Bedienungsanleitung Philips HR3041 Standmixer

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Philips HR3041 Standmixer? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 2 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

Blender
Ostrzeżenie
Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do dzbanka blendera podczas pracy urządzenia.
Przed założeniem dzbanka blendera na część silnikową upewnij się, że część tnąca jest do niego dobrze przymocowana.
Nie dotykaj ostrzy części tnącej blendera podczas czyszczenia i składania. Są one bardzo ostre i można się nimi łatwo skaleczyć.
W przypadku zablokowania ostrzy przed usunięciem składników, które je blokują, wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
Ostrzeżenie
Aby wyeliminować niebezpieczeństwo niezamierzonego wyzerowania wyłącznika termicznego, nigdy nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego
urządzenia włączającego, np. włącznika czasowego, ani do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez takie urządzenie.
Nieprawidłowe korzystanie z urządzenia może doprowadzić do obrażeń ciała.
Do dzbanka blendera nie wolno wkładać składników o temperaturze wyższej niż 80°C.
Aby zapobiec rozlewaniu się płynów, nie wlewaj do dzbanka blendera więcej niż 1,5 litra płynu, zwłaszcza przy miksowaniu z dużą szybkością. Nie
wlewaj do dzbanka blendera więcej niż 1,25l płynu, jeśli jest on gorący lub może wytworzyć dużo piany.
Jeśli składniki przywierają do ścianek dzbanka blendera, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Następnie za pomocą
łopatki usuń składniki ze ścianek.
Przed włączeniem urządzenia zawsze sprawdź, czy pokrywka została prawidłowo zamknięta/założona na dzbanek oraz czy miarka została
poprawnie umieszczona w pokrywce.
Nie używaj urządzenia dłużej niż 2 minuty bez przerwy.
Przed ponownym użyciem urządzenia odczekaj, aż ochłodzi się ono do temperatury pokojowej.
Poziom hałasu: Lc = 86dB (A)
Uwaga
Aby zapewnić świeżość żywności, nie przechowuj jej w kubku przez długi czas.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie jest zgodne z obowiązującymi normami i przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Ochrona środowiska
Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i
informuje, że sprzęt po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik ma
obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania
takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu
zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Wbudowana blokada bezpieczeństwa
Dzięki tej funkcji urządzenie można włączyć jedynie wtedy, gdy dzbanek blendera, młynek lub pojemnik rozdrabniacza są prawidłowo założone na
część silnikową. Prawidłowe zamocowanie dzbanka blendera, młynka lub pojemnika rozdrabniacza powoduje zwolnienie wbudowanej blokady
bezpieczeństwa.
Ochrona przed przegrzaniem
Urządzenie jest wyposażone w ochronę przed przegrzaniem. Jeśli dojdzie do przegrzania urządzenia, wyłączy się ono automatycznie (może to mieć
miejsce podczas przetwarzania dużych ilości produktów lub gdy urządzenie jest wykorzystywane w sposób niezgodny z instrukcją obsługi). W takim
przypadku wyłącz urządzenie, wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż ostygnie do temperatury pokojowej. Następnie sprawdź,
czy ilość miksowanych składników nie przekracza ilości wymienionej w instrukcji obsługi oraz czy nic nie blokuje części tnącej. Następnie należy
włożyć wtyczkę z powrotem do gniazdka elektrycznego i ponownie włączyć urządzenie.
Gwarancja i pomoc techniczna
Firma Versuni oferuje dwuletnią gwarancję od daty zakupu tego produktu. Niniejsza gwarancja nie jest ważna, jeśli usterka jest spowodowana
nieprawidłowym użytkowaniem lub niewłaściwą konserwacją. Nasza gwarancja nie wpływa na prawa użytkownika wynikające z prawa konsumenta.
Aby uzyskać więcej informacji lub skorzystać z gwarancji, odwiedź naszą stronę internetową www.philips.com/support.
Przepis
Aby przygotować ten przepis, będziesz potrzebować młynka (minirozdrabniacza). Należy pamiętać, że młynek (minirozdrabniacz) nie jest dołączany
do każdego modelu z tej gamy produktów jako wyposażenie standardowe. Można go jednak łatwo zamówić jako dodatkowe akcesorium.
Szczegółowe instrukcje zamawiania akcesoriów można znaleźć w rozdziale „Zamawianie akcesoriów” w niniejszej instrukcji obsługi.
- 200 g wołowiny (kawałek 2 x 2 x 2 cm);
Umieść kawałek wołowiny w młynku (minirozdrabniaczu) i włącz maksymalną prędkość przez 10 sekund.
Português
Importante
Leia cuidadosamente este folheto de informações importantes antes de utilizar a liquidicadora e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Perigo
Nunca mergulhe o motor em água ou noutro líquido, nem o enxague à torneira. Utilize apenas um pano húmido para limpar o motor.
Aviso
Verique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem elétrica local antes de o ligar.
Se o o estiver danicado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal
devidamente qualicado para se evitarem situações de perigo.
Não utilize o aparelho se a cha, o o de alimentação ou outras peças estiverem danicados.
Nunca utilize o copo misturador ou o copo do moinho para ligar e desligar o aparelho.
Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance das crianças.
Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e
conhecimento, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do aparelho e se compreenderem os
perigos envolvidos.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
Não toque nas lâminas, especialmente quando a cha do aparelho estiver ligada. As lâminas são muito aadas.
Tenha cuidado se for vertido um líquido quente para o robot ou a liquidicadora, visto que este pode ser expelido para fora do aparelho devido a
um vapor repentino.
O aparelho destina-se apenas à utilização doméstica.
Não toque nos rebordos de corte das lâminas da liquidicadora quando estiver a manuseá-las, a esvaziar o recipiente ou a lavá-las. Estas são
muito aadas e poderá facilmente cortar os dedos.
Certique-se de que o aparelho está devidamente limpo. Especialmente as superfícies em contacto com os alimentos. Os detalhes da limpeza
podem ser encontrados na gura 6.
Atenção
Desligue o aparelho e desconecte-o sempre da alimentação se o deixar sem supervisão, antes de o montar, desmontar e limpar e de se aproximar
de peças móveis em utilização.
Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não tenha especicamente recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia perderá a validade.
Não exceda a indicação de quantidade máxima apresentada no copo misturador e no moinho.
Não exceda as quantidades e os tempos de preparação máximos indicados na respectiva tabela.
O aparelho só pode ser ligado se o copo misturador ou o moinho estiverem montados corretamente no motor.
Liquidicadora
Aviso
Nunca introduza os dedos ou um objecto no copo misturador com o aparelho em funcionamento.
Certique-se de que as lâminas estão bem montadas no copo misturador antes de o montar no motor.
Não toque nos rebordos de corte das lâminas da liquidicadora quando estiver a manuseá-las ou a lavá-las. Estas são muito aadas e poderá
facilmente cortar os dedos.
Se as lâminas carem encravadas, desligue o aparelho da tomada antes de retirar os ingredientes que estão a bloquear as lâminas.
Atenção
Para evitar perigos devido à reposição inadvertida do dispositivo de corte térmico, este aparelho não deve ser alimentado através de um
dispositivo de ligação externa, como um temporizador, nem ligado a um circuito que seja regularmente ligado e desligado pelo utilitário.
Não utilize o aparelho incorretamente de forma a evitar possíveis ferimentos.
Nunca coloque no copo misturador ingredientes que estejam a uma temperatura superior a 80°C.
Para evitar salpicos, não deite mais do que 1,5 litros de líquido no copo, especialmente se processar a uma velocidade elevada. Não coloque mais
do que 1,25litros no copo misturador quando processar líquidos quentes ou ingredientes com tendência para formar espuma.
Se os alimentos aderirem ao copo misturador, desligue o aparelho e retire a cha da tomada. Em seguida, utilize uma espátula para soltar os
alimentos.
Certique-se sempre de que a tampa está bem fechada/montada e de que o copo medidor está colocado correctamente antes de ligar o
aparelho.
Não utilize o aparelho durante mais de 2minutos de cada vez.
Deixe sempre o aparelho arrefecer até à temperatura ambiente entre a preparação de cada dose.
Nível de ruído: Lc = 86dB(A).
Note
Para garantir que os alimentos permanecem frescos, não os guarde no copo durante longos períodos de tempo.
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho cumpre todas as normas eregulamentosaplicáveis relativos à exposição a campos eletromagnéticos.
Reciclagem
Este símbolo signica que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
Siga as normas do seu país para a recolha seletiva de produtos elétricos e eletrónicos. A eliminação correta ajuda a evitar consequências
prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública.
Fecho de segurança incorporado
Esta funcionalidade assegura que só pode ligar o aparelho se o copo misturador, o moinho ou a taça da picadora estiverem correctamente montados
no motor. Se o copo misturador, o moinho ou a taça da picadora estiverem correctamente montados, o fecho de segurança integrado será
desbloqueado.
Proteção contra sobreaquecimento
O aparelho está equipado com uma proteção contra sobreaquecimento. Se o aparelho sobreaquecer, este desliga-se automaticamente (o que
poderá ocorrer durante tarefas de processamento difíceis ou se o aparelho não for utilizado de acordo com as instruções no manual do utilizador).
Se isto ocorrer, desligue e retire a cha do aparelho e deixe-o arrefecer até à temperatura ambiente. De seguida, verique se a quantidade de
ingredientes que está a processar não excede a quantidade indicada no manual do utilizador ou se não há nada a bloquear as lâminas. Em seguida,
volte a introduzir a cha na tomada elétrica e ligue novamente o aparelho.
Garantia e assistência
A Versuni oferece uma garantia de dois anos após a compra deste produto. Esta garantia não é válida se um defeito se dever a uma utilização
incorreta ou a uma manutenção deciente. A nossa garantia não afeta os seus direitos enquanto consumidor abrangidos pela lei. Para obter mais
informações ou invocar a garantia, visite o nosso website www.philips.com/support.
Receita
Para preparar esta receita, precisa do moinho (minipicadora). É importante ter em atenção que o moinho (minipicadora) não está incluído como um
acessório padrão em todos os modelos desta gama de produtos. No entanto, pode ser facilmente encomendado como um acessório adicional. Para
obter instruções detalhadas sobre como encomendar acessórios, consulte o capítulo dedicado "Encomendar acessórios" neste manual do utilizador.
– 200g de carne de vaca (cubos de 2x2x2cm);
Coloque a carne aos cubos no moinho (mini-picadora) e utilize a velocidade máxima durante 10 segundos.
Română
Important
Citeşte cu atenţie această broşură cu informaţii importante înainte de a utiliza blenderul şi păstreaz-o pentru consultare ulterioară.
Pericol
Nu introdu blocul motor în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clăti sub jet de apă. Pentru curăţarea blocului motor, utilizează numai o cârpă moale.
Avertisment
Înainte de a conecta aparatul, verică dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau
de personal calicat în domeniu, pentru a evita orice accident.
Nu folosi aparatul dacă ştecărul, cablul de alimentare sau alte componente sunt deteriorate.
Nu utiliza niciodată vasul blenderului sau bolul de măcinare pentru a porni sau opri aparatul.
Nu lăsa aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
Acest aparat nu trebuie să e utilizat de către copii. Nu lăsa aparatul şi cablul său de alimentare la îndemâna copiilor.
Aparatele pot  utilizate de către persoane care au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe,
dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi dacă înţeleg pericolele pe care le
prezintă.
Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Nu atinge lamele, în special atunci când aparatul este în funcţiune. Lamele sunt foarte ascuţite.
Ai grijă dacă torni lichid erbinte în robotul de bucătărie sau în blender, deoarece acesta poate  evacuat din aparat din cauza generării bruşte de
abur.
Aparatul este conceput pentru a  utilizat exclusiv în aplicaţii electrocasnice.
Nu atinge marginile tăioase ale blocului tăietor al blenderului atunci când îl manevrezi, goleşti recipientul şi în timpul curăţării. Acestea sunt foarte
ascuţite şi ţi-ai putea tăia degetele foarte uşor.
Asigură-te că aparatul este curăţat corespunzător, mai ales suprafeţele care vin în contact cu alimentele. Detalii privind curăţarea pot  găsite în
gura 6.
Atenţie
Opreşte aparatul şi deconectează-l întotdeauna de la sursa de alimentare dacă este lăsat nesupravegheat şi înainte de asamblare şi dezasamblare,
dacă te apropii de piese mobile în timpul utilizării sau pentru curăţare.
Nu utiliza niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau nerecomandate explicit de Philips. Dacă utilizezi astfel de accesorii sau
componente, garanţia se anulează.
Nu depăşi indicaţia maximă de pe vasul blenderului sau de pe râşniţă.
Nu depăşi cantităţile maxime şi timpii de preparare indicaţi în tabelul corespunzător.
Aparatul poate  pornit doar dacă vasul blenderului sau râşniţa este montată corect pe blocul motor.
Blender
Avertisment
Nu introdu niciodată degetele sau un obiect în vasul blenderului în timpul funcţionării aparatului.
Asigură-te că blocul tăietor este bine xat în vasul blenderului înainte de a monta vasul pe blocul motor.
Nu atinge marginile tăioase ale blocului tăietor al blenderului atunci când îl manevrezi sau îl cureţi. Acestea sunt foarte ascuţite şi ţi-ai putea tăia
degetele foarte uşor.
Dacă blocul tăietor se blochează, scoate aparatul din priză înainte de a îndepărta ingredientele care blochează lamele.
Atenţie
Pentru a evita pericolele datorate resetării necorespunzătoare a releului termic, acest aparat nu trebuie alimentat printr-un dispozitiv de
comutaţie extern, cum ar  un cronometru şi nu trebuie conectat la un circuit care este pornit şi oprit regulat de către aparat.
Nu folosi greşit aparatul pentru a evita potenţialele vătămări corporale.
Nu umple niciodată vasul blenderului cu ingrediente mai erbinţi de 80°C.
Pentru a preveni vărsarea, nu turna în vasul blenderului o cantitate de lichid mai mare de 1,5 litri, în special când procesezi la o turaţie mare. Nu
turna o cantitate de lichid de peste 1,25 litri în vasul blenderului atunci când procesezi lichide erbinţi sau ingrediente care tind să facă spumă.
Dacă alimentele se lipesc de pereţii vasului blenderului, opreşte aparatul şi scoate ştecherul din priză. Apoi utilizează o spatulă pentru a îndepărta
alimentele de pe pereţii vasului.
Verică întotdeauna capacul să e bine închis/montat pe vas şi vasul gradat să e introdus corect în capac înainte de a porni aparatul.
Nu lăsa aparatul să funcţioneze mai mult de 2minute odată.
Lasă întotdeauna aparatul să se răcească la temperatura camerei după ecare şarjă procesată.
Nivel de zgomot: Lc = 86 dB(A)
Notă
Pentru a te asigura că alimentele rămân proaspete, nu le depozita în recipentul on-the-go pe termen lung.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat respectăstandardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Reciclarea
Acest simbol înseamnă că produsul nu poate  eliminat împreună cu gunoiul menajer obişnuit (2012/19/UE).
Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă contribuie la prevenirea
consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătăţii umane.
Dispozitivul de siguranţă încorporat
Această caracteristică asigură că poţi porni aparatul doar dacă vasul blenderului, râşniţa sau castronul tocătorului este montat corespunzător pe
blocul motor. Dacă vasul blenderului, râşniţa sau castronul tocătorului sunt montate corect, blocajul de siguranţă încorporat este decuplat.
Protecţie la supraîncălzire
Aparatul este echipat cu protecţie la supraîncălzire. Dacă aparatul se supraîncălzeşte, se opreşte automat (ceea ce s-ar putea întâmpla în timpul
operaţiilor dicile de procesare sau dacă aparatul nu este utilizat în conformitate cu instrucţiunile din manualul de utilizare). În acest caz, întâi opreşte
şi scoate din priză aparatul şi lasă-l să se răcească la temperatura camerei. Verică apoi cantitatea de ingrediente pe care le procesezi pentru a te
asigura că nu o depăşeşte pe cea menţionată în manualul de utilizare sau dacă ceva blochează blocul tăietor. Apoi introdu ştecherul înapoi în priza
de alimentare şi reporneşte aparatul.
Garanţie şi asistenţă
Versuni oferă o garanţie de doi ani după achiziţia acestui produs. Această garanţie nu este valabilă dacă o defecţiune se datorează utilizării incorecte
sau întreţinerii necorespunzătoare. Garanţia noastră nu îţi afectează drepturile de consumator conferite prin lege. Pentru mai multe informaţii sau
pentru revendicarea garanţiei, accesează site-ul nostru web www.philips.com/support.
Reţete
Pentru a pregăti această reţetă, vei avea nevoie de râşniţă (tocător n). Este important să reţii că râşniţa (tocătorul n) nu este inclusă ca accesoriu
standard la ecare model din această gamă de produse. Cu toate acestea, poate  comandat cu uşurinţă ca un accesoriu suplimentar. Pentru
instrucţiuni detaliate despre cum să comanzi accesorii, consultă capitolul dedicat, „Comandarea accesoriilor” din acest manual de utilizare.
- 200 g carne de vită (cub de 2x2x2 cm);
Pune cubul de vită în râşniţă (tocătorul n) şi utilizează viteza maximă timp de 10 secunde.
Русский
Важная информация
Перед началом эксплуатации блендера внимательно ознакомьтесь с настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования
в качестве справочного материала.
Опасно!
Запрещается погружать блок электродвигателя в воду или другие жидкости, а также промывать его под струей воды. Для очистки блока
электродвигателя пользуйтесь только влажной тканью.
Внимание!
Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем напряжение соответствует напряжению местной электросети.
В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур
только в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом высокой квалификации.
Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка или другие детали повреждены.
Не используйте кувшин блендера или стакан мельницы для включения или выключения прибора.
Запрещается оставлять включенный прибор без присмотра.
Данный прибор не предназначен для детей. Храните прибор и шнур в недоступном для детей месте.
Лица с ограниченными физическими или интеллектуальными возможностями, а также лица с недостаточным опытом и знаниями могут
пользоваться этим прибором только под присмотром других лиц или после инструктирования о безопасном использовании прибора и
потенциальных опасностях.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Не прикасайтесь к ножам, если прибор подключен к электросети. Лезвия очень острые!
Во избежание ожога паром соблюдайте особую осторожность, наливая горячую жидкость в кухонный комбайн или блендер.
Данный прибор предназначен только для использования в домашних условиях.
Не касайтесь режущим краям ножевого блока блендера при работе с прибором, опустошении контейнера и во время очистки. Они
очень острые, и вы можете пораниться.
Обязательно выполняйте должную очистку прибора. В частности это относится к поверхностям, контактирующим с ингредиентами.
Процедура очистки описана на рис. 6.
Внимание!
Оставляя прибор без присмотра, а также перед сборкой, разборкой или очисткой и прежде чем прикасаться к движущимся частям,
всегда выключайте прибор и отключайте его от источника питания.
Запрещается пользоваться какими-либо аксессуарами или деталями других производителей, а также аксессуарами и деталями, не
имеющими специальной рекомендации Philips. При использовании таких аксессуаров и деталей гарантийные обязательства теряют силу.
Не заполняйте кувшин блендера и мельницу выше отметки максимального уровня.
Не превышайте максимальное количество продуктов и время работы прибора, указанные в таблице.
Прибор можно включить, только если кувшин блендера или мельница правильно установлены на блок электродвигателя.
Блендер
Внимание!
Запрещается опускать пальцы или какие-либо предметы внутрь кувшина блендера во время работы прибора.
Перед тем, как присоединить кувшин блендера к блоку электродвигателя, убедитесь, что ножевой блок хорошо прикреплен к кувшину
блендера.
При обращении с ножевым блоком блендера, а также во время его очистки не прикасайтесь к режущим краям. Они очень острые, и вы
можете пораниться.
В случае заедания ножевого блока отключите прибор от сети, а затем извлеките продукты, препятствующие движению лезвий.
Внимание!
Во избежание возникновения опасной ситуации из-за случайного срабатывания плавкого предохранителя не подключайте прибор к
внешним выключающим устройствам, таким как таймер, или к сети, в которой возможны сбои подачи электропитания.
Не используйте прибор в непредназначенных для этого целях во избежание получения травм.
Не помещайте в кувшин блендера ингредиенты, температура которых выше 80°C.
Во избежание разбрызгивания не наполняйте кувшин блендера жидкостью выше отметки 1,5литра, особенно при обработке с высокой
скоростью. При обработке горячих жидкостей или ингредиентов, образующих пену при взбивании, их объем не должен превышать
1,25литра.
Если продукты налипли на стенки кувшина блендера, выключите прибор и отключите его от электросети. Затем снимите продукты со
стенок лопаточкой.
Перед тем как включить прибор, убедитесь, что кувшин должным образом закрыт крышкой, а мерный стакан правильно присоединен к
крышке.
Во избежание разбрызгивания не наполняйте кувшин блендера жидкостью выше отметки 1,5литра, особенно при обработке с высокой
скоростью.
Всегда давайте прибору остыть до комнатной температуры перед обработкой следующей порции продуктов.
Уровень шума: Lc =86дБ (A)
Примечание
Чтобы еда оставалась свежей, не храните ее в стакане в течение длительного времени.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор соответствует применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей.
Утилизация
Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС).
Выполняйте раздельную утилизацию электрических и электронных изделий в соответствии с правилами, принятыми в вашей
стране. Правильная утилизация помогает предотвратить негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
Встроенный замок
Благодаря этой функции прибор включается, только если кувшин блендера, мельница или чаша измельчителя правильно установлены на
блоке электродвигателя. Если кувшин блендера, мельница или чаша измельчителя установлены правильно, встроенный фиксатор будет
разблокирован.
Защита от перегрева
Прибор оснащен функцией защиты от перегрева. В случае перегрева прибор выключается автоматически. Такая ситуация может возникнуть
при обработке больших порций или в случае несоблюдения рекомендаций, описанных в инструкции по эксплуатации. Если это произошло,
выключите прибор и отключите его от сети, дайте ему остыть до комнатной температуры. Затем убедитесь, что количество обрабатываемых
ингредиентов не превышает значений, указанных в инструкции по эксплуатации, и что ножевой блок не заблокирован. Затем снова
подключите прибор к электросети и включите его.
Гарантия и поддержка
Versuni предлагает 2-летнюю гарантию на данный продукт, которая начинает свое действие с даты его приобретения. Гарантия
аннулируется, если дефект продукта возник вследствие неверного использования или отсутствия должного обслуживания. Наша гарантия
не влияет на ваши права потребителя и возможность их осуществления. Больше информации об использовании гарантии см. на нашем
веб-сайте www.philips.com/support.
Гарантийный талон
Изделие
Модель
Цена
Дата продажи
Фирма продавец
Штамп магазина
Изделие получил в исправном состоянии, в полной комплектности, с инструкцией по эксплуатации на родном
языке. Со всеми техническими характеристиками, функциональными возможностями и правилами эксплуатации
ознакомлен. Изделие осмотрено и проверено в моем присутствии, претензий к качеству и внешнему виду не имею. Все
изложенное в инструкции по эксплуатации и гарантийном талоне обязуюсь выполнять и гарантирую выполнение всеми
пользователями изделия. С условиями гарантии ознакомлен и согласен:
(ФИО и подпись покупателя) ____________________________________________
Рецепт
Для приготовления по этому рецепту вам потребуется мельница (мини-измельчитель). Важно отметить, что мельница (мини-измельчитель)
не входит в стандартный комплект поставки всех моделей в этой линейке продукции. Однако ее можно легко заказать в качестве
дополнительного аксессуара. Для получения подробных инструкций по заказу аксессуаров см. отдельную главу "Заказ аксессуаров" в этой
инструкции по эксплуатации.
- 200г говядины (кубик 2x2x2см);
Положите говядину в мельницу (мини-измельчитель) и включите прибор на максимальной скорости на 10секунд.
Slovenčina
Dôležité
Pred použitím mixéra si pozorne prečítajte tento leták s dôležitými informáciami a uschovajte si ho na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani inej kvapaliny, ani ju neoplachujte pod tečúcou vodou. Na čistenie pohonnej jednotky
používajte iba vlhkú utierku.
Varovanie
Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje snapätím vsieti.
V prípade poškodenia elektrického kábla je potrebné si ho dať vymeniť v spoločnosti Philips, servisnom stredisku spoločnosti Philips alebo u
podobne kvalikovaných osôb, aby sa predišlo možným rizikám.
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo iné súčiastky poškodené.
Nikdy nepoužívajte nádobu mixéra alebo nádobu mlynčeka na zapnutie alebo vypnutie zariadenia.
Zariadenie nikdy nenechávajte spustené bez dozoru.
Toto zariadenie nesmú používať deti. Zariadenie ajeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
Zariadenia môžu byť používané osobami, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností
a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie zariadenia a zapredpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.
Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením.
Nedotýkajte sa čepelí, najmä keď je zariadenie zapojené do siete. Čepele sú mimoriadne ostré.
Pri nalievaní horúcej kvapaliny do kuchynského robota alebo mixéra buďte opatrní, pretože môže dôjsť k jej vyprsknutiu zo zariadenia v dôsledku
náhleho návalu pary.
Zariadenie je určené výlučne na používanie v domácnosti.
Pri manipulácii, vyprázdňovaní nádoby apočas čistenia sa nedotýkajte rezných hrán nástavca sčepeľami mixéra. Sú veľmi ostré aľahko by ste si na
nich mohli porezať prsty.
Uistite sa, že je zariadenie správne vyčistené. Najmä povrchy, ktoré prídu do styku spotravinami. Podrobnosti očistení nájdete na obrázku 6.
Upozornenie
Vypnite zariadenie avždy ho odpojte od zdroja napájania vprípade, že ho nepoužívate, a pred každým skladaním, rozoberaním apripájaním
pohyblivých častí, ako aj pred čistením.
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od iných výrobcov ani príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak takéto
príslušenstvo alebo súčiastky použijete, záruka stráca platnosť.
Neprekračujte značku maximálnej hladiny na nádobe mixéra ani na mlynčeku.
Neprekračujte maximálne množstvá a doby spracovania, ktoré sú uvedené v príslušnej tabuľke.
Zariadenie sa smie zapnúť len v prípade, ak je na pohonnej jednotke správne nasadená nádoba mixéra alebo mlynček.
Mixér
Varovanie
Kým pohonná jednotka pracuje, do nádoby mixéra nikdy nesiahajte prstami ani inými predmetmi.
Pred upevnením nádoby mixéra na pohonnú jednotku sa uistite, že nadstavec s čepeľami je bezpečne upevnený k nádobe mixéra.
Pri narábaní so zariadením alebo jeho čistení sa nedotýkajte rezných hrán nástavca s čepeľami mixéra. Sú veľmi ostré aľahko by ste si na nich
mohli porezať prsty.
Ak sa nadstavec s čepeľami zasekne, najskôr odpojte zariadenie zo siete, aaž potom uvoľnite suroviny, ktoré blokujú čepele.
Upozornenie
Aby ste predišli nebezpečenstvu neúmyselného vynulovania tepelného odpojenia, toto zariadenie nesmiete napájať prostredníctvom externého
spínacieho zariadenia, ako je napríklad časovač, ani ho nesmiete pripojiť k rozvodu, ktorý sa pravidelne zapína a vypína v rámci verejných služieb.
Zariadenie používajte vsúlade spokynmi, aby ste predišli možnému zraneniu.
Do nádoby mixéra nevkladajte suroviny, ktorých teplota presahuje 80°C.
Aby ste predišli rozliatiu, objem kvapaliny vnádobe mixéra nesmie presiahnuť 1,5litra, najmä ak použijete vysokú rýchlosť spracovania. Ak
spracovávate horúce kvapaliny alebo suroviny, ktoré tvoria penu, do nádoby mixéra nalejte maximálne 1,25litra surovín.
Ak sa jedlo prilepí k stene nádoby mixéra, zariadenie vypnite a odpojte ho zo siete. Potom pomocou varešky odstráňte jedlo zo steny.
Pred zapnutím zariadenia vždy skontrolujte, či je veko riadne uzatvorené/nasadené na nádobe a odmerka vsunutá do veka.
Spotrebič nenechávajte pracovať bez prestávky dlhšie ako 2minúty.
Po spracovaní každej dávky nechajte zariadenie vždy vychladnúť na izbovú teplotu.
Deklarovaná hodnota emisie hluku je 86dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1pW.
Poznámka
Aby ste zaistili, že jedlo zostane čerstvé, nenechávajte ho dlho vpohári.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič vyhovuje príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia
pomáha zabrániť negatívnym dopadom naživotné prostredie aľudské zdravie.
Zabudovaný bezpečnostný zámok
Táto funkcia zabezpečuje, že zariadenie môžete zapnúť len v prípade, ak je nádoba mixéra, mlynček alebo nádoba na sekanie správne nasadená na
pohonnú jednotku. Pri správnom nasadení nádoby mixéra, mlynčeka alebo nádoby na sekanie sa zabudovaný bezpečnostný zámok odistí.
Ochrana proti prehriatiu
Zariadenie je vybavené ochranou proti prehriatiu. Ak sa zariadenie prehreje, automaticky sa vypne (to sa môže stať počas náročného spracovania
surovín alebo ak sa zariadenie nepoužíva vsúlade spokynmi vnávode). Ak sa vyskytne takýto problém, vypnite zariadenie, odpojte ho od siete
a nechajte ho vychladnúť na izbovú teplotu. Potom skontrolujte, či množstvo spracúvaných surovín nepresahuje množstvo uvedené vnávode na
používanie alebo či niečo neblokuje nástavec s čepeľami. Potom zariadenie znova pripojte kelektrickej zásuvke a zapnite ho.
Záruka a podpora
Versuni ponúka dvojročnú záruku po zakúpení tohto produktu. Táto záruka neplatí na poškodenie spôsobené nesprávnym používaním alebo
nedostatočnou údržbou. Naša záruka nemá podľa zákona vplyv na vaše práva spotrebiteľa. Ďalšie informácie alebo uplatnenie záruky nájdete na
našej webovej stránke www.philips.com/support.
Recept
Na prípravu tohto receptu budete potrebovať mlynček (Mini-Chopper). Mlynček (Mini-Chopper) nie je štandardné príslušenstvo anie je súčasťou
každého modelu tohto produktového radu. Napriek tomu, si ho môžete jednoducho objednať ako doplnkové príslušenstvo. Viac informácií otom,
ako si objednať príslušenstvo nájdete vpríslušnej kapitole „Objednávanie príslušenstva“ tohto návodu na obsluhu.
–200g hovädzie ( 2x2x2cm kocka);
2/2
Do mlynčeka (Mini-Chopper) vložte hovädziu kocku apoužite max. rýchlosť na 10sekúnd.
Slovenščina
Pomembno
Pred uporabo mešalnika natančno preberite ta letak s pomembnimi informacijami in ga shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
Motorne enote nikoli ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino ter je ne spirajte pod pipo. Motorno enoto očistite z vlažno krpo.
Opozorilo
Preden priključite aparat v električno omrežje, preverite, ali napetost, navedena na aparatu, ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtič, kabel ali katera druga komponenta.
Aparata ne poskušajte vklopiti ali izklopiti s posodo mešalnika ali mlina.
Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
Aparatane smejo uporabljati otroci. Aparat in kabel hranite izven dosega otrok.
Aparate lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele
navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti.
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Ne dotikajte se rezil, predvsem, ko je aparat priključen na električno omrežje. Rezila so zelo ostra.
Bodite previdni, ko v multipraktik ali mešalnik nalijete vročo tekočino, ker ob nenadnem izpustu pare lahko brizgne iz aparata.
Aparat je namenjen samo uporabi v gospodinjstvu.
Pri rokovanju s posodo, praznjenju te in med čiščenjem se ne dotikajte robov rezilne enote mešalnika. Ti so zelo ostri, zato se lahko hitro urežete.
Prepričajte se, da je aparat pravilno očiščen. Še posebej površine, ki so v stiku s hrano. Podrobnosti o čiščenju najdete na sliki 6.
Pozor
Če aparata ne uporabljate oziroma preden ga sestavite, razstavite, očistite ali se približate delom, ki se med uporabo premikajo, ga izklopite in
izključite iz napajanja.
Ne uporabljajte dodatne opreme ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne priporoča. Uporaba takšnih dodatkov ali delov razveljavi
garancijo.
Ne prekoračite največje količine sestavin, označene na posodi mešalnika in mlinu.
Ne prekoračite največjih količin in časov obdelav, navedenih v tabelah.
Aparat lahko vklopite samo, če je posoda mešalnika ali mlin pravilno nameščen na motorno enoto.
Mešalnik
Opozorilo
Med delovanjem aparata v posodo mešalnika ne segajte s prsti ali s katerim drugim predmetom.
Preden namestite posodo mešalnika na motorno enoto, se prepričajte, da je rezilna enota varno pritrjena na posodo.
Ko držite ali čistite rezilno enoto mešalnika, se ne dotikajte njenih robov. Ti so zelo ostri, zato se lahko hitro urežete.
Če se rezilna enota zatakne, aparat izključite iz električnega omrežja in šele nato odstranite hrano, ki blokira rezila.
Pozor
Da bi preprečili nevarnost zaradi napačno ponastavljene termične varovalke, aparata ne priklapljajte na zunanjo preklopno napravo, kot je
časovnik, ali na tokokrog, ki ga pripomoček redno vklaplja in izklaplja.
Aparata ne uporabljajte na neustrezen način, da ne pride do poškodb.
Posode mešalnika ne polnite s sestavinami, katerih temperatura presega 80 ºC.
Da preprečite polivanje, posode mešalnika ne napolnite z več kot 1,5 litra tekočine, zlasti če mešalnik deluje pri najvišji hitrosti. Ko obdelujete vroče
tekočine ali sestavine, ki se rade penijo, v posodo mešalnika ne nalijte več kot 1,25 litra tekočine.
Če se hrana prime stene posode mešalnika, aparat izklopite in izključite iz vtičnice. Nato z lopatico odstranite hrano s stene.
Pred vklopom aparata preverite, ali je pokrov pravilno zaprt/nameščen na posodi in ali je vanj pravilno vstavljena merilna posodica.
Aparata ne pustite delovati neprekinjeno več kot 2 minuti.
Po posamezni obdelavi počakajte, da se aparat ohladi na sobno temperaturo.
Raven hrupa: Lc = 86 dB (A)
Opomba
Da bo hrana ostala sveža, je ne shranjujte zelo dolgo v posodi.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta aparat ustrezaveljavnimstandardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju
negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
Vgrajena varnostna ključavnica
Ta funkcija zagotavlja, da aparat lahko vklopite samo, če je posoda mešalnika, mlin ali posoda sekljalnika pravilno nameščena na motorno enoto. Če
je posoda mešalnika, mlin ali posoda sekljalnika pravilno nameščena, je vgrajena varnostna ključavnica odklenjena.
Zaščita pred pregrevanjem
Aparat ima zaščito pred pregrevanjem. Če se aparat pregreje, se samodejno izklopi (kar se lahko zgodi med obdelavo večje količine ali če aparata ne
uporabljate v skladu z navodili v tem priročniku). Če se to zgodi, aparat najprej izklopite in izključite ter počakajte, da se ohladi na sobno temperaturo.
Nato preverite, ali količina sestavin, ki jih obdelujete, presega količino, ki je navedena v uporabniškem priročniku, ali da ni prišlo do blokiranja rezilne
enote. Nato omrežni vtikač priključite na napajalno vtičnico in znova vklopite aparat.
Garancija in podpora
Versuni za ta izdelek nudi dveletno garancijo po nakupu. Ta garancija ne velja, če je okvara posledica nepravilne uporabe ali slabega vzdrževanja.
Naša garancija ne vpliva na vaše pravice, ki jih imate kot potrošnik v skladu z zakonodajo. Za več informacij ali za uveljavljanje garancije obiščite naše
spletno mesto www.philips.com/support.
Recept
Za pripravo tega recepta potrebujete mlin (majhen sekljalnik). Ne pozabite, da mlin (majhen sekljalnik) ni priložen vsakemu modelu v tej ponudbi
kot standardni dodatek. Vendar ga lahko dodatno naročite. Za več podrobnosti, kako naročiti dodatke, si oglejte poglavje "Naročanje dodatkov" v
navodilih za uporabo.
– 200g govedine (kocke velikosti 2 x 2 x 2 cm);
Kocke govedine dodajte v mlin (majhen sekljalnik) in obdelujte pri najvišji hitrosti 10 sekund.
Shqip
E rëndësishme
Lexoni këtë etushkë të informacionit të rëndësishëm përpara se ta përdorni mikserin, dhe ruajeni për referencën tuaj në të ardhmen.
Rrezik
Mos e zhytni kurrë njësinë e motorit në ujë apo në ndonjë lëng tjetër, as mos e shpëlani në rubinet. Përdorni vetëm një leckë të njomë për ta
pastruar njësinë e motorit.
Paralajmërim
Përpara se ta vini në punë pajisjen kontrolloni nëse tensioni i treguar në pajisje përkon me tensionin e rrjetit elektrik lokal.
Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga "Philips", nga një pikë servisi e autorizuar nga "Philips" ose nga persona me kualikim
të ngjashëm, në mënyrë që të shmangni rreziqet.
Mos e përdorni pajisjen nëse spina, kordoni elektrik apo pjesë të tjera janë të dëmtuara.
Mos e përdorni kurrë kanën e mikserit apo kupën grirëse për ndezjen dhe kjen e pajisjes.
Mos lini që pajisja të punojë pa mbikëqyrje.
Kjo pajisje nuk duhet përdorur nga fëmijët. Mbajeni pajisjen dhe kordonin larg vendeve ku mund të arrihet nga fëmijët.
Pajisjet mund të përdoren nga personat me aftësi të reduktuara zike, ndijuese ose mendore apo që kanë mungesë përvoje dhe njohurish vetëm
nëse ata mbikëqyren ose udhëzohen për përdorimin e sigurt të pajisjeve dhe nëse ata kuptojnë rreziqet e përfshira.
Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen.
Mos i prekni tehet, sidomos kur pajisja është e futur në prizë. Tehet janë shumë të mprehta.
Bëni kujdes nëse hidhni lëng të nxehtë në procesorin e ushqimeve apo në mikser, pasi mund të derdhet jashtë pajisjes për shkak të avullimit të
papritur.
Pajisja synohet vetëm për përdorim në ambiente shtëpie.
Mos i prekni tehet prerëse të njësisë së thikave të mikserit gjatë trajtimit, zbrazjes së enës dhe gjatë pastrimit. Ato janë shumë të mprehta dhe
mund t'jua presin fare lehtë gishtat.
Sigurohuni që pajisja të jetë pastruar siç duhet. Sidomos sipërfaqet në kontakt me ushqimin. Detajet e pastrimit mund të gjenden në gurën 6.
Kujdes
Fikeni pajisje dhe shkëputeni gjithnjë nga ushqimi elektrik nëse nuk është nën mbikëqyrje dhe, përpara montimin, zbërthimit, afrimit ndaj pjesëve
që lëvizin apo pastrimit.
Mos përdorni kurrë aksesorë apo pjesë nga prodhues të tjetër apo që nuk rekomandohen konkretisht nga "Philips". Nëse përdorni aksesorë apo
pjesë të tilla, garancia juaj bëhet e pavlefshme.
Mos e tejkaloni treguesin maksimal në kanën e mikserit dhe në grirëse.
Mos i tejkaloni sasitë dhe kohët maksimale të përzierjes të përcaktuara në pasqyrën përkatëse.
Pajisja mund të ndizet vetëm nëse kana e mikserit apo grirësja montohet saktë në njësinë e motorit.
Mikseri
Paralajmërim
Mos fusni kurrë gishtat apo sende në kanën e mikserit kur pajisja është në punë.
Sigurohuni që njësia e thikave është shtrënguar mirë në kanën e mikserit përpara se të vendosni kanën në njësinë e motorit.
Mos i prekni tehet prerëse të njësisë së thikave kur e manovroni apo pastroni. Ato janë shumë të mprehta dhe mund t'jua presin fare lehtë gishtat.
Nëse njësia e thikave ngec, hiqeni pajisjen nga priza përpara se të hiqni përbërësit që bllokojnë thikat.
Kujdes
Për të evituar rrezikun për shkak të ndonjë rivendosjeje të paqëllimtë të kurit termik, kjo pajisje nuk duhet ushqyer përmes një pajisjeje të
jashtme me çelës, si p.sh. me kohëmatës, apo ndonjë qark që ndizet e ket rregullisht nga operatori elektrik.
Për të shmangur lëndime të mundshme, mos e keqpërdorni pajisjen.
Mos e mbushni kurrë kanën e mikserit me përbërës më të nxehtë se 80°C.
Për të shmangur derdhjen, mos hidhni më shumë se 1,5 litra lëng në kanën e mikserit, sidomos kur përzieni në shpejtësi të lartë. Mos hidhni më
shumë se 1,25 litra në kanën e mikserit kur përzieni lëngje ose përbërës të nxehtë që krijojnë shkumë.
Nëse ushqimi ngjitet nëpër faqet e brendshme të kanës së mikserit, keni pajisjen dhe hiqeni nga priza. Në vijim përdorni një spatulë për ta hequr
ushqimin nga muri.
Sigurohuni që kapaku të mbyllet/montohet mirë në kanë dhe që kupa e matjes të futet mirë në kapak përpara se të ndizni pajisjen.
Mos e lini pajisjen të punojë për më shumë se 2minuta për rast.
Lëreni pajisjen gjithnjë të ftohet në temperaturë ambienti pas çdo grupi që procesoni.
Niveli i zhurmës: Lc = 86dB(A)
Shënim
Për t'u siguruar që ushqimi të mbetet i freskët, mos e ruani në gotë për kohë të gjatë.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Kjo pajisje është në përputhje me standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.
Riciklimi
Ky simbol do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me mbeturinat normale të shtëpisë (2012/19/BE).
Ndiqni rregullat shtetërore për hedhjen e veçuar të produkteve elektrike dhe elektronike. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e
pasojave negative ndaj mjedisit dhe shëndetit të njeriut.
Siguresë e integruar
Ky funksion garanton që të mund ta ndizni pajisjen vetëm nëse kana e mikserit, grirësja apo tasi i copëtimit të jetë e montuar saktë te njësia e
motorit. Nëse kana e mikserit, grirësja apo tasi i copëtimit është montuar në rregull, siguresa e integruar do të shkyçet.
642001003059
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 2.66 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Philips HR3041 Standmixer denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Philips HR3041 Standmixer zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Philips HR3041 Standmixer mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Philips HR3041 Standmixer zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Philips zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Philips HR3041 Standmixer in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Philips
Modell HR3041
Kategorie Standmixer
Dateityp PDF
Dateigröße 2.66 MB

Alle Anleitungen für Philips Standmixer
Weitere Anleitungen von Standmixer

Häufig gestellte Fragen zu Philips HR3041 Standmixer

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Kann ein Mixer auch Eis zerkleinern? Verifiziert

Die meisten Mixer können Eis zerkleinern. Dies hängt vom Modell und der Klinge des Mixers ab. Sie müssen dies stets für Ihr jeweiliges Modell überprüfen.

Das war hilfreich (200) Mehr lesen

Was ist der Unterschied zwischen einer Universal-Küchenmaschine und einem Mixer? Verifiziert

Universal-Küchenmaschinen dienen in der Regel dazu, Lebensmittel zu würfeln oder in Scheiben oder andere Formen zu schneiden. Mixer sind speziell zum Mahlen und Mischen von Lebensmitteln geeignet.

Das war hilfreich (88) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Philips HR3041 Standmixer

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien