
Nederlands
1 Belangrijk
Leesdezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoorvoordatuhetapparaatgaatgebruiken.Bewaarde
gebruiksaanwijzingomdezeindiennodigtekunnenraadplegen.
Gevaar
• Dompel de motorunit niet in water en spoel deze
ook niet af.
Waarschuwing
• Gebruiknooituwvingersofeenvoorwerpom
ingrediëntendoordevultrechterteduwenterwijl
hetapparaatwerkt.Gebruikalleendestamper.
• Controleervoordatuhetapparaataansluitop
netspanningofhetvoltagedataandeonderkantvan
hetapparaatwordtaangegevenovereenkomtmet
deplaatselijkenetspanning.
• Sluitditapparaatnooitaanopeentijdschakelaarom
gevaarlijkesituatiestevermijden.
• Gebruikditapparaatnietindienhetnetsnoer,
de stekker, de beschermkap of andere delen
beschadigdzijnofzichtbarebarstenhebben.
• Indienhetnetsnoerbeschadigdis,moethet
wordenvervangendoorPhilips,eendoorPhilips
geautoriseerdservicecentrumofpersonenmet
vergelijkbarekwalicatiesomgevaartevoorkomen.
• Dit apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van
kinderen.
• Ditapparaatkanwordengebruiktdoorpersonen
metverminderdelichamelijke,zintuiglijkeof
geestelijkecapaciteitenofweinigervaringenkennis,
mitszijtoezichtofinstructiehebbenontvangen
aangaandeveiliggebruikvanhetapparaat,enzijde
gevarenvanhetgebruikbegrijpen.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen voor
huneigenveiligheid.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontactalseringrediëntenaandewandvan
deblenderkanofkomblijvenkleven.Verwijder
deingrediëntenvervolgensvandewandmeteen
spatel.
• Weesvoorzichtigwanneerudeschijven,de
mesunit van de keukenmachine en de mesunit van
deblenderbeetpaktofschoonmaakt.Desnijkanten
zijnzeerscherp.
• Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de
stekkervanhetapparaatnoginhetstopcontactzit.
Demessenzijnzeerscherp.
• Als de messen vastlopen, haal dan eerst de stekker
uithetstopcontactvoordatudeingrediëntendie
demessenblokkerenverwijdert.
• Weesvoorzichtigalserhetevloeistofinde
keukenmachineofblenderisgeschonken.Ditkan
doorplotselingstomenuithetapparaatgeworpen
worden.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijkgebruik.
Let op
• Schakel het apparaat nooit uit door de blenderkan,
de kom of de deksels te draaien. Schakel het
apparaataltijduitdoordesnelheidskeuzeknopnaar
de stand 0 te draaien.
• Haalnagebruikaltijddirectdestekkeruithet
stopcontact.
• Wachtaltijdtotdebewegendedelenstilstaanen
schakel het apparaat dan uit. Haal de stekker uit
het stopcontact voordat u het deksel opent en
uwvingersindeonderdelensteektdiebewegen
wanneerhetapparaatisingeschakeld.
• Schakel,voorudeaccessoiresverwijdert,
schoonmaakt of verwisselt, het apparaat uit en haal
de stekker uit het stopcontact.
• Maak de onderdelen die in contact komen met
voedselgoedschoonvoordatuhetapparaatvoor
deeerstekeergebruikt.
• Gebruiknooitaccessoiresofonderdelenvanandere
fabrikantenofdienietspeciekzijnaanbevolendoor
Philips.Alsudergelijkeaccessoiresofonderdelen
gebruikt,vervaltdegarantie.
• Overschrijdnooitdemaximumindicatieop
dekanofdekom.Volgdehoeveelheden,
verwerkingstijdensnelheidzoalsaangegeveninde
gebruikershandleiding.
• Laatheteingrediëntenafkoelen(<80°C)voordatu
dezegaatverwerken.
• Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na
iedere portie die u hebt verwerkt.
• Bepaaldeingrediëntenkunnenverkleuringen
opdeonderdelenveroorzaken.Ditheeftgeen
negatiefeffectopdeonderdelen.Deverkleuringen
verdwijnennaeentijdjemeestalvanzelf.
• Geluidsniveau=83dB(A)
Elektromagnetische velden (EMV)
DitPhilips-apparaatvoldoetaanalletoepasbarerichtlijnenenvoorschriftenmetbetrekkingtot
blootstellingaanelektromagnetischevelden(EMV).Mitshetapparaatopdejuistewijzeenvolgens
deinstructiesindezegebruiksaanwijzingwordtgebruikt,ishetveiligtegebruikenvolgenshetnu
beschikbarewetenschappelijkebewijs.
Recycling
Uwproductisvervaardigdvankwalitatiefhoogwaardigematerialenenonderdelen,diekunnen
wordengerecycledenopnieuwgebruikt.
Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met een kruis
erdoorheen,valthetproductonderdeEuropeserichtlijn2002/96/EG:
Gooihetproductnooitwegmetanderhuishoudelijkafval.Wininformatieinoverdelokale
wetgevingomtrentdegescheideninzamelingvanelektrischeenelektronischeproducten.Dooru
opdejuistewijzevanoudeproductenteontdoen,voorkomtunegatievegevolgenvoorhetmilieu
endevolksgezondheid.
2 Inleiding
GefeliciteerdmetuwaankoopenwelkombijPhilips!Registreeruwproductopwww.philips.com/
welcomeomoptimaalgebruiktekunnenmakenvandedoorPhilipsgebodenondersteuning.
Ditapparaatisvoorzienvaneeningebouwdebeveiliging.Ukunthetapparaatalleeninschakelen
nadatudevolgendeonderdelenopdejuistemanieropdemotorunithebtbevestigd:
• de keukenmachinekom en het deksel of
• de blenderkan en het deksel of
• de minihakmolen.
Alsdezeonderdelenopdejuistemanierzijnbevestigd,wordtdeingebouwdebeveiliging
ontgrendeld.
Gavoorreceptennaarwww.philips.com/kitchen
3 Keukenmachine
Mesunit
Controleervoorubegintofuallesinelkaarzetvolgensg.2.
Ukuntdemesunitgebruikenomingrediëntentehakken,mixen,mengenofpureren.
Let op
• Gebruikdemesunitnietomhardeingrediëntenzoalskofebonen,kurkuma,nootmuskaatof
ijsblokjestehakken.Hierdoorkanhetmesbotworden.
Opmerking
• Laathetapparaatniettelangwerkenwanneeru(harde)kaasofchocoladehakt.Dezeingrediënten
wordenandersteheet,waardoorzegaansmeltenenklonteren.
• Snijdgrotestukkenvoedselvantevoreninstukjesvancirca3x3x3cm.
1 Draaidekomrechtsomomdezeopdemotorunittebevestigenenplaatsdandeasinde
kom.
» Alsdekomcorrectisgeplaatst,hoortueenklik.
2 Haal de mesunit uit de beschermhoes.
3 Plaats de mesunit op de as.
4 Doedeingrediëntenindekom.
5 Plaats het deksel op de kom en draai het deksel rechtsom om het vast te zetten.
» Wanneerhetdekselcorrectisgeplaatst,hoortueenklik.Hetdekselisdanaanhet
handvatvandekombevestigd.
6 Plaats de stamper in de vultrechter.
7 Steek de stekker in het stopcontact.
8 Volgdeverwerkingstijdenoverschrijddeverwerkingstijdendemaximalehoeveelheid
ingrediënteninTabel1niet.
9 Draainagebruikdesnelheidskeuzeknopnaar0enhaalvervolgensdestekkervanhet
apparaat uit het stopcontact.
Tip
• Als u uien hakt, draai dan de snelheidskeuzeknop een paar keer naar P om te voorkomen dat de
uientejnwordengehakt.
• Hoeverwijderikdeingrediëntendieaanhetmesofaandebinnenkantvandekomblijvenkleven?
1. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Neem het deksel van de kom. 3.
Verwijderdeingrediëntenmeteenspatelvanhetmesenvandezijkantvandekom.
Kneedaccessoire
Controleervoorubegintofuallesinelkaarzetvolgensg.3.
Ukunthetkneedaccessoiregebruikenomgistdeegvoorbroodenpizza'stekneden.Umoet
dehoeveelheidvloeistofaanpassenomhetdeegtevormenaandehandvandevochtigheiden
temperatuur.
1 Draaidekomrechtsomomdezeopdemotorunittebevestigenenplaatsdandeasinde
kom.
» Alsdekomcorrectisgeplaatst,hoortueenklik.
2 Plaats het kneedaccessoire op de as.
3 Doedeingrediëntenindekom.
4 Plaats het deksel op de kom en draai het deksel rechtsom om het vast te zetten.
» Wanneerhetdekselcorrectisgeplaatst,hoortueenklik.Hetdekselisdanaanhet
handvatvandekombevestigd.
5 Steek de stekker in het stopcontact.
6 Volgdeverwerkingstijdenoverschrijddeverwerkingstijdendemaximalehoeveelheid
ingrediënteninTabel1niet.
• Gietvloeibareingrediëntenindevultrechterterwijlhetapparaatisingeschakeld.Ditis
afhankelijkvanhetrecept.
7 Draainagebruikdesnelheidskeuzeknopnaar0enhaalvervolgensdestekkervanhet
apparaat uit het stopcontact.
Schijven en inzetschijven
Kiesvoorubegintdegewensteschijfenbevestigdievolgensg.4eng.5:
• Emulsieschijf
• Hulpstukvoorjnsnijden
• Hulpstukvoorgrofsnijden
• Hulpstukvoorjnraspen
• Hulpstukvoorgrofraspen
• Hulpstukvoorgranuleren
• Hulpstukvoorjulienneschijf
Let op
• Weesvoorzichtigalsuhetmesvandeschijfgebruikt.Hetheefteenzeerscherpesnijkant.
• Gebruikdeschijfnooitomhardeingrediëntenzoalsijsblokjesteverwerken.
• Oefennietteveeldrukuitopdestamperwanneerudeingrediëntenindevultrechterduwt.
1 Draaidekomrechtsomomdezeopdemotorunittebevestigenenplaatsdandeasinde
kom.
» Alsdekomcorrectisgeplaatst,hoortueenklik.
2 Plaatsdeschijfopdeas.Voorinzetschijven:plaatsdeinzetschijfopdeinzetschijfhouderzoals
hieronderaangegevenenplaatsvervolgensdeinzetschijfhoudermetdeinzetschijfopdeas.
Plaatsdeopeningvandeinzetschijfbovendeschachtvandeinzetschijfhouder.
Duwdeopeningvandeinzetschijfhouderoverhetuitsteekseltjevandeschacht.
Drukdeinzetschijfopdeinzetschijfhoudertotdezevastklikt.
3 Plaats het deksel op de kom en draai het deksel rechtsom om het vast te zetten.
» Wanneerhetdekselcorrectisgeplaatst,hoortueenklik.Hetdekselisdanaanhet
handvatvandekombevestigd.
4 Doedeingrediëntenmetdestamperindevultrechter.Plaatsdeingrediëntengelijkmatigin
devultrechtervoorhetbesteresultaat.Wanneerueengrotehoeveelheidingrediëntenwilt
verwerken,verwerkdankleineportiesenmaakdekomtussentijdsregelmatigleeg.
5 Steek de stekker in het stopcontact.
6 Volgdeverwerkingstijdenoverschrijddeverwerkingstijdendemaximalehoeveelheid
ingrediënteninTabel1niet.
7 Draainagebruikdesnelheidskeuzeknopnaar0enhaalvervolgensdestekkervanhet
apparaat uit het stopcontact.
Citruspers
Zorgervoordatuvoorubegintallesinelkaarzetvolgensg.6.
Ukuntdecitruspersgebruikenomcitrusvruchtenuittepersen.
1 Draaidekomrechtsomomdezeopdemotorunittebevestigenenplaatsdande
accessoirehouder in de kom.
» Alsdekomcorrectisgeplaatst,hoortueenklik.
2 Plaatsdezeefvoordecitruspersopdeaccessoirehouderindekom.Controleerofhet
uitsteeksel van de zeef in de sleuf van het handvat van de kom zit.
» Alsdezeefcorrectisgeplaatst,hoortueenklik.
3 Zetdekegelopdezeef.
4 Steek de stekker in het stopcontact.
5 ControleerdemaximalevereistehoeveelheidvoordeingrediënteninTabel1.Draaideknop
naar snelheid 1.
» Dekegelbeginttedraaien.
6 Drukdecitrusvruchtopdeperskegel.
7 Stopafentoemetpersenompulpuitdezeefteverwijderen.Draaideknopnaar0 en neem
dekommetdezeefenperskegelvanhetapparaatafwanneeruklaarbentmetpersenof
wanneerupulpwiltverwijderen.
Minihakmolen
Zorgervoordatuvoorubegintallesinelkaarzetvolgensg.7.
Let op
• Gebruikdeminihakmolennietomhardeingrediëntenzoalsnootmuskaat,Chineserotssuikeren
ijsblokjestehakken.
• Laatdeminihakmolennooitlangerdan30secondenonafgebrokenwerken.
• Bevestigdeafdichtringopdemesunitvoordatudemesunitaandeminihakmolenbevestigtom
lekken te voorkomen.
• Verwerkkruidnagels,steranijsenanijszaadaltijdsamen.Alsdezeingrediëntenongemengdworden
verwerkt, kunnen ze de kunststof onderdelen van het apparaat aantasten.
• Debekervandeminihakmolenkanverkleurenindiendemaalmolenwordtgebruiktomingrediënten
zoalskruidnagels,anijsenkaneelteverwerken.
• Gebruikdeminihakmolennietomvloeistoffenzoalsvruchtensapteverwerken.
• Laatheteingrediëntenafkoelen(<80°C)voordatudezegaatverwerken.
1 Doedeingrediëntenindebekervandeminihakmolenenoverschrijddaarbijde
maximumindicatie op de kom niet.
2 Draaidemesunitlinksomopdebekervandeminihakmolentotdatdezegoedvastzit.
3 Draai de minihakmolen rechtsom op de motorunit totdat u een klik hoort.
4 Steek de stekker in het stopcontact.
5 Volgdeverwerkingstijdenoverschrijddeverwerkingstijdendemaximalehoeveelheid
ingrediënteninTabel1niet.
6 Draainagebruikdesnelheidskeuzeknopnaar0enhaalvervolgensdestekkervanhet
apparaat uit het stopcontact.
7 Draaideminihakmolenlinksomomdezevandemotorunitteverwijderen.
8 Draaidemesunitrechtsomomdezevandebekervandeminihakmolenteverwijderen.
Tip
• Voorhetbesteresultaatbijhetverwerkenvanrundvleesgebruiktugekoelderundvleesblokjes.
Gebruikmax.100grundvleesblokjesvoor5sec.opsnelheidP.
• Hoeverwijderikingrediëntendieaandezijkantvandeminihakmolenkleven?1.Schakelhetapparaat
uitenhaaldestekkeruithetstopcontact.2.Verwijderdebekervandemesunit.3.Verwijderde
ingrediëntenmeteenlepelvanhetmesofdezijkantvandebeker.
Blender
Zorgervoordatuvoorubegintallesinelkaarzetvolgensg.8.
Deblenderisbedoeldvoor:
• hetmengenvanvloeistoffenzoalszuivelproducten,sauzen,vruchtensappen,soepen,drankjes
enmilkshakes;
• hetmengenvanzachteingrediëntenzoalspannenkoekbeslag;
• hetpurerenvangekookteingrediëntenzoalsbabyvoeding.
Opmerking
• Oefen niet te veel druk uit op het handvat van de blenderkan.
• Steeknooituwhandofeenvoorwerpindekanterwijldeblenderwerkt.
• Bevestigdeafdichtringaltijdopdemesunitvoordatudemesunitaandeblenderkanbevestigt.
• Alsutijdensdebewerkingvloeibareingrediëntenwilttoevoegen,gietdezedanindeblenderkanvia
devulopening.
• Snijdvasteingrediënteninkleinestukjesvoordatuzeverwerkt.
• Wanneerueengrotehoeveelheidvoedselwiltbereiden,doedannietalleingrediënteninéénkeer
in de kom, maar verwerk steeds kleine hoeveelheden.
• Gebruikgareingrediëntenwanneerusoepindeblenderverwerkt.
• Voorkommorsen:alsueenvloeistofverwerktdieheetisofsnelgaatschuimen(bijvoorbeeldmelk),
doe dan niet meer dan 1 liter vloeistof in de blenderkan.
• Alsuniettevredenbentmethetresultaat,schakeldanhetapparaatuitenroerdeingrediëntenmet
eenspatel.Gieteendeelvandeingrediëntenuitdekanomeenkleinerehoeveelheidteverwerken
ofvoegwatvloeistoftoe.
1 Draai de mesunit op de blenderkan.
2 Plaats de blenderkan op de motorunit en draai de kan rechtsom om deze vast te zetten.
» Alsdekancorrectisgeplaatst,hoortueenklik.
3 Doedeingrediëntenindeblenderkanenoverschrijddaarbijdemaximumindicatieniet.
4 Plaats het deksel op de blenderkan en draai het deksel rechtsom om het vast te zetten.
5 Steek de stekker in het stopcontact.
6 Volgdeverwerkingstijdenoverschrijddeverwerkingstijdendemaximalehoeveelheid
ingrediënteninTabel1niet.
7 Draainagebruikdesnelheidskeuzeknopnaar0 en haal de stekker van het apparaat uit het
stopcontact.
Tip
• Hoeverwijderikingrediëntendieaandezijkantvandeblenderkankleven?1.Schakelhetapparaat
uitenhaaldestekkeruithetstopcontact.2.Openhetdekselengebruikeenspatelomde
ingrediëntenvandezijkantvandekanteverwijderen.3.Houddespateloptenminste2cmvanhet
mes.
4 Schoonmaken en opbergen
Let op
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
• Voorkomdatdesnijkantenvandemessen,schijveneninzetschijvenincontactkomenmetharde
voorwerpen. Hierdoor kan het mes bot worden.
• Desnijkantenzijnscherp.Weesvoorzichtigbijhetschoonmaken.
1 Maakdemotorunitschoonmeteenvochtigedoek.
2 Maakdeandereonderdelenschooninwarmwater(<60ºC)meteenbeetjeafwasmiddelof
in de vaatwasmachine.
3 Berghetproductopeendrogeplaatsop.
Snel schoonmaken
Omdekeukenmachinekomenblenderkangemakkelijkerschoontemakengaatualsvolgttewerk.
Opmerking
• Controleerofhetmesindekomisbevestigdalsudekeukenmachinekomschoonmaakt.
1 Gietlauwwarmwater(nietmeerdan0,5liter)enwatafwasmiddelindekomvande
keukenmachine of in de blenderkan.
2 Plaats het deksel op de kom van de keukenmachine of de blenderkan en draai het deksel
rechtsom om het vast te zetten.
3 ZetdesnelheidskeuzeknopopP totdat de kom of kan schoon is.
4 Laat het apparaat 30 seconden werken of totdat de kom van de keukenmachine of de
blenderkan schoon is.
5 Maak de kom van de keukenmachine of de blenderkan los en spoel deze met schoon water
uit.
5 Garantie en service
Alsueenprobleemhebtofvraaghebtofservicenodighebt,gaatunaarwww.philips.com/support
ofneemtucontactopmethetPhilipsConsumerCareCenterinuwland.Hettelefoonnummer
vindtuinhet'worldwideguarantee'-vouwblad.AlsergeenConsumerCareCentreinuwlandis,
gadannaaruwPhilips-dealer.
Italiano
1 Importante
Primadiutilizzarel'apparecchio,leggereattentamenteilpresentemanualedell'utenteeconservarlo
per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
• Nonimmergerelabasemotorenell'acquaenon
sciacquarla mai sotto l'acqua corrente.
Avviso
• Nonutilizzaremaileditaoaltrioggettiper
spingeregliingredientinell'aperturadiinserimento
cibo mentre l'apparecchio è in funzione. Servirsi
esclusivamente del pestello.
• Primadicollegarel'apparecchioall'alimentazione,
assicurarsi che la tensione indicata sulla base
corrisponda alla tensione locale.
• Alnedievitaresituazionipericolose,noncollegare
mai l'apparecchio a un timer.
• Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di
alimentazione, la spina, il rivestimento protettivo
oqualsiasialtraparterisultadanneggiataomostra
rotture visibili.
• Seilcavodialimentazioneèdanneggiatodeve
essere sostituito da Philips, da un centro di
assistenza autorizzato Philips o da persone
qualicatealnedievitarepossibilidanni.
• Questo apparecchio non deve essere usato
dai bambini. Tenete l'apparecchio e il cavo di
alimentazione fuori dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio può essere usato da
personeconcapacitàmentali,sicheosensoriali
ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte
a condizione che tali persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio
in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli
associati a tale uso.
• Perragionidisicurezza,nonconsentireaibambinidi
giocareconl'apparecchio.
• Non lasciate mai in funzione l'apparecchio
incustodito.
• Segliingredientisiattaccanoallaparetedelvaso
frullatoreodelrecipiente,spegnerel'apparecchioe
staccare la spina. Servirsi quindi di una spatola per
staccare il cibo dalla parete.
• Fareattenzionequandosimaneggianoosi
pulisconoidischi,ilgruppolamedelrobotdacucina
edelfrullatore.Iborditaglientisonomoltoaflati.
• Non toccare le lame, soprattutto quando
l'apparecchioècollegato.Lelamesonomolto
aflate.
• Selelamesibloccano,toglietelaspinadallapresa
dicorrenteprimadirimuoveregliingredientiche
hanno bloccato le lame.
• Fare attenzione se viene versato liquido caldo
all'interno del robot da cucina o del frullatore
poiché può essere espulso dall'apparecchio a causa
dell'improvviso crearsi di vapore.
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente a
uso domestico.
Attenzione
• Nonspegneremail'apparecchioruotandoilvaso
frullatore, il recipiente o i relativi coperchi. Per
spegnerel'apparecchio,ruotaresempreilselettore
di velocità su 0.
• Scollegatelaspinadell'apparecchiosubitodopo
l'uso.
• Attendere sempre che le parti in movimento si
fermino,quindispegnereescollegarel'apparecchio
prima di aprire il coperchio e recuperare tali parti.
• Primadirimuovere,pulireocambiaregliaccessori,
spegnereedisinserirel'apparecchio.
• Prima di usare l'apparecchio per la prima volta,
lavate con cura tutte le parti che verranno a
contattocongliingredienti.
• Non utilizzare mai accessori o parti di altri
produttorioppurecomponentinonconsigliatiin
modospecicodaPhilips.Incasodiutilizzoditali
accessorioparti,lagaranziasiannulla.
• Non superare le quantità massime indicate sul
recipienteosulvasodelfrullatore.Seguirele
quantità, i tempi di lavorazione e la velocità indicati
nel manuale dell'utente.
• Lasciareraffreddaregliingredienticaldi(<80ºC)
prima di lavorarli.
• Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio a
temperaturaambientedopoogniutilizzo.
• Alcuniingredientipossonofarscolorirelasupercie
degliaccessori.Sitrattadiunfenomenodeltutto
innocuo:dinormagliaccessoritornanoalcolore
originariodopounpo'ditempo.
• Livellodirumorosità=83dB(A)
Campi elettromagnetici (EMF)
QuestoapparecchioPhilipsèconformeatuttiglistandardeallenormerelativiall'esposizioneai
campielettromagnetici(EMF).Seutilizzatoinmanieraappropriataesecondoquantoriportatonel
manualediistruzioni,l'apparecchiorisultasicuroinconformitàalleprovescientichedisponibiliad
oggi.
Riciclaggio
Ilprodottoèstatoprogettatoeassemblatoconmaterialiecomponentidialtaqualitàchepossono
essere riciclati e riutilizzati.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il
prodottosoddisfairequisitidellaDirettivaComunitaria2002/96/CE.
Nongettaremaiilprodottoinsiemeainormaliriutidomestici.Informarsisuiregolamentilocaliper
la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti usati
aiuta a prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
2 Introduzione
Congratulazioniperl'acquistoebenvenutodaPhilips!Pertrarreilmassimovantaggiodall'assistenza
fornitadaPhilips,registrareilproprioprodottosulsito:www.philips.com/welcome.
L'apparecchio è dotato di un blocco di sicurezza incorporato che consente di accendere
l'apparecchiosolodopoavermontatolepartiseguentisulgruppomotore:
• recipiente del robot e relativo coperchio o
• vaso frullatore e relativo coperchio o
• mini tritatutto.
Se queste parti sono montate correttamente, il blocco di sicurezza incorporato si sblocca.
Per le ricette, andare su www.philips.com/kitchen
3 Robot da cucina
Gruppo lame
Primadiiniziare,assemblareleparticomeindicatonellaFig.2.
Utilizzareilgruppolamepertritare,mescolare,frullareoridurreinpurègliingredienti.
Attenzione
• Nonutilizzareilgruppolamepertritareingredientiduricomecaffèingrani,curcuma,nocemoscata
ecubettidighiaccio,perevitaredidanneggiareospuntarelelame.
Nota
• Quandositritanoformaggiduriocioccolato,nonlasciarel'apparecchioinfunzionetroppoalungo,
perevitarechequestiingredientisiriscaldinoeccessivamente,inizinoasciogliersieforminogrumi.
• Pretagliaregliingredientipiùgrossiriducendoliacubettidicirca3cmperlato.
1 Ruotareilrecipienteinsensoorarioperbloccarlosulgruppomotore,quindiinserirel'albero
nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2 Estrarreilgruppolamedalrivestimentoprotettivo.
3 Inserireilgruppolamenell'albero.
4 Mettetegliingredientinelrecipiente.
5 Posizionare il coperchio sul recipiente, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
» Ilcoperchioèmontatocorrettamentequandoscattainposizioneedèssato
all'impugnaturadelrecipiente.
6 Spingereilpestellonell'aperturadiinserimentocibo.
7 Collegarelaspinaall'alimentazioneelettrica.
8 Seguirelevelocità,itempidilavorazioneelequantitàmassimedegliingredientiindicatinella
Tabella 1.
9 Dopo l'utilizzo, impostare il selettore della velocità su 0,quindiscollegarel'apparecchio.
Suggerimento
• Quando si tritano le cipolle, ruotare alcune volte il selettore di velocità su Pperevitarechevengano
tritatetropponemente.
• Comesirimuovonogliingredientichesiattaccanoallelameoallapareteinternadelrecipiente?
1.Spegnerel'apparecchioestaccarelaspina.2.Toglieteilcoperchiodalrecipiente.3.Staccaregli
ingredientidallelameodallaparetedelrecipienteconunaspatola.
Accessorio per impastare
Primadiiniziare,assemblareleparticomeindicatonellaFig.3.
Utilizzarel'accessorioperimpastareperprepararepastaperpaneepizze.Ènecessarioregolarela
quantità dei liquidi per formare l'impasto tenendo conto delle condizioni di umidità e temperatura.
1 Ruotareilrecipienteinsensoorarioperbloccarlosulgruppomotore,quindiinserirel'albero
nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2 Posizionare l'accessorio per impastare sull'albero.
3 Mettetegliingredientinelrecipiente.
4 Posizionare il coperchio sul recipiente, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
» Ilcoperchioèmontatocorrettamentequandoscattainposizioneedèssato
all'impugnaturadelrecipiente.
5 Collegarelaspinaall'alimentazioneelettrica.
6 Seguirelevelocità,itempidilavorazioneelequantitàmassimedegliingredientiindicatinella
Tabella 1.
• Asecondadellaricetta,versaregliingredientiliquidinell'aperturadiinserimentocibo
mentre l'apparecchio è acceso.
7 Dopo l'utilizzo, impostare il selettore della velocità su 0,quindiscollegarel'apparecchio.
Dischi e accessori
Primadiiniziare,scegliereildiscodesideratotraquelliseguentieassemblarlosecondolaFig.4ela
Fig.5:
• Disco emulsionante
• Accessorioperaffettarenemente
• Accessorioperaffettaregrossolanamente
• Accessoriopergrattugiarenemente
• Accessoriopergrattugiaregrossolanamente
• Disco per tritare
• Accessorioperjuliennene
Attenzione
• Prestareattenzionequandosimaneggialalamaperaffettaredeldisco.Quest'ultimaèmoltoaflata.
• Nonutilizzaremaiildiscoconingredientiduricomeicubettidighiaccio.
• Nonesercitareunapressioneeccessivasulpestelloquandosispingonogliingredientinell'apertura
di inserimento cibo.
1 Ruotareilrecipienteinsensoorarioperbloccarlosulgruppomotore,quindiinserirel'albero
nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2 Posizionareildiscosull'albero.Pergliaccessori:posizionarneunonelportaaccessoricome
mostrato sotto, quindi mettere il porta accessori sull'albero.
Posizionare l'apertura del disco sul perno del portadischi.
Premerel'aperturadeldiscosullapartesporgentedelperno.
Premereildiscosulportadischinoaquandononscattainposizione.
3 Posizionare il coperchio sul recipiente, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
» Ilcoperchioèmontatocorrettamentequandoscattainposizioneedèssato
all'impugnaturadelrecipiente.
4 Inseriregliingredientinell'aperturadiinserimentociboservendosidelpestello.Perottenere
risultatimigliori,riempitel'aperturainmodouniforme.Sedovetelavoraregrossequantitàdi
ingredienti,ricordatediintrodurresolopochipezziallavoltaesvuotateilrecipienteditanto
in tanto.
5 Collegarelaspinaall'alimentazioneelettrica.
6 Seguirelevelocità,itempidilavorazioneelequantitàmassimedegliingredientiindicatinella
Tabella 1.
7 Dopo l'utilizzo, impostare il selettore della velocità su 0,quindiscollegarel'apparecchio.
Spremiagrumi
Primadiiniziare,assemblareleparticomeindicatonellaFig.6.
Lospremiagrumipuòessereutilizzatoperspremeregliagrumi.
1 Ruotareilrecipienteinsensoorarioperbloccarlosulgruppomotore,quindiinserireilporta-
accessori nel recipiente.
» Il recipiente è montato correttamente quando scatta in posizione.
2 Inserireilsetacciodellospremiagrumisulporta-accessoridelrecipiente.Accertarsichela
partesporgentedelsetacciosiabloccatanellafessuradell'impugnaturadelrecipiente.
» Il setaccio è montato correttamente quando scatta in posizione.
3 Mettere il cono sul setaccio.
4 Collegarelaspinaall'alimentazioneelettrica.
5 VericarelaquantitàmassimadiingredientinellaTabella1.Impostarelamanopolasulla
velocità 1.
» Ilconoiniziaagirare.
6 Premetel'agrumesulcono.
7 Ognitantointerrompetel'operazionepertoglierelapolpadalsetaccio.Altermine
dell'operazioneosesidesideratoglierelapolpa,ruotarelamanopolasu0etogliereil
contenitore con il setaccio e il cono.
Mini tritatutto
Primadiiniziare,assemblareleparticomeindicatonellaFig.7.
Attenzione
• Nonutilizzareilminitritatuttopertritareingredientiduricomenocemoscata,zuccherocanditoo
cubettidighiaccio.
• Nonutilizzareilminitritatuttoperpiùdi30secondisenzainterruzioni.
• Primadimontareilgruppolamenelminitritatutto,inserirelaguarnizioneadanellosulgruppolame
per evitare perdite.
• Tritaresempreinsiemechiodidigarofano,anicestellatoesemidianice.Selavoratiseparatamente,
questiingredientipotrebberointaccareimaterialiinplasticadell'apparecchio.
• Ilbicchieredelminitritatuttopotrebbescolorirsiseutilizzatopertritareingredienticomechiodidi
garofano,aniceecannella.
• Non utilizzare il mini tritatutto per lavorare liquidi come i succhi di frutta.
• Lasciareraffreddaregliingredienticaldi(<80ºC)primadilavorarli.
1 Introdurregliingredientinelbicchieredelminitritatuttosenzasuperarel'indicazionedilivello
massimo.
2 Ruotareilgruppolameinsensoantiorarionelbicchieredelminitritatuttonoaquandonon
si blocca correttamente.
3 Ruotareilminitritatuttoinsensoorariosulgruppomotorenoaquandononscattain
posizione.
4 Collegarelaspinaall'alimentazioneelettrica.
5 Seguirelevelocità,itempidilavorazioneelequantitàmassimedegliingredientiindicatinella
Tabella 1.
6 Dopo l'utilizzo, impostare il selettore della velocità su 0,quindiscollegarel'apparecchio.
7 Ruotareilminitritatuttoinsensoantiorarioperstaccarlodalgruppomotore.
8 Ruotareilgruppolameinsensoorarioperstaccarlodalbicchieredelminitritatutto.
Suggerimento
• Per risultati ottimali nella lavorazione della carne, utilizzare cubetti di carne fredda. Lavorare massimo
100gdicubettidicarneallavelocitàPper5sec.
• Comesirimuovonogliingredientichesiattaccanoallaparetedelminitritatutto?1.Spegnere
l'apparecchioestaccarelaspina.2.Staccareilbicchieredalgruppolame.3.Staccaregliingredienti
dalle lame o dalla parete del bicchiere con un cucchiaio.
Frullatore
Primadiiniziare,assemblareleparticomeindicatonellaFig.8.
Ilfrullatoreèparticolarmenteadattoper:
• Frullaresostanzeuidecomelatticini,salse,succhidifrutta,zuppe,frappéefrullati.
• Miscelareingredientimorbidicomelapastellaperipancake.
• Ridurreinpurèingredienticotticomeglialimentiperbambini.
Nota
• Non esercitate troppa pressione sul manico del frullatore.
• Nonapriremaiilcoperchioperintrodurrelamanooaltrioggettinelvasomentreilfrullatoreèin
funzione.
• Primadimontareilgruppolamenelvasofrullatore,inseriresemprel'anellodiguarnizionesul
gruppolame.
• Peraggiungereingredientiliquididuranteilfunzionamento,versarlinelvasofrullatoreattraverso
l'apertura di inserimento cibo.
• Tagliaregliingredientisolidiinpiccolipezziprimadiintrodurlinelfrullatore.
• Sevoleteprepararegrandiquantitativi,ricordatediprocedereconpiccolequantitàallavolta,invece
di frullare tutto insieme.
• Quandovoletepreparareunazuppa,utilizzateingredienticotti.
• Perevitareschizziincasodiliquidicaldiochetendonoaformareschiuma(ades.illatte),riempireil
vaso frullatore con massimo 1 litro di liquido.
• Seilrisultatononèsoddisfacente,spegnerel'apparecchioemescolaregliingredienticonunaspatola.
Rimuoverepartedelcontenutoinmododafrullareunquantitativominoreoaggiungereunpo'di
liquido.
1 Ruotareilgruppolamenelvasofrullatore.
2 Posizionareilvasofrullatoresulgruppomotoreeruotarloinsensoorarioperbloccarlo.
» Il vaso è montato correttamente quando scatta in posizione.
3 Introdurregliingredientinelvasofrullatoresenzasuperarel'indicazionedilivellomassimo.
4 Posizionare il coperchio sul vaso frullatore, quindi ruotarlo in senso orario per bloccarlo.
5 Collegarelaspinaall'alimentazioneelettrica.
6 Seguirelevelocità,itempidilavorazioneelequantitàmassimedegliingredientiindicatinella
Tabella 1.
7 Dopo l'uso, ruotare il selettore di velocità su 0 e staccare la spina dell'apparecchio.
Suggerimento
• Comesirimuovonogliingredientichesiattaccanoallaparetedelvasofrullatore?1.Spegnere
l'apparecchioestaccarelaspina.2.Aprireilcoperchioeutilizzareunaspatolaperstaccaregli
ingredientidallaparetedelvaso.3.Mantenerelaspatolaadalmeno2cmdidistanzadallelame.
4 Pulizia e conservazione
Attenzione
• Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina.
• Iborditaglientidellelameedeidischinondevonomaivenireincontattoconoggettiduri,per
evitaredidanneggiareospuntarelelame.
• Iborditaglientisonoaflati.Prestareattenzionedurantelapulizia.
1 Pulireilgruppomotoreconunpannoumido.
2 Lavarelealtrepartiinacquacalda(<60°C)conunpo'didetergenteliquidoperpiattioin
lavastoviglie.
3 Riporrel'apparecchioinunluogoasciutto.
Pulizia rapida
Perlavarepiùfacilmenteilrecipientedelroboteilvasofrullatore,attenersiallaproceduraseguente:
Nota
• Quandosipulisceilrecipientedelrobot,assicurarsichelelamesianossatenelrecipiente.
1 Versaredell'acquatiepida(max.0,5l)eunapiccoladosedidetergenteliquidoperpiattinel
recipiente del robot o nel vaso frullatore.
2 Posizionare il coperchio sul recipiente del robot o sul vaso frullatore, quindi ruotarlo in senso
orario per bloccarlo.
3 Ruotare il selettore di velocità su Pnoaquandoilrecipienteoilvasononèpulito.
4 Lasciareinfunzionel'apparecchioperalmeno30secondionoaquandoilrecipientedel
robot o il vaso frullatore non è pulito.
5 Staccare il recipiente del robot o il vaso frullatore e risciacquarlo con l'acqua pulita.
5 Garanzia e assistenza
Incasodiproblemi,perassistenzaoperinformazioni,consultarelapaginaWeb
www.philips.com/support o contattare l'assistenza clienti Philips del proprio paese. Il numero di
telefonoènell'opuscolodellagaranziainternazionale.Senelpropriopaesenonèpresentealcun
centrodiassistenzaclienti,rivolgersialpropriorivenditorePhilips.
Diskutieren Sie über dieses Produkt mit
Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Philips HR7769 Viva Collection Küchenmaschine mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.