Bedienungsanleitung Newcential IAN 417717 Fahrradlampe

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Newcential IAN 417717 Fahrradlampe? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 0 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

BG
1.4 Технически данни
Фар (самозатъмняващ се)
Обозначение
на типа: LI-4A-C/XC-266T-70
Номинална
мощност: 2 W
Вид защита: IP44
Литиевойонна
акумулаторна
батерия: 1800 mAh, 3,7 V
Вход: 5 V DC макс. 1 A
Задна светлина
Обозначение
на типа: LR-4С/XC-355А
Номинална
мощност: 0,2 W
Вид защита: IP44
Литиевойонна
акумулаторна
батерия: 300 mAh, 3,7 V
Вход: 5 V DC макс. 1 A
Указание: Светодиодите и акумулаторните батерии не могат да се подменят.
Указание: Когато светодиодът достигне края на експлоатационния си живот,
продуктът следва да се отстрани като отпадък в съответствие с раздел 6.
2. Указания за безопасност
ОПАСНОСТ ЗА ЖИ-
ВОТА И ОПАСНОСТ ОТ ЗЛОПОЛУКА ЗА БЕБЕТА
И МАЛКИ ДЕЦА! Никога не оставяйте децата без на-
блюдение с опаковъчния материал, тъй като съществува опасност
от
задушаване вследствие поглъщане на части от опаковката. Деца
та
често подценяват опасностите.
Дръжте продукта винаги далече от деца. Продуктът не е играчка!
Този продукт може да се използва от деца над 8 годишна възраст,
както и от лица с ограничени физически, сензорни или умствени
способности, или без опит и знания, ако са под надзор или са били
инструктирани за безопасната употреба на продукта и разбират
произтичащите от това опасности. Децата не бива да играят с про-
дукта. Почистването и поддръжката да не се изпълняват от деца без
надзор. Имайте предвид, че повредите поради неправилна упо-
треба, неспазване на ръководството за експлоатация или намеса
от неоторизирани лица се изключват от гаранцията.
В никакъв случай не разглобявайте продукта. Некомпетентно извър-
шените ремонти могат да създадат значителни опасности за потре-
бителя. За ремонти се обръщайте само към специалист. Не е
възможна подмяна на светодиода(ите) и акумулаторните батерии.
7.1 Uvjeti jamstva
Jamstveni rok počinje s datumom kupovine. Molimo sačuvajte originalni račun. Ovaj
dokument služi kao dokaz o kupnji. Ako se u razdoblju od tri godine od datuma kup-
nje ovog proizvoda pojavi pogreška na materijalu ili tvornička pogreška, proizvod
ćemo besplatno popraviti ili zamijeniti, ovisno o našoj odluci. Preduvjet ovog jamstva
je da je u razdoblju od tri godine predočen neispravan proizvod i dokaz o kupnji (ra-
čun), te da je u pismenom obliku kratko opisano kakav je kvar i kada se pojavio. Ako
je kvar pokriven našom garancijom, vraćamo vam popravljen ili novi proizvod. S po-
pravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok. Jamstveni rok se ne
produžava uslijed ostvarivanja prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i poprav-
ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji su bili prisutni već prilikom kupovine, moraju
se prijaviti odmah nakon raspakiranja. Popravci do kojih dođe nakon isteka garantnog
roka, podliježu obvezi plaćanja.
7.2 Opseg jamstva
Proizvod je pažljivo proizveden prema strogim smjernicama kvalitete i temeljito je ispi-
tan prije isporuke. Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvorničke pogreške.
Ovo jamstvo ne obuhvaća one dijelove proizvoda koji podliježu normalnom trošenju
i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima ili oštećenja na krhkim dijelovima, npr.
prekidaču i punjivim baterijama ili dijelovima koji su izrađeni od stakla. Ovo jamstvo
se gubi kada se proizvod ošteti, nepropisno koristi ili ne održava. Za pravilnu uporabu
proizvoda mora se strogo pridržavati svih uputa, koje su navedene u uputama za upo-
rabu. Svrhe upotrebe i postupci koji se ne preporučuju u uputama za uporabu ili na
koje se upozorava, moraju se obavezno izbjegavati. Proizvod je namijenjen isključivo
za privatnu, a ne za komercijalnu upotrebu. U slučaju zlouporabe i nestručnog ruko-
vanja, primjene sile i zahvata koje nije izvršio naš ovlašteni servisni zastupnik, gubi se
garancija.
Kako biste osigurali brzu obradu svojeg zahtjeva, molimo vas da postupate po
sljedećim uputama:
· Za sve upite pripremite račun i broj artikla kao dokaz o kupnji.
· Broj proizvoda naći ćete tipskoj pločici ili naslovnoj stranici ovih uputa.
· Ako se pojave pogreške u radu ili neki drugi kvarovi, najprije kontaktirajte servisni
odjel naveden u nastavku telefonski ili preko e-pošte.
· Proizvod koji je zaveden kao pokvaren, možete onda poslati na spomenutu adresu
servisa bez plaćanja poštarine, s dokazom o kupnji (račun) i opisom kakav je kvar
i kada je nastao. Imajte na umu da se prije slanja obavezno mora informirati odjel
servisa!
Na linku www.kaufland.com/manual možete skinuti ovu i mnogo drugih priručnika,
videa o proizvodima i software.
U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio
lišen uporabe stvari.
Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin bitni
popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja
popravljene stvari.
Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći
ponovno samo za taj dio.
8. Adresa servisa
Servis Hrvatska
Tel.: 0800806355
E-Mail: kontakt@kaufland.hr
IAN 417717‒2210
Легенда на използваните пиктограми
Прочетете указанията!
USB – Universal Serial
Bus – точка за свърз-
ване, н
апр. към компю-
тър (
само зареждане)
Опасност за живота и
опасност от злополука
з
а бебета и малки де
ца!
K XXXXX
Германски контролен
знак на Федералната
служба за МПС (К със
следващия регистра-
ционен номер)
Спазвайте предупреж-
денията и указанията
за безопасност!
Продуктите и опаков-
ките следва да се от-
страняват като отпадък
екологосъобразно.
Внимание! Опасност
от експлозия!
21
PAP
Код за рециклиране
при
отстраняване на картон
като отпадък
Електронни и електри-
чески уреди не бива да
се изхвърлят заедно с
битовите отпадъци.
Продуктът отговаря на
европейските дирек-
тиви, валидни за специ-
фичния тип продукти.
Батериите и акумула-
торите не бива да се
изхвърлят заедно с
битовите отпадъци.
DC
Постоянен ток/посто-
янно напрежение
Система за контрол
на акумулаторната
батерия фар
Защита срещу водни
пръски, защита срещу
чужди тела
FSC C141466
MIX
Karton
Carton
www.fsc.org
Опаковката произ-
хожда от източници
с отговорност за окол-
ната среда
Указания за безопасност
Указания за действия
Превключвател за
включване/изключване
LED светлини за велосипед
1. Увод
Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте висо-
кокачествен продукт. Ръководството за експлоатация е съставна част от
този продукт. То съдържа важни указания за безопасност, монтаж и
отстраняване като отпадък. Преди използване на продукта се запознайте с всички
указания за употреба и безопасност. Използвайте продукта само съгласно опи-
санието и за посочените области на употреба. При предоставяне на продукта
на трети лица предайте също и всички инструкции.
1.1 Употреба по предназначение
Продуктът е подходящ за осветяване на пътното платно при колоездене. Комплектът
LED светлини е одобрен за всички велосипеди като самостоятелно осветление.
Светлинният конус не бива да се възпрепятства от други части за велосипеда
или от багажа. Продуктът е предназначен за употреба на открито. Приложение,
различно от посоченото, или промяна на продукта са недопустими и могат да
доведат до наранявания и повреди на продукта. Производителят не носи отго-
ворност за щети, възникнали поради нецелесъобразна употреба. Продуктът не
е предназначен за професионални цели.
1.2 Описание на частите
1
Фар
2
Система за контрол на акумула-
торната батерия на фара
3
Сензорна светлинна индикация
на фара
4
Превключвател Вкл./Изкл. на фара
5
Сензор на фара
6
Държач за фара
7
Гумена пластина на държача
за фара
8
Фиксатор на фара
9
Задна светлина
10
Превключвател Вкл./Изкл. задна
светлина
11
Система за контрол на акумулатор-
ната батерия на задната светлина
12
Гумена пластина на държача за
задната светлина
13
USB-C зареждащ кабел
14
USB-C букса за зареждане
(фар и задна светлина)
15
Гумено покритие
1.3 Обем на доставката
1 фар
1 задна светлина
1 гумена пластина за държача
на задната светлина
1 държач за фара
1 USB-C зареждащ кабел
1 упътване за монтаж и употреба
BGBGHRHR
HR HRHR HR HR
HRHRSKSKSK
SK
Na čistenie a údržbu používajte suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
Pri silnejšom znečistení použite jemne navlhčenú handričku.
6. Likvidácia
b
a
Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu,
sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7:
Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie
spracovanie odpadu.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte
do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o
zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu
podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Akumulátorové batérie a/alebo výrobok
odovzdajte v miestnych zberných zariadeniach.
Nesprávna likvidácia akumulátorových
batérií poškodzuje životné prostredie!
Akumulátorové batérie nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom. Môžu ob-
sahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným
odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = or-
tuť, Pb = olovo. Vybité akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Pri neodbornej likvidácii akumulátorových batérií sa strácajú vzácne suroviny a škodlivé
látky obsiahnuté v akumulátorových batériach môžu značne poškodiť Vaše zdravie a
životné prostredie. Triedeným zberom/likvidáciou akumulátorových batérií sa predchá-
dza poškodeniu zdravia a životného prostredia a recykláciou sú znova získavané
vzácne suroviny.
Zabudovanú akumulátorovú batériu nemožno pri likvidácii vybrať. Celý výrobok s
kompletne vybitou akumulátorovou batériou odovzdajte na zbernom mieste pre staré
elektronické zariadenia.
7. Záruka
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. V prípade nedo-
statkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto
zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
7.1 Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Originálny pokladničný doklad si prosím
dobre uschovajte. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa vrámci troch ro-
kov od dátumu kúpy tohto zariadenia vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba,
zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme - podľa nášho výberu. Podmien-
kou poskytnutia tohto garančného výkonu je, že vrámci trojročnej lehoty predložíte de-
fektný výrobok a doklad o kúpe (pokladničný lístok) a písomnou formou stručne opíšete,
v čom pozostáva nedostatok a kedy sa vyskytol. Ak je chyba krytá našou zárukou,
dostanete naspäť opravený alebo nový produkt. Opravou alebo výmenou produktu
nezačína plynúť nová záručná doba. Záručná doba sa poskytnutím záruky nepredl-
žuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky
existujúce už pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení. V prípade opráv spadajúcich
do obdobia po uplynutí záručnej doby ste povinný uhradiť vzniknuté náklady.
7.2 Rozsah záruky
Toto zariadenie bolo dôkladne vyrobené podľa prísnych smerníc kvality a pred doda-
ním svedomito otestované. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely, ani na po-
škodenia na rozbitných dieloch, napr. spínačoch, akumulátorových batériach alebo
častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškodený,
neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Pre odborné používanie prístroja
je potrebné presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na obsluhu. Je po-
trebné bezpodmienečne zabrániť účelom použitia a konaniam, od ktorých návod na
obsluhu odrádza alebo pred ktorými varuje. Výrobok je určený výlučne na súkrom
používanie a nie na komerčné účely. Záruka zaniká pri zaobchádzaní nezodpoveda-
júcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch,
ktoré nevykonal nami autorizovaný servis.
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce
pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku ako dôkaz o
kúpe.
Číslo výrobku si prosím vyhľadajte na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto
návodu na ovládanie.
Ak by sa vyskytli chyby funkcie alebo iné nedostatky, najskôr prosím kontaktujte tele-
fonicky alebo e-mailom následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pok-
ladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne
odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Myslite prosím na to, že
pred odoslaním musíte bezpodmienečne informovať servisné oddelenie!
Na www.kaufland.com/manual si môžete stiahnuť tento a mnoho ďalších návodov,
videí k výrobkom a softvér.
8. Servisná adresa
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
E-pošta: info@kaufland.sk
IAN 417717‒2210
Značenje korištenih simbola
Pročitati upute!
USB - Universal Serial
Bus - mjesto spoja za
priključak npr. na raču-
nalo (samo punjenje)
Opasnost po život i opa-
snost od nesreća za djecu
svih uzrasta!
K XXXXX
Njemački znak odobre-
nja Federalnog zavoda
za motorna vozila.
(K sa sljedećim brojem
odobrenja)
Pridržavajte se upozora-
vajućih i sigurnosnih uputa!
Proizvode i ambalažu
se mora zbrinuti na
ekološki prihvatljiv na-
čin.
Oprez! Opasnost od
eksplozije!
21
PAP
Reciklažni kod za
zbrinjavanje kartona
Električni i elektronički
uređaji ne smiju se odla-
gati s kućnim otpadom.
Proizvod odgovara va-
žećim europskim direkti-
vama specifičnim za
proizvod.
Zabranjeno je uklanjanje
baterija i punjivih baterija
zajedno s kućnim otpadom.
DC
Istosmjerna struja/
napon
Kontrolni sustav za punjivu
bateriju reflektorska svje-
tiljka
Zaštićena od prskanja
vode, zaštita od stranih
tijela
FSC C141466
MIX
Karton
Carton
www.fsc.org
Ambalaža iz odgovornih
izvora
Sigurnosne upute
Upute za rukovanje
Prekidač za uključivanje/
isključivanje
Set LED svjetiljki za bicikl
1. Uvod
Čestitamo na kupovini vašeg novog proizvoda. Time ste se odlučili za viso-
kokvalitetan proizvod. Upute za uporabu sastavni su dio ovog proizvoda.
One sadrže važne napomene za sigurnost, montažu i zbrinjavanje. Prije
upotrebe proizvoda, upoznajte se sa svim uputama za sigurnost i rukovanje. Koristite
proizvod samo kako je opisano i za navedena područja uporabe. U slučaju davanja
proizvoda trećim osobama, izručite također svu pripadajuću dokumentaciju.
1.1 Namjenska uporaba
Proizvod je prikladan za osvjetljavanje staze za bicikliste pri vožnji biciklom. Set sa LED
svjetiljkama za bicikl je dozvoljen za sve vrste bicikala kao jedina rasvjeta. Svjetlosne
zrake ne smiju ometati nikakvi dijelovi bicikla ili komadi prtljage. Proizvod je namijenjen
za primjenu u vanjskom prostoru. Nije dozvoljeno drugo korištenje proizvoda osim
prethodno opisanog niti izmjena proizvoda, jer to može uzrokovati ozljede i oštetiti
proizvod. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štete nastale uslijed nepro-
pisne upotrebe. Proizvod nije namijenjen za profesionalnu uporabu.
1.2 Opis dijelova
1
Reflektorska svjetiljka
2
Kontrolni sustav za punjivu
bateriju, reflektorska svjetiljka
3
Senzor kontrolne svjetiljke,
reflektorska svjetiljka
4
Prekidač za uključivanje/isključivanje
reflektorske svjetiljke
5
Sensor reflektorske svjetiljke
6
Držač reflektorske svjetiljke
7
Gumena spojka držača
reflektorske svjetiljke
8
Aretiranje reflektorske svjetiljke
9
Stražnje svjetlo
10
Prekidač za uključivanje/
isključivanjestražnjeg svjetla
11
Kontrolni sustav za punjivu bateriju,
stražnje svjetlo
12
Gumena spojka držača
stražnjeg svjetla
13
USB-C kabel za punjenje
14
USB-C utičnica za punjenje
(prednje i stražnje svjetlo)
15
Gumeni poklopac
1.3 Opseg isporuke
1 reflektorska svjetiljka
1 stražnje svjetlo
1 gumena spojka držača stražnjeg svjetla
1 držač reflektorske svjetiljke
1 USB-C kabel za punjenje
1 upute za montažu i uporabu
SK SK SK
POZOR! Zadné svetlo musí byť zabudované a nastavené tak, aby vzťažná os
ležala paralelne k pozdĺžnej strednej rovine vozidla a paralelne k jazdnému pruhu.
4. Ovládanie
4.1 Zapnutie/vypnutie
Reflektor
1
disponuje troma stupňami svietivosti.
Za-/vypínač
4
stlačte prvýkrát
(stlačte a podržte
cca. 1 sekundu)
Režim Auto: Reflektor
1
je vybavený senzorom
5
, ktorý
automaticky reguluje jas reflektora
1
závisle od jasu oko-
lia. Pri aktívnom senzore
5
(režim Auto) bliká kontrolka
senzora
3
zeleno.
druhý krát stlačte Režim Power (70 Lux) pre jazdu v neosvetlenom prostredí
tretí krát stlačte Režim Standard (30 Lux) pre jazdu v osvetlenom prostredí
štvrtý krát stlačte Režim Eco (15 Lux) pre jazdu v dobre osvetlenom prostredí
piaty krát stlačte
Naspäť do režimu Auto: Reflektor
1
je vybavený senzorom
5
, ktorý automaticky reguluje jas reflektora
1
závisle od
jasu okolia. Pri aktívnom senzore
5
(režim Auto) bliká kon-
trolka senzora
3
zeleno.
Vypnite reflektor podržaním stlačeného za-/vypínača
4
na cca. 1 sekundu.
Funkcia pamäte: Pri vypnutí sa uloží aktívny režim a pri opätovnom zapnutí
bude aktívny.
Stav nabitosti akumu-
látorových batérií:
Spôsob fungovania kontrolného systému akumulátorových
batérií
2
100 %–75 % 4 zelené LED svietia
75 %–50 % 3 zelené LED svietia
50 %–25 % 2 zelené LED svietia
25 %–10 % 1 zelená LED svieti
10 %–0 % 1 červená LED bliká
Po rozsvietení kontrolného systému akumulátorových batérií
2
reflektora tento svieti
ešte minimálne 30 minút.
Súprava LED svetiel na bicykel
1. Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa tým pre
vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Ob-
sahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, montáže a likvidácie. Pred
použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpeč-
nosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania.
Ak výrobok odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady.
1.1 Používanie v súlade s určeným účelom
Tento produkt je vhodný na osvetlenie cyklistickej trate pri jazde na bicykli. Sada LED
svietidiel na bicykel je prípustná pre všetky bicykle ako výlučné osvetlenie. Svetelný
kužeľ nesmie byť narušený inými časťami bicykla alebo batožinou. Výrobok je určený
na používanie vo vonkajších priestoroch. Iné využitie ako je uvedené alebo zmena
výrobku sú neprípustné a môžu viesť k zraneniu a poškodeniu výrobku. Výrobca ne-
preberá ručenie za škody vzniknuté neodborným používaním výrobku. Výrobok nie
je určený na podnikateľské účely.
1.2 Popis častí
1
Reflektor
2
Kontrolný systém akumulátorových
batérií reflektora
3
Kontrolka senzora reflektora
4
Zapínač/vypínač reflektora
5
Senzor reflektora
6
Držiak reflektora
7
Gumená príložka držiaka reflektora
8
Aretácia reflektora
9
Zadné svetlo
10
Za-/vy-pínač zadného svetla
11
Kontrolný systém akumulátorových
batérií zadného svetla
12
Gumená príložka držiaka zadného
svetla
13
USB C nabíjací kábel
14
USB C nabíjacia zásuvka (reflektor
a zadné svetlo)
15
Gumený kryt
1.3 Obsah dodávky
1 reflektor
1 zadné svetlo
1 gumená príložka držiaka
zadného svetla
1 držiak reflektora
1 USB C nabíjací kábel
1 návod na montáž a obsluhu
1.4 Technické údaje
Reflektor (samostlmujúci)
Typové označenie: LI-4A-C/XC-266T-70
Menovitý výkon: 2 W
Druh ochrany: IP44
Lítium-iónová
akumulátoro
batéria: 1800 mAh, 3,7 V
Vstup: 5 V DC max. 1 A
Zadné svetlo
Typové označenie: LR-4C/XC-355A
Menovitý výkon: 0,2 W
Druh ochrany: IP44
Lítium-iónová
akumulátoro
batéria: 300 mAh, 3,7 V
Vstup: 5 V DC max. 1 A
Poznámka: LED a akumulátory nie je možné vymeniť.
Poznámka: Keď LED dióda dosiahne koniec svojej životnosti, musí byť výrobok
zlikvidovaný podľa popisu v kapitole 6.
2. Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I
STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s oba-
lovým materiálom, pretože vzniká nebezpečenstvo zadusenia prehltnu-
tím obalových častí. Deti často podceňujú nebezpečenstvo.
Výrobok vždy držte v bezpečnej vzdialenosti od detí. Tento výrobok nie
je detská hračka!
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými
psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s ne-
dostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli
poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli
nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom ne-
smú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Nezabú-
dajte, že poškodenia vdôsledku neodbornej manipulácie, nedodržania
návodu naobsluhu alebo zásahu zostrany neautorizovanej osoby sú
zo záruky vylúčené.
V
ýrobok v žiadnom prípade nerozoberajte. V prípade neodborných o
práv
môžu pre používateľa vzniknúť výrazné nebezpečenstvá. Opravami po-
verte len odborníkov. Výmena LED diód a akumulátorovej batérie nie je
možná.
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A
ÚRAZU! Pri používaní nesprávnej nabíjačky môže dôjsť k poškodeniu,
prehriatiu alebo dokonca explózii reflektora
1
a zadného svetla
9
. V
takom prípade zaniká záruka.
Ochrana IP44 je zaručená len vtedy, keď je nabíjacia zásuvka USB-C
14
úplne uzavretá pomocou gumeného krytu
15
.
Nepozerajte sa do svetla reflektora. Môže poškodiť vaše oči.
2.1 Bezpečnostné upozornenia pre
akumulátorové batérie
POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Držte akumu-
látorové batérie v bezpečnej vzdialenosti od detí, nehádžte
akumulátorové batérie do ohňa, neskratujte ich a nerozobe-
rajte ich.
Pri nedodržaní týchto pokynov môžu byť akumulátorové batérie vybité
nad ich koncové napätie. V takom prípade vzniká nebezpečenstvo vy-
tečenia.
Ak z akumulátorových batérií vytiekla tekutina, zabráňte jej kontaktu s
pokožkou, očami a sliznicami. Pri kontakte s kyselinou batérie ihneď vy-
pláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite
vyhľadajte lekára.
Poznámka: Ak sa rozsvieti červená LED kontrolného systému akumu-
látorových batérií
2
v reflektore
1
alebo modrá LED kontrolného sys-
mu akumulátorových batérií
11
v zadnom svetle
9
, ihneď znova nabite
akumulátorové batérie.
3. Montáž
3.1 Montáž reflektora (p. obr. A)
Umiestnite držiak
6
na želanom mieste na volante.
Upevnite držiak
6
s gumenou príložkou
7
na volante. Dávajte pritom pozor na
to, aby sa pred reflektorom
1
nenachádzali žiadne predmety.
Pripojte gumenú príložku
7
v napnutom stave. Nepoužívajte pritom žiadne nára-
die, aby ste predišli poškodeniam.
Pre nastavenie optimálneho uhla smeru jazdy otočte reflektor
1
do správnej
pozície (pozri obr. A).
Zasuňte reflektor
1
na držiak
6
, až kým počuteľne zapadne.
Pre uvoľnenie stlačte aretáciu reflektora
8
vysuňte reflektor
1
z držiaka
6
dopredu.
POZOR! Pravidelne kontrolujte správne nastavenie Vášho reflektora. Svetelný ku-
žeľ musí ukazovať rovno v smere jazdy a nesmie byť nastavený príliš vysoko, aby
neoslepoval vozidlá v protismere.
3.2 Montáž zadného svetla (p. obr. B)
Umiestnite zadné svetlo
9
na podperu sedla. Dávajte pritom pozor na to, aby
sa pred zadným svetlom
9
nenachádzali žiadne predmety.
Pripojte gumenú príložku
12
v napnutom stave. Nepoužívajte pritom žiadne nára-
die, aby ste predišli poškodeniam.
Ak chcete odstrániť zadné svetlo
9
, uvoľnite gumenú príložku
12
.
SK
IP44 zaštita je zajamčena samo kada je USB-C utičnica za punjenje
14
potpuno zatvorena pomoću gumenog poklopca
15
.
Ne gledajte izravno u reflektorsko svijetlo. To može oštetiti vaše oči.
2.1 Sigurnosne upute za punjive baterije
OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Držite punjive
baterije podalje od djece, ne bacajte punjive baterije u vatru,
ne stavljajte ih u kratki spoj i ne rastavljajte ih.
U slučaju nepridržavanja uputa, punjive baterije bi se mogle isprazniti
ispod krajnjeg napona. U tom slučaju postoji opasnost od procurivanja.
Izbjegavajte kontakt s kožom, očima i sluznicom ako je iz baterija/punji-
vih baterija iscurjela tekućina. U slučaju dodira sa baterijskom kiselinom
dotična mjesta odmah isperite s puno čiste vode i smjesta potražite li-
ječnika.
Napomena: ako zasvijetli crveni LED na kontrolnom sustavu za punjivu
bateriju
2
u reflektorskoj svjetiljci
1
ili plavi LED na kontrolnom sustavu
za punjivu bateriju
11
u stražnjem svjetlu
9
odmah ponovno napunite
punjivu bateriju.
3. Montaža
3.1 Montaža reflektorske svjetiljke (vidi sl. A)
Pozicionirajte držač
6
na željenom mjestu upravljača.
Pričvrstite držač
6
s gumenim spojkama
7
na upravljaču. Pazite na to da se
ispred reflektorske svjetiljke
1
ne nalaze nikakvi predmeti.
Zakvačite gumenu spojku
7
tako da je napeta. Nemojte koristiti alat da izbjegnete
oštećenja.
Da biste postavili optimalni kut u smjeru vožnje, okrenite reflektorsku svjetiljku
1
u
ispravan položaj (vidi sl. A).
Gurnite reflektorsku svjetiljku
1
na držač
6
, dok se čujno ne uglavi.
Za otpuštanje pritisnite aretaciju reflektorske svjetiljke
8
i gurnite reflektorsku
svjetiljku
1
od držača
6
prema naprijed.
PAŽNJA! Redovno provjeravajte pravilan položaj Vaše reflektorske svjetiljke.
Svjetlosni stožac mora pokazivati ravno u smjeru vožnje i ne smije biti postavljen
previsoko, kako ne bi zaslijepio vozače iz suprotnog smjera.
3.2 Montaža stražnjeg svjetla (v. sl. B)
Postavite stražnje svjetlo
9
na nosač sjedala. Pazite pri tome, da se ispred stražnjeg
svjetla
9
ne nalaze nikakvi predmeti.
Zakvačite gumenu spojku
12
tako da je napeta. Nemojte koristiti alat da izbjegnete
oštećenja.
Za skidanje stražnjeg svjetla
9
, olabavite gumenu spojku
12
.
4.2 Zadné svetlo
9
Za-/vypínač
10
jedno stlačenie zapnutie
dve stlačenia vypnutie
Po rozsvietení kontrolného systému akumulátorových batérií
11
zadného svetla tento
svieti ešte minimálne 30 minút.
4.3 Nabíjanie reflektora/zadného svetla (p. obr. C + D)
Odstráňte gumený kryt z USB C nabíjacej zásuvky
14
a spojte USB C nabíjací
kábel
13
s USB C nabíjacou zásuvkou
14
.
Následne spojte USB C zástrčku USB C nabíjacieho kábla
13
s počítačom/lapto-
pom/nabíjacím prístrojom s USB prípojkou s 5 V DC a max. 1 A. Pri používaní na-
bíjacích prístrojov s inou špecifikáciou môže dôjsť k poškodeniu akumulátorových
batérií a tým k poškodeniu reflektora a zadného svetla. V takom prípade zaniká
záruka.
Reflektor
1
a zadné svetlo
9
disponujú kontrolným systémom akumulátorových
batérií. Kontrolný systém akumulátorových batérií
2
reflektora sa rozsvieti červeno,
akonáhle sú akumulátorové batérie vybité a je potrebné ich nabiť. Kontrolný sys-
tém akumulátorových batérií
11
zadného svetla sa rozsvieti modro, akonáhle sú aku-
mulátorové batérie vybité a je potrebné ich nabiť. Počas procesu nabíjania zadného
svetla svieti kontrolný systém akumulátorových batérií zeleno. Počas procesu nabí-
jania reflektora bliká kontrolný systém akumulátorových batérií zeleno. Ak sú akumu-
látorové batérie opäť prevádzkyschopné, v kontrolnom systéme akumulátorových
batérií reflektora trvalo svietia všetky 4 LED kontrolky nabíjania a kontrolný systém
akumulátorových batérií zadného svetla zhasne. Reflektor
1
a zadné svetlo
9
môžu byť opäť používané.
Pre udržanie plného výkonu zabudovaných akumulátorových batérií prvý krát na-
bíjajte akumulátorovú batériu reflektora minimálne 6 hodín (akumulátorovú batériu
zadného svetla: minimálne 5 hodín). Nabíjací proces neukončite skôr, i keď už
LED-indikátor zhasol. Následne sa odporúča doba nabíjania pre reflektor cca.
3,5 hodiny (odporúčaná doba pre zadné svetlo: 2,5 hodiny).
Poznámka: Zadné svetlo môže byť počas nabíjania v prevádzke.
Poznámka: Reflektor nemôže byť počas nabíjania v prevádzke.
Poznámka: Na nabíjanie používajte výlučne nabíjačku SELV (sieťový diel) pre
triedu ochrany III (ochranné nízke napätie).
5. Čistenie a údržba
Pred čistením výrobok vypnite.
Reflektor a zadné svetlo nikdy neponárajte úplne pod vodu. Nepoužívajte leptavé
a abrazívne čistiace prostriedky. Tým dochádza k poškodeniam.
PAŽNJA! Stražnje svijetlo se mora namjestiti i postaviti na taj način da referentna
os bude paralelna sa središnjom uzdužnom ravninom i paralelno sa cestom.
4. Rukovanje
4.1 Uključivanje/isključivanje
Reflektirajuća svjetiljka
1
posjeduje tri jačine osvjetljenja.
Prekidač za uključivanje/isključivanje
4
prvi puta pritisnuti
(cca 1 sek. držati
pritisnuto)
Automatski modus: reflektorska svjetiljka
1
je opremljena
senzorom
5
koji automatski podešava svjetlinu reflektorske
svjetiljke
1
ovisno o razini ambijentalnog osvjetljenja. Ako
je senzor
5
aktivan (automatski modus) kontrolna žaruljica
senzora treperi
3
zeleno.
pritisnuti drugi puta Power modus (70 luksa) za vožnju u neosvjetljenoj okolini
pritisnuti treći puta
Standardni modus (30 luksa) za vožnju u osvjetljenoj okolini
pritisnuti četvrti puta Eco modus (15 luksa) za vožnju u dobro osvjetljenoj okolini
pritisnuti peti puta
Natrag na automatski modus: reflektorska svjetiljka
1
je
opremljena senzorom
5
, koji automatski podešava svjetlinu
reflektorske svjetiljke
1
ovisno o razini ambijentalnog osvjet-
lj
enja. Ako je senzor
5
aktivan (automatski modus) kontro
lna
žaruljica senzora treperi
3
zeleno.
Isključite reflektor držeći pritisnut prekidač
4
cca 1 sekundu.
Funkcija memorije: kod isključivanja se pohranjuje aktivni modus i aktivan je
pri ponovnom uključivanju.
Stanje napunjenosti
punjive baterije:
Način funkcioniranja kontrolnog sustava za punjivu
bateriju
2
100 %–75 % Svijetle 4 zelene LED
75 %–50 % Svijetle 3 zelene LED
50 %–25 % Svijetle 2 zelene LED
25 %–10 % Svijetli 1 zelena LED
10 %–0 % 1 crvena LED treperi
Nakon što zasvijetli sustav kontrole za punjivu bateriju
2
reflektorske svjetiljke, ona
će svijetliti još najmanje 30 minuta.
1.4 Tehnički podaci
Reflektorska svjetiljka
(automatski zatamnjujuća)
Oznaka tipa: LI-4A-C/XC-266T-70
Nazivna snaga: 2 W
Vrsta zaštite: IP44
Litij ionska
punjiva baterija: 1800 mAh, 3,7 V
Ulaz: 5 V DC maks. 1 A
Stražnje svjetlo
Oznaka tipa: LR-4C/XC-355A
Nazivna snaga: 0,2 W
Vrsta zaštite: IP44
Litij ionska
punjiva baterija: 300 mAh, 3,7 V
Ulaz: 5 V DC maks. 1 A
Napomena: LEDi i punjiva baterija se ne mogu zamijeniti.
Napomena: Kad LED-u istekne vijek trajanja, proizvod se mora zbrinuti u otpad u
skladu s poglavljem 6.
2. Sigurnosne upute
OPASNOST PO ŽIVOT I OPA-
SNOST OD NESREĆE ZA DJECU SVIH UZRASTA! Ne
ostavljajte djecu nikad bez nadzora u blizini omotnog materi-
jala jer postoji opasnost od gušenja gutanjem dijelova pakiranja. Djeca
često podcjenjuju opasnosti.
Proizvod uvijek držite dalje od djece. Ovaj proizvod nije igračka!
Ovaj proizvod mogu koristiti djeca od 8godina i starija, kao i osobe s
umanjenom tjelesnom, osjetilnom i mentalnom sposobnošću ili s pomanj-
kanjem iskustva, ako su pod nadzorom ili ako su upoznati sa sigurnom
uporabom proizvoda i razumiju opasnosti koje proizlaze iz nje. Djeca
se ne smiju igrati s proizvodom. Čišćenje i održavanje ne smiju vršiti
djeca bez nadzora. Imajte na umu da jamstvo ne obuhvaća oštećenja
prouzročena nestručnim rukovanjem, nepridržavanjem uputa za upo-
rabu ili zahvatima od strane neovlaštenih osoba.
Nipošto ne rastavljajte proizvod. Nestručni popravci mogu prouzročiti
znatne opasnosti za korisnika.
Prepustite popravke isključivo kvalificiranom osoblju. Zamjena LEDa
kao i punjive baterije nije moguća.
OPASNOST PO ŽIVOT I OPASNOST OD
NEZGODA! Kods korištenja: kod korištenja pogrešnog punjača se re-
flektorska svjetiljka
1
i stražnje svjetlo
9
mogu oštetiti, pregrijati i čak
eksplodirati. U tom slučaju jamstvo prestaje vrijediti.
4.2 Stražnje svjetlo
9
Prekidač za uključivanje/isključivanje
10
jednom pritisnite uključiti
dvaput pritisnite isključiti
Nakon što zasvijetli sustav kontrole za punjivu bateriju
11
stražnjeg svjetla, ona će
svijetliti još najmanje 30 minuta.
4.3 Punjenje reflektorske svjetiljke/stražnjeg svjetla
(vidi sl. C + D)
Uklonite gumeni poklopac
15
od USB C-utičnice za punjenje
14
i spojite USB
C-kabel za punjenje
13
s USB C-utičnicom za punjenje
14
.
Na kraju spojite USB C-utikač, USB-C kabla za punjenje
13
s nekim računalom/
laptopom/USB-Standardnim uređajem za punjenje sa 5 V DC maks. 1 A. Kod
korištenja uređaja za punjenje s drugim specifikacijama punjive baterije i time
reflektorska svjetiljka i stražnje svjetlo mogu biti oštećeni. U tom slučaju jamstvo
prestaje vrijediti.
Reflektorska svjetiljka
1
i stražnje svjetlo
9
imaju kontrolni sustav za punjivu ba-
teriju. Kontrolni sustav za punjivu bateriju
2
reflektorske svjetiljke treperi crveno,
čim se baterija isprazni i treba je ponovno napuniti. Kontrolni sustav za punjivu
bateriju
11
stražnjeg svjetla svjetli plavo, čim se baterija isprazni i treba je ponovno
napuniti. Za vrijeme procesa punjenja stražnjeg svjetla, kontrolni sustav za punjivu
bateriju svijetli zeleno. Za vrijeme procesa punjenja reflektorske svjetiljke, kontrolni
sustav za punjivu bateriju treperi zeleno. Kada su baterije ponovno spremne za
upotrebu, sva 4 LED-a kod kontrolnog sustava za punjivu bateriju reflektorske svje-
tiljke stalno svijetle i kontrolni sustav za punjivu bateriju stražnjeg svjetla se gasi.
Reflektorska svjetiljka
1
i stražnje svjetlo
9
se mogu opet koristiti.
Da biste zadržali puni učinak integrirane punjive baterije, prvi put nemojte punjivu
bateriju reflektiorske svjetiljke puniti kraće od 6 sati (punjivu bateriju stražnjeg svje-
tla kraće od 5 sati). Nemojte ranije prekidati punjenje, čak i ako se LED već ugasio.
Zatim se kod reflektorske svjetiljke preporuča vrijeme punjenja od cca 3,5 sata (vri-
jeme punjenja za stražnje svjetlo 2,5 sata).
Napomena: stražnje svjetlo se može koristiti tijekom punjenja.
Napomena: reflektorska svjetiljka se ne može koristiti tijekom punjenja.
Napomena: za punjenje koristite isključivo samo SELV punjač (mrežni adapter)
za klasu zaštite III (sigurnosni ekstra niski napon).
5. Čišćenje i njega
Prije čišćenja isključite proizvod.
Reflektor i stražnje svjetlo nikada ne uranjajte potpuno u vodu. Ne koristite nagri-
zajuća ili ribaća sredstva za čišćenje. Time nastaju oštećenja.
Za čišćenje i održavanje koristite suhu krpu koja ne pušta vlakna.
U slučaju jače prljavštine, koristite blago navlaženu krpu.
6. Zbrinjavanje
b
a
Pridržavajte se oznake na ambalažnom materijalu prilikom sortiranja otpada,
ove su označene kraticama (a) i brojevima (b) sa sljedećim značenjem: 1–7:
plastike/20–22: papir i karton/80–98: kompozitni materijali.
Proizvod i ambalažni materijali se mogu reciklirati, zbrinite ih odvojeno za bolje
obrađivanje otpada.
Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali proizvod u kućni otpad, već ga pre-
dajte stručnom zbrinjavanju. Informacije o mjestima za sakupljanje otpada i nji-
hovom radnom vremenu možete dobiti pri Vašem nadležnom općinskom uredu.
Oštećene ili potrošene baterije/punjive baterije se moraju reciklirati u skladu s Direk
ti-
vom 2006/66
/EZ i njenim izmjenama. Vratite baterije/punjive baterije i/ili proizvod
putem ponuđenih ustanova za sakupljanje otpada.
Štete za okoliš zbog krivog zbrinjavanja baterija/
punjivih baterija!
Bate
rije/punjive baterije se ne smiju zbrinjavati zajedno s kućnim otpadom. One m
ogu
sadržavati otrovne teške metale i podliježu zbrinjavanju kao poseban otpad. Kemijski
simboli teških metala su slijedeći: Cd = kadmij, Hg = živa, Pb = olovo. Stoga
predajte
istrošene baterije/punjive baterije na komunalno mjesto za sabiranje otpada.
Kod nestručnog zbrinjavanja punjivih baterija gube se vrijedni resursi, a u punjivim
baterijama sadržane štetne tvari mogu dovesti do opasnosti za zdravlje i okoliš. Raz-
dvojenim prikupljanjem/zbrinjavanjem punjivih baterija mogu se izbjeći opasnosti za
zdravlje i okoliš i time se recikliranjem mogu ponovno vratiti vrijedne sirovine.
Ugrađena punjiva baterija se ne može izvaditi u svrhu zbrinjavanja otpada. Proizvod
u cijelosti sa potpuno ispražnjenom punjivom baterijom predajte na sabirno mjesto za
elektronički otpad.
7. Jamstvo
Poštovani kupci,
na ovaj proizvod dobivate garanciju u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. U
slučaju nedostataka na ovom proizvodu, na raspolaganju imate zakonska prava pro-
tiv prodavača tog proizvoda. Ta zakonska prava nisu ograničena našom garancijom
navedenom u nastavku.
3
417717-2210_V1.0_newcential_LED-Fahrradleuchten-Set_430 x 570_10.indd 3
417717-2210_V1.0_newcential_LED-Fahrradleuchten-Set_430 x 570_10.indd 3
24.02.23 08:21
24.02.23 08:21
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 2.87 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Newcential IAN 417717 Fahrradlampe denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Newcential IAN 417717 Fahrradlampe zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Newcential IAN 417717 Fahrradlampe mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Newcential IAN 417717 Fahrradlampe zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Newcential zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Newcential IAN 417717 Fahrradlampe in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Newcential
Modell IAN 417717
Kategorie Fahrradlampen
Dateityp PDF
Dateigröße 2.87 MB

Alle Anleitungen für Newcential Fahrradlampen
Weitere Anleitungen von Fahrradlampen

Bedienungsanleitung Newcential IAN 417717 Fahrradlampe

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien

×
Download