
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les con-
signes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce
mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lor-
sque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérative-
ment ce mode d’emploi à disposition.
FR REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER!
Consignes de sécurité
•
•
•
•
•
•
• -
•
•
•
•
•
•
5
•
2
.
•
•
• -
monaire.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
sources de chaleur.
•
•
• medisana
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• -
avant utilisation
•
•
•
e
1
et
7
•
•
•
•
•
2
•
e
-
cords correspondants (
1
et
7
pendant l‘utilisation
•
•
q
.
•
•
normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
après l‘utilisation
•
•
•
•
e
NL/FR
FR Mode d’emploi
Inhalateur IN 540
SN
Appareil et éléments de commande
Groupe compresseur
1
2
3
4
5
6
Kit nébuliseur
7
8
-
liseur
9
0
q
w
adaptateur nasal
e
r
-
necteur
t
z
Adaptateur nasal pour adultes
u
Adaptateur nasal pour en-
fants
i
Embout buccal
o
Légende
Utilisation conforme
• medisana IN 540
•
•
Contre-indications
• medisana IN 540
•
AVERTISSEMENT
Risque d‘infection dû au nébuliseur sale ! Avant toute utilisation, respectez les mesures d‘hygiène généra-
les (par ex. lavage soigneux des mains) et assurez-vous que le nébuliseur est nettoyé et désinfecté selon
les instructions données dans « Nettoyage et entretien » avant la première et après chaque utilisation !
Éléments fournis et emballage
-
- 1 Inhalateur medisana IN 540
-
Préparer l‘inhalation
1.
q
8
.
2.
0
sur la tubulure
9
.
3.
8
4.
q
8
5a.
i
z
ou
u
nasal
w
w
q
i
z
ou
u
connecteur
w
.
5b.
r
ou
t
-
w
3
e
1
du
7
.
Procéder aux inhalations
a) Inhalation avec embout buccal:
i
3
i
-
b) Inhalation avec le masque ou l‘adapteur nasal:
i
t
r
et un adaptateur nasal
(
z
et
u
Masque:
Adaptateur nasal:
3
Terminer les inhalations
3
Nettoyage et entretien
Nettoyage
1.
2.
e
-
3.
-
4.
Désinfection
1.
2. -
3.
Entretien du exible à air
1.
e
.
2.
3.
Remplacement du ltre
2
dans
1.
2
.
2.
3.
Durée de vie
Résolution des erreurs
Problème:
Cause possible:
Solution:
Problème:
Cause possible: Le diffuseur
0
Solution:
Problème:
Cause possible:-
Solution:
Problème:
Cause possible:
Solution:
Directives / normes
•
•
• , ).
Élimination de l’appareil
Caractéristiques
medisana Inhalateur IN 540 (modèle: NB-212C)
Dans le cadre de l‘amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le droit d‘apporter des
Conditions de garantie et de réparation
-
AVERTISSEMENT
Ils risqueraient de s’étouffer!
AVERTISSEMENT
Nettoyez et désinfectez le kit nébuliseur comme décrit dans « Nettoyage et entretien » pour
éviter une éventuelle infection par des pièces sales! En outre, toutes les mesures d‘hygiène
générales comme la désinfection des mains, une manipulation hygiénique des médicaments
etc. doivent être respectées.
REMARQUE
Avant le début du traitement, consultez votre médecin pour la durée, le dosage et la fréquence
du traitement. En fonction de l‘objectif du traitement (par ex. traitement des poumons = applica-
tion avec embout buccal ou traitement du naso-pharynx = application avec masque), choisissez
le type d‘utilisation. À cet effet, consultez également votre médecin.
REMARQUES
- Assurez-vous que toutes les pièces sont fermement assemblées entre elles. Les raccords
nébuliseur.
- Veillez à ne pas renverser de solution d‘inhalation.
- Utilisez le support de nébuliseur
6
pour le stockage provisoire du kit nébuliseur.
REMARQUES
fonctionnement lors de l‘inhalation, n‘inclinez pas l‘inhalateur à plus de 45 °.
- Si vous désirez renforcer l‘effet du traitement, vous pouvez retenir votre respiration après
avoir aspiré, mais cela n‘est pas décisif concernant le succès de la thérapie. L‘essentiel est
de rester calme et décontracté et de respirer régulièrement. N‘inhalez pas trop vite. Si vous
désirez faire une pause, interrompez le traitement brièvement.
AVERTISSEMENT
- L‘utilisation ne devrait pas dépasser 20 minutes. Si le compresseur est utilisé plus longtemps,
il existe un risque de surchauffe et de dysfonctionnement. Après l‘utilisation, laissez refroidir
l‘appareil pendant au moins 40 minutes.
REMARQUES
- Lorsque vous utilisez le masque, la quantité d‘aérosol qui reste dans les muqueuses au
niveau du nez et de la gorge est supérieure à celle en cas d‘application avec l‘embout buccal.
- Lorsque l‘embout buccal a été utilisé pendant une certaine durée, il est possible que
quelques gouttes de solution s‘accumulent dans le tube de raccord de l‘embout buccal lors
de l‘utilisation. Cela n‘a cependant aucune incidence sur le fonctionnement et l‘utilisation.
Retirez les gouttes après l‘utilisation à l‘aide d‘un chiffon doux.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce qu‘aucune des pièces ne présente d‘humidité résiduelle avant de les réassembler.
Posez les pièces détachées sur une surface sèche, propre et absorbante après la désinfection
et laissez-les entièrement sécher.
AVERTISSEMENT
-
Garder au sec
70°C 95%
-25°C
Storage/Transport
10% 700hPa
1060hPa
10°C
40°C
95%
700hPa
1060hPa
Operating
10%
20
Raccolta cartaRaccolta plastica
04
recyclage.
-
ture
Limitation de la pres-
sion ambiante
CAUTION /
注意!查阅随机文件
Type BF applied part /
BF型应用设备
Read the instructions for use /
请阅读说明书
Device in protection class 2 /
二类设备
Manufacturer / 制造商
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
WEEE
S
N
Serial number
Permissible storage and transport
temperature and humidity
Storage/Transport
Operation
Permissible operating temperature
and humidity
Medical device
Distributor
Date of manufacture
Do not use outdoors
(indoor use only)
Single patient multiple use
PA
2020F213-44
中国GCC血压计计量证号
REF
Reference number
LOT
Batch number
I
ON
OFF
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
70°C 95%
-25°C
Storage/Transport
10% 700hPa
1060hPa
10°C
40°C
95%
700hPa
1060hPa
Operating
10%
Importer
CAUTION /
注意!查阅随机文件
Type BF applied part /
BF型应用设备
Read the instructions for use /
请阅读说明书
Device in protection class 2 /
二类设备
Manufacturer / 制造商
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
WEEE
S
N
Serial number
Permissible storage and transport
temperature and humidity
Storage/Transport
Operation
Permissible operating temperature
and humidity
Medical device
Distributor
Date of manufacture
Do not use outdoors
(indoor use only)
Single patient multiple use
PA
2020F213-44
中国GCC血压计计量证号
REF
Reference number
LOT
Batch number
I
ON
OFF
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
70°C 95%
-25°C
Storage/Transport
10% 700hPa
1060hPa
10°C
40°C
95%
700hPa
1060hPa
Operating
10%
Importer
CAUTION /
注意!查阅随机文件
Type BF applied part /
BF型应用设备
Read the instructions for use /
请阅读说明书
Device in protection class 2 /
二类设备
Manufacturer / 制造商
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
WEEE
S
N
Serial number
Permissible storage and transport
temperature and humidity
Storage/Transport
Operation
Permissible operating temperature
and humidity
Medical device
Distributor
Date of manufacture
Do not use outdoors
(indoor use only)
Single patient multiple use
PA
2020F213-44
中国GCC血压计计量证号
REF
Reference number
LOT
Batch number
I
ON
OFF
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
70°C 95%
-25°C
Storage/Transport
10% 700hPa
1060hPa
10°C
40°C
95%
700hPa
1060hPa
Operating
10%
Importer
CAUTION /
注意!查阅随机文件
Type BF applied part /
BF型应用设备
Read the instructions for use /
请阅读说明书
Device in protection class 2 /
二类设备
Manufacturer / 制造商
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
WEEE
S
N
Serial number
Permissible storage and transport
temperature and humidity
Storage/Transport
Operation
Permissible operating temperature
and humidity
Medical device
Distributor
Date of manufacture
Do not use outdoors
(indoor use only)
Single patient multiple use
PA
2020F213-44
中国GCC血压计计量证号
REF
Reference number
LOT
Batch number
I
ON
OFF
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
70°C 95%
-25°C
Storage/Transport
10% 700hPa
1060hPa
10°C
40°C
95%
700hPa
1060hPa
Operating
10%
Importer
Elle contient des informations importantes concernant sa
-
AVERTISSEMENT
ATTENTION
REMARQUE
type BF
Fabricant Date de fabrication
Importateur
-
~
EU REP
CAUTION /
注意!查阅随机文件
Type BF applied part /
BF型应用设备
Read the instructions for use /
请阅读说明书
Device in protection class 2 /
二类设备
Manufacturer / 制造商
Keep dry / 保持干燥 / 怕雨
WEEE
S
N
Serial number
Permissible storage and transport
temperature and humidity
Storage/Transport
Operation
Permissible operating temperature
and humidity
Medical device
Distributor
Date of manufacture
Do not use outdoors
(indoor use only)
Single patient multiple use
PA
2020F213-44
中国GCC血压计计量证号
REF
Reference number
LOT
Batch number
I
ON
OFF
Dispose of packaging in an
environmentally friendly manner
70°C 95%
-25°C
Storage/Transport
10% 700hPa
1060hPa
10°C
40°C
95%
700hPa
1060hPa
Operating
10%
Importer
medisana GmbH,
HONSUN (NANTONG) Co., Ltd.
EU REP
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
0123
IP21 IP21
Diskutieren Sie über dieses Produkt mit
Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Medisana IN 515 Inhalator mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.