Bedienungsanleitung Auriol IAN 75857 Armbanduhr

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Auriol IAN 75857 Armbanduhr? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 7 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

IAN 75857
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Model No.: Z30299A
Version: 08/2012
De datum moet bij voorkeur niet tussen 09.00
en 01:00 worden ingesteld omdat hij dan
mogelijk niet correct omschakelt. Als de datum
toch binnen deze tijdspanne moet worden
ingesteld, kunt u tevoren het best even een
andere tijd instellen. Deze tijd corrigeert u dan
weer na het instellen van de datum.
j Druk het kroonwieltje
4
na het instellen van
de datum weer in de behuizing.
Q
Stopwatch gebruiken
De gemeten tijd wordt weergegeven door middel
van de stopwatchwijzers
8
,
9
,
10
. Deze
bewegen onafhankelijk van de uur- en
minutenwijzer
1
,
2
en de secondewijzer
7
. De
stopwatch kan maximaal een tijd tot één uur
weergeven.
Start: druk op de start- / stoptoets
3
.
Stop: druk opnieuw op de start- / stoptoets
3
.
Terugzetten: druk op de toets
5
.
j Stel de gewenste minuut en het gewenste uur
in door het kroonwieltje
4
met de klok mee te
draaien. Let erop dat u noch de
start- / stoptoets
3
noch toets
5
indrukt. Als
dat toch gebeurt, bewegen de wijzers van de
stopwatch
8
,
9
,
10
.
j Druk het kroonwieltje
4
na het instellen weer
in de behuizing. De chronograaf begint nu met
de gewenste kloktijd.
Q
Datum instellen
j Trek het kroonwieltje
4
voorzichtig tot aan
stand 1
11
uit de behuizing.
j Stel de correcte tijd in door het kroonwieltje
4
met de klok mee te draaien.
Opmerking:
De date datum kan alleen door draaien met
de klok mee worden ingesteld.
Opmerking: De wijzers bewegen sneller als
u de start- / stoptoets
3
of de toets
5
ingedrukt houdt.
j Druk het kroonwieltje
4
weer terug in de
behuizing.
Stopwatch geeft de tussentijd aan:
Druk op de start/stop-toets
3
om de tijdme-
ting te starten.
Druk op de knop
5
om de tussentijd weer te
geven. De tijdmeting en vrijgave van de tussen-
tijd kunnen zoveel keer als nodig herhaald
worden door op de knop
5
te drukken.
Druk op de start/stop-toets
3
om de tijdme-
ting te stoppen.
Druk op de knop
5
om alles op nul te zetten.
Q
Tijd instellen
j Trek het kroonwieltje
4
voorzichtig tot in
stand 2
12
uit de behuizing als de
secondewijzer
7
op ‘0’ (12 uur) staat.
Q
Stopwatchtijden op ‘0’ (12 uur)
zetten
Stopwatch loopt nog:
j Druk op de start- / stoptoets
3
.
j Druk op de toets
5
.
Stopwatch staat stil:
j Druk op de toets
5
of trek het kroonwieltje
4
voorzichtig tot positie 1
11
uit de behuizing en
druk op de toets
5
.
Als de kleine secondewijzer op ‘0’ staat:
j Trek het kroonwieltje
4
uit tot positie 2
12
.
j Druk op de start-/stoptoets
3
of de toets
5
om de 1 / 10-secondeweergave
8
de
stopwatch-secondeweergave
9
en de
stopwatch-minutenweergave
10
op ‘0’ zetten:
j Druk op de start-/stoptoets
3
om de wijzer
van de 1 / 10 secondeweergave
8
op ‘0’ te
zetten.
j Druk op de toets
5
om de wijzers van de
stopwatch-secondeweergave
9
en de
minutenweergave
10
op ‘0’ te zetten.
j Haal de oude stift voorzichtig uit de schuiver
met behulp van een tang.
j Gebruik nogmaals de tang om de reservestift
voorzichtig in de schuiver te brengen. De
nieuwe stift is geïnstalleerd.
Q
Ingebruikneming
Q
De batterij vervangen
Opmerking: Laat de batterijen vervangen in een
speciaalzaak.
Q
Bediening
Opmerking: voordat u de tijd of de datum kunt
instellen, moeten de stopwatchweergaven
8
,
9
,
10
op ‘0’ (12 uur) gezet worden.
Opmerking: De wijzer van de stopwatch met
1/10 seconde weergave
8
wordt alleen tijdens
de eerste minuut weergegeven. Daarna wordt de
tijd op de achtergrond gemeten. De verstreken tijd
wordt weergegeven als de stopwatch gestopt
wordt.
j Plaats de chronograaf met het cijferblad naar
beneden in de reparatieset
15
.
j Verwijder de stiften uit het segment dat u eruit
wilt nemen (zie bovenstaande beschrijving ) en
verwijder het segment
14
.
Opmerking: als u meerder,
samenhangende segmenten
14
eruit wilt
nemen, is het voldoende om alleen de buitenste
stiften te verwijderen.
j Voeg het bandje weer aaneen door de losse
segmenten
14
met een stift te verbinden. Druk
de stift daartoe tegen de pijlrichting in de
tegen elkaar gelegde segmenten
14
.
Opmerking: druk de veerstaaf met de schuif
16
in elkaar, verwijder de sluiting
13
en ga door zoals
hierboven beschreven staat om een of meerdere
segmenten
14
direct aan de sluiting
13
te
verwijderen.
Q
De stift in de schuiver vervangen
j Haal de schuiver
16
uit, open het onderste
deksel
18
met binnenin de reservestift
17
.
Q
Sluiting verzetten (afb. C)
Opmerking: de sluiting
13
wordt door middel
van een veerstaaf op de plaats gehouden. Leg
de chronograaf in de reparatieset
15
en druk de
veerstaaf met behulp van de schuif
16
in elkaar om
de sluiting
13
te kunnen verstellen.
j Open de sluiting
13
.
j Houd het veerstaafje in elkaar gedrukt (zoals
hierboven beschreven) en verzet de sluiting
13
naar wens.
j Laat het veerstaafje los, zodat het in zijn
uitgangspositie kan terugklikken. De sluiting
13
is nu vastgezet.
Q
Segmenten verwijderen (afb. D)
Opmerking: de segmenten die kunnen worden
verwijderd, zijn gekenmerkt met een pijl (zie afb.
D). Ze zijn door middel van pennetjes met elkaar
verbonden. Deze pennetjes kunnen met behulp van
de reparatieset
15
in pijlrichting worden
verwijderd. Gebruik zo nodig een pincet om de
pennetjes te verwijderen.
N L N L NL
NL NL NL NL NL NL
Q
Waterdichtheid
J Dit horloge is waterdicht tot 10 bar (Engels: 10
bar water resistant) confrom DIN 8310.
Afbeelding B toont de geoorloofde
toepassingsgebieden. Houd er rekening mee dat
waterdichtheid geen blijvende eigenschap is. U
dient het horloge jaarlijks en in het bijzonder
vóór bijzondere belasting te testen omdat de
ingebouwde afdichtelementen in hun functie en
in het dagelijkse gebruik slijten.
Q
Horlogeband inkorten
Opmerking: het horlogebandje kan door de
verstelling van de sluiting
13
of door het verwijderen
van segmenten
14
worden ingekort. Gebruik
alléén de bijgeleverde reparatieset
15
.
J Bij negeren van de instructies kan de batterij
over zijn eindspanning heen ontladen worden.
In dat geval bestaat het gevaar dat ze gaan
lekken. In geval van lekkage van de batterij
terwijl deze nog in het product geplaatst is,
dient u haar onmiddellijk te verwijderen om
schade aan het product te vermijden!
J Batterijen horen niet thuis in het huisafval!
J Ledere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen
volgens de voorschriften af te voeren!
J Houd batterijen van kinderen verwijderd, gooi
batterijen niet in het vuur, sluit ze niet kort en
neem ze niet uit elkaar.
J Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen
met batterijzuur. In geval van contact met
batterijzuur moeten de desbetreffende plekken
met veel water worden afgespoeld en / of
moet een arts geraadpleegd worden!
Veiligheidsinstructies voor
het gebruik van batterijen
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR!
Batterijen kunnen worden ingeslikt, hetgeen
levensgevaarlijk kan zijn. Wanneer een batterij
is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp
worden ingeroepen.
J Verwijder de batterijen uit het apparaat als het
gedurende een langere periode niet wordt
gebruikt.
J
VOORZICHTIG!
EXPLOSIEGE
VAAR! Laad
batterijen in géén geval op!
J Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste
polariteit!
J Reinig de contacten van het product en van de
batterijen zonodig voordat u de batterijen plaatst.
J Verwijder verbruikte batterijen per omgaande
uit het apparaat. In het andere geval bestaat
gevaar voor lekkage!
Algemene
veiligheidsinstructie
J Dit product mag niet worden gebruikt door
personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of
gebrekkige ervaring en / of kennis, tenzij een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product. Op
kinderen dient toezicht te worden gehouden om
te voorkomen dat ze met het product spelen.
J Gebruik het apparaat niet wanneer het
beschadigd is. Bij beschadigde apparaten
bestaat levensgevaar door elektrische
schokken!
J Beschadigingen door ondeskundig gebruik,
negeren van de handleiding of ingrepen door
nietgeautoriseerde personen zijn van de
garantieverlening uitgesloten.
J Neem het apparaat nooit uit elkaar. Laat
reparaties alleen uitvoeren door een vakman.
11
Positie 1
12
Positie 2
13
Sluiting
14
Segment
15
Reparatieset
16
Schuif
17
Reservestift
18
Onderste deksel
Q
Leveringsomvang
1 chronograaf
1 reparatieset
1 knoopcel
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheid
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE
INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE
EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
Q
Porre le unità di visualizzazione
di cronometro su “0” (ore 12)
Il cronometro scorre:
j Premere il tasto Start / Stop
3
.
j Premere il tasto
5
.
Il cronometro è fermo:
j Premere il tasto
5
oppure estrarre con
attenzione la corona
4
dall’alloggiamento
fino a farle raggiungere la posizione 1
11
e
premere il tasto
5
.
Se nessuna tra le lancette dei secondi si
trova in posizione 0:
j Estrarre la corona
4
fino a farle raggiungere
la posizione 2
12
.
j Premere il tasto Start / Stop
3
o il tasto
5
per porre l’unità di visualizzazione dei decimi
di secondo
8
, l’unità di visualizzazione dei
secondi - cronometro
9
e l’unità di
visualizzazione dei minuti - cronometro
10
a
“0”.
j Avrete bisogno di pinze per togliere
accuratamente il vecchio pin dal cursore.
j Inserire il pin di ricambio accuratamente nel
cursore usando di nuovo le pinze. Il nuovo pin
è installato.
Q
Preparazione per l‘uso
Q
Sostituire la batteria
Nota: Far sostituire le batterie in un negozio spe-
cializzato.
Q
Funzionamento
Nota: Prima di impostare l’orario o la data, porre
le unità di visualizzazioni del cronometro
8
,
9
,
10
su “0” (ore 12).
Nota: La lancetta del cronometro con display da
1/10 di secondo
8
è visibile solo durante il primo
minuto. In seguito il tempo viene misurato sullo
sfondo. Il tempo trascorso viene visualizzato
quando il cronometro viene fermato.
j Porre i cronografi da uomo nel set di
riparazione con il quadrante verso il basso
15
.
j Rimuovere i grani del segmento che si desidera
rimuovere (come sopra descritto) ed estrarre il
segmento
14
.
N o t a : Qualora si desiderasse estrarre diversi
segmenti uniti
14
, è sufficiente rimuovere i due
grani esterni.
j Rimontare il cinturino dell’orologio collegando
i segmenti
14
allentati con un grano. A tale
scopo premere il grano in direzione della
freccia nei segmenti adiacenti
14
.
N o t a : Per rimuovere uno o più segmenti
14
direttamente alla chiusura
13
, premere la
barra elastica con il cursore
16
, rimuovere la
chiusura
13
e procedere come descritto in
precedenza.
Q
Come sostituire i pin all’interno
del cursore
j Tirare fuori lo slider
16
, aprire il coperchio sul
fondo
18
con il pin di ricambio
17
all’interno.
Q
Spostamento della chiusura
(vedi fig. C)
Nota: La chiusura
13
viene mantenuta in posizione
da una barra elastica. Per spostare la chiusura
13
porre il cronografo nel set di riparazione
15
e
premere la barra elastica con la corona
16
.
j Aprire la chiusura
13
.
j Mantenere la barra elastica premuta (come
descritto in precedenza) e spostare la chiusura
13
come desiderato.
j Lasciare la barra elastica così che essa possa
scattare di nuovo in posizione di partenza. La
chiusura
13
è ora fissata.
Q
Rimozione di segmenti (vedi fig. D)
Nota: I segmenti che possono essere rimossi sono
contrassegnati con una freccia (vedi fig. D). Essi
sono collegati gli uni agli altri per mezzo di grani.
Questi possono essere estratti con il set di
riparazione
15
nella direzione mostrata dalla
freccia. Per rimuovere i grani utilizzare, se
necessario, una pinzetta.
Q
Impermeabilità all’acqua
J Questo orologio è impermeabile all’acqua fino
a 10 bar ai sensi delle disposizioni della
norma DIN 8310. La figura B mostra gli ambiti
di utilizzo ammessi. Si prega di tenere presente
che l’impermeabilità all’acqua non rappresenta
una caratteristica durevole. Essa deve essere
controllata annualmente e in modo particolare
prima di sottoporre l’orologio a particolari
sollecitazioni, giacché la funzionalità dei
componenti di impermeabilità incorporati si
riduce con l’utilizzo quotidiano.
Q
Accorciamento del cinturino
Nota: Il cinturino dell’orologio può essere
accorciato spostando la chiusura
13
oppure
estraendo segmenti
14
. A tale scopo utilizzare il
set di riparazione
15
in dotazione.
J
In caso di mancata osservanza di tali avvertenze,
la batteria può scaricarsi attraverso la sua
tensione finale. Sussiste inoltre il pericolo di
perdite. In caso di perdite dalla batteria mentre
questa si trova nell’apparecchio, estrarla subito
per evitare danni all‘apparecchio medesimo!
J Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici!
J Ogni consumatore è obbligato ai termini di legge
a smaltire la batteria secondo le regole vigenti!
J Tenere le batterie lontano dalla portata dei
bambini, non gettarle nel fuoco, non
cortocircuitarle e non smontarle.
J Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose.
In caso di contatto con l’acido della batteria
sciacquare abbondantemente il punto
interessato e / o rivolgersi alle cure mediche!
NL NL
NL NL NL NL
j Premere il tasto Start / Stop
3
per porre
l’uni di visualizzazione dei decimi di secondo
8
a “0”.
j Premere il tasto
5
l’unità di visualizzazione
dei secondi - cronometro
9
e l’unità di
visualizzazione dei minuti
10
a “0”.
N o t a : La lancetta si muove più velocemente
se si mantengono premuti il tasto Start / Stop
3
o il tasto
5
.
j Premere nuovamente la corona
4
nell’alloggiamento.
Il cronometro mostra il tempo
intermedio:
Premere il pulsante avvio/arresto
3
per ini
ziare il conteggio.
Premere il pulsante
5
per la misurazione tem
po intermedio. La misurazione e il rilascio del
tempo intermedio può essere ripetuto quante
volte si desidera premendo il pulsante
5
.
Premere il pulsante
3
per arrestare il conteggio.
Premere il pulsante
5
per ripristinare.
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
Q
Impostazione dell’orario
j Se l’unità di visualizzazione dei secondi
7
si
trova in posizione “0”, estrarre con attenzione
la corona
4
dall’alloggiamento fino a
quando essa raggiunge la posizione 2
12
.
j Impostare i minuti e le ore desiderate ruotando
la corona
4
in senso orario. Fare attenzione
a non azionare né il tasto Start / Stop
3
, né il
tasto
5
. In caso contrario si muovono le
lancette dei cronometri
8
,
9
,
10
.
j Dopo avere impostato l’ora premere
nuovamente la corona
4
nell’alloggiamento.
L’orologio inizierà a mostrare l’ora desiderata.
Q
Impostazione della data
j Estrarre con attenzione la corona
4
dall’alloggiamento fino a che non raggiunge
la posizione 1
11
.
j Impostare la data desiderata ruotando la
corona
4
in senso orario.
Nota:
La data può essere impostata solamente previa
rotazione in senso orario.
La data non deve essere impostata tra le ore
09:00 e le ore 01:00, poiché in caso contrario
la data non si modifica in modo corretto.
Qualora la data dovesse essere regolata in
questo spazio temporale, prima di compiere
tale operazione impostare l’ora a un altro
orario. Correggere l’ora solo dopo avere
impostato la data.
j Dopo avere impostato la data premere
nuovamente la corona
4
nell’alloggiamento.
Q
Funzionamento del cronometro
Il tempo misurato viene mostrato dalle unità di
visualizzazioni del cronometro
8
,
9
,
10
. Queste
si muovono indipendentemente dalla lancetta delle
ore e dei minuti
1
,
2
e dalla lancetta dei
secondi
7
.
Il cronometro può visualizzare un periodo massimo
di un’ora.
Start: Premere il tasto Start / Stop
3
.
Stop: Premere nuovamente il tasto Start / Stop
3
.
Reset: Premere il tasto
5
.
Q
Pulizia e cura
j Pulire l’apparecchio solamente all’esterno con
un panno soffice e asciutto.
Q
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e
biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta
differenziati. Potete informarvi sulle possibilità di
smaltimento del prodotto consumato
dall‘amministrazione comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela
ambientale, quando il vostro prodotto
non funziona più, non gettatelo nei rifiuti
domestici bensì nei luoghi adatti di
raccolta.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai
sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le
batterie e / o l’apparecchio presso i punti di
raccolta indicati.
Vi possono essere conseguenze
negative per l’ambiente a seguito
di uno smaltimento non corretto
delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella
spazzatura domestica. Esse possono contenere
metalli pesanti velenosi e devono essere trattate
quali rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli
pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg =
mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le
batterie usate ad un punto di raccolta comunale.
EMC
Chronograaf
Q
Doelmatig gebruik
De chronograaf geeft de tijd en de datum aan en
kan worden gebruikt als stopwatch.
Q
Onderdelenbeschrijving
1
Uurwijzer
2
Minutenwijzer
3
Start- / stoptoets (stopwatchfunctie)
4
Kroonwieltje
5
Toets (voor tussentijd / tussentijdvrijgave en
terugzetten (Reset))
6
Datumweergave
7
Secondewijzer
8
Stopwatch met 1/10 seconde weergave
9
Secondewijzer stopwatch
10
Minutenwijzer stopwatch
Q
Reiniging en onderhoud
j Reinig het product alleen aan de buitenzijde
met een zachte, droge doek.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die U via de plaatselijke
recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende artikel na gebruik af te voeren,
verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Gooi het produkt als U het niet meer
gebruikt met het oog op milieubescherming
niet bij het huisvuil, maar verwijder het
deskundig. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt U zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de
richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef
batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor
bestemde verzamelstations.
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten
en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval.
De chemische symbolen van de zware metalen zijn
als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb =
lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een
gemeentelijk inzamelpunt.
EMC
75857_12_Aur_Mod_A_Text_DE_CH_NL_04.indd 2 7/19/12 2:40 PM
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.54 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Auriol IAN 75857 Armbanduhr denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Auriol IAN 75857 Armbanduhr zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Auriol IAN 75857 Armbanduhr mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Auriol IAN 75857 Armbanduhr zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Auriol zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Auriol IAN 75857 Armbanduhr in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Auriol
Modell IAN 75857
Kategorie Armbanduhren
Dateityp PDF
Dateigröße 0.54 MB

Alle Anleitungen für Auriol Armbanduhren
Weitere Anleitungen von Armbanduhren

Häufig gestellte Fragen zu Auriol IAN 75857 Armbanduhr

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Eine der Batterien in meinem Gerät ist oxidiert. Kann ich es dennoch sicher verwenden? Verifiziert

Ja, das Gerät kann weiterhin sicher verwendet werden. Entfernen Sie zunächst die oxidierte Batterie. Tun Sie dies niemals ohne Handschutz. Reinigen Sie daraufhin das Batteriefach mit einem Wattestäbchen, das Sie in Essig oder Zitronensaft getränkt haben. Lassen Sie es trocknen und setzen Sie neue Batterien ein.

Das war hilfreich (781) Mehr lesen

Meine mechanische Uhr läuft zu schnell. Was kann ich tun? Verifiziert

Dies kann durch ein Magnetfeld verursacht worden sein. Es kann durch eine Entmagnetisierung vom einem professionellen Uhrmacher gelöst werden.

Das war hilfreich (753) Mehr lesen

Wofür stehen AM und PM? Verifiziert

AM steht für "Ante Meridiem" und bezeichnet die Zeit vor Mittag. PM steht für "Post Meridiem" und bezeichnet die Zeit nach Mittag.

Das war hilfreich (650) Mehr lesen

Wie lautet die Modellnummer meines Produkts von Auriol? Verifiziert

Obwohl ein paar Produkte von Auriol eine alternative Modellnummer haben, verfügen alle Produkte über eine IAN-Nummer, mit welcher das Produkt identifiziert werden kann.

Das war hilfreich (615) Mehr lesen

Was ist ein Chronograph? Verifiziert

Ein Chronograph ist wörtlich ein „Zeit-Schreiber“. Der Begriff wird verwendet, um Uhren zu beschreiben, die die Tageszeit anzeigen und einen bestimmten Zeitraum messen, wie eine Stoppuhr.

Das war hilfreich (562) Mehr lesen

Was ist GMT? Verifiziert

GMT steht für "Greenwich Mean Time" (manchmal auch UTC genannt, was für "Coordinated Universal Time" steht). Es ist die Zeit für den Längengrad 0, der durch Greenwich bei London verläuft.

Das war hilfreich (388) Mehr lesen

Was ist ein Quarzwerk? Verifiziert

Uhren und Armbanduhren mit einem Quarzwerk werden von einer Batterie betrieben. Diese sendet elektrischen Strom durch Quarzkristalle und bringt sie dadurch zum vibrieren. Diese Vibrationen werden an das Uhrwerk weitergegeben. Da die Vibrationen eine feststehende Frequenz haben, sind Uhren mit Quarzwerk extrem genau.

Das war hilfreich (386) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Auriol IAN 75857 Armbanduhr

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien