Bedienungsanleitung United Office IAN 88658 Bleistiftspitzer

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren United Office IAN 88658 Bleistiftspitzer? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 1 häufig gestellte Frage, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
Temperamatite elettrico
Q
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima della
messa in funzione. Leggete attentamente
quindi le seguenti istruzioni duso e le misure
di sicurezza. Utilizzate lapparecchio solo come de-
scritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate
per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i
documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.
Pb
Pollution de l’environnement par
mise au rebut incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les
ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux
lourds toxiques et doivent être considérés comme des
déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux
lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg= mercure,
Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer
les piles usées dans les conteneurs de recyclage com-
munaux.
EMC
Pour le respect de l‘environnement, lorsque
vous n‘utilisez plus votre produit, ne le jetez
pas avec les ordures ménagères, mais
entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des
renseignements et des horaires d‘ouverture concernant
les points de collecte, vous pouvez contacter votre
administration locale.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées
conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles
et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les
centres de collecte.
Q
Nettoyage et entretien
j Nettoyez uniquement l’extérieur du boîtier à l’aide
d’un chiffon doux et sec.
j N’utilisez en aucun cas de liquides ni de produits
nettoyants, ceux-ci endommageraient l’appareil.
Q
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusivement com-
posés de matières écologiques. Les matériaux peuvent
être recyclés dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à
demander auprès de votre municipalité.
gers importants pour l’utilisateur. Ne faites effectuer
toutes réparations que par des spécialistes.
Q
Consignes de sécurité
relatives aux piles
J Si la pile n’a pas été utilisée pendant une durée
prolongée, retirez la pile de l’appareil.
J
AVERTISSEMENT !
PRU-
DENCE ! RISQUE D’EXPLOSION !
Ne jamais tenter de recharger les piles !
J Veiller à insérer la pile en respectant la polarité
correcte ! Celle-ci est indiquée dans le boîtier à
piles
1
.
J Au besoin, nettoyer les contacts des piles et de
l’appareil avant l’insertion.
J Retirez sans délai la pile de l‘appareil si elle est
produit. Ce produit n’est pas un jouet.
J L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) aux facultés
physiques, sensorielles et mentales limitées, ou
manquant d’expérience ou de connaissances, à
moins d’être surveillées par une personne respon-
sable de leur sécurité ou d’avoir reçu de cette
personne des instructions indiquant comment utiliser
l’appareil. Les enfants doivent être surveillés afin
de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT !
Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être
mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il faut
immédiatement consulter un médecin.
J Ne mettez pas l‘appareil en service s‘il est endom-
magé. Des appareils endommagés impliquent un
Sécurité
CONSERVEZ POUR LAVENIR L’ENSEMBLE DES
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS!
Q
Instructions générales
de sécurité
J
AVERTISSEMENT !
DANGER
DE MORT ET D’ACCIDENT POUR
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES
ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants mani-
puler sans surveillance le matériel d’emballage. Il
existe un risque d’étouffement par le matériel
d’emballage. Les enfants sousestiment souvent les
dangers. Toujours tenir les enfants à l’écart du
danger de mort par électrocution!
J N‘exposez pas l‘appareil
- à des températures extrêmes,
- à des vibrations importantes,
- à des sollicitations mécaniques importantes,
- aux rayons directs du soleil,
- à l’humidité.
Risque d’endommagement de l’appareil dans le
cas contraire.
J N‘oubliez pas que sont exclus de la garantie les
endommagements résultant d‘une manipulation
incorrecte, du nonrespect du mode d‘emploi ou
de l‘intervention sur l‘appareil de personnes non
autorisées.
J Ne démontez en aucun cas l‘appareil. Des répa-
rations incorrectes peuvent être la source de dan-
IT/CHFR/CH
FR/CHFR/CH
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht
in den Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen
und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie
Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
weichen trockenen Tuch.
j Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Q
Fehlerbehebung
j Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Daher
ist es möglich, dass es Funkübertragungsgeräte in
unmittelbarer Nähe beeinflusst. Dies können z.B.
Mobiltelefone, Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte,
Funkfernsteuerungen / andere Fernbedienungen und
Mikrowellengeräte sein. Entfernen Sie die Geräte
voneinander, wenn Sie solche Beeinflussungen
feststellen.
j Elektrostatische Entladungen können zu Funktions-
störungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funk-
tionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen
Sie sie erneut ein.
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs-
material. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Pro-
dukt ist kein Spielzeug.
J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beauf-
sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
WARNUNG!
LEBENSGEFAHR! Batterien
können verschluckt werden, was lebensgefährlich
Q
Lieferumfang
1 x Elektrischer Anspitzer
4 x Batterie AA, 1,5 V
1 x Bedienungsanleitung
Sicherheit
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Q
Allgemeine Sicherheitshinweise
J
WARNUNG!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CH
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CHFR/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
und das Anspitzen erfolgt automatisch.
j Lassen Sie beim Anspitzen zwei bis drei Umdreh-
ungen des Schneidmessers vergehen. Nehmen Sie
dann den Stift aus der Anspitzöffnung
3
,
4
und
kontrollieren Sie, ob der Stift nach Ihren Wünschen
angespitzt ist.
j Wiederholen Sie den Anspitzvorgang gegebenen-
falls so oft, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
j Entleeren Sie das Auffanggefäß
7
, wenn es voll
ist. Ziehen Sie es dazu aus dem Gerät heraus.
j Sollte die Geschwindigkeit der Anspitzmesser lang-
samer werden, müssen die Batterien ausgetauscht
werden. Gehen Sie dazu wie im Kapitel „Batterien
einlegen / auswechseln“ beschrieben vor.
Q
Teilebeschreibung
1
Batteriefach
2
Batteriefachdeckel
3
Anspitzöffnung für Stifte mit ø von 6 - 8 mm
4
Anspitzöffnung für Stifte mit ø von 9 - 12 mm
5
Sicherungstaste
6
Eingang für Netzteil
7
Auffanggefäß
Q
Technische Daten
Batterietyp: 4 x AA, 1,5 V
Eingangsspannung Netzteil:
6 V , 1000 mA (Netz-
teil
nicht im Lieferumfang
enthalten) Nur zertifizierte
Adapter mit Prüfkenn-
zeichen verwenden.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist zum Anspitzen von Blei- und Farbstiften
aus Holz mit passendem Durchmesser für das Schneid-
werkzeug vorgesehen. Das Gerät ist nur für den Betrieb in
geschlossenen Räumen bei normaler Zimmertemperatur
geeignet. Andere Verwendungen oder Veränderungen
des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und
können Verletzungsgefahren und / oder Beschädigungen
des Gerätes nach sich ziehen. Für aus bestimmungs-
widriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
FR/CH
immédiate. Il peut s’agir là par exemple de télé-
phones cellulaires, d’appareils émetteur-récepteur,
d’appareils de cibisme, de télécommandes radio /
autres télécommandes et de micro-ondes. Eloignez
les appareils les uns des autres si vous constatez
des incidences de ce type.
j Les décharges électrostatiques peuvent entraîner
des dysfonctionnements. En cas de dysfonctionne-
ments de ce type, retirez les piles pendant quelques
instants et remettez-les en place.
j Attendez deux à trois tours de lame, puis retirez
le crayon du trou
3
,
4
et contrôlez s’il est taillé
comme vous le voulez.
j Le cas échéant, répétez la procédure jusqu’à
obtention du résultat voulu.
j Videz le réservoir à copeaux
7
lorsqu’il est plein.
Pour ce faire, retirez-le de l’appareil.
j Si la vitesse de la fraise diminue, les piles doivent
être remplacées. Procédez pour cela comme il l’est
décrit au chapitre «Mise en place / remplacement
des piles».
Q
Solution aux problèmes
j L’appareil renferme des éléments électroniques. Il
est donc possible qu’il provoque des parasites au
niveau d’appareils à transmission radio à proximité
Q
Utilisation
m ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES! Veil-
lez à ne pas mettre les doigts dans les trous
3
,
4
. Ne touchez en aucun cas la lame!
Avis: Tenez le réservoir à copeaux
7
fermé
pendant la taille du crayon. L’ouverture du réservoir
à copeaux
7
coupe l’alimentation électrique.
j Pour tailler un crayon de 6 - 8 mm, insérez-le dans
le trou prévu à cet effet
3
. Il sera taillé automati-
quement.
j Pour les crayons de 9 - 12 mm, la touche de blocage
5
doit être enfoncée et maintenue enfoncée pour
libérer le trou
4
. Il est alors possible d’insérer le
crayon dans le trou
4
, et il est taillé automati-
quement.
Q
Mise en service
Q
Mise en place /
remplacement des piles
j Retirez le couvercle du compartiment à piles
2
.
j Placez dans le compartiment à piles
1
quatre
piles de type AA, 1,5 V
. Ce faisant veillez à
respecter la polarité correcte. Celle-ci est indiquée
dans le compartiment à piles
1
.
j Remettez en place le couvercle du compartiment
à piles
2
.
Q
Données techniques
Type de piles: 4 piles AA, 1,5 V
Tension d’entrée
bloc d’alimentation: 6 V
, 1000 mA (bloc
d’alimentation non fourni)
Utiliser uniquement des
adaptateurs certifiés com-
portant une attestation de
contrôle et d’homologation.
Q
Fourniture
1 x taille-crayon
4 x piles AA, 1,5 V
1 x mode d’emploi
Q
Description des pièces
et éléments
1
Compartiment à piles
2
Couvercle du compartiment à piles
3
Trou pour les crayons de 6 - 8 mm de ø
4
Trou pour les crayons de 9 - 12 mm de ø
5
Touche de blocage
6
Prise pour un bloc d’alimentation
7
Réservoir à copeaux
Q
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour la taille de crayons à
papier et de crayons de couleur en bois, de diamètre
correspondant à la taille de la fraise. Cet appareil est
conçu exclusivement pour être utilisé dans des pièces
fermées, à température ambiante normale. Toute autre
utilisation ou modification de l’appareil est considérée
comme non conforme et peut être cause de blessures
et / ou d’endommagement de l’appareil. Le construc-
teur décline toute responsabilité pour les dégâts issus
d’une utilisation non conforme. Cet appareil n’est pas
conçu pour une utilisation commerciale.
Taille-crayon électrique
Q
Introduction
Avant la première mise en service, vous
devez vous familiariser avec toutes les fonc-
tions du produit. Veuillez lire attentivement
le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
Uniquement utiliser ce produit conformément aux ins-
tructions et dans les domaines d’application spécifiés.
Soigneusement conserver ces instructions. Remettez
également ces documents aux utilisateurs lorsque vous
prêtez ce produit.
Pb
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
EMC
usée. Risque d‘écoulement de la pile !
J En cas de nonrespect des instructions ci-dessus, il se
peut que la pile se décharge au-delà sa tension finale.
Il y a alors risque d’écoulement de la pile. Si une pile
s’est écoulée dans l’appareil, retirez-la immédiatement
afin d’éviter que l’appareil ne soit endommagé!
J Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères !
J Chaque consommateur est tenu par la loi à
mettre les piles au rebut de manière adéquate !
J Tenir les piles à l’écart des enfants, ne pas les jeter
dans un feu, ni les court-circuiter ou les démonter.
J Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les
muqueuses. En cas de contact avec l’acide, rincer
abondamment la zone à l’eau claire et / ou contacter
un médecin !
Elektrischer Anspitzer
Q
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
J Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen
Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab
und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Q
Inbetriebnahme
Q
Batterien einlegen / auswechseln
j Ziehen Sie den Batteriefachdeckel
2
ab.
j Setzen Sie vier Batterien des Typs AA, 1,5 V
in
das Batteriefach
1
ein. Achten Sie dabei auf die
korrekte Polarität. Diese wird im Batteriefach
1
an-
gezeigt.
j Setzen Sie den Batteriefachdeckel
2
wieder auf.
dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
J Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Bat-
terien über ihre Endspannung hinaus entladen wer-
den. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein
sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden
am Gerät vorzubeugen!
J Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
J Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
J Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie
sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und
nehmen Sie sie nicht auseinander.
Z30024A / Z30024B
Q
Gebrauch
m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten
Sie darauf, nicht mit den Fingern in eine der An-
spitzöffnungen
3
,
4
zu geraten. Berühren Sie
keinesfalls die Anspitzmesser!
Hinweis: Halten Sie das Auffanggefäß
7
wäh-
rend des Anspitzens geschlossen. Das Öffnen des
Auffanggefäßes
7
unterbricht die Stromzufuhr.
j Stecken Sie zum Anspitzen einen Stift der Größe
6 - 8 mm in die vorgesehene Anspitzöffnung
3
.
Das Anspitzen erfolgt automatisch.
j Für Stifte der Größe 9 - 12 mm muss die Sicherungs-
taste
5
gedrückt und gehalten werden, um die
Anspitzöffnung
4
freizugeben. Danach kann der
Stift in die Anspitzöffnung
4
eingeführt werden
J Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb-
liche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen
Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
Q
Sicherheitshinweise zu Batterien
J Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.
J
WARNUNG!
EXPLOSIONS-
GEFAHR! Laden Sie Batterien niemals
wieder auf!
J Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polari-
tät! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
J Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem
Einlegen falls erforderlich.
J Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus
sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen
werden.
J Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es
beschädigt ist.
J Setzen Sie das Gerät
– keinen extremen Temperaturen,
– keinen starken Vibrationen,
– keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
– keiner direkten Sonneneinstrahlung,
– keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
J Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsach-
gemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedie-
nungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte
Personen von der Garantie ausgeschlossen sind.
ELEKTRISCHER ANSPITZER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ELEKTRISCHE PUNTENSLIJPER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
TAILLE-CRAYON ÉLECTRIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
TEMPERAMATITE ELETTRICO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
6
1 2
3
4
5
7
1
B CA
88658_uof_Elektrischer Anspitzer_LB1.indd 3 04.02.13 10:49
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.58 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die United Office IAN 88658 Bleistiftspitzer denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit United Office IAN 88658 Bleistiftspitzer zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu United Office IAN 88658 Bleistiftspitzer mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr United Office IAN 88658 Bleistiftspitzer zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, United Office zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres United Office IAN 88658 Bleistiftspitzer in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke United Office
Modell IAN 88658
Kategorie Bleistiftspitzer
Dateityp PDF
Dateigröße 0.58 MB

Alle Anleitungen für United Office Bleistiftspitzer
Weitere Anleitungen von Bleistiftspitzer

Häufig gestellte Fragen zu United Office IAN 88658 Bleistiftspitzer

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Kann ich einen normalen Bleistiftspitzer für meine Makeupstifte benutzen? Verifiziert

Nein. Makeupstifte sind normalerweise weicher als normale Bleistifte, darum können die Spitzen leichter abbrechen.

Das war hilfreich (12) Mehr lesen
Bedienungsanleitung United Office IAN 88658 Bleistiftspitzer

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien