Bedienungsanleitung Nitecore R40 V2 Taschenlampe

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Nitecore R40 V2 Taschenlampe? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 2 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

(日本語)R40 V2
( 한국어 )
R40 V2 (
Italiano
) R40 V2 (Українська) R40 V2
(简体中文)
R40 V2
操作方法
電池の入れ方
リバーシブル挿入が可能な NL2150DW充電池を図のようにいれ、テールキャップ
を締めます。
ノート :
電池を入れるとサイドスイッチ下のパワーインジケーターが点滅して電圧を
通知します。詳しくは「パワーインジケーター」をご参照ください。
注意事項 :
1. 注意!ライトは強烈に光ります!目にダメージを与える可能性があるので、光源
を直接見ないでください。
2. 電池残量が少なくなったら、電池へのダメージを防ぐため使用を停止してなるべ
く早く充電してください。
3. カバンなどに入れて持ち歩いたり長期間使用しない時は、誤点灯や液もれを防ぐ
ために電池を抜いてください。
オン・オフ
オン :ライトがオフのとき、パワーボタンを短く押すと点灯します。
オフ :ライトがオンのとき、パワーボタンを短く押すと消灯します。
明るさレベル
ライトがオンのとき、モードボタンを短く押すと明るさがウルトラロー–ロー–
ドル–ハイ–ターボの順に切り替わります。
( 本器はメモリー機能を搭載しており、再点灯時は前回最後に使用した明るさレベル
で点灯します。)
ターボの直接点灯
ライトがオフのとき、モードボタンを長押しするとターボで点灯します。
ウルトラローの直接点灯
ライトがオフのとき、パワーボタンを長押しするとウルトラローで点灯します。
スペシャルモード ( ストロボ / ビーコン / SOS)
• ライトがオンのとき、モードボタンを長押しするとストロボモードになります。
その状態でモードボタンを長押しすると、押すたびにスペシャルモードがビーコ
ン–SOS–ストロボの順に切り替わります。モードボタンを短く押すとスペシャ
ルモードを抜けて元の明るさレベルで点灯します。また、パワーボタンを短く押
すと消灯します。
• ライトがオフのとき、モードボタンをダブルクリックするとストロボモードにな
ります。その状態でどちらのボタンでも短く押すとスペシャルモードを抜けて消
灯します。
ロックアウト・アンロック
ロックアウト :ライトがオンまたはオフのとき、パワーボタンとモードボタンの両方
をライトが1回点滅するまで長押しするとロックアウトモードとなります。ロック
アウトモードではボタンがききません。
アンロック :ロックアウトモードのとき、パワーボタンとモードボタンの両方を長押
しするとアンロックされロックアウト前の状態に戻ります。
充電機能
R40V2 USB 充電ポート、壁掛けマウントまたはデスクトップマウントから充電
することができます。
1. USB からの充電 :充電池を入れてテールキャップを締めた後、USB ケーブルをテ
ール部にある充電ポートに挿しこみ外部電源(USB アダプターや USB 充電デバイ
スなど ) につなげてください。
2. マウント充電 :マウントには非接触充電機能が装備されており、テールキャップ
のワイヤレス充電機能を通しての充電が可能です。R40V2をマウントに取り付
け、マウントをコンセントか車のシガーソケットにつなげてください。
ノート :
1. 付属のAC/車アダプターは1A 以上の出力が出る電源につないでご使用くださ
い。
2. 付属の車アダプターは12Vまたは24Vのシガーソケットにご使用いただけます。
3. 充電中はパワーインジケーターがゆっくり点滅し、充電が終わると点灯状態とな
ります。
4. 電池が入っていなかったりダメージのある電池を充電しようとすると、パワーイ
ンジケーターは消灯します。
5. 充電を中断すると(マウントからとりはずすなど)、パワーインジケーターが点
滅して電圧を通知します。
6. 21700リチウムイオン充電池(5,000mAh)をフル充電するのにおよそ6時間かか
ります。
パワーインジケーター
電池を入れるかライトがオフのときにモードボタンが押されると、サイドスイッチ
下のパワーインジケーターが点滅して電圧を通知します (±0.1V)。
例えば電池の残量が 4.2V だった場合、パワーインジケーターが4回点滅し、1.5
後に2回点滅したあとスタンバイ状態となります。点滅は実際の電圧ではなく、最
大容量を 4.2Vと仮定して行われますので、電池の最大容量が違うときは下図のよう
に読みかえてください。
NL2150DW
充電池1本
ロケーションインジケーター
ライトがオンのときパワーボタンを長押しすると、ライトが消えてロケーションイ
ンジケーションモードとなります。このモードではインジケーターが3秒に1回点
滅してライトの置き場所を見つけやすくします。ライトを再点灯するとロケーショ
ンモードから抜けます。スタンバイ状態ではロケーションモードの場合6ヶ月、ロ
ケーションモードがオフの場合12ヶ月のあいだ待機できます。
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮できるよう状
況に応じて出力レベルを調節します。
電池の充電
光源が暗くなったりライトが反応しなくなったら電池を充電してください。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤滑剤を薄く塗っ
てください。
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
사용설명
배터리 설치
그림과 같이 뒤집을 수있는 NL2150DW 배터리를 삽입하고 나사를 조여 테일 캡을
조입니다 .
참고 : 배터리를 삽입하면 측면 스위치 아래의 전원 표시등이 깜박여 배터리 전압을
나타냅니다 . 자세한 내용은 이 설명서의 " 전원 표시 " 섹션을 참조하십시오 .
경고 :
1. 주의 ! 가능한 빛을 육안으로 보지 마십시오 ! 눈에 위험 할 수도 있습니다 .
2. 전원 수준이 낮을 때는 제품 사용을 중단하고 배터리를 교체 또는 충전하여 배터
리 손상을 방지하십시오 .
3. 제품을 배낭에 넣거나 오랫동안 사용하지 않은 상태로 두면 실수로 활성화되거나
배터리가 누출되지 않도록 모든 배터리를 제거하십시오 .
On / Off
On: 전원이 꺼져 있을 때 , 전원 버튼을 짧게 눌러 켜십시오 .
Off: 전원이 켜져 있을 때 , 전원 버튼을 짧게 눌러 끕니다 .
밝기 레벨
전원이 켜져 있을 때 , 모드 버튼을 짧게 눌러 다음 밝기 레벨을 순환합니다 .
ULTRALOW – LOW – MID – HIGH – TURBO..
( 이 액세스에는 메모리 기능이 있습니다 . 다시 활성화하면 손전등이 이전에 기억
된 밝기 레벨에 자동으로 액세스합니다 .)
TURBO 모드 빠른접근
전원이 꺼져 있을 때 , 모드 버튼을 길게 눌러 TURBO 에 직접 액세스하십시오 .
ULTRALOW 모드 빠른접근
전원이 꺼져 있을 때 , 전원 버튼을 길게 눌러 ULTRALOW 에 직접 액세스하십시오 .
특수 모드 (STROBE / BEACON / SOS)
전원이 켜져 있을 때 , 모드 버튼을 길게 눌러 STROBE 모드에 액세스하십시오 .
STROBE 모드가 켜진 후에는 매번 모드 버튼을 길게 눌러 다음 특수 모드를 순환
하십시오 . BEACON – SOS – STROBE. 특수 모드 중 하나가 켜져 있을 때 , 모드 버
튼을 짧게 눌러 특수 모드를 종료하고 이전 밝기 수준으로 돌아갑니다 . 또는 전원
버튼을 짧게 눌러 전원을 끕니다 .
전원이 꺼져 있을 때 , 모드 버튼을 두 번 눌러 STROBE 모드에 액세스하십시오 . 두
버튼 중 하나를 짧게 누르면 특수 모드가 종료되고 전원이 꺼집니다 .
잠금 / 잠금 해제
잠금 : 전원이 켜져 있거나 꺼져 있을 때 , 손전등이 한 번 깜박일 때까지 두 버튼을
길게 눌러 잠금 모드에 액세스합니다 . 이 상태에서는 두 버튼을 모두 사용하여 손전
등을 활성화 할 수 없습니다 .
잠금 해제 : 잠금 모드에서 두 버튼을 누르고 있으면 잠금 모드가 종료되고 이전 밝기
수준으로 돌아갑니다 .
충전 기능
R40 V2 에는 USB 충전 포트 , 월 마운트 거치대 및 데스크탑 거치대를 포함한 여러
가지 충전 방법이 있습니다 .
1. USB 충전 : 배터리를 삽입하고 테일 캡을 조인 후 USB 케이블을 사용하여 외부 전
원 공급 장치 ( 예 : USB 어댑터 또는 기타 USB 충전 장치 ) 를 테일에 있는 충전 포
트에 연결하여 충전 프로세스를 시작합니다 .
2. 거치대 충전 : 거치대와 테일 캡에 숨겨져 있는 유도 코일은 전자기장을 통해 무선
전력 전송을 허용합니다 . R40 V2 를 거치대에 고정하고 거치대를 전원 콘센트나
시거잭 포트에 연결하여 충전 과정을 시작하십시오 .
참고 :
1. 포함 된 AC / 자동차 어댑터는 출력 전류가 1A 이상인 전원에서 작동하도록 설계
되었습니다 .
2. 포함 된 차량용 어댑터는 출력 전압이 12V 또는 24V 인 시가 라이터 포트와 호환
됩니다 .
3. 충전 과정에서 전원 표시등이 천천히 깜박입니다 . 배터리가 완전히 충전되면 전원
표시등이 계속 켜집니다 .
4. 충전 중에 배터리가 없거나 손상된 배터리가 손전등에 삽입되면 전원 표시등이 꺼
집니다 .
5. 불안정한 접촉이 발생하면 ( : 손전등이 거치대에서 분리 된 경우 ) 전원 표시등
이 깜박여 배터리 전압을 표시 한 다음 꺼집니다 .
6. 21700 리튬 이온 배터리 (5,000mAh) 의 충전 시간은 약 6 시간입니다 .
전원 표시
배터리를 삽입하거나 전원이 꺼져 있을 때 모드 버튼을 누르면 측면 스위치 아래의
전원 표시등이 깜박여 배터리 전압 ( ± 0.1V) 을 표시합니다 .
예를 들어 , 배터리 전압이 4.2V 인 경우 전원 표시등이 4 번 깜박 인 다음 1.5 초 동
안 일시 중지되고 2 번 더 깜박입니다 . 다른 전압은 해당 배터리 잔량을 나타냅니다 .
1 × NL2150DW
Battery
위치 표시
전원이 켜져 있을 때 , 전원 버튼을 길게 눌러 전원을 끄고 위치 표시에 액세스하십시
. 이 기능을 켜면 표시기가 3 초마다 한 번씩 깜박여 위치를 나타냅니다 . 손전등을
다시 활성화 하면 이 기능이 꺼집니다 . 위치 표시가 켜진 상태에서 대기 시간은 약 6
개월 이며 위치 표시가 꺼진 상태에서의 대기 시간은 약 12 개월입니다 .
ATR ( 고급 온도 조절 )
통합 된 ATR 기술은 작업 조건 및 주변 환경에 따라 R40 V2 의 출력을 조절하여 최적
의 성능을 유지합니다 .
배터리 교체
출력이 희미하거나 전력이 부족하여 손전등이 응답하지 않으면 배터리를 교체해야
합니다 .
유지보수
6 개월마다 실을 깨끗한 천으로 닦은 후 실리콘 기반 윤활제를 얇게 코팅해야합니다 .
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
ISTRUZIONI PER L’USO
Installazione della batteria
Inserire la batteria NL2150DW da qualsiasi verso, come illustrato, ed avvitare il
codolo.
Nota: Dopo aver inserito le batterie, l’indicatore luminoso lampeggerà per indicare
il voltaggio residuo. Fate riferimento alla sezione “Indicazione di Carica Residua” per
avere maggiori informazioni.
Avvertenze:
1. PERICOLO! Possibili danni da radiazioni! Non guardare direttamente la torcia e non
puntare negli occhi!
2. Quando il livello di carica è basso interrompete l’uso della torcia e sostituite o
ricaricate le batterie per prevenire danni alle batterie o perdite di acido.
3. Quando la torcia viene messa in uno zaino o si prevede di non utilizzarla per lunghi
periodi, rimuovere la batteria per evitare perdite di acido ed accensioni accidentali.
Accensione / Spegnimento
Accensione: A torcia spenta, premere brevemente il pulsante Power per accenderla.
Spegnimento: A torcia accesa, premere brevemente il pulsante Power per spegnerla.
Selezione dei Livelli Luminosi
A torcia accesa, premere brevemente il pulsante Mode per passare in rassegna in
modo ciclico I vari livelli luminosi: ULTRALOW – LOW – MID – HIGH – TURBO.
(La torcia ha una modalità di memoria. Quando riaccesa, proporrà automaticamente
all’utente il livello luminoso usato in precedenza prima dello spegnimento.)
Accesso diretto al TURBO
A torcia spenta, premere a lungo il pulsante Mode per accedere direttamente alla
modalità TURBO.
Accesso diretto ad ULTRALOW
A torcia spenta, premere a lungo il pulsante Power per accedere direttamente alla
modalità ULTRALOW.
Modalità Speciali (STROBO / BEACON / SOS)
A torcia accesa, premere in modo prolungato il pulsante Mode per accedere alla
modalità STROBO. Con la modalità STROBO accesa, premere nuovamente a lungo
il pulsante Mode per passare in rassegna le seguenti modalità speciali: BEACON –
SOS – STROBE. Quando una delle modalità speciali è attiva, premere rapidamente
il pulsante Mode per uscire dalla modalità speciale e ripristinare il livello di
luminosità utilizzato in precedenza; in alternativa potete premere brevemente il
pulsante Power per spegnere la torcia.
A torcia spenta, premete due volte rapidamente il pulsante Mode per accedere
alla modalità STROBO. Premete brevemente qualsiasi pulsante per uscire dalla
modalità e spegnere la torcia.
Blocco / Sblocco
Blocco: A torcia sia accesa che spenta, premere e mantenere premuto entrambi i
pulsanti Mode e Power per entrare in modalità blocco. La torcia lampeggerà una volta
per informare l’utente ed i pulsanti non saranno più operativi.
Sblocco: Con la torcia bloccata, premete e mantete premuto entrambi I pulsanti
Mode e Power per sbloccarla e ripristinare il livello di luminosità utilizzato prima dello
spegnimento.
Funzione di Carica
La R40 V2 ore molteplici modalità di ricarica come la porta USB o le stazioni di
ricarica ad induzione da scrivania o da muro.
1. Carica tramite USB: Dopo aver inserito la batteria ed avvitato bene il codolo,
utilizzate il cavo USB connettendolo a qualsiasi alimentatore esterno (alimentatore
per smartphone, tablet o qualsiasi alimentatore USB) e successivamente alla porta
di ricarica posta sul codolo per cominciare il processo di carica.
2. Stazioni di Ricarica: Entrambe le stazioni permettono una ricarica ad induzione
tra la base ed il codolo della torcia grazie un campo elettromagnetico. Inserite ed
assicurate la R40 V2 alla stazione di ricarica e connettetela alla rete elettrica o
all’accendisigari dell’auto per cominciare il processo di carica.
Nota:
1. Gli alimentatori ed adattatori da auto inclusi sono pensati per funzionare con fonti
energetiche con una corrente di output di 1A o superiore.
2. La presa da accendi sigari inclusa è compatibile con prese con voltaggio di 12V o
24V.
3. Durante il processo di carica l’indicatore luminoso lampeggerà lentamente. Quando
la batteria è completamente carica l’indicatore luminoso resterà acceso in modo
sso.
4. Nel caso non fosse inserita nessuna batteria o se la batteria inserita risultasse
difettosa, l’indicatore luminoso resterà spento.
5. Nel caso di contatto instabile (es. la torcia viene staccata dalla stazione di ricarica),
l’indicatore luminoso lampeggerà indicando il voltaggio della batteria per poi
spegnersi.
6. Il tempo di ricarica approssimativo per una batteria Li-ion 21700 (5,000mAh) è di
circa 6 ore.
Indicazione di Carica Residua
Dopo aver inserito le batterie, o dopo che il pulsante Mode è stato premuto a
torcia spenta, l’indicatore di carica luminoso mostrerà il voltaggio restante (con
un'approssimazione di ±0.1V). Ad esempio, quando il voltaggio della batteria è
alla massima carica di 4.2V, il potenziometro lampeggerà 4 volte, seguite da 1.5
secondi di pausa e 2 ulteriori lampeggi prima di entrare in standby. Dierenti voltaggi
corrispondono a dierenti autonomie residue:
1× Batteria
NL2150DW
Indicazione della Posizione
A torcia accesa, premere a lungo il pulsante Power per spegnere la torcia ed
accendere l’indicatore di posizione. Con questa funzione attiva, l’indicatore luminoso
lampeggerà una volta ogni 3 secondi per indicare la propria posizione. Riattivando la
torcia, la funzione si spegne automaticamente. Il tempo di standby della torcia, con
batteria ben carica, è di circa 6 mesi con l’indicatore di posizione attivo e di 12 mesi
con l’indicatore spento.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
Con il modulo Advanced Temperature Regulation, la R40 V2 regola la propria potenza
d'uscita adattandosi all'ambiente circostante, mantenendo prestazioni ottimali.
Sostituzione o Carica delle Batterie
Le batterie dovrebbero essere ricaricate o sistituite appena la luce appare oca o la
torcia diventa irresponsiva vista la mancanza di carica residua.
Manutenzione
Ogni 6 mesi, le lettature vanno pulite con un panno pulito, applicando poi un sottile
strato di lubricante a base siliconica.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Інструкції з користування
Встановлення елементів живлення
Вставте наявний акумулятор NL2150DW з реверсивною вставкою, як показано
на малюнку, і загвинтіть, щоб затягнути хвостову кришку.
Примітка: Після встановлення акумулятора, індикатор живлення під бічними
вимикачами буде блимати, щоб вказати напругу акумулятора. Детальнішу
інформацію див. У розділі "Індикація живлення" цього посібника.
Увага:
1. ОБЕРЕЖНО! Яскраве світло! Запобігайте прямому попаданню світла в очі
2. Коли рівень заряду низький, будь ласка, припиніть використовувати виріб та
замініть або зарядіть акумулятор, щоб уникнути пошкодження акумулятора.
3. Якщо виріб тривалий час зберігається в рюкзаку або залишається
невикористаним, вийміть усі батареї, щоб запобігти випадковій активації або
витоку акумулятора.
Включення/Вимикання
Включення: Коли світло вимкнене, натисніть кнопку живлення, щоб увімкнути
ліхтар.
Вимикання: Коли світло включене, натисніть кнопку живлення, щоб вимкнути
його.
Рівні яскравості
Коли світло увімкнене, натисніть кнопку Mode, щоб перемикатися між рівнями
яскравості: МІНІМАЛЬНИЙ - НИЗЬКИЙ - СЕРЕДНІЙ – ВИСОКИЙ - ТУРБО.
(Рівні яскравості підтримують функцію пам'яті. Після повторного ввімкнення
ліхтар автоматично отримає доступ до попереднього запам’ятованого рівня
яскравості.)
Миттєвий доступ до ТУРБО
Коли світло увімкнене, натисніть і утримуйте кнопку Mode для переходу до
режиму ТУРБО.
Миттевий доступ до МІНІМАЛЬНОГО
Коли світло увімкнене, натисніть і утримуйте кнопку живлення для переходу до
режиму МІНІМАЛЬНИЙ
Спеціальні режими (СТРОБ/МАЯК/SOS)
Коли світло увімкнене, натисніть і утримуйте кнопку Mode, щоб перейти до
режиму СТРОБ. Після ввімкнення режиму СТРОБ, ще деякий час утримуйте
натиснутою кнопку Mode, щоб перемикатися між спеціальними режимами: МАЯК
- SOS - СТРОБ. Коли ввімкнений один із спеціальних режимів, натисніть кнопку
Mode, щоб вийти із спеціальних режимів та повернутися до попереднього рівня
яскравості; або натисніть кнопку живлення, щоб вимкнути світло.
Коли світло вимкнене, двічі натисніть кнопку Mode, щоб перейти до режиму
СТРОБ. Натисніть будь-яку кнопку, щоб вийти із спеціальних режимів та
вимкнути світло.
Блокування/Розблокування
Блокування: Коли світло увімкнене/вимкнене, натисніть і утримуйте обидві
кнопки, поки ліхтар один раз не блимне, щоб отримати доступ до режиму
блокування. У цьому статусі обидві кнопки недоступні для активації ліхтаря.
Розблокування: У заблокованому стані натисніть і утримуйте обидві кнопки, щоб
вийти з режиму блокування та повернутися до попереднього рівня яскравості.
Функція зарядки
R40 V2 має декілька способів зарядки, включаючи зарядний порт USB, настінне
кріплення та настільну підставку.
1. Зарядка через USB: Після вставлення акумулятора та закручування торцевої
кришки використовуйте кабель USB для підключення зовнішнього джерела
живлення (наприклад, USB-адаптера чи інших USB-зарядних пристроїв) до
порту заряджання, розташованого на торці, щоб розпочати процес зарядки.
2. Зарядка підставкою: індуктивні котушки, приховані як в підставці, так і в
задній кришці, дозволяють виконувати бездротову передачу живлення через
електромагнітне поле. Закріпіть R40 V2 на підставці та підключіть підставку до
розетки живлення або прикурювача, щоб розпочати процес зарядки.
Примітка:
1. Вхідні в комплект адаптери змінного струму/автомобільні призначені для
роботи з джерелами живлення з вихідним струмом 1А або більше.
2. Автомобільний адаптер сумісний з портами для прикурювачів з вихідною
напругою 12В або 24В.
3. Під час процесу зарядки індикатор живлення буде блимати повільно. Коли
акумулятор повністю заряджений, індикатор живлення буде постійно
увімкнено.
4. Якщо під час зарядки у ліхтар не вставлено акумулятор або вставлено
пошкоджений акумулятор, індикатор живлення вимкнеться.
5. Якщо виникає нестабільний контакт (наприклад, ліхтар від'єднаний від
підставки), індикатор живлення блимає, показуючи напругу акумулятора, а
потім вимикається.
6. Час зарядки для літій-іонного акумулятору 21700 (5000mAh) становить
приблизно 6 годин.
Індикація живлення
Після встановлення акумулятору або натискання кнопки Mode, коли світло
вимкнено, індикатор живлення під бічними перемикачами блиматиме, показуючи
напругу акумулятора (± 0,1 В).
Наприклад, коли напруга акумулятора становить 4,2В, індикатор живлення
виконує 4 миготіння з паузою 1,5 секунди та робить ще 2 миготіння. Різна
напруга відповідає різній напрузі елемента живлення:
1×NL2150DW
Battery
Індикація місцеположення
Коли світло увімкнено, натисніть і утримуйте кнопку живлення, щоб вимкнути
світло та отримати доступ до індикації місцезнаходження. Увімкнувши
цю функцію, індикатор буде миготіти раз на 3 секунди, щоб вказати своє
місцезнаходження. Повторне включення ліхтарика вимкне цю функцію. Час
роботи в режимі очікування - приблизно 6 місяців із увімкненою функцією
індикації місцеположення та приблизно 12 місяців із відключеною функцією.
ATR
Інтегрована технологія ATR регулює потужність R40 V2 відповідно до робочого
стану та навколишнього середовища для підтримки оптимальної продуктивності.
Заряджання елементів живлення
Елементи живлення слід замінювати, коли світло стає тьмяним або ліхтар не
спрацьовує через низьку потужність.
Технічне обслуговування
Кожні 6 місяців різьблення слід протирати чистою ганчіркою з подальшим
тонким покриттям мастилом на основі силікону.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
使用电筒
装入电池
如图所示,装入一节 NL2150DW 电池(无需区分正负极),并拧紧尾盖。
注:
在每次装入电池后,开关按键处的电量指示灯将以闪烁的方式报出电池电压。详
情请参考“电量提示”一章。
警告:
1. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
2. 当电池电量较低时,请及时停止使用并尽快进行充电,以免对电池造成损害。
3. 若把电筒放置在背包内或需长时间储存时,请把电筒内的电池取下以防止误触开启
或电池漏液。
开启 / 关闭
开启:在关闭状态下,短按一下开关按键,手电筒开启。
关闭:在开启状态下,短按一下开关按键,手电筒关闭。
亮度调节
在开启状态下,每次短按调档按键,亮度将按照“节能档 - 低亮档 - 中亮档 - 高亮档 -
极亮档”顺序循环切换。
(此模式设有记忆功能,当再次开启手电筒时,将自动进入此前使用的档位。)
直接开启极亮档
在关闭状态下,长按调档按键,手电筒即开启极亮档。
直接开启节能档
在关闭状态下,长按开关按键,手电筒即开启节能档。
使用特殊功能(暴闪 / 信标 /SOS)
• 在开启状态下,长按调档按键,手电筒将开启暴闪。开启暴闪后,每次长按调档按键,
手电筒将按照“信标 -SOS- 暴闪”顺序循环切换。如需退出特殊功能,短按一下调
档按键即可返回记忆档位,或短按一下开关按键关闭手电筒。
• 在关闭状态下,快速短按两下调档按键,手电筒将开启暴闪。短按一下任意按键
即可退出特殊功能并关闭手电筒。
锁定 / 解锁
锁定:在开启 / 关闭状态下,同时长按开关按键和调档按键,手电筒将会在闪一下后
关闭照明并进入锁定状态,此时两个按键都处于锁定状态,手电筒不会因为意外触碰
开关而开启。
解锁:在锁定状态下,同时长按开关按键和调档按键,即可解除锁定状态并开启记忆
档位。
充电
本产品自带 USB 直充充电功能,同时配置墙充和桌充两种便捷的无线充电方式:
1. USB 充电
装入电池后拧紧尾盖,把 USB 充电线一端连接至筒尾充电接口,另一端接上 USB
充电设备(USB 适配器或其他 USB 充电器设备)即可进行充电。
2. 墙充和桌面充电器充电
筒尾内部以及充电座内部均设有电感线圈,可实现无线充电功能。把 R40V2 放置
充电座上可触发电感线圈装置,再将充电座与充电适配器或者车充接通电源,即可
进行充电。墙充可用螺丝固定于墙壁上安置,桌面充电器则可以安置在桌面,方便
用户根据自己喜好选择充电方式。
注:
1. 接通电源的适配器或者车充其输出电流需≥ 1A。
2. 标配的车充线能在 12V 24V 的点烟器口上使用。
3. 充电时,电量指示灯慢闪提示;当充满电时,电量指示灯长亮提示。
4. 进行充电时,若筒内无电池放置或放入已损坏电池,电量指示灯不做任何提示。
5. 充电过程中电筒出现接触不良(如电筒与充电座分离),电量指示灯先以快闪报出
电池剩余电量,然后熄灭进入待机状态。
6. R40V2 1 5000mAh 可充锂电池的充电时间大约 6 小时左右。
电量提示
每次装入电池或在电筒关闭状态下短按一下调档按键,电量指示灯将以闪烁的方式报
出电池电压(精确到 ±0.1V)。
例如,电池电压为 4.2V 时,指示灯将闪烁 4 次,停顿 1.5 秒后再闪烁 2 次来表示 4.2V。
1×NL2150DW 电池
位置提示功能
在开启状态下,长按开关按键,即关闭照明并开启位置提示功能。指示灯将每 3 秒闪
烁一次提示用户手电筒位置。当再次开启手电筒,即可关闭此功能。在位置提示功能
开启状态下,待机时间约为半年;在位置提示功能关闭状态下,待机时间约为一年。
ATR 温控模块
R40V2 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳工作状
态。
更换电池
当电池电量不足,电筒会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,应尽快更换电池。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE
®
产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题
均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超过 5
免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本
费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如反装电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn 实际
信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
电量不足 满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 2.03 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Nitecore R40 V2 Taschenlampe denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Nitecore R40 V2 Taschenlampe zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Nitecore R40 V2 Taschenlampe mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Nitecore R40 V2 Taschenlampe zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Nitecore zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Nitecore R40 V2 Taschenlampe in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Nitecore
Modell R40 V2
Kategorie Taschenlampen
Dateityp PDF
Dateigröße 2.03 MB

Alle Anleitungen für Nitecore Taschenlampen
Weitere Anleitungen von Taschenlampen

Häufig gestellte Fragen zu Nitecore R40 V2 Taschenlampe

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Eine der Batterien in meinem Gerät ist oxidiert. Kann ich es dennoch sicher verwenden? Verifiziert

Ja, das Gerät kann weiterhin sicher verwendet werden. Entfernen Sie zunächst die oxidierte Batterie. Tun Sie dies niemals ohne Handschutz. Reinigen Sie daraufhin das Batteriefach mit einem Wattestäbchen, das Sie in Essig oder Zitronensaft getränkt haben. Lassen Sie es trocknen und setzen Sie neue Batterien ein.

Das war hilfreich (102) Mehr lesen

Was ist ein Lumen? Verifiziert

Das Lumen ist die Maßeinheit des Lichtstroms und gibt an, wie viel Licht eine Lichtquelle nach allen Seiten abstrahlt.

Das war hilfreich (69) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Nitecore R40 V2 Taschenlampe

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien