Bedienungsanleitung Muse M-210 CFK Kopfhörer

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Muse M-210 CFK Kopfhörer? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 6 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

DESCRIPCIÓN DEL APARATO BESCHREIBUNG DES GERÄTES
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL DESCRIÇÃO DO APARELHO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- Conductores magnéticos de alto
rendimiento en neodimio de 40mm para
graves profundos.
- Fáciles de transportar y guardar gracias
a su compacto diseño plegable.
- Diadema ajustable para su máximo
confort.
- Auriculares con diseño envolvente.
- Plug estéreo de 3,5mm chapado en oro.
- Leistungsstarke 40mm-Neodym-Magnete
für tiefe Bässe.
- Leicht zu transportieren und aufzubewahren
dank seiner klappbaren und biegsamen
Bauweise.
- Einstellbarer Bügel für einen maximalen
Komfort.
- Umklappbare Kopfhörermuscheln.
- 3,5 mm-Stereoanschluss; mit Gold
überzogen.
- Magnetische transductoren van hoge
kwaliteit en 40mm neodymium voor lage
bassen.
- Handig in transport en opbergen dankzij
opvouwbaar concept.
- Regelbare boog voor maximaal comfort.
- Vouwbare oren.
- Contact 3,5mm verguld.
- Transdutores magnéticos de elevado
desempenho em neodímio de 40mm para
os graves profundos.
- Fácil de transportar e de rodear graças à
sua concepção exível.
- Arco regulável para conforto máximo.
- Auriculares basculantes.
- Ficha jack estéreo 3,5mm plana ou.
A - Auriculares exibles con diseño giratorio.
B - Conductores de alto rendimiento para
graves de calidad superior.
C - Almohadillas de auriculares acolchadas
para su máximo confort.
D - Plug estéreo de 3,5mm.
E - Micrófono
F - Botón VOLUME (volumen)
G - Botón multifunction (MFB)
A - Kopfhörermuscheln, exibel aufgrund
eines schwenkbaren Mechanismus.
B - Leistungsstarke Magnete für qualitativ
hochwertige Bässe.
C - Polsterung für die Ohren für einen
optimalen Hörkomfort.
D - 3,5 mm-Stereoanschluss.
E - Mikrofon
F - Lautstärkeregelung(Volumr)
G - Multifunktionstaste
A - Flexibele oren door pivoterend
mechanisme.
B - Uitstekende transductoren voor
bassen van superieure kwaliteit.
C - Opgevulde oorkussens voor optimaal
luistercomfort.
D - Contact 3,5mm.
E - Microfoon
F - VOLUMEREGELAAR(Volume)
G - Multifunctionele knop
A - Auriculares exíveis graças ao mecanismo
rotativo.
B - Transdutores de elevado desempenho,
para baixos de qualidade superior.
C - Auriculares revestidos para um conforto
de escuta óptimo.
D - Ficha jack estéreo 3,5mm.
E - Microfone
F - Botão rotativo VOLUME
G - Botão Multifunção
NOTA : No todas las funciones de debajo están presentes en todos los modelos.
Compruebe la guía del usuario de su producto para más información.
HINWEIS: Nicht alle der unten aufgeführten Funktionen werden von allen Modellen
unterstützt. Überprüfen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Produkts für weitere Informationen.
OPMERKING: Niet alle functies die hieronder staan afgedrukt worden ondersteund door alle modellen.
Raadpleeg de handleiding van uw product voor meer informatie.
OBSERVAÇÃO: Nem todas as funcionalidades descritas abaixo estarão disponíveis para todos
os modelos.
Consulte o manual de instruções do seu produto para mais informações.
REPRODUCCIÓN/PAUSA DE MÚSICA:
1. Para comenzar la reproducción, pulse el botón multifunción.
2. Para dejar en pausa/reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón multifunción.
3. Para pasar a la canción o el capítulo siguiente, pulse el botón multifunción dos veces rápidamente.
Para pasar a la canción anterior, pulse el botón Multifunction tres veces seguidas. (solo disponible para iPhone)
4. Ajuste el control VOLUME a su gusto.
RESPONDER UNA LLAMADA:
1. Para aceptar una llamada entrante, pulse el botón multifunción.
2. Para nalizar una llamada, pulse el botón multifunción.
MUSIKWIEDERGABE / PAUSE:
1. Um die Wiedergabe zu starten, betätigen Sie die Multifunktionstaste.
2. Zum Anhalten / Fortfahren der Wiedergabe betätigen Sie erneut die Multifunktionstaste.
3. Um zum nächsten Titel oder Kapitel zu springen, betätigen Sie die Multifunktionstaste zweimal kurz hintereinander.
Um zum vorigen Musiktitel zu springen, betätigen Sie die Multifunktionstaste schnell ein drittes Mal. (verfügbar nur für iPhone).
4. Stellen Sie die Lautstärke auf ein angenehmes Maß.
ENTGEGENNEHMEN EINES ANRUFS:
1. Um einen eingehenden Anruf anzunehmen, betätigen Sie die Multifunktionstaste.
2. Um das Gespräch zu beenden, betätigen Sie die Multifunktionstaste.
MUZIEK AFSPELEN / PAUZEREN:
1. Druk om het afspelen te starten op de multifunctionele knop.
2. Druk om het afspelen te pauzeren/hervatten nogmaals op de multifunctionele knop.
3. Druk twee keer snel op de multifunctionele knop om naar het volgende of vorige nummer of hoofdstuk te gaan.
Ga naar het vorige nummer door snel een derde keer op de multifunctionele knop te drukken. (alleen beschikbaar bij
gebruik iPhone)
4. Stel het volume naar wens in.
EEN OPROEP BEANTWOORDEN:
1. Druk op de multifunctionele knop om de binnenkomende oproep te beantwoorden.
2. Druk op de multifunctionele knop om de oproep te beëindigen.
REPRODUZIR/PAUSAR MÚSICAS:
1. Para inciar uma reprodução, pressione o botão multifunção.
2. Para pausar ou continuar uma reprodução, pressione o botão multifunção novamente.
3. Para pular para a próxima música ou capítulo, pressione rapidamente o botão multifunção duas vezes.
Para pular para a faixa anterior, pressione o botão multifunção rapidamente três vezes (disponível apenas para iPhone).
4. Ajuste o controle de VOLUME para o nível desejado.
RECEBER UMA CHAMADA:
1. Para aceitar uma chamada que estiver sendo recebida, pressione o botão multifunção.
2. Para terminar a chamada, pressione o botão multifunção novamente.
Impedancia
Gama de frecuencia
Sensibilidad
Potencia de entrada nominal/máxima
Peso
Longitud de cable
Impedanz
Frequenzantwort
Empndlichkeit
Nominale/Maximale Eingangsleistung
Gewicht
Kabellänge
Impedantie
Antwoord bij frequentie
Gevoeligheid
Nominaal/maximaal startvermogen
Gewicht
Lengte kabel
Impedância
Resposta em frequência
Sensibilidade
Potência de entrada nominal/máxima
Peso
Comprimento do cabo
ATENCIÓN
1. No coloque ninguna fuente de calor, como por ejemplo una vela encendida, sobre el aparato o cerca de él.
2. Utilice este aparato en lugares con climas templados.
3. No exponga el aparato a salpicaduras o a la humedad.
4. No coloque objetos que contengan líquido, como un jarrón, encima del aparato.
5. No lo use durante la conducción .El uso de los auriculares durante la conducción de un vehículo no está recomendado,
e incluso es ilegal en algu nas áreas geográcas.
ACHTUNG
1. Stellen Sie keine Wärmequelle wie eine angezündete Kerze auf oder in der Nähe des Geräts ab.
2. Verwenden Sie dieses Gerät in klimatisch gemäßigter Umgebung.
3. Setzen Sie das Gerät niemals Wasserspritzern oder Feuchtigkeit aus.
4. Stellen Sie kein mit Wasser gefülltes Gefäß, wie z. B. Vasen, in der Nähe des Geräts ab.
5. Verwenden Sie das Gerät nicht während der Fahrt. Verwendung von Ohrhörern während des Fahrens wird nicht empfohlen
und ist in verschiedenen Ländern untersagt.
OPGEPAST
1. Plaats geen warmtebron, zoals een brandende kaars, op of in de buurt van het toestel.
2. Gebruik dit toestel bij een gematigd klimaat.
3. Stel het toestel niet bloot aan waterspatten of vochtigheid.
4. Plaats geen voorwerpen met vloeistof, zoals een vaas, op of in de buurt van het toestel.
5. Gebruik het product niet tijdens het rijden. Het gebruik van een oortelefoon tijdens het besturen van een voertuig wordt
niet aanbevolen en is verboden in bepaalde regio’s.
ATENÇÃO
1. Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na proximidade do aparelho.
2. Utilize este aparelho num clima temperado.
3. Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
4. Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na proximidade do aparelho.
5. Não utilize enquanto estiver dirigindo. O uso de fone de ouvido durante a condução de veículos não é recomendado e é
considerado ilegal em alguns lugares.
Para evitar posibles daños en el oído, no escuche a un volumen elevado durante largos periodos.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über längere Zeit bei hohen Lautstärken Musik hören.
Luister niet voor lange perioden op hoog volume om mogelijke gehoorschade te voorkomen.
Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute em volumes muito altos por longos períodos de tempo.
RECOMENDACIONES
- Por motivos de seguridad, el aparato sólo debe ser manipulado por un técnico cualicado.
- Proteja el aparato de la humedad y no lo exponga atemperaturas elevadas.
EMPFEHLUNGEN
- Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nur von einem erfahrenen Fachmann geöffnet werden.
- Achten Sie darauf, das Gerät vor Feuchtigkeit zu schützen und nicht zu hohen Temperaturen auszusetzen.
AANBEVELINGEN
- Het toestel mag, om veiligheidsredenen, enkel door een erkend technicus geopend worden.
- Bescherm het toestel tegen vocht en stel het niet bloot aan hoge temperaturen.
RECOMENDAÇÕES
- Por motivos de segurança, o aparelho só deve ser aberto por um técnico qualicado.
- Proteja o aparelho da humidade e não o exponha a temperaturas altas.
MANTENIMIENTO
- Limpie la radio con un paño suave o una gamuza húmeda.
- No utilice nunca disolventes.
WARTUNG
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch oder Gemsleder.
- Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
ONDERHOUD
- Maak het toestel schoon met een zachte doek of een vochtige zweemlap.
- Gebruik nooit solventen.
MANUTENÇÃO
- Limpe o aparelho com um pano macio ou uma camurça húmida.
- Nunca utilize solvents.
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato, recuerde que los productos eléctricos no deben tirarse junto a
los desechos domésticos. Deposítelo en centros de reciclaje adecuados. Póngase en contacto con las autoridades
locales o con el vendedor del producto para obtener más información al respecto. (Directiva sobre Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen möchten, denken Sie daran, es bei einer Sammelstelle für elektrische
Haushaltsgeräte zu entsorgen. Erkundigen Sie sich nach Ihrer nächstgelegenen Wertstoffsammelstelle. Für
detaillierte Informationen wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder an Ihren Händler. (Richtlinie über
elektrische und elektronische Abfallgeräte).
Indien u dit toestel in de toekomst wilt weggooien, denk er dan aan om het te recycleren via een inzamelpunt
voor elektrische huishoudapparaten. Informeer naar het dichtstbijzijnde recyclagecentrum. Voor meer informatie
wendt u zich tot de lokale overheden of uw verdeler (richtlijn met betrekking tot Afval afkomstig van elektrische en
elektronische apparaten).
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos.
Procure obter informações sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das autoridades locais ou
do seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos).
32 Ω
20-20,000Hz
100dB/mW
30mW
158g
120cm
32 Ω
20-20,000Hz
100dB/mW
30mW
158g
120cm
32 Ω
20-20,000Hz
100dB/mW
30mW
158g
120cm
32 Ω
20-20,000Hz
100dB/mW
30mW
158g
120cm
- ES - - DE -
- NL - - PT -
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
E
F
G
D
B
C
A
E
F
G
D
B
C
A
E
F
G
D
B
C
A
E
F
G
D
B
C
A
PH-2953N IB MUSE 001 REV0.indd 2 2015/5/18 9:09:32
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 1.9 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Muse M-210 CFK Kopfhörer denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Muse M-210 CFK Kopfhörer zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Muse M-210 CFK Kopfhörer mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Muse M-210 CFK Kopfhörer zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Muse zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Muse M-210 CFK Kopfhörer in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Muse
Modell M-210 CFK
Kategorie Kopfhörer
Dateityp PDF
Dateigröße 1.9 MB

Alle Anleitungen für Muse Kopfhörer
Weitere Anleitungen von Kopfhörer

Häufig gestellte Fragen zu Muse M-210 CFK Kopfhörer

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Wenn ich einen Kopfhörer an mein Gerät anschließe, funktioniert er nicht ordnungsgemäß. Was kann ich tun? Verifiziert

Es kann sein, dass sich Schmutz in der Öffnung angesammelt hat, an die der Kopfhörer angeschlossen wird. Dadurch wird kein richtiger Kontakt hergestellt. Druckluft ist die beste Methode, um es zu säubern. Im Zweifelsfall können Sie dies durch einen Spezialisten durchführen lassen.

Das war hilfreich (1081) Mehr lesen

Wann ist meine Musik zu laut? Verifiziert

Lautstärken über 80 Dezibel (dB) können zu Hörschäden führen. Töne über 120 dB schaden dem Gehör sofort. Wie ernst der Schaden ist, hängt davon ab, wie oft und wie lange die Lautstärke vorherrscht.

Das war hilfreich (1005) Mehr lesen

Was bedeutet Noise Cancelling? Verifiziert

Noise Cancelling ist eine Technik, die hauptsächlich in Kopfhörern verwendet wird. Antischall (auch aktive Lärmkompensation) wird eingesetzt, um störende Umgebungsgeräusche zu reduzieren oder zu eliminieren.

Das war hilfreich (563) Mehr lesen

Funktioniert Bluetooth durch Wände und Decken? Verifiziert

Ein Bluetooth-Signal kann durch Wände und Decken empfangen werden, es sei denn diese bestehen aus Metall. Je nach Dicke und Material der Wand kann das Signal schwächer werden.

Das war hilfreich (232) Mehr lesen

Welcher maximale Geräuschpegel ist für Kinder sicher? Verifiziert

Kinder erleiden schneller einen Gehörschaden als Erwachsene. Daher ist es wichtig, Kinder niemals einem Geräuschpegel von mehr als 85 dB auszusetzen. Bei Kopfhörern gibt es spezielle Modelle für Kinder. Bei Lautsprechern oder in anderen Situationen sollten Sie darauf achten, dass der Geräuschpegel diesen Wert nicht überschreitet.

Das war hilfreich (164) Mehr lesen

Kann ich das Kabel nach Gebrauch um das Gerät wickeln? Verifiziert

Es ist besser, dies nicht zu tun, da es zu Beschädigung des Kabels führen kann. Am besten wickeln Sie das Kabel so auf, wie das Produkt verpackt wurde.

Das war hilfreich (157) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Muse M-210 CFK Kopfhörer

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien