Bedienungsanleitung Dontodent Sonic Power Elektrozahnbürste

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Dontodent Sonic Power Elektrozahnbürste? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 5 häufig gestellte Fragen, 9 Kommentare und 15 Stimmen mit einer durchschnittlichen Produktbewertung von 60/100. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

Obsah
1 rukojeť, 1 výměnná hlavice, 1 stojánek pro nabíjení, držák pro
2 hlavice, návod k obsluze
Bezpečnostní upozornění
Před použitím kartáčku si přečtěte tento návod a dbejte
bezpečnostních upozornění. Uchovejte návod pro pozdější
potřebu a kvůli servisním datům. Návod předejte i dalším
uživatelům.
Dontodent kartáček Sonic Power není vhodný pro děti do 4 let.
Děti do 8 let mohou tento kartáček používat pouze pod dohledem
dospělé osoby. Při použití elektrického přístroje, obzvláště v
přítomnosti dětí, dodržujte pečlivě bezpečnostní preventivní
opatření, abyste např. zabránili riziku úrazu elektrickým
proudem.
Dodržujte následující upozornění:
• Nepoužívejte přístroj během koupání nebo sprchování.
• Neuchovávejte nabíječku v blízkosti vany nebo umyvadla.
• Nabíječku neponořujte do vody ani jiných tekutin.
• Nabíječky, která spadla do vody, se nedotýkejte. Vytáhněte
ji ihned ze sítě.
POZOR
Při dodržování následujících pokynů, minimalizujete
nebezpečí popálenin, úrazů elektrickým proudem, požárů
nebo zranění:
Tento přístroj mohou používat děti a osoby s omezenými
fyzickými, senzorickými nebo duševními vlastnostmi nebo
osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud byly
poučeny o bezpečném používání přístroje a jsou srozuměny
s tím souvisejícím nebezpečím.
Čistění a údržbu smí provádět děti pouze pod dohledem
dospělé osoby.
• U dětí doporučujeme dohled dospělé osoby, aby nebyl
výrobek používán jako hračka.
Přístroj používejte výhradně dle návodu k obsluze.
Používejte výhradně výrobcem doporučené příslušenství.
Přístroj nepoužívejte v případě, že došlo k poškození
zástrčky nebo elektrického kabelu, pokud přístroj nefunguje
dle popisu, pokud byl poškozen nebo spadl do vody.
K nabíjení kartáčku používejte výhradně přiloženou
nabíječku.
• Síťovou přípojku pro nabíječku nelze vyměnit. V případě
poškození nabíječky musíte přístroj zlikvidovat.
• Zamezte kontaktu elektrického kabelu s horkými povrchy.
• Síťovou přípojku zapojujte pouze do zásuvek s odpovída-
jícím napětím. Přístroj je určen pro konkrétní síťové napětí.
Dbejte údajů o napětí na spodní části přístroje. Použití
měniče napětí nezaručuje dodržení požadavků na síťové
napětí.
Síťovou přípojku nezapojujte do zásuvky za pomoci násilí.
Nabíječku nepoužívejte, je-li síťová přípojka poškozena.
Přístroj nepoužívejte, pokud jste unaveni.
Nenechejte výrobek spadnout a dbejte, aby se do otvorů
nedostaly žádné předměty.
Nepoužívejte kartáček venku nebo v blízkosti aerosolů nebo
kyslíku.
Výrobek neobsahuje žádné díly, které vyžadují zvláštní
údržbu.
Používejte tento přístroj výhradně podle návodu k obsluze
nebo podle doporučení vašeho zubního lékaře.
Výrobek je vhodný pouze k privátnímu použití. Není určen k
používání v zubní ordinaci.
Rukojeť nesmí přijít do kontaktu s výrobky obsahující
alkohol, vosk a olej, jako např. parfémy, pleťové, tělové a
opalovací krémy nebo tělové oleje.
LÉKAŘSKÁ UPOZORNĚNÍ
Pokud jste v minulých 2 měsících podstoupili chirurgický
zákrok zubů nebo dásní, poraďte se o použití výrobku se
zubním lékařem.
Pokud se po používání vyskytne silné krvácení dásní nebo
krvácí-li dásně i po dvou týdenním používání, poraďte se se
svým zubním lékařem.
V případě obtíží nebo bolestí, s používáním výrobku
přestaňte a obraťte se na (zubního) lékaře.
Výrobek odpovídá bezpečnostním standardům pro elek-
tromagnetické přístroje. Používáte-li kardiostimulátor nebo
jiný implantát s integrovanou elektronikou nebo magnetem,
poraďte se před použitím výrobku se svým lékařem.
V případě jiných zdravotních problémů se poraďte se svým
lékařem.
Elektromagnetická pole
Výrobek splňuje všechny předpisy a normy stanovené pro
expozici elektromagnetickým polím.
Nabíjení a skladování
Důležité: Elektrický kartáček před prvním použitím nabíjejte
16 hodin.
Zapojte nabíječku do sítě. Ujistěte se, že rukojeť je vypnuta,
dříve, než ji nasadíte na nabíječku. Celý proces nabíjení trvá
16 hodin. Nabíjení umožní používání po 14 dnů při čištění 2x
denně po dobu 2 minut.
Neuchovávejte nabíječku a hlavice během doby, kdy je
nebudete používat, v blízkosti teplých zdrojů, nýbrž na su-
chém místě, např. ve skříni v koupelně. Neotáčejte síťový
kabel kolem přístroje. Výrobek je určen pouze k privátnímu
použití.
Rukojeť kartáčku může při denním používání stát v nabíječce,
přetížení není možné. S ohledem na životní prostředí je
doporučeno, nabíječku do následujícího nabíjení odpojit z
elektrické sítě.
Bezpečnostní vypnutí
Při slabé baterii následuje bezpečnostní vypnutí. Po bezpečno-
stním vypnutí musí dojít k plnému – 16 hodinovému nabití.
Péče o baterii
Pro docílení maximální kapacity baterie, doporučujeme přístroj
každých 6 měsíců plně vybít.
Použití kartáčku
Naneste zubní pastu na hlavici a navlhčete ji vodou. Přiložte
kartáček k zubům, rukojeť mírně nakloňte, aby se hlavice kolmo
dotýkala okraje dásní. Poté zmáčkněte tlačítko zapnutí/vypnutí.
Čistěte postupně zub po zubu a nezapomeňte na dásně. Po 30
sekundách kartáček 2 x zavibruje. Můžete začít čistit další kva-
drant ústní dutiny. Po dvou minutách se kartáček vypne.
Jiná upozornění při používání kartáčku
Při čistění zubů netlačte příliš a zuby nedrhněte. Během
čištění může docházet k lehkému krvácení dásní. Pokud bude
krvácení přetrvávat déle jak 2 týdny, navštivte svého zubního
lékaře.
Světle modré štětiny na hlavici během ca 3 měsíců používání
vyblednou. Pro optimální výkon doporučují zubní lékaři
výměnu hlavic po 2-3 měsících.
Upozornění: Při správném nasazení zůstane mezi hlavicí a
rukojetí malá mezera.
Náhradní hlavice obdržíte v síti prodejen dm drogerie markt.
Popis časovačů
1. 4 - kvadrantový časovač: Zubní lékaři doporučují čistit každý
zubní kvadrant minimálně 30 vteřin. Krátké vynechání
kartáčku vás upozorní, že je interval u konce a vy se můžete
soustředit na další kvadrant.
2. 2 případně 3minutový časovač: V závislosti na zvoleném
režimu čištění je doporučená doba čištění 2-3 minuty (viz
dále). Po 2 případně 3 minutách kartáček 2x krátce vynechá a
poté se vypne.
Důležité: Pokud rukojeť při čistění zubů vypnete a během 2
minut opět zapnete, uloží si časovač uplynulou dobu čistění do
paměti, dokud dle režimu nedosáhne doporučené doby čištění
2-3 minut.
Popis tlačítek
Tlačítko vypnout/zapnout a tlačítko pro změnu režimů
1. Při zmáčknutí tlačítka vypnout/zapnout, kartáček zapnete.
Z bezpečnostních důvodů nemůže být kartáček zapnut, pokud
na něm není nasazená hlavice.
2. Po zapnutí kartáčku zmáčkněte během 3 vteřin tlačítko pro
změnu režimu, jinak dojde k vypnutí kartáčku.
3. Funkce zamknutí: Během nabíjení zmáčkněte 2x během jedné
vteřiny tlačítko pro volbu režimu. Všechny kontrolky jednou
zablikají a kartáček je uzamčený.
4. Funkce odemčení: Během nabíjení zmáčkněte 1x během
jedné vteřiny tlačítko pro volbu režimu. Všechny kontrolky 3x
zablikají a kartáček je odemčený.
NEBO: Vyjměte kartáček z nabíječky a 2x během jedné vteřiny
zmáčkněte tlačítko pro volbu režimu. Všechny kontrolky 3x
zablikají a kartáček je odemčený.
Popis režimů
Clean: Doba čištění 2 minuty. Pravidelné a plynulé pohyby.
S tlakovým senzorem.
White: Doba čištění 2 minuty. Plynulé střídání dvou různých
rychlostí. Bez talkového senzoru.
Sensitive: Doba čištění 3 minuty. Pomalejší (než v režimu Clean)
plynulý pohyb. Tlakový senzor v rychlostních stupních 3, 4 a 5.
Massage: Doba čištění 2 minuty. Postupná změna rychlostí z
nízké na vysokou. Bez tlakového senzoru.
Paměťová funkce pro režim a rychlost
Tento výrobek má paměťovou funkci a pamatuje si režim a
rychlost, který jste naposled zvolili. Když kartáček zapnete,
spustí se v posledním zvoleném režimu a v odpovídající
rychlosti.
Popis kontrolek
-Stav akumulátoru
1. bílé světlo: Kartáček je plně nabit a funguje řádně.
2. žluté světlo: Akumulátor je vybitý. Kartáček byste měli dobít.
3. žluté blikající světlo: Akumulátor je vybitý, kartáček se brzy
vypne. Nabijte kartáček co nejrychleji, abyste předešli jeho
poškození. Žluté světlo přestane blikat 15 sekund po vypnutí
kartáčku.
- Stav nabití
1. Na začátku nabíjecího cyklu, bílá LED kontrolka pomalu
zesvětlá a bliká s narůstající intenzitou. Jakmile je akumulátor
plně nabitý, kontrolka již nebliká, nýbrž svítí nepřetržitě.
2. Pokud je kartáček zapnutý, svítí LED kontrolka při nízké
rychlosti slaběji a u vysoké rychlosti s větší intenzitou.
Toto může být regulováno přes tlačítko nastavení rychlosti.
- Režim
Při zapnutí kartáčku bude zvolený režim na rukojeti kartáčku svítit.
Popis tlakového senzoru
Důležité:
Tlakový senzor je standardně vypnutý, chcete-li ho použít,
musíte jej nejdříve aktivovat.
Tlakový senzor je k dispozici pouze v režimu „Clean“ a
„Sensitive“.
Pokud budete na zuby příliš tlačit, vydá rukojeť dobře slyš-
itelný akustický signál. Jakmile tlak uvolníte, signál ztichne.
1. Pro aktivaci tlakového senzoru, držte po dobu 3 vteřin
tlačítko zapnutí/vypnutí. Uslyšíte signální tón, který oznamuje
aktivaci senzoru.
2. Pro deaktivaci opět 3 vteřiny držte tlačítko zapnutí/vypnutí.
Uslyšíte dvojitý signální tón, který oznamuje deaktivaci
senzoru.
Čistění
1. Po každém použití rukojeť zapněte a hlavici několik vteřin
omyjte pod tekoucí teplou vodou.
2. Na závěr rukojeť vypněte, hlavici sundejte a oba díly jednotlivě
umyjte pod tekoucí vodou.
3. Nabíjecí část očistěte vlhkým hadříkem.
4. Přístroj a hlavici osušte a umístěte do nabíječky.
Likvidace
Přístroj neobsahuje díly zvláštní údržby. Nelikvidujte spolu
s domácím odpadem. Recyklujte a odevzdejte jej ve sběrně
recyklovaného odpadu. Obal se skládá z materiálu, který je
šetrný k životnímu prostředí. Odevzdejte jej do místní sběrny
recyklovaného odpadu.
Výrobek obsahuje Nikl-metal hydridový akumulátor
(NiMH). Akumulátor musí být před likvidací rukojeti
odstraněn. Akumulátor nelze vyměnit. Vezměte na
vědomí, že odstraněním akumulátoru bude přístroj
nepoužitelný. Rukojeť elektrického kartáčku nelze
opět sestavit zpět.
Vyjmutí akumulátoru před likvidací
Důležité: V případě, že kartáček již není funkční nebo je
poškozen, postupujte podle následujících pokynů, abyste
akumulátor bezpečně vyjmuli. Akumulátor nelze vyměnit. Po
vyjmutí akumulátoru bude přístroj nepoužitelný.
1. Na stabilní povrch rozprostřete ručník, aby nedošlo k
poškození. Na ručník položte rukojeť kartáčku a plochým
šroubovákem odšroubujte dno rukojeti.
2. Zatlačte železnou násadu rukojeti proti tvrdé podložce a
uvolněte pomocí šroubováku 2 poutka uvnitř rukojeti, aby
došlo k uvolnění vnitřních komponent rukojeti. Jakmile
jsou poutka uvolněna, mohou být vnitřní části rukojeti snadno
odstraněny.
3. Pomocí štípacích kleští oddělte dráty mezi akumulátorem a
destičkou. Šroubovákem vypačte akumulátor z přístroje a
konce drátů oblepte lepicí páskou, abyste předešli zkratu.
Záruční doba
Záruční lhůta je 3 roky od data nákupu. Během záruční lhůty
garantujeme zdarma opravu nebo výměnu přístroje kvůli vadám
materiálu nebo výrobním vadám.
Ze záruky jsou vyjmuty: Škody, které byly způsobeny
neodborným zacházením, běžným opotřebením a používáním,
obzvláště u hlavice zubního kartáčku. Dále se záruka nevztahuje
na vady, které nepatrně ovlivňují hodnotu nebo vhodnost
používání.
Při opravě ze strany neautorizované osoby a při použití neori-
ginálních dílů záruka zaniká.
V případě reklamace odevzdejte přístroj s účtenkou v kterékoliv
prodejně dm.
Vydání 2.0
Datum revize 02/2019
Změna vyhrazena.
Tento produkt je certifikován podle označení
Prohlášení o shodě pro tento výrobek najdete na: www.dm.cz/
ce-dontodent.
Vyrobeno v Číně.
Výrobce:
dm-drogerie markt GmbH + Co. KG
Carl-Metz-Str. 1
D-76185 Karlsruhe
www.dm.de/dontodent
Distributor pro ČR:
dm drogerie markt s.r.o.
Jeronýmova 1485/19,
370 01 České Budějovice
Technická data
Nabíjecí přístroj: Model CHG0090-002
Vstup: 230V ~ 50 Hz
Výkon: 0,9 W
IPX7 Třída ochrany II
Zubní kartáček: Model K1676DM
Akumulátor: NiMH
IPX7 Třída ochrany III
f
Dontodent elektrická zubná kefka
Popis výrobku:
A. Odnímateľná hlavica zubnej kefky.
B. Tlačidlo zapnutie/ vypnutie + prepnutie.
C. Ukazovateľ nabitia/ukazovateľ stupňa rýchlosti.
D. Tlačidlo rýchlosti/ nastavenie.
E. Modus-ukazovateľ/ čistenie, bielenie, citlivé čistenie, masáž.
F. Ukazovateľ stavu batérie
G. Nabíjačka
Zloženie balenia
Rúčka kefky s jednou náhradnou hlavicou, nabíjačka. Držiak na
2 náhradné hlavice, návod na použitie.
Bezpečnostné upozornenia
Najprv si pozorne prečítajte návod na použitie. Dodržiavajte
prosím bezpečnostné pokyny.vod si odložte k prípadnému
neskoršiemu nahliadnutiu pretože obsahuje dôležité technické
parametre prístroja. Návod na použitie sprístupnite ďalším
používateľom. Zubná kefka Sonic Power nie je vhodná
pre deti mladšie ako 4 roky. Deti mladšie ako 8 rokov by
mali tento výrobok používať iba pod dohľadom dospelej
osoby. V prípade používania elektrických výrobkov, obzvlášť
za prítomnosti detí, musia byť prijaté základné bezpečnostné
opatrenia, napr. zamedzenie vzniku elektrických výbojov.
Dodržiavajte prosím nasledujúce pokyny: Produkt nepoužívajte
pri kúpaní alebo sprchovaní. Neumiestňujte nabíjačku nad vaňu
alebo umývadlo, kde by mohla spadnúť. Nabíjačku neponárajte
vo vody alebo iných tekutín. Nabíjačku, ktorá spadla do vody
nevyberajte. Okamžite ju vytiahnite zo zásuvky.
Pozor:
Takto znížite nebezpečenstvo popálenín,
životunebezpečných elektrických výbojov, požiarov alebo
poranení:
Produkt môže byť používaný deťmi a osobami s
obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými
schopnosťami, alebo osobami, ktoré s používaním produktu
nemajú dostatočné skúsenosti, iba pod dohľadom alebo
ak ich zodpovedná osoba o použití výrobku poučila a tieto
osoby porozumeli všetkým nebezpečenstvám, ktoré môžu
vyplynúť z použitia výrobku. Čistenie a údržbu výrobku smú
deti vykonávať len pod dozorom. Používanie výrobku deťmi
sa odporúča pod dohľadom dospelej osoby aby sa zabránilo,
použitiu výrobku ako hračky. Produkt používajte výlučne podľa
informácií uvedených v tomto návode na použitie. K výrobku
používajte výlučne výrobcom určené príslušenstvo. Prístroj
nepoužívajte v prípade ak je poškodený sieťový kábel alebo
zástrčka, ak prístroj nefunguje správne, spadol alebo bol
poškodený alebo ak sa nabíjačka ponorila do vody. Zubnú
kefku nabíjajte výlučne iba nabíjačkou ktorá je súčasťou
balenia. Sieťový kábel nemôže byť vymenený. Ak je kábel
poškodený musí sa prístroj zlikvidovať. Sieťový kábel nesmie
prísť do styku s horúcimi povrchmi.
Na nabíjanie používajte iba zásuvky s vhodným napätím.
Zariadenie bolo špecifikované iba pre konkrétne napätie.
Všimnite si údaj o napätí v dolnej časti zariadenia. Použitie
napäťového transformátora nezaručuje dodržiavanie
normy/požiadavky na napätie. Sieťovú zástrčku nevyťahujte
z elektrickej zásuvky silovo. Nabíjačku nepoužívajte ak je
napájacia zástrčka poškodená. Nepoužívajte toto zariadenie
v ospalom stave. Nevkladajte cudzie predmety do otvoru v
zariadení. Toto zariadenie nepoužívajte vonku a
nepoužívajte ho v prostredí kde sa používajú spreje alebo
sprejové výrobky. Tento výrobok neobsahuje žiadne časti
ktoré si vyžadujú údržbu používateľmi. Výrobok používajte
výlučne podľa návodu na použitie alebo podľa odporúčaní
vášho zubného lekára.Tento produkt je výrobok na individuál-
ne ošetrenie úst a nie je vhodný na používanie viacerými
pacientami v jednej zubnej ordinácii alebo klinike. Rukoväť
a nabíjačka sa nesmú dostať do styku s produktami obsahujú-
cimi alkohol-, chlór-, olej-, alebo produktami obsahujúcimi
rozpúšťadlá ako napr. parfémy, dennými-/opaľovacími krémami,
telovými-olejmi alebo odlakovačmi.
Zdravotné upozornenia
Ak bol v posledných 2 mesiacoch vykonaný chirurgický zákrok
na zuboch alebo ďasnách používanie tohto výrobku skonzultujte
so svojim lekárom. Ak po použití máte silné krvácanie z ďasien
alebo ak príde ku krvácaniu ďasien po viac ako dvoch týždňoch
kontaktujte svojho lekára. V prípade ťažkostí alebo bolesti
prerušte používanie tohto produktu a kontaktujte vášho lekára/
zubára. Tento výrobok spĺňa elektromagnetické bezpečnostné
normy. Ak máte kardiostimulátor alebo ďalšie implantované
zariadenie s integrovanou elektronikou alebo magnetom pred
použitím produktu sa obráťte na svojho lekára ak máte iné
zdravotné problémy konzultujte používanie produktu so svojim
lekárom.
Elektromagnetické polia
Toto zariadenie spĺňa všetky platné predpisy a normy pre
vystavenie elektromagnetickým poliam
Nabíjanie a uskladnenie prístroja: Pred prvým použitím
odporúčame prístroj nabíjať do jeho kompletného nabitia,
po dobu 16 hodín.
Nabíjačku zapojte do zásuvky. Presvedčte sa, že rúčka výrobku
je pred založením do nabíjačky vypnutá. Kompletné nabíjanie
prístroja trvá 16 hodín. Na jedno nabitie môžete kefku používať
po dobu 14 dní, pri použití 2x denne a 2 min. V prípade, že
prístroj nepoužívate, skladujte ho mimo zdrojov tepla, na
suchom mieste, napr. v kúpeľňovej skrinke. Kábel neomotávajte
okolo prístroja. Ak prístroj používate denne, môžete rúčku kefky
ukladať na nabíjačku, nadmerné nabitie batérie nie je možné.
Z dôvodu ochrany životného prostredia odporúčame vytiahnuť
nabíjačku zo zástrčky až do ďalšieho nabíjania batérie.
Bezpečné odpojenie Pri slabej batérii nasleduje bezpečnostné
odpojenie. Po bezpečnostnom odpojení dôjde ku kompletnému
nabitiu za 16 hodín
Starostlivosť o zubnú kefku
Na zachovanie maximálnej kapacity batérie, odporúčame,
aby ste minimálne 1x za 6 mesiacov používali prístroj do jeho
úplného vybitia.
Používanie nabíjateľných zubných kefiek
Naneste zubnú pastu na kefku a navlhčite vodou. Kefku zľahka
pritlačte k zubom, nakloňte rukoväť tak aby štetinky priliehali na
okraj ďasien a kefku zapnite. Následne vyčistite zub po zube a
vyčistite aj ďasná. Po 30 sekundách čistenia kefka zavibruje 2x,
to je signál pre zmenu smeru čistenia. Po 2 minútach sa kefka
vypne. Ďalšie upozornenia ohľadom používania nabíjateľných
zubných kefiek. Pri čistení zubov nevyvíjajte príliš veľký tlak a
zuby nedrhnite. Počas čistenia môže dôjsť k ľahkému krvácaniu
ďasien. Ak sa krvácanie ani po dvoch týždňoch nezastaví,
vyhľadajte prosím lekára.
• Svetlo modré štetinky na hlavici vyblednú po troch mesiacoch
používania – pre používateľa je to znamenie, že je potrebné
vymeniť náhradnú hlavicu. Na zaistenie optimálneho výkonu
odporúčajú zubní lekári meniť hlavicu každé 2-3 mesiace.
Upozornenie: pri správnom nasadení hlavice zostane medzi
hlavicou a rukoväťou drážka. Náhradné hlavice zakúpite vo
Vašej predajni dm drogerie markt.
Popis časovača:
1. Štvorkvadrantový časovač: Zubní lekári odporúčajú každú
čeľusť čistiť po dobu najmenej 30 sekúnd.
Na konci každého 30 sek. intervalu sa hlavica zastaví a znovu
spustí čo je signálom na zmenu miesta čistenia.
2. Dvoj resp. trojminútový časovač: V závislosti od zvoleného
módu trvá čas čistenia 2 alebo 3 min. (pozri „popis režimu”).
Po 2 resp. 3 min. sa 2x na krátku dobu pohyb hlavice zastaví
a zubná kefka sa vypne.
Dôležité: ak rukoväť vypnete ešte pred tým ako vypne sám
časovač v intervale dvoch minúť a opäť zapnete, časovač
sa zapne odznova s dĺžkou čistenia 2 alebo 3 min. (podľa
zvoleného režimu).
Popis tlačidiel
Tlačidlo Zapnutie/Vypnutie/Režim tlačidlo prepnutia
1. Zatlačením tlačidla zapnutie/vypnutie zubnú kefku zapnete.
Z bezpečnostných dôvodov sa výrobok nedá zapnúť bez
hlavice.
2. Po zapnutí zubnej kefky pre zmenu režimu podržte tlačidlo 3
sek., inak sa zubná kefka vypne.
3. Funkcia zablokovanie: počas nabíjania stlačte 2x v rámci
jednej sekundy tlačidlo zmeny. Všetky kontrolky 1x zablikajú a
kefka sa zablokuje.
4. Funkcia odblokovanie: počas nabíjania stlačte 1x v rámci
jednej sekundy tlačidlo zmeny. Všetky kontrolky 1x zablikajú a
kefka sa odblokuje.
ALEBO
vyberte zubnú kefku z nabíjačky a tlačte 2x v rámci jednej
sekundy tlačidlo zmeny. Všetky kontrolky 3x zablikajú a kefka
sa odblokuje
Pamäťová funkcia režiumu a rýchlosti
Výrobok disponuje pamäťovou funkciou pamätá si režim a
rýchlosť ktoré bola zvolená pri poslednom použití. Keď výrobok
zapnete zapne sa v poslednom zvolenom režime a rýchlostnom
stupni.
Popis LED svetiel
(stav batérie, stav nabitia, režim):
Ukazovateľ stavu batérie
1. Biele svetlo: výrobok je úplne nabitý a funguje správne
2. Žlté svetlo: stav batérie je nízky. Mali by ste kefku nabiť
3. Žlté blikajúce svetlo: stav batérie je nedostačujúci: zubná
kefka sa onedlho vypne. Aby ste znížili poškodenie zubnej
kefky, čo najskôr zubnú kefku nabite. Žlté LED svetlo po 15
sekundách po vypnutí prestane blikať.
Bezpečnostné upozornenia
1. Keď sa začne nabíjanie biela LED kontrolka sa pomaly rozjasní
a bliká vzostupnou intenzitou, hneď ako je batéria úplne
nabitá LED kontrolka nebliká ale svieti nepretržite.
2. Keď je zubná kefka zapnutá, LED kontrolka svieti slabšie pri
nízkej rýchlosti, pri vyššej rýchlosti jasnejšie. Toto môže byť
regulované tlačidlom nastavenia rýchlosti.
Ukazovateľ režimu
Keď zubnú kefku zapnete, zobrazí sa kontrolka režimu na
rukoväti.
Popis senzora tlaku
Dôležité: Upozorňujeme, že senzor je štandardne vypnutý. Ak
chcete túto funkciu použiť, musíte ho najprv aktivovať. Senzor
tlaku je k dispozícii iba v režimoch „čistenie” a „citlivé čistenie”
k dispozícii. Ak kladiete na zuby príliš veľký tlak, rukoväť vydáva
jasný signál, keď tlak klesá signál stíchne.
1. Ak chcete aktivovať tlakový senzor, stlačte na 3 sekundy
tlačidlo zapnutia / vypnutia. Počujete pípnutie, čo indikuje,
že senzor tlaku je aktivovaný.
2. Ak chcete túto funkciu deaktivovať, znova stlačte tlačidlo na 3
sekundy tlačidlo zapnutia / vypnutia. Počujete dvakrát pípnutie
čo indikuje, že senzor tlaku je deaktivovaný.
Čistenie:
1. po každom použití rukoväť zapnite a hlavicu dôkladne
niekoľko sekúnd prepláchnite pod tečúcou vodou.
2. následne rukoväť vypnite, hlavicu oddeľte od rukoväte a obe
časti umyte pod tečúcou vodou.
3. nabíjačku vyčistite vodou navlhčenou handričkou.
4. rukoväť a hlavicu vysušte a umiestnite na nabíjačku.
Likvidácia
Prístroj neobsahuje žiadne časti, ktoré by si vyžadovali obsluhu.
Prístroj nelikvidujte prostredníctvom domáceho odpa-
du. Prístroj likvidujte/recyklujte v súlade s miestnymi
predpismi prostredníctvom lokálnych zberných miest
na to určených. Balenie pozostáva z materiálov
šetrných k životnému prostrediu, ktoré môžete
likvidovať prostredníctvom recyklačných miest.
Prístroj obsahuje niklovometal-hydridovú batériu (NiMH).
Pred likvidáciou batériu z prístroja vyberte. Batériu
nie je možné zameniť. V prípade odstránenia batérie
z prístroja, je tento ďalej nepoužiteľný. Rúčku elektri-
ckej zubnej kefky nie je možné opätovne zložiť.
Odstránenie batérie
Dôležité: Ak už zubná kefka nefunguje alebo je poškodená,
postupujte podľa nasledovných krokov pre bezpečné vybratie
batérie. Batéria nemôže byť vymenená; po vybratí batérie bude
zubná kefka nepoužiteľná.
1. Umiestnite uterák na rovný a stabilný povrch aby sa zabránilo
elektronikával vagy mágnessel rendelkező eszköz van, kérdez-
ze meg a használat előtt a készülék használatáról az orvosát.
Amennyiben Önnek egyéb egészségügyi problémája van,
konzultáljon orvosával.
Elektromágneses mezők
Jelen készülék megfelel az elektromágneses mezők expozíci-
ójával szemben támasztott előírásoknak és szabványoknak.
Töltés és tárolás
FONTOS: Az elektromos fogkeféket első használat előtt
ajánlott 16 órán keresztül teljesen felölteni.
Dugja a csatlakozót a hálózati aljzatba. Fontos, hogy a készü-
lék kikapcsolt állapotban legyen. A teljes töltési idő 16 óra,
mely 14 napon keresztül napi 2x2 perces fogmosást tesz
lehetővé.
Ha nem használja a töltőegységet és a fogkefét, akkor azokat
ne tárolja melegforrás közelében, hanem egy száraz helyen,
pl. fürdőszobaszekrényben. Ne tekerje a kábelt a készülék
köré. A készülék privát használatra való.
A markolatot tárolhatja a mindennapos használat során a
töltőegységen. Túltöltés nem lép fel. Környezetvédelmi szem-
pontból ajánljuk, hogy a kábelt a következő töltésig húzza ki a
hálózati feszültségből.
Biztonsági kikapcsolás:
Ha az akku töltöttségi szintje túl alacsony, a készülék biztonsági
okokból kikapcsol. Ezután az akkut 16 órán át teljesen fel
kell tölteni.
Az akku ápolása:
Az akkumulátor kapacitásának megőrzéséhez ajánlott a készü-
léket 6 havonta teljesen lemeríteni.
Az újratölthető elektromos fogkefe használata:
Nyomja a fogkrémet a fogkefére, majd nedvesítse be egy kis
vízzel. Érintse meg a kefefejjel a fogait. A fogkefe sörtéi ferdén
feküdjenek a fogíny szélén. Nyomja meg a Be/Kikapcsoló
gombot. Lassan vezesse a fogkefét fogról fogra. A fogínyét is
tisztítsa meg. 30 másodperc elteltével a fogkefe kétszer vibrál.
Ezután tisztítsa meg a fogsor másik részét. Két perc elteltével
kikapcsol a fogkefe.
Használatra vonatkozó további ajánlások:
Ne nyomja erősen a fogkefét a fogakra és ne dörzsölje vele
azokat. A fogmosás közben kisebb fogínyvérzés is felléphet.
Amennyiben, ez két hétnél tovább fennáll, forduljon fogorvo-
sához.
A világoskék színű indikátoros sörték 3 hónapos használatot
követően kifakulnak. Fogorvosok ajánlása szerint az optimális
hatékonyság megőrzése érdekében 2-3 havonta cserélje ki a
kefét egy újra.
A megfelelő felhelyezés során a kefefej és a markolat között
egy kis rés marad.
Pótfejet a dm üzleteiben vásárolhat.
Időmérő:
1: Időmérő 30 másodpercenként: Fogorvosok ajánlása szerint a
szájüreg mindegyik negyedét 30 másodpercig kell tisztítani.
A 30 másodperces intervallum végére a kefe rövid leállása
figyelmeztet. Ezután áttérhet a következő szájüregi rész
tisztítására.
2: 2 illetve 3 perces időmérő: A kiválasztott módozattól függően
a fogmosás 2 vagy 3 percet vesz igénybe (ld. „Módozatok
leírása”). 2 illetve 3 perc elteltével kétszer rövid ideig megáll,
végül kikapcsol a készülék.
Fontos: Amennyiben Ön a markolatot az időmérő jelzése előtt
kikapcsolja, majd 2 percen belül ismét bekapcsolja, az időmérő
automatikusan folytatja a 2 vagy 3 perces programot.
A gombok leírása:
Be/Kikapcsoló gomb + módozatválasztó
1. A Be/Kikapcsoló gomb megnyomásával lehet bekapcsolni
a készüléket. Biztonsági okokból kefefej nélkül nem lehet
bekapcsolni a készüléket.
2. A fogkefe bekapcsolása után 3 másodpercen belül gyorsan
válassza ki a módozatot a gomb megnyomásával. Ellenkező
esetben kikapcsol a fogkefe.
3. Zárófunkció: Nyomja meg kétszer 1 másodpercen belül a
töltési folyamat során a módozatválasztó gombot. Minden
kijelző kétszer villan, majd a fogkefe lezár.
4. Kioldási funkció: Nyomja meg egyszer 1 másodpercen belül
a töltési folyamat során a módozatválasztó gombot. Minden
kijelző háromszor villan, majd a fogkefe kiold.
VAGY
Vegye le a fogkefét a töltőegységről és nyomja meg kétszer egy
másodpercen belül a módozatválasztó gombot. Minden kijelző
háromszor villan, majd a fogkefe kiold.
Módozat és fokozat elmentése
A termék elmenti azt a módozatot és fokozatot, amit legutóbb
használtak. Ha bekapcsolja a készüléket, akkor a legutóbb
kiválasztott módozatban és fokozatban fog indulni.
LED-ek leírása: (Akkumulátor, töltés és módozat)
Akkumulátor állapot-kijelzője:
1. Fehér fény: A markolat teljesen feltöltődött, és megfelelően
működik.
2. Sárga fény: Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, fel kell
tölteni a fogkefét.
3. Sárga villogó fény: A markolat akkutöltöttségi szintje alacsony.
Rövid időn belül kikapcsol a fogkefe. Amilyen gyorsan csak
lehet, töltse fel a markolatot, nehogy károsodjon a fogkefe.
A kikapcsolás után 15 másodpercen belül már nem villog a
sárga fény.
Töltési folyamat kijelzője:
1. He elkezdődik a töltési folyamat, a fehér színű, töltési
folyamatot jelző LED fény lassan világosabb lesz, majd villogni
kezd. Amint az akku teljesen feltöltődött, már nem villog a
h
Dontodent SONIC POWER akkumulátoros
fogkefe
HASZNÁLATI ÚTMUTA
LEÍRÁS
A. Cserélhető kefefej
B. Be/Kikapcsoló gomb + módozatválasztó
C. Töltési állapot kijelző
Fokozatkijelző
D. Fokozatbeállító gomb
E. Módozatkijelző
Tisztító – Fehérítő – Szenzitív – Masszírozó
F. Akku töltöttségi szint kijelző
G. Töltőegység
A csomag tartalma
1 markolat, 1 cserélhető kefefej, 1 töltőegység, talapzat 2
pótfejnek, használati útmutató.
Biztonsági tudnivalók
A fogkefe használatának megkezdése előtt kérjük, ol-
vassa el a használati útmutatót és tartsa be a biztonsági
intézkedéseket. Kérjük, ezt az útmutatót őrizze meg,
hogy szükség esetén a jövőben is kéznél legyen. Ha a
készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati
útmutatót is.
A Dontodent SONIC POWER nem alkalmas 4 évnél fiatalabb
gyermekek számára. 8 évnél fiatalabb gyermekek csak felnőtt
állandó felügyelete mellett használhatják.
Elektromos készülékek használata közben, főleg gyermekek
jelenlétében, be kell tartani az alapvető, például az áramütés
elkerülés érdekében tett biztonsági intézkedéseket.
Kérjük, tartsa be a következő utasításokat:
ne használja a készüléket fürdés vagy zuhanyozás közben
ne állítsa a töltőegységet fürdőkád vagy mosdó közelébe,
mivel az beleeshet
ne merítse a töltőegységet vízbe vagy egyéb más folyadékba
ne nyúljon a töltőegység után, ha az beleesett a vízbe.
Azonnal húzza ki a kábelt a csatlakozóból.
FIGYELEM
A következő intézkedések betartásával csökkentheti az égés,
életveszélyes áramütés, valamint egyéb sérülések veszélyét:
Gyermekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros es
mentális képességekkel, illetve hiányos tapasztalattal,
tudással rendelkező személyek kizárólag felügyelet mel-
lett, vagy akkor használ-hatják a készüléket, ha annak
használatara vonatkozó utasításokat biztonsággal
elsajátították, a használatban rejlő veszélyekkel tisztában
vannak.
A készülék tisztítását es karbantartását gyermekek csak
felügyelet mellett végezhetik.
Gyermekek esetében ajánlott a szülői felügyelet a készülék
használata közben, mivel a fogkefe nem játékszer.
Csak a jelen útmutatóban leírtak szerint használja a készü-
léket. Kizárólag a gyártó által ajánlott tartozékokat használja.
Ne használja a készüléket, amennyiben a kábel vagy a
csatlakozó sérült, nem megfelelően működik, leesett vagy
sérült, valamint a töltőegység vízbe esett.
A fogkefét kizárólag a hozzá tartozó töltőegységen töltse.
A kábelt nem lehet kicserélni. Ha a kábel sérült, a készü-
léket már nem lehet használni.
A kábel ne érintkezzen forró felületekkel.
A töltőegységet csakis a megfelelő feszültségű csatlako-
zóval használja. A készüléket csakis egy bizonyos hálózati
feszültséggel lehet használni. Figyelje a készülék alsó
részén lévő adatokat. A feszültség átalakító használata
nem biztosítja a hálózati feszültséggel szemben támasztott
követelményeket.
A csatlakozót ne erőltesse az aljzatba. Ne használja a töltő-
egységet, ha a csatlakozó sérült.
Ne használja a fogkefét, amennyiben álmos.
Ne ejtse le a készüléket és ügyeljen arra, hogy ne kerüljön
semmi a nyílásaiba.
Ne használja a készüléket a szabadban, illetve ott, ahol
aeroszolokat (spray-ket) használnak, illetve oxigént
vezetnek be.
Ez a termék nem tartalmaz olyan részeket, amelyeket a
felhasználónak kell karbantartania.
Csak a jelen útmutatóban leírtak, vagy a fogorvos ajánlása
szerint használja a készüléket.
Magáncélú szájápolásra alkalmas, nem használhatja fogor-
vosi praxisban vagy fogorvosi ellátás keretén belül több
személy.
A markolat és a töltőállomás ne érintkezzen alkohol-,
klór-, viasz- és olaj- vagy oldószertartalmú termékekkel, pl.
parfümmel, arckrémmel, napozókrémmel, testápoló olajjal,
körömlakkal.
FOGORVOSI AJÁNLÁSOK
Amennyiben az Ön foga vagy fogínye 2 hónapon belül
fogászati beavatkozáson esett át, kérdezze meg a hasz-
nálat előtt a készülék használatáról az orvosát.
Amennyiben a készülék használata után erős fogínyvérzés,
vagy a készülék több, mint kéthetes használata után vérzés
lép fel, konzultáljon fogorvosával.
Panasz vagy fájdalom esetén ne használja tovább a
készüléket és forduljon orvosához/fogorvosához.
Ez a termék megfelel az elektromos készülékekkel szemben
támasztott biztonsági szabványnak. Amennyiben Önnek
szív-
ritmusszabályozója, vagy szervezetében egyéb beépített
LED fény, hanem folyamatosan világít.
2. Ha a fogkefe be van kapcsolva, alacsonyabb fokozaton
gyengébben, a magasabb fokozaton világosabban világít a
LED. Ezt a fokozatbeállító gombbal lehet szabályozni.
Módozatkijelző
Ha bekapcsolja a fogkefét, a kiválasztott módozatot a marko-
laton lévő fény jelzi.
A nyomásérzékelő leírása
Fontos:
Figyeljen arra, hogy a nyomásérzékelő alaphelyzetben ki
legyen kapcsolva. Ha igénybe szeretné venni ezt a funkciót,
akkor először aktiválnia kell.
A nyomásérzékelő csak a tisztító és szenzitív módozatban
működik.
Amennyiben túl erősen nyomja a fogkefét a fogakra, egy
jól hallható akusztikus hangot ad a készülék. Amennyiben a
nyomás csökken, elhallgat a készülék.
1. A nyomásérzékelő aktiválásához nyomja a Be/Kikapcsoló
gombot 3 másodpercig. Egy hangjelzés utal a nyomásér-
zékelő aktiválására.
2. Amennyiben a nyomásérzékelőre már nincs szüksége,
nyomja meg ismét a Be/Kikapcsoló gombot 3 másod-
percig. Egy másik hangjelzés utal a nyomásérzékelő
funkció kikapcsolására.
Tisztítás:
1. Minden használat urán kapcsolja be a markolatot, majd a kefe
fejet néhány másodpercig alaposan öblítse le meleg folyó vízzel.
2. Kapcsolja ki a markolatot, húzza le róla a kefefejet, majd
mindkét részt külön öblítse le folyó vízzel.
3. A töltőállomást kizárólag egy nedves kendővel törölje le.
4. A készüléket és a kefefejet szárítsa meg, majd helyezze a
töltőállomásra.
Hulladékkezelés: A termék nem tartalmaz karbantartandó
részeket. Ne dobja a készüléket a háztartási szemétbe.
Dobja a megfelelő szelektív hulladékgyűjtőbe vagy
vigye az elektromos eszközök gyűjtőhelyére. A
csomagolás környezetbarát anyagokból áll, szelektív
hulladékgyűjtőbe lehet dobni.
A termék nikkel metál hibrid akkumulátort (NIMH)
tartalmaz. A markolatból ki kell venni az akkumu-
látort, mielőtt kidobná. Az akkumulátort nem lehet
kicserélni. A készülék az akkumulátor eltávolítása
után már nem használható. A markolatot már nem
lehet ismét összeszerelni.
Az akkumulátor eltávolítása és hulladékkezelése:
Fontos: Ha a fogkefe már nem működik, vagy sérült, az
akkumulátort a következőkben leírtak szerint távolíthatja el
biztonságosan. Az akkut nem lehet kicserélni, eltávolítása után a
fogkefét már nem lehet használni.
1. Tegyen egy törölközőt egy sima, stabil felületre. Tegye a
markolatot a törölközőre, majd egy csavarhúzóval távolítsa el a
markolat talapzatát.
2. Nyomja a markolat fémnyelét egy kemény felületre, majd a
markolatban lévő 2 fülrészt egy csavarhúzóval oldja ki, hogy a
markolat belső részéhez hozzáférjen. Ezután a markolat belső
része könnyen eltávolítható.
3.
Egy fogóval vágja szét az akkumulátor és áramkör közti össze-
köttetést. Egy csavarhúzóval emelje ki az akkut a készülékből,
majd ragassza le az akku kivezetőit ragasztószalaggal, hogy a
rövidzárlatot megakadályozza.
Jótállás
A jótállás a készülék vásárlásától számított 3 évig áll fenn.
Ehhez kérjük, őrizze meg a pénztári bizonylatot.
A jótállási igény nem érvényesíthető a nem megfelelő
használatból, normál kopásból, főleg a fogkefefej esetében,
eredő károkra, valamint a készülék használatát vagy értékét
jelentéktelen mértékben befolyásoló károkra. A jótállás elveszik,
ha a készüléket kinyitják.
2.0 kiadás
2019.02.
A változtatások joga fenntartva.
Ez a termék CE-tanúsítvánnyal rendelkezik.
A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozat itt érhető el:
dm.hu/vedoeszkozok-ce-konformitasnyilatkozat
Gyártás helye: Kína.
Forgalmazza: dm Kft., 2046 Törökbálint, Depo Pf. 4.
Technikai adatok
Töltőegység: CHG0090-002
Bemenet: 230 V – 50 Hz
Teljesítmény: 0,9W
IPX7 védettség
Fogkefe: K1676 DM
Akku: NiMH
IPX7 védettség
w
Dontodent elektrický zubní kartáček Sonic Power
Popis
A. Hlavice
B. Tlačítko vypnutí/zapnutí + tlačítko pro přepínání režimů
C. Ukazatel stavu nabití, ukazatel stupně rychlosti
D. Tlačítko pro nastavení stupně rychlosti
E. Režim čistění zubů
F. Ukazatel stavu akumulátoru
G. Stojánek pro nabíjení
náhodnému poškodeniu. Dajte rukoväť na uterák a
skrutkovačom uvoľnite spodný kryt rukoväte.
2. Stlačte kovový hriadeľ rukoväte proti tvrdému povrchu a uvoľ
nite 2 výčnelky vo vnútri rukoväte s plochým skrutkovačom
aby ste odkryli vnútorné dielce Akonáhle budú výčnelky
uvoľnené vnútorné dielce sa dajú ľahko odstrániť.
3. Kliešťami oddeľte pripojenia medzi batériou a základnou do-
skou, ako je znázornené na obrázku. Vypáčte skrutkovačom
batériu z prístroja a zalepte pripojenia batérie páskou, aby ste
zabránili skratu.
Záruka
Na výrobok poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu zakúpenia.
Počas trvania záručnej doby Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme všetky materiálové a výrobné chyby. Záruka sa
nevzťahuje na: Poškodenie spôsobené nesprávnym používaním,
bežným opotrebovaním, najmä hlavíc, ako aj chyby, ktoré majú
na využívanie prístroja iba malý vplyv. Záruka sa nevzťahuje na
škody spôsobené zásahmi neautorizovaných osôb a zároveň na
prípady použitia neoriginálnych náhradných dielov. Na uplatne-
nie záruky navštívte s originálnym pokladničným
blokom Vašu predajňu dm drogerie markt. Táto záruka v
žiadnom ohľade neobmedzuje Vaše zákonom stanovené práva.
Stav informácie: 2.0 - z 02/2019. Tento výrobok je certifikovaný
značkou CE. Úplné CE vyhlásenie o zhode si môžete vyžiadať
u distributéra. Vyrobené v Číne. Distributér: dm drogerie markt
s.r.o., Na pántoch 18, 831 06 Bratislava
â
Spazzolino ad ultrasuoni Sonic Power
Istruzioni d'uso
Descrizione prodotto:
A: testina
B: tasto on/off + tasto programma
C: visualizzazione caricamento - visualizzazione velocità
D: pulsante di impostazione velocità
E: visualizzazione programma
F: visualizzazione livello batteria
G: stazione di ricarica
Contenuto: 1 impugnatura, 1 testina di ricambio, 1 stazione di
ricarica, contenitore per 2 testine, istruzioni d'uso.
Indicazioni di sicurezza
Prima dell’utilizzo leggere attentamente le istruzioni d’uso e
le indicazioni di sicurezza. Conservare le istruzioni per future
consultazioni e per le informazioni sull’assistenza tecnica.
Dontodent Sonic Power non è adatto ai bambini di età
inferiore a 4 anni. I bambini con età inferiore a 8 anni
dovrebbero utilizzare il prodotto sotto stretta osservazione
di un adulto. In caso di utilizzo di apparecchi elettrici, in parti-
colare in presenza di bambini, devono essere sempre osservate
le fondamentali precauzioni di sicurezza.
Prestare attenzione alle seguenti avvertenze:
Non utilizzare lo spazzolino elettrico durante la doccia o nella
vasca da bagno.
Non posizionare la stazione di ricarica in prossimità della
vasca da bagno o del lavandino.
Non immergere la stazione di ricarica in acqua o altri liquidi.
Qualora la stazione di ricarica cada in acqua, scollegare
immediatamente il cavo di alimentazione.
ATTENZIONE
In questo modo è possibile prevenire il rischio di ustioni, scosse
elettriche, incendio o ferimenti.
Gli spazzolini elettrici possono essere utilizzati da bambini
e persone con ridotte capacita fisiche, sensoriali o mentali, se
osservati o istruiti riguardo al sicuro utilizzo dello spazzolino e
alle relative conseguenze da un uso errato.
La pulizia e manutenzione dello spazzolino non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati da una
persona adulta.
E'consigliata la supervisione di un adulto durante l'uso dell'
apparecchio da parte dei bambini. Lo spazzolino non è un
giocattolo.
Utilizzare lo spazzolino esclusivamente secondo l'uso indicato
dalle seguenti istruzioni d'uso. Utilizzare esclusivamente
componenti consigliati dal produttore.
Non utilizzare se la spina o il cavo di alimentazione risultano
danneggiati, se il dispositivo non funziona correttamente, è
caduto, è danneggiato o è caduto in acqua.
Ricaricare lo spazzolino esclusivamente con la sua stazione di
ricarica.
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Se il cavo
risulta danneggiato, lo spazzolino deve essere sostituito.
Non utilizzare il cavo di alimentazione in prossimità di
superfici calde.
Collegare la stazione di ricarica solo a prese con tensione
compatibile. Lo spazzolino è studiato solo per una determina
ta tensione. Verificare la tensione riportata nella parte
inferiore dello spazzolino. L'utilizzo di un riduttore di tensione
non ne garantisce la compatibilità.
Non inserire con forza la spina nella presa. Non utilizzare la
base di ricarica se la presa risulta danneggiata.
Non utilizzare l'apparecchio in stato di sonnolenza.
Non inserire corpi estranei nelle aperture dello spazzolino e
non fare cadere.
Non utilizzare lo spazzolino all'aperto e in luoghi in cui si fa
uso di spray, prodotti da vaporizzazione o nei quali avviene la
somministrazione di ossigeno.
Il prodotto non contiene parti che necessitano di manutenzio ne.
Utilizzare lo spazzolino esclusivamente secondo l'uso indicato
nelle presenti istruzioni d'uso o secondo quanto indicato dal
dentista.
Questo prodotto è destinato alla cura individuale dell'igiene
orale e non è adatto all'utilizzo da parte di più persone
all'interno di uno studio dentistico o clinica dentale.
Non fare entrare in contatto l'impugnatura e la stazione di
ricarica con prodotti contenenti alcol, cloro, cera, oli o solventi,
come ad esempio profumi, creme giorno o creme solari, oli
corpo o solventi per le unghie.
INDICAZIONE MEDICHE
Se nel corso degli ultimi 2 mesi sono stati effettuati interventi
chirurgici a denti o gengive, chiedere il parere al proprio
dentista prima di utilizzare lo spazzolino elettrico.
Rivolgersi al proprio dentista nel caso di eccessivo sanguina-
mento dopo l'uso o qualora tale sanguinamento continui per
più di 2 settimane.
Sospendere l'uso in caso di malessere o dolori e rivolgersi al
dentista.
Questo prodotto è conforme alle norme in materia di dispositi
vi elettromagnetici. Se siete portatori di pacemaker o di altro
dispositivo impiantato dotato di elettronica o magneti integrati
consultare il medico prima dell'uso.
In caso di ulteriori problemi medici, consultare il medico
prima dell'uso.
Campi elettromagnetici
Questo apparecchio è conforme a tutte le prescrizioni e
norme relative ai campi elettromagnetici.
Caricamento e conservazione
IMPORTANTE: al primo utilizzo caricare lo spazzolino elettrico
per 16 ore.
Collegare la stazione di ricarica alla presa. Assicurarsi che il
manico sia spento prima di inserirlo sulla stazione di ricarica.
Il tempo necessario per una ricarica completa è di 16 ore.
Lo spazzolino è stato creato per durare 14 giorni con utilizzo
2 volte al giorno per 2 minuti ad utilizzo.
In caso di inutilizzo conservare lo spazzolino e la stazione
di ricarica lontani da fonti di calore e in luogo asciutto. Non
arrotolare il cavo attorno al prodotto. Lo spazzolino è destinato
al solo uso domestico.
Se usato quotidianamente, il manico può essere inserito sulla
stazione di ricarica. Un sovraccarico di tensione non è possi
bile. Si consiglia per ragioni ambientali di scollegare la sta-
zione di ricarica fino alla necessità della prossima ricarica.
Spegnimento in sicurezza
Se il livello della batteria è troppo basso, si avvierà automati-
camente lo spegnimento, in seguito lo spazzolino deve essere
ricaricato completamente per 16 ore.
Batteria
Per sfruttare appieno la capacità della batteria, si consiglia di
scaricare completamente la batteria ogni 6 mesi.
Utilizzo dello spazzolino ricaricabile
Applicare il dentifricio e inumidire lo spazzolino. Appoggiare la
testina sui denti esercitando una leggera pressione. Inclinare
leggermente il manico e premere il pulsante on/off. Passare
da dente a dente avendo cura anche delle gengive. Dopo
30 secondi lo spazzolino emette una vibrazione che indica il
momento di passare ad un'altra zona della bocca. Dopo 2 minuti
lo spazzolino si spegnerà.
Ulteriori informazioni sull'utilizzo dello spazzolino
Non esercitare una pressione eccessiva durante la pulizia dei
denti e non spazzolare. Durante l'uso possono verificarsi dei
leggeri sanguinamenti gengivali. Qualora tali sanguinamenti
durino più di 2 settimane, consultare il proprio dentista.
Le setole di colore blu sbiadiscono dopo circa 3 mesi,
indicando il momento di sostituire la testina. Per un risultato
ottimale i dentisti raccomandano di sostituire la testina ogni
2-3 mesi.
Avviso: la testina è inserita correttamente, se tra manico e
testina rimane un piccolo spazio.
Le testine di ricambio sono disponibili presso tutte le filiali dm.
Descrizione del timer
1) Timer ad intervalli: timer a intervalli di 4 x 30 secondi che
segnala quando spostare lo spazzolino nelle diverse zone della
bocca. Lo spazzolino si interrompe un attimo, per poi tornare
in funzione.
2) Timer di 2-3 minuti
Indipendentemente dal programma scelto, il tempo della pulizia
è di 2-3 minuti. Dopo lo spazzolino si interrompe 2 volte, fino a
spegnersi del tutto.
Importante: se lo spazzolino viene spento prima dei 2-3 minuti
e riacceso entro i 2 minuti, il timer ha conservato in memoria
il tempo iniziale.
Descrizione dei tasti
Tasto on/off - Tasto programma
1) Premendo il tasto on/off lo spazzolino viene azionato o di-
sattivato. Per motivi di sicurezza lo spazzolino entra in funzione
solo con la testina inserita.
2) Dopo aver azionato lo spazzolino, premere entro 3 secondi il
tasto per cambiare programma. In caso contrario lo spazzolino
si disattiva.
3) Funzione di blocco: la funzione viene attivata premendo, in
fase di ricarica, 2 volte nell'arco di 1 secondo il tasto program-
ma. Le spie lampeggiano 1 volta attivando il blocco.
4) Funzione di sblocco: la funzione viene attivata premendo, in
fase di ricarica, 1 volta nell'arco di 1 secondo il tasto program-
ma. Le spie lampeggiano 3 volte attivando lo sblocco.
OPPURE
Rimuovere lo spazzolino dalla stazione di carica e premere
2 volte nell'arco di 1 secondo il tasto programma. Le spie
lampeggiano 3 volte attivando lo sblocco.
Funzione di memoria dei programmi e della
velocità
Il prodotto memorizza l'ultimo programma e l'ultima velocità
usati.
Descrizione degli indicatori LED
(Livello batteria, stato di ricarica, programma):
Livello batteria
1) Luce bianca: lo spazzolino è completamente carico e funzio
nante.
2) Luce gialla: il livello è basso, si consiglia di ricaricare.
3) Luce gialla lampeggiante: il livello della batteria è basso e lo
spazzolino sta per spegnersi a breve. Ricaricare imme-
diatamente al fine di evitare danni allo spazzolino. Da notare
che la luce gialla lampeggiante si spegne 15 secondi dopo lo
spegnimento.
Indicatore di ricarica
1) Durante la fase di ricarica la luce bianca si illumina gradu
almente fino a lampeggiare. Finito di ricaricarsi, la spia non
lampeggia più, rimanendo accesa.
2) Quando lo spazzolino è in funzione, il led avrà più o meno
intensità a seconda della velocità impostata.
Indicatore del programma
Il programma scelto verrà indicato dal relativo LED sul manico.
Descrizione del sensore di pressione
Importante:
Assicurarsi che il sensore sia sempre spento. Attivare la
funzione se si desidera utilizzarla.
Il sensore di pressione è disponibile solo nei programmi Clean
e Sensitive.
In caso di pressione eccessiva, lo spazzolino emette un
segnale acustico che scompare non appena la pressione
diminuisce.
1) Per attivare il sensore premere per 3 secondi sul tasto on/off.
Un suono acustico segnala l'attivazione del sensore.
2) Per disattivare il sensore premere nuovamente per 3 secondi
sul tasto on/off. 2 suoni acustici segnalano la disattivazione
del sensore.
Pulizia dello spazzolino
1) Dopo ogni utilizzo, accendere lo spazzolino e sciacquare la
testina per alcuni secondi sotto l'acqua corrente calda.
2)
Quindi spegnere lo spazzolino, staccare la testina e sciacquare
impugnatura e testina singolarmente sotto l'acqua.
3)
Pulire la stazione di ricarica esclusivamente con un panno umido.
4) Asciugare l'impugnatura e la testina, quindi riporle sulla
stazione di ricarica.
Smaltimento
Lo spazzolino non contiene parti che necessitano
di manutenzione. Non gettare il prodotto nei rifiuti
domestici. Riciclare o smaltire il prodotto nei centri
di raccolta autorizzati. La confezione è realizzata in
materiale ecologico.
La batteria deve essere rimossa prima di
smaltire l'impugnatura. Tuttavia, non può essere
sostituita. Una volta smontata la batteria, non può
essere rimontata. Smontata la batteria il prodotto
è inutilizzabile.
Rimozione della batteria prima dello smaltimento
Importante: In caso di gusto o danno eseguire il seguente
procedimento per rimuovere in maniera sicura la batteria.
La batteria non può essere sostituita. Una volta rimossa, lo
spazzolino è inutilizzabile.
1) Posizionare l'impugnatura su un asciugamano e una
superficie solida. Rimuovere con un cacciavite la base
dell'impugnatura.
2) Premere la parte metallica del manico contro una superficie
dura e sganciare le 2 linguette al suo interno con un caccia-
vite in modo da scoprire i componenti al suo interno. Le parti
interne possono poi essere rimosse facilmente.
3) Scollegare con una pinza la batteria dalla scheda. Rimuovere
la batteria con un cacciavite dall'impugnatura. Isolare col
nastro adesivo i cavi scollegati.
Garanzia
Sono previsti 3 anni di garanzia dalla data d'acquisto.
Nel periodo coperto dalla garanzia eventuali difetti dovuti
a difetti di materiale o produzione vengono gestiti tramite
riparazione o sostituzione gratuita del prodotto.
Dalla garanzia sono esclusi: danni dovuti ad un uso improprio, la
normale usura in particolare delle testine come anche difetti che
non influiscono sul normale funzionamento del prodotto.
La presente garanzia viene meno se persone non autorizzate
effettuano riparazioni sul prodotto, se viene aperto e se vengono
impiegati pezzi non originali.
In caso di garanzia, consegnare l'apparecchio, muniti di scontri-
no originale al punto vendita. Questa garanzia non pregiudica in
alcun modo i diritti previsti a norma di legge.
Questo prodotto è certificato CE.
Prodotto in Cina. Distribuito in Italia da dm drogerie markt S.r.l.,
Via G. Galilei nr. 10, 39100 Bolzano (BZ).
Dati tecnici:
stazione di ricarica: CHG0090-002
voltaggio: 230 V ~ 50 Hz
potenza: 0,9 W
Modello 2.0 - del 02/2019. Salvo modifiche.
Zp
Dontodent Sonic Power
Punjiva sonična električna četkica za zube
Opis
A. Nastavak s četkicom
B. Tipka za uključivanje/isključivanje i odabir načina rada
C. Signalna lampica za prikaz statusa punjenja i brzine rada
D. Tipka za odabir brzine
E. Prikaz načina rada:
• Clean
White
• Sensitive
• Massage
F. Signalna lampica za prikaz stanja baterija
G. Punjač
Sadržaj kutije
Drška s 1 nastavkom s četkicom, punjač, držač za 2 nastavka
za montažu na punjač, upute za uporabu
Sigurnosne napomene
i Prije prve upotrebe pročitati ove upute i pridržavati se
sigurnosnih napomena. Upute dobro sačuvati za kasniju
upotrebu. U slučaju da proizvod dajete trećoj osobi, predajte joj
i priložene upute.
Proizvod nije namijenjen za djecu mlađu od 4 godine. Djeca
mlađa od 8 godina proizvod smiju upotrebljavati samo uza
stalan nadzor odraslih.
Kod upotrebe električnih uređaja, posebno u prisutnosti djece,
uvijek treba poduzeti osnovne mjere predostrožnosti kako bi
se npr. spriječio rizik od strujnog udara. Molimo, pridržavati se
sljedećih napomena:
Proizvod ne koristiti pri kupanju ili tuširanju.
Punjač ne stavljati iznad kade ili umivaonika jer bi mogao
upasti u njih.
Nikada ga nemojte uranjati u vodu ili druge tekućine.
Nemojte posezati za punjačem ako upadne u vodu. Odmah
izvucite utikač iz utičnice.
OPREZ
Ovako ćete smanjiti rizik od po život opasnih strujnih udara,
požara, opeklina i drugih ozljeda:
Djeca i osobe s ograničenim fizičkim, senzornim ili psihičkim
sposobnostima te osobe s nedostatkom iskustva i/ili znanja
uređaj smiju koristiti samo uz nadzor ili poduku kako sigurno
koristiti proizvod i koji su mogući rizici njegove upotrebe.
Čišćenje i održavanje uređaja djeca smiju obavljati isključivo
uz nadzor.
Kod djece se preporučuje nadzor odrasle osobe kako uređaj
ne bi koristila kao igračku.
Uređaj rabiti isključivo u skladu s uputama i upotrebljavati
samo dodatni pribor koji je preporučio proizvođač.
Ukoliko je utikač ili električni kabel oštećen, uređaj ne funkcionira
propisno, pao je, bio je oštećen ili je punjač bio uronjen u vodu,
nemojte koristiti proizvod.
Za punjenje četkice koristiti isključivo priloženi punjač.
Električni kabel ne može se zamijeniti nekim drugim kablom.
Ukoliko primijetite da je kabel oštećen, uređaj ne treba više
koristiti.
Priključni kabel nikada ne smije doći u doticaj s vrućim
površinama.
Uređaj se smije uključiti samo u utičnice odgovarajućeg napona.
Uređaj je konstruiran za određeni mrežni napon. Obratite
pozornost na podatke o naponu na donjoj strani uređaja.
Upotreba adaptera ne jamči pridržavanje potrebnog napona.
Utikač nemojte na silu gurati u utičnicu. Ne koristite punjač
ako je utikač oštećen.
Proizvod ne koristiti u pospanom stanju.
U otvore uređaja ne umetati nikakva strana tijela te pripaziti
da u njih nešto ne upadne.
Uređaj ne koristiti na otvorenom ili u prostoru gdje se
upotrebljavaju sprejevi ili raspršivači ili se daje kisik.
Proizvod ne sadrži dijelove koji iziskuju održavanje.
Uređaj rabiti isključivo u skladu s ovim uputama ili preporuka-
ma stomatologa.
Ovo je uređaj za individualnu oralnu higijenu i nije prikladan
za korištenje na više pacijenata u stomatološkoj ordinaciji ili
klinici.
Pripaziti na to da drška ni punjač ne dođu u doticaj s
proizvodima koji sadrže alkohol, klor, vosak, ulje ili otapala,
kao što su parfemi, dnevna ili krema za sunčanje, ulje za tijelo
ili odstranjivač laka za nokte.
MEDICINSKE NAPOMENE
Ako je u prošla 2 mjeseca rađen kirurški zahvat na zubima ili
desnima, prije upotrebe ovog proizvoda treba se posavjetovati
sa stomatologom.
Ako nakon upotrebe dođe do jakog krvarenja zubnog mesa
ili desni krvare nakon više od dva tjedna korištenja, posjetite
stomatologa.
Kod tegoba ili bolova prestati koristiti proizvod i zatražiti savjet
liječnika/stomatologa.
Ovaj uređaj ispunjava sigurnosne standarde za elektromagnetske
uređaje. Imate li električni stimulator srca ili neki drugi
implantirani uređaj s ugrađenom elektronikom ili magnetima,
prije upotrebe se treba posavjetovati s liječnikom.
Imate li druge medicinske probleme, zatražite savjet liječnika.
Elektromagnetska polja
Ovaj uređaj ispunjava sve primjenjive propise i norme za
izlaganje elektromagnetskim poljima.
Punjenje i čuvanje
i VAŽNO: prije prve upotrebe električnu četkicu treba
puniti 16 sati, dok se potpuno ne napuni.
Punjač uključiti u struju. Uvjeriti se da je četkica isključena
prije nego postavite dršku na punjač. Kompletno punjenje
traje 16 sati i korisniku omogućava korištenje četkice 14
dana, dva puta dnevno po 2 minute.
Kada se uređaj ne koristi, punjač i nastavak s četkicom čuvati
na suhom mjestu, npr. kupaonskom ormariću, ali ne u blizini
izvora topline. Električni kabel ne omotavati oko uređaja. Ovaj
proizvod je namijenjen samo za kućnu upotrebu.
Drška četkice pri svakodnevnoj upotrebi smije stajati na
punjaču, nemoguće je prepuniti četkicu. Međutim, u svrhu
zaštite okoliša preporučuje se, dok se ne ukaže potreba za
sljedećim punjenjem, isključiti punjač iz struje.
Sigurnosno isključivanje
Ako je baterija preslaba, uslijedit će sigurnosno isključivanje
uređaja. Nakon sigurnosnog isključivanja bateriju treba puniti 16
sati, dok se potpuno ne napuni.
Održavanje baterija
Kako biste postigli maksimalan kapacitet baterija, preporučujemo
da najmanje svakih 6 mjeseci uređaj koristite sve dok se potpuno
ne isprazni.
Upotreba četkice
Nanijeti pastu za zube na četkicu i namočiti je s malo vode.
Glavu četkice uz lagani pritisak položiti na zube. Dršku malo
nagnuti, tako da vlakna četkice leže ukoso na zubnom mesu pa
pritisnuti tipku za uključivanje/isključivanje. Četkicu polagano
voditi od zuba do zuba pazeći na to da se očisti i zubno meso.
Nakon 30 sekundi četkanja četkica će dvaput zavibrirati. Sada
možete prijeći na sljedeći segment usta. Nakon dvije minute
četkica će se isključiti.
Ostale napomene za upotrebu četkice
Pri pranju zuba ne previše pritiskati četkicu i ne trljati zube.
Tijekom upotrebe može doći do laganog krvarenja zubnog
mesa. Potraje li krvarenje desni dulje od dva tjedna, posjetite
stomatologa.
Svijetloplava vlakna na četkici izblijedjet će u roku od cca
3 mjeseca. Kako bi se osigurao optimalan učinak čišćenja,
stomatolozi preporučuju da se nastavak s četkicom zamijeni
nakon 2-3 mjeseca. Kada dođe vrijeme za to, molimo vas da
zamijenite nastavak s četkicom.
Napomena: kad je nastavak s četkicom pravilno nataknut,
između nje i drške ostat će mali procijep.
Zamjenske četkice možete kupiti u vašem dm-u.
Tajmer
(1) Tajmer za 4 kvadranta: prema preporuci stomatologa
svaki kvadrant usne šupljine treba prati najmanje 30 sekundi.
Završetak svakog intervala od 30 sekundi signalizirat će kratki
prestanak rada četkice koji bi vas trebao podsjetiti na to da
možete prijeći na pranje sljedećeg segmenta usta.
(2) Tajmer za 2, odnosno 3 minute: ovisno o odabranom
načinu rada, vrijeme pranja iznosi 2 ili 3 minute (Clean/White/
Massage = 2 min.; Sensitive = 3 min.). Nakon 2, odnosno 3
minute četkica će dvaput nakratko prestati s radom, nakon
čega će se uređaj isključiti.
Važno: isključite li uređaj prije kraja koji označava tajmer te ga
unutar 2 minute opet uključite, tajmer će automatski zapamtiti
početno vrijeme, dok se ne dosegne vrijeme pranja od 2 ili 3
minute (ovisno o načinu rada).
Tipke
Tipka za uključivanje/isključivanje i odabir načina rada
(1) Pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje uključiti
uređaj. Iz sigurnosnih razloga proizvod se ne može uključiti bez
nastavka s četkicom.
(2) Unutar 3 sekunde od uključivanja četkice brzo pritisnuti
tipku kako bi se izmijenio način rada. U protivnom će se četkica
isključiti.
(3) Funkcija zaključavanja: tijekom punjenja dvaput unutar 1
sekunde pritisnuti tipku za odabir načina rada. Sve signalne
lampice jednom će zatreperiti i četkica će biti zaključana.
(4) Funkcija otključavanja: tijekom punjenja jedanput unutar
1 sekunde pritisnuti tipku za odabir načina rada. Sve signalne
lampice triput će zatreperiti i četkica će biti otključana.
ILI
Skinuti četkicu s punjača pa dvaput unutar 1 sekunde pritisnuti
tipku za odabir načina rada. Sve signalne lampice triput će
zatreperiti i četkica će biti otključana.
Funkcija pohrane načina rada i brzine
Ovaj proizvod raspolaže funkcijom pohrane pa pamti način rada
i brzinu koju ste zadnje odabrali. Kada uključite uređaj, on će
startati u zadnje izabranom načinu rada i odgovarajućoj brzini.
Signalne lampice (prikaz stanja baterija, punjenja
i načina rada)
Prikaz stanja baterije
(1) Bijelo svjetlo: uređaj je u potpunosti napunjen i propisno
funkcionira.
(2) Žuto svjetlo: baterija je slaba, treba napuniti četkicu.
(3) Žuto, treperavo svjetlo: baterija je vrlo slaba, četkica će
se ubrzo isključiti. Molimo vas da čim prije napunite uređaj
kako bi se spriječila oštećenja četkice. Obratite pozornost na to
da će žuta lampica za prikaz stanja baterije 15 sekundi nakon
isključivanja prestati treperiti.
Prikaz punjenja
(1) Kada započne proces punjenja, bijela će lampica za prikaz
punjenja polagano postajati sve svjetlija i počet će sve brže
treperiti. Čim se baterija potpuno napuni, lampica neće više
treperiti, već će kontinuirano svijetliti.
(2) Kada je četkica uključena, lampica će pri manjoj brzini
slabije svijetliti, a pri većoj jače. To se može regulirati putem
tipke za odabir brzine.
Prikaz načina rada
Kada uključite četkicu, odabrani će način rada biti prikazan time
što će zasvijetliti na drški.
Senzor pritiska
Važno:
Uzmite u obzir da je senzor pritiska standardno isključen.
Želite li koristiti ovu funkciju, morat ćete je prvo aktivirati.
Senzor pritiska dostupan je isključivo u načinu rada Clean i
Sensitive.
Pritisnete li četkicu prejako na zube, uređaj će se oglasiti
dobro čujnim akustičnim signalom. Čim se pritisak smanji,
signal će utihnuti.
(1) Kako biste aktivirali senzor pritiska, 3 sekunde pritišćite
tipku za uključivanje/isključivanje. Čut ćete signalni ton koji
označava da je aktiviran senzor pritiska.
(2) Kako biste deaktivirali funkciju, ponovno 3 sekunde pritišćite
tipku za uključivanje/isključivanje. Čut ćete dvostruki signalni
ton koji označava da je senzor pritiska deaktiviran.
Čišćenje
(1) Nakon svake upotrebe uključiti uređaj pa nastavak s
četkicom nekoliko sekundi temeljito ispirati pod toplom vodom.
(2) Isključiti uređaj, skinuti nastavak s četkicom i oba dijela
zasebno isprati pod tekućom vodom.
(3) Punjač čistiti isključivo krpom koju ste navlažili vodom.
(4)
Osušiti dršku i nastavak s četkicom pa ih smjestiti na punjač.
Zbrinjavanje
Proizvod ne sadrži dijelove koji iziskuju održavanje.
Uređaj ne bacati u kućni otpad, već ga odložiti
na odgovarajuće sabirno mjesto za prikupljanje
električnog i elektroničkog otpada. Pakiranje je
napravljeno od materijala koji se mogu reciklirati.
i Proizvod sadrži nikal-metal-hidridnu bateriju
(NiMH). Prije odlaganja uređaja iz drške četkice treba
izvaditi bateriju. Baterija se ne može zamijeniti drugom.
Pozor: vađenjem baterije uređaj postaje neupotrebljiv
jer se drška električne četkice ne može ponovno sastaviti.
Vađenje baterije prije zbrinjavanja
Važno: kada četkica više ne funkcionira ili je oštećena, slijedite
sljedeće korake za sigurno vađenje baterije. Baterija se ne
može zamijeniti drugom, vađenjem baterije uređaj postaje
neupotrebljiv.
(1) Na stabilnu vodoravnu površinu položite ručnik kako biste
spriječili nehotična oštećenja. Položite dršku na ručnik pa
ravnim odvijačem odvojite poklopac na dnu.
(2) Pritisnite metalni dio drške na čvrstu površinu pa odvijačem
odvojite dva zapora u njenoj unutrašnjosti kako biste oslobodili
interne komponente drške. Čim se oslobode zapori, lako će se
izvaditi unutarnji dijelovi.
(3) Kliještima prekinite spojeve između baterije i pločice.
Pomoću odvijača izvucite bateriju iz uređaja pa priključke
zalijepite ljepljivom trakom kako biste spriječili kratki spoj.
Jamstvo
Za ovaj uređaj dm-drogerie markt d.o.o. pruža vam jamstvo od
3 godine od datuma kupnje uređaja. Račun vrijedi kao jamstveni
list. U navedenom roku jamčimo vam zamjenu neispravnog
proizvoda.
Jamstvo ne obuhvaća štete nastale nepropisnom uporabom,
pohabanost uslijed uobičajenog korištenja, osobito zamjenskih
četkica, kao i nedostatke koje tek neznatno utječu na vrijednost
ili funkcionalnost uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako je
proizvod popravljala ili otvarala neovlaštena osoba ili su se za
njega koristili neoriginalni zamjenski dijelovi.
Ovo jamstvo ni na koji način ne utječe na vaša zakonska prava.
Ovaj proizvod je CE certificiran.
Izdanje 2.0 od 02./2019.
Pridržano pravo izmjene.
Izjavu o sukladnosti za ovaj proizvod pronaći ćete na stranici
www.dm.hr/www.dm-drogeriemarkt.ba.
Cjelovita Izjava o sukladnosti EU može se zatražiti na adresi
proizvođača:
dm-drogerie markt GmbH + Co. KG
Carl-Metz-Str. 1
D-76185 Karsruhe
www.dm.de/dontodent
Zemlja podrijetla: Kina
Distributer za HR:
dm-drogerie markt d.o.o.,
Kovinska 5a, 10090 Zagreb
Uvoznik za BiH:
dm drogerie markt d.o.o.,
Lužansko polje 40b, 71 210 Ilidža, BiH,
Tel. 033/778 300, Fax. 033/ 778 400,
Tehnički podaci:
Punjač: CHG0090-002
Ulaz: 230 V ~ 50 Hz
Snaga: 0,9 W
IPX7 zaštitna klasa II
Četkica: K1676DM
Baterija: NiMH
IPX7 zaštitna klasa III
c
Dontodent perie de dinți electrică Sonic Power
Descriere
A. Cap de perie
B. Buton de pornire/oprire
C. Indicator încărcare
D. Reglare intensitate
E. Indicator opțiuni
• Clean • White • Sensitive • Masaj
F. Indicator baterie
G. Stație de încărcare
Pachetul conține: 1 piesă de mână, 1 cap de perie înlocuibil,
1 stație de încărcare, suport pentru 2 capete de perie pentru
montare pe încărcător, instrucțiuni.
Citiți aceste instrucțiuni de utilizare înainte de a folosi peria
de dinți reîncărcabilă și respectați instrucțiunile de siguranță.
Păstrați instrucțiunile de referință și datele de serviciu incluse.
Dontodent Sonic Power nu este potrivit pentru copiii sub 4
ani. Copiii sub 8 ani ar trebui să utilizeze produsul numai
sub supravegherea constantă a unui adult.
La utilizarea aparatelor electrice, în special în prezența copiilor,
trebuie luate întotdeauna măsuri de siguranță de bază, de ex.
pentru a evita riscul de electrocutare.
Rețineți următoarele indicații:
Nu utilizați dispozitivul în timpul îmbăierii sau a dușului.
Nu așezați încărcătorul peste cada de baie sau chiuvetă, ar
putea să cadă în ea.
Nu scufundați încărcătorul în apă sau în alte lichide.
Nu atingeți un încărcător care se află scăzut în apă.
Deconectați imediat cablul de alimentare.
ATENȚIE
Astfel veți reduce riscul de arsuri, șocuri electrice
fatale, incendii sau răni:
Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii și de persoane cu
dizabilități.
Curățarea și întreținerea pot fi efectuate de către copii doar
sub supraveghere.
• În cazul copiilor, este recomandată supravegherea de către
adulților. Dispozitivul nu este o jucărie.
Utilizați aparatul numai în conformitate cu aceste instrucțiuni.
Utilizați exclusiv accesorii recomandate de către producător.
Nu utilizați dispozitivul dacă cablul de alimentare sau priza
este deteriorat sau a căzut în apă.
Încărcați peria de dinți numai cu încărcătorul furnizat.
Cablul de alimentare nu poate fi înlocuit. Dacă acesta s-a
deteriorat, dispozitivul trebuie aruncat.
Cablul de alimentare nu are voie să intre în contact cu surse
de încălzire.
Conectați încărcătorul numai la prize cu tensiunea adecvată.
Dispozitivul a fost proiectat pentru o anumită tensiune de
rețea. Rețineți indicarea tensiunii din partea inferioară a dispo-
zitivului. Utilizarea unui convertor de tensiune nu garantează
respectarea cerințelor de tensiune.
Nu forțați cablul de alimentare la o priză. Nu utilizați
încărcătorul dacă acesta este deteriorată.
Nu utilizați acest dispozitiv într-o stare de somnolență.
Nu introduceți obiecte străine în deschiderile aparatului.
Nu-l scăpați.
Nu utilizați acest dispozitiv în aer liber și nu îl utilizați în
încăperi cu aerosoli (spray).
Utilizați dispozitivul numai în modul specificat acest manual
sau conform recomandări dentistului.
Acest produs este un dispozitiv personal de îngrijire orală și
este destinat doar utilizării private.
A se evita contactul cu produse ce conțin alcool, clor, ceară,
dizolvanți (spre exp. parfum, creme, ulei de corp, acetonă).
INDICAȚII MEDICINALE
Dacă ați avut o intervenție chirurgicală dentară în ultimele 2
luni, consultați medicul dentist înainte de a utiliza acest produs.
Dacă există sângerare abundentă a gingiilor după utilizare
sau dacă sângerarea apare chiar după mai mult de 2
ptămâni de utilizare, contactați medicul dentist.
În caz de disconfort sau durere, nu mai utilizați acest produs
și consultați un medic/dentist.
Acest produs respectă standardele de siguranță ale dispozi-
tivelor electromagnetice. Dacă aveți un stimulator cardiac sau
alt dispozitiv implantat cu electronică sau magneți încorp-
orați, consultați-vă medicul înainte de a utiliza dispozitivul.
• Dacă aveți alte probleme medicale, consultați-vă medicul.
Câmpuri electromagnetice
Acest dispozitiv respectă toate reglementările și standardele
aplicabile pentru expunerea la câmpuri electromagnetice.
Încărcare și depozitare
ATENȚIE: Peria de dinți electrică trebuie încărcată complet
timp de 16 ore înainte de prima utilizare.
Conectați încărcătorul la tensiunea rețelei. Asigurați-vă
că piesa de mână este oprită înainte de a o introduce în
încărcător. O încărcare completă durează 16 ore. Vă permite
să utilizați aparatul timp de 14 zile, la un periaj de două ori
pe zi timp de 2 minute.
Când nu se utilizează, depozitați încărcătorul și capul perie
într-un loc uscat, cum ar fi un dulap de baie, departe de
sursele de căldură. Nu înfășurați cablul în jurul dispozitivu-
lui. Acest produs este destinat exclusiv uzului casnic.
Piesa de mână a periuței de dinți poate sta pe încărcător
în timpul zilnic, supraîncărcarea nu este posibilă. Din motive
de mediu, cu toate acestea, se recomandă deconectarea
încărcătorului de la rețeaua de alimentare până la următoarea
încărcare necesară.
Închidere de siguranță
Dacă nivelul bateriei este prea scăzut, apare o oprire de
siguranță. După oprirea siguranței, bateria trebuie încărcată
complet timp de 16 ore.
Îngrijirea bateriei
Pentru a menține capacitatea maximă a bateriei, recomandăm
descărcarea completă a dispozitivului cel puțin o dată la 6 luni.
Utilizarea periei de dinți reîncărcabile
Aplicați pasta de dinți la capul periei și umeziți-o cu puțină
apă. Apăsați ușor capul periei împotriva dinților. Înclinați ușor
piesa de mână astfel încât perii să se sprijine diagonal pe linia
gingiei și apăsați pe butonul pornit/oprit. Rulați peria încet peste
dinți și nu uitați să vă curățați și gingiile. După un periaj de 30
de secunde, periuța dvs. de dinți vibrează de două ori. Acum
puteți trece la următoarea secțiune din gură. După două minute,
periuța de dinți se oprește complet.
Indicații suplimentare privind utilizarea periuței de dinți
reîncărcabile
Nu aplicați prea multă presiune atunci când vă spălați. În
timpul procesului de curățare pot apărea ușoare sângerări ale
gingiilor. Dacă sângerarea persistă mai mult de două săptă-
mâni, contactați un dentist.
Periile indicatoare albastru deschis se decolorează în aproxi-
mativ 3 luni. Pentru o performanță optimă, medicii stomatologi
recomandă înlocuirea capului periei după 2-3 luni.
• Dacă este atașat corect, va exista un mic spațiu între piesa de
mână și capul periei.
• Capetele de perie rezerve sunt disponibile in filiala dvs. dm.
Descrierea temporizatorilor
Timp de 4 cvadranți: Dentiștii recomandă curățarea fiecărui
cvadrant maxilar timp de cel puțin 30 de secunde. Pentru a
indica sfârșitul fiecărui interval de 30 de secunde, mișcarea
capului periei se oprește pentru scurt timp, apoi se reia. Acest
lucru vă va reaminti că puteți continua să curățați următoarea
secțiune din gură.
Timer de 2 sau 3 minute: În funcție de modul selectat,
timpul de curățare este de 2 minute sau 3 minute (consultați
"Descrierea modurilor"). După 2 sau 3 minute, mișcarea capului
periei se oprește complet.
Important: Dacă opriți piesa de mână înainte de sfârșitul tem-
porizatorului și o reporniți în interval de 2 minute, temporizatorul
reține automat timpul de pornire până la atingerea timpului de
curățare de 2 minute sau 3 minute (în funcție de mod).
Descrierea butoanelor
Butonul pornire / oprire / butonul pentru comutarea modului
1. Apăsați butonul de pornire / oprire pentru a porni peria de
dinți. Din motive de siguranță, produsul nu poate fi pornit fără
capul periei.
2.
După pornirea periei de dinți, apăsați butonul rapid în 3 secunde
pentru a schimba modul. În caz contrar, peria de dinți se va opri.
3. Funcție interlock: Apăsați în timpul încărcării de două ori în
interval de o secundă. Toate afișările luminează o dată și peria
de dinți este blocată.
4. Funcție de deblocare: Apăsați o dată tasta în interval de o
secundă în timpul încărcării. Toți indicatorii se aprind de trei
ori și periuța de dinți este deblocată.
Funcția de memorie pentru mod și viteză
Acest produs are o funcție de memorie și își amintește modul
și viteza pe care ați ales-o ultima dată. Când porniți piesa de
mână, aceasta pornește în ultimul mod selectat și setat pe
aceeași viteză.
Descrierea LED-urilor
(Nivelul bateriei, nivelul de încărcare, modul): Indicatorul
nivelului bateriei.
Lampă albă: piesa de mână este încărcată complet și
funcționează corect.
Lumină galbenă: Nivelul bateriei este scăzut, ar trebui să
încărcați peria de dinți.
Galben, lumină intermitentă: încărcarea bateriei piesei de mână
este scăzută; peria de dinți se va opri în scurt timp.
Încărcați piesa de mână cât mai curând posibil pentru a evita
deteriorarea periuței de dinți. Rețineți că LED-ul de încărcare
galben va înceta să clipească la 15 secunde după oprire.
Indicator de încărcare
1. Când procesul de încărcare începe, LED-ul de încărcare
alb se aprinde încet și clipește în ordine crescătoare.
De îndată ce bateria este complet încărcată, LED-ul se
oprește să clipească și luminează continuu.
2. Când periuța de dinți este aprinsă, LED-ul va fi luminat slab
la viteză mică și mai luminos la viteză mare. Acest lucru
poate fi reglat prin butonul de reglare a vitezei.
Descrierea senzorului de presiune
Important:
Rețineți că senzorul de presiune este oprit în mod implicit.
Dacă
doriți să utilizați această funcție, trebuie să o activați
mai întâi.
• Senzorul de presiune este disponibil numai în modurile
„Curățare“ și „Sensibil“
Dacă apăsați prea tare pe dinții, piesa de mână emite un
semnal sonor bun. De îndată ce presiunea scade, semnalul
se oprește.
1. Pentru a activa senzorul de presiune, apăsați butonul de
pornire / oprire timp de 3 secunde. Veți auzi un bip indicând
faptul că senzorul de presiune este activat.
2. Pentru a dezactiva funcția, apăsați din nou butonul de
pornire /
oprire timp de 3 secunde. Veți auzi un bip dublu
indicând faptul că senzorul de presiune este dezactivat.
Curățarea
1. După fiecare utilizare, peria pornită se clătește câteva
secunde, sub jet de apă.
2. Opriți peria, detașați capul periei și clătiți separat ambele
componenete.
3. Stația de încărcare se poate curăța doar cu o lavetă ușor
umezită.
4. Aparatul și capul periei, uscate, se așează pe stația de
încărcare
Important: Curățați piesa de mână și capul periei după fiecare
utilizare. În nici un caz nu trebuie să curățați în mașina de
spălat vase.
Aruncarea după utilizare
Produsul nu conține piese care pot fi reparate. Nu
aruncați aparatul împreună cu deșeurile menajere.
Reciclați sau eliminați corect dispozitivul prin
intermediul sistemelor de returnare și de colectare
disponibile la nivel local. Ambalajul este fabricat
din materiale ecologice pe care le puteți arunca la
centrele locale de reciclare.
Produsul conține o baterie NiMH (Nickel Metal Hydride).
Bateria trebuie scoasă înainte de a arunca piesa de mână.
Cu toate acestea, nu poate fi schimbat. De asemenea,
rețineți că dispozitivul devine inutilizabil când bateria
este scoasă. Mânerul periuței de dinți electrice nu poate
fi reasamblat.
Scoateți bateria înainte de eliminare
Important: Dacă periuța de dinți se oprește sau este deteriorată,
urmați pașii de mai jos pentru a scoate bateria în siguranță.
Bateria nu poate fi înlocuită; după îndepărtarea periuței de dinți
devine inutilizabilă.
1. Plasați un prosop pe o suprafață plană, stabilă, pentru a
preveni deteriorarea accidentală. Puneți piesa de mână pe
prosop și scoateți capacul inferior de pe piesa de mână cu o
șurubelniță cu cap plat.
2. Apăsați arborele metalic al piesei de mână pe o suprafață
tare și slăbiți cele 2 urechi din interiorul piesei de mână cu o
șurubelniță cu cap plat pentru a expune componentele interne
ale piesei de mână. Odată ce plăcile sunt slăbite, părțile interne
pot fi ușor îndepărtate.
3. Utilizând cleștii, deconectați conectorii dintre baterie și placă,
după cum se arată. Utilizați o șurubelniță pentru a scoate
bateria din aparat și lipiți conexiunile bateriei cu bandă adezivă
pentru a evita scurtcircuitarea.
Garanție
Oferim garanție pentru acest dispozitiv timp de 3 ani de la data
achiziționării.
În această perioadă de garanție, fie reparăm sau înlocuim
gratuit dispozitivul, în caz de defectele care se bazează pe
defecte de material sau de fabricație.
Excluse din garanție sunt:
Deteriorările datorate utilizării necorespunzătoare, uzurii
normale, în special a capetelor de perie, precum și defectele
care afectează valoarea sau fuzibilitatea dispozitivului sunt doar
nesemnificative.
Această garanție este anulată dacă persoanele neautorizate
repară sau deschid aparatul și dacă nu se utilizează piese
originale.
În caz de garanție, vă rugăm să returnați dispozitivul cu dovada
originală de cumpărare la punctul de vânzare. Această garanție
nu afectează drepturile dvs. legale în nici un fel.
Ediția 2.0
02/2019
Date tehnice:
Încărcător: CHG0090-002
Intrare: 230 V ~ 50 Hz
Putere: 0,9 W
Clasă de protecție IPX7 II
Perie de dinți model: K1676DM
Baterie: NiMH
Clasă de protecție IPX7 III
Produs fabricat în China.
Acest produs este certificat CE.
Declarația completă de conformitate UE poate fi solicitată de la
următoarea adresă:
Produs pentru: dm drogerie markt GmbH +Co. KG, Carl-
Metz-Strasse 1, D-76185 Karlsruhe, Germania. Importator și
distribuitor: S.C. dm drogerie markt S.R.L., Bd. Mihai Viteazu Nr
30B, 300222 Timișoara, România.
h A termék CE-tanúsítvánnyal rendelkezik.
w Tento produkt je certifikován podle označení CE.
f Tento výrobok je certifikovaný značkou CE.
â Il prodotto è certificato CE.
Zp Ovaj proizvod je CE certificiran.
c Acest produs este certificat CE.
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.93 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Dontodent Sonic Power Elektrozahnbürste denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Dontodent Sonic Power Elektrozahnbürste zufrieden?
Ja Nein
60%
40%
15 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Dontodent Sonic Power Elektrozahnbürste mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Anton 01-09-2023
Das Produkt ist gut, allerdings gibt es die beiliegende Bedienungsanleitung nur auf Deutsch, ebenso auch in der elektronischen Version im Internet, was gegen die gesetzlichen Bestimmungen zur Anleitung in der Landessprache verstößt. Ich erwarte, dass der Verkäufer diese Pflanze entfernt.

Antworten | Das war hilfreich (5) (Übersetzt von Google)
Silva Straus 19-03-2024
Drucksensor funktioniert nicht bei Dontodent schall Zahnbürste nicht habe schon getauscht und die neue geht auch nicht. Mfg S.Straus

Antworten | Das war hilfreich (3)
Jozef Vrbovský 26-01-2024
Warum piept meine Bürste, wenn ich sie verwende?

Antworten | Das war hilfreich (1) Mehr lesen (Übersetzt von Google)
Jozef Vrbovsky 30-01-2024
So wie ich es sehe, interessiert sich wahrscheinlich keiner der kompetenten Leute dafür. Wir werden also sehen, wie sie die Bewertungen lesen Nun, danke.

Das war hilfreich (0) (Übersetzt von Google)
Jožko Mrkvičla 02-06-2024
Ähh.. Ich weiß nicht, ob Sie wissen, dass es sich hier um die Seite „manuall.sk“ handelt, die nichts mit dem Hersteller oder dem Verkäufer zu tun hat, sondern mit der zuständigen Abteilung, die sich darum kümmern sollte. Du klopfst an die Tür eines anderen.

Das war hilfreich (0) (Übersetzt von Google)
30-08-2024
Ihre Zahnbürste piept alle dreißig Sekunden und schaltet sich nach zwei Minuten aus. Mithilfe des Signals wird die Putzzeit auf einzelne Teile Ihrer Zähne aufgeteilt.

Das war hilfreich (0) (Übersetzt von Google)
Silva Straus 19-03-2024
Drucksensor funktioniert nicht bei Dontodent schall Zahnbürste nicht habe schon getauscht und die neue geht auch nicht. Mfg S.Straus

Antworten | Das war hilfreich (1)
Peter 12-02-2023
Wie unterteilen wir elektrische Zahnbürsten in rotierende Zahnbürsten und Schallzahnbürsten? Wie soll ich also zwischen diesen beiden Optionen wählen? Na ja, danke

Antworten | Das war hilfreich (0) (Übersetzt von Google)
Dana 22-02-2024
Hinweise in deutscher Sprache verstoßen gegen geltendes Recht, bitte korrigieren

Antworten | Das war hilfreich (0) (Übersetzt von Google)

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Dontodent Sonic Power Elektrozahnbürste zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Dontodent zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Dontodent Sonic Power Elektrozahnbürste in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Dontodent
Modell Sonic Power
Kategorie Elektrozahnbürsten
Dateityp PDF
Dateigröße 0.93 MB

Alle Anleitungen für Dontodent Elektrozahnbürsten
Weitere Anleitungen von Elektrozahnbürsten

Häufig gestellte Fragen zu Dontodent Sonic Power Elektrozahnbürste

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Wie häufig und wie lang muss ich meine Zähne putzen? Verifiziert

Es ist ratsam, dass Sie Ihre Zähne mindestens 2 Mal am Tag für jeweils mindestens 2 Minuten putzen. Viele elektrische Zahnbürsten haben eine Funktion, die diese 2 Minuten anzeigt.

Das war hilfreich (66) Mehr lesen

Ist das Putzen mit einer elektrischen Zahnbürste besser als das manuelle Zähneputzen? Verifiziert

Elektrische Zahnbürsten sind viel besser dazu geeignet, Zahnbelag zu entfernen, als Handzahnbürsten. Viele elektrische Zahnbürsten helfen zudem dabei, das Putzen zu timen, und tragen so zu einem besseren Ergebnis bei.

Das war hilfreich (45) Mehr lesen

Ich putze meine Zähne zweimal täglich, leide jedoch immer noch an schlechtem Atem. Woran liegt das? Verifiziert

Ein schlechter Atem wird nicht nur durch Speisereste auf Ihren Zähnen oder entzündetes Zahnfleisch verursacht. Bakterien auf der Zunge oder ein trockener Mund können ebenfalls schlechten Atem verursachen.

Das war hilfreich (40) Mehr lesen

Kann ich elektrische Zahnbürsten in der Dusche benutzen? Verifiziert

Das hängt von der Marke und dem Modell ab. Überprüfen Sie dies stets vorher, um Ihre Sicherheit zu gewährleisten. Wenn die Zahnbürste ungeeignet ist, darf sie nicht in der Dusche benutzt werden.

Das war hilfreich (35) Mehr lesen

Ab welchem Alter können Kinder eine elektrische Zahnbürste verwenden? Verifiziert

Kinder können eine elektrische Zahnbürste verwenden, sobald sie selbstständig eine Zahnbürste halten und verwenden können. Für Kinder sollten Sie einen kleinen, weichen Bürstenkopf verwenden. Für Kinder sollten Sie bis zu einem Alter von fünf Jahren eine besondere Zahnpasta mit einem niedrigeren Fluoridgehalt verwenden.

Das war hilfreich (31) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Dontodent Sonic Power Elektrozahnbürste

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien

×
Download