Bedienungsanleitung Cocraft KL1036A Klebepistole

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Cocraft KL1036A Klebepistole? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 2 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

GREAT BRITAIN • CUSTOMER SERVICE
tel 020 8247 9300 e-mail [email protected] internet www.clasohlson.co.uk postal 10 – 13 Market Place, Kingston Upon Thames, Surrey, KT1 1JZ
SVERIGE • KUNDTJÄNST
tel. 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post [email protected] internet www.clasohlson.se brev Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
NORGE • KUNDESENTER
tel. 23 21 40 00 fax 23 21 40 80 e-post [email protected] internett www.clasohlson.no post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
1
2 3
4
5
67
1
2 3
4
5
67
Ver. 20170720
Limpistol
Art.nr 18-3626 Modell KL1036A
41-1349 KL1036A
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
Symbolförklaring
Glue Gun
Art.no 18-3626 Model KL1036A
41-1349 KL1036A
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. Wereserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. Intheevent of technical problems or
other queries, please contact our Customer Services.
Safety
Symbol guide
Limpistol
Art.nr. 18-3626 Modell KL1036A
41-1349 KL1036A
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for
framtidigbruk. Vi reserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer
av tekniskedata. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter.
Sikkerhet
Forklaring på symboler
Klass II-produkt. Dubbel skyddsisolering.
Varning för enmöjlig fara som kan leda till allvarliga personskador och/
eller skador på produkten om de skriftliga instruktionerna inteföljs.
Varning för elektriskstöt.
Dra omedelbart ut stickproppen ur vägguttaget ifall nätkabeln blir
skadad eller vid underhåll.
Använd andningsskydd.
Class II product. Double-insulated.
Warning for apossible hazard which could lead to serious personal
injury and/or damage to theproduct if thestated instructions are not
followed.
Warning for anelectrical shock hazard.
Unplug theproduct immediately if themains lead has been damaged
or when inspectingit.
Use respiratory protection.
Klasse II-produkt. Dobbelt beskyttelsesisolering.
Advarsel for enmulig fare, som kan føre til alvorlige personskader og/
eller skader på produktet, dersom de skriftlige instruksene ikke følges.
Fare for elektriskstøt.
Trekk støpselet umiddelbart ut fra strømuttaket dersom strømkabelen
skades og ved vedlikehold.
Bruk åndedrettsvern.
Generella säkerhetsföreskrifter
Produkten får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk
eller mental förmåga. Denfår inte heller användas av personer utan tillräcklig
erfarenhet och kunskap ifall de inte har fått instruktioner om användningen av
någon som ansvarar för deras säkerhet. Låtaldrig barn leka med produkten.
Håll barn på avstånd från förpackningsmaterial. Riskför kvävning.
Använd inte produkten om den på något sätt är skadad eller inte fungerar
normalt.
Försök aldrig ändra eller modifiera produkten på någotsätt.
Alla reparationer ska utföras av behörig servicetekniker.
Elsäkerhet
Varning för elektriskstöt.
Använd inte produkten om den saknar några delar eller om höljet på
något sätt är skadat.
Placera aldrig produkten så att den kan falla ner ivatten eller annan vätska.
Produkten får endast anslutas till ettvägguttag med 230 V, 50 Hz.
Om produkten används utomhus ska vägguttaget vara utrustat med jordfels-
brytare med enfelström på max 30mA. Kontrollera brytaren före varje
användning. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elektriskstöt.
Nätkabeln bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig produkten om nätkabeln
eller stickproppen är skadade.
Om nätkabeln skadats får den, för att risk för elektrisk stöt eller brand ska
undvikas, endast bytas av tillverkaren, dess serviceställe eller av enkvalificerad
yrkesman.
Ta aldrig istickproppen om du är blöt eller fuktig om händerna.
Ta alltid tag istickproppen när du tar ut den ur vägguttaget, dra aldrig
inätkabeln.
Bär eller häng aldrig produkten inätkabeln.
Produktspecifika säkerhetsföreskrifter
Placera produkten stående efter användning och låt den svalna ordentligt innan
du stoppar undan den för förvaring.
Lämna inte produkten utan uppsikt när den är ansluten till ettvägguttag.
Täck aldrig över produkten när den är ansluten till ettvägguttag.
Utsätt aldrig produkten för regn ellerfukt.
Dra alltid ut nätkabeln ur vägguttaget när du arbetat färdigt och när produkten
inte används.
Dra ut nätkabeln ur vägguttaget och låt produkten svalna helt innan du lägger
undan den för förvaring.
Limmet och produktens munstycke blir mycket varmt vid användning. Detkan
orsaka brännskador påhuden. Om du bränner dig, skölj genast med kallt vatten
och låt det spolalänge.
Använd enbart limpatroner avsedda för denna produkt.
Produkten måste placeras på stödet när den inte används.
Produktbeskrivning
Förpackningens innehåll
1 × limpistol
6 × limpatroner Ø 11×150mm
Användningsområde
Limpistolen är avsedd för limning av trä, papper och papp samt vissa plaster.
General safety instructions
This product must not be used by anyone (including children) suffering from
physical or mental impairment. Thisproduct should not be used by anyone that
has not read theinstruction manual unless they have been instructed in its use
by someone who will take responsibility for their safety. Neverlet children play
with theproduct.
Keep children away from thepackaging materials. Choking hazard.
Theproduct should not be used if it is in any way damaged or malfunctioning.
Never attempt to modify theproduct in anyway.
Any repairs should only be carried out by qualified service technicians.
Electrical safety
Warning for anelectrical shock hazard.
Do not use theproduct if it is missing parts or if its housing has been
damaged in anyway.
Do not place theproduct where there is arisk of it falling into water or other
types of liquid.
Theproduct should only be connected to a230 V, 50 Hz electrical outlet.
Outdoor use of theproduct requires that any wall socket used be equipped with
amax 30 mA RCD. ChecktheRCD before eachuse. Useof anRCD reduces
therisk of electricshock.
Themains lead should be checked regularly. Neveruse theproduct if themains
lead or plug is damaged.
If themains lead has been damaged, it must only be replaced by
themanufacturer, authorised service facility or qualified tradesman. Thisis to
prevent therisk of electric shock orfire.
Never touch themains plug if your hands are moist orwet.
Always grip theplug when unplugging theproduct, never pull themainslead.
Never carry or hang theproduct by its mainslead.
Product specific safety instructions
Place theproduct in astanding position after use and let it cool sufficiently
before putting it away for storage.
Do not leave theproduct unsupervised when it is connected to anelectrical
socket.
Never cover theproduct when it is connected to anelectrical socket.
Never expose theproduct to rain or moisture.
Always disconnect themains lead from thewall socket when you have finished
work or when theproduct is not beingused.
Unplug theproduct and let it cool completely before putting it away for storage.
Both theglue and nozzle become very hot duringuse. Thiscan cause burn
injuries.
Rinse any burn with cold water and keep it under running water for sometime.
Only use glue sticks specifically designed for this product.
Always place theproduct on its stand when it is not inuse.
Product description
Contents
1 × gluegun
6 × glue sticks, Ø 11×150mm
Application
This glue gun can be used for gluing wood, paper, cardboard and certain plastic
materials.
Generelle sikkerhetstiltak
Produktet må ikke brukes av personer (inkl. barn) med begrensede fysiske
eller mentale ferdigheter. Detmå heller ikke benyttes av personer som ikke har
tilstrekkelig erfaring og kunnskap, dersom de ikke har fått opplæring ibruken av
noen som har ansvaret for deres sikkerhet. Laaldri barn leke med produktet.
Hold barn unna forpakningsmaterialet. Farefor åblikvalt.
Produktet må ikke brukes hvis det har skader eller ikke fungerer som detskal.
Produktet må ikke modifiseres eller endrespå.
Reparasjoner må kun utføres av kvalifiserte personer.
Elsikkerhet
Advarsel, fare for elektriskstøt.
Bruk ikke produktet dersom noen av delene mangler eller hvis
dekselet er skadet.
Plasser ikke produktet slik at det kan falle ned ivann eller annenvæske.
Produktet må kun kobles til strømuttak med 230 V, 50 Hz.
Hvis produktet brukes utendørs skal strømuttaket være utstyrt med jordfeilbryter
med enfeilstrøm på maks 30mA. Kontroller bryteren før hver gangsbruk.
Brukav jordfeilbryter reduserer faren for elektriskstøt.
Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Brukikke produktet dersom
strømledning eller støpsel er skadet.
Dersom strømledningen er skadet skal den, for åunngå elektrisk støt eller
brann, skiftes av produsenten, på etserviceverksted eller av annen fagperson.
Ta ikke istøpselet med våt eller fuktige hender.
Trekk alltid istøpselet og ikke ikabelen når produktet skal kobles fra
strømnettet.
Ikke trekk eller bær produktet etter ledningen.
Produktsspesifikke sikkerhetstiltak
Plasser produktet stående etter bruk, og la det avkjøles før det stuesvekk.
Forlat ikke produktet uten tilsyn når det er koblet til etstrømuttak.
Produktet må ikke tildekkes når det er koblet til etstrømuttak.
Utsett aldri produktet for regn eller fuktighet.
Trekk alltid støpselet ut fra strømuttaket når du er ferdig med jobben og når
produktet ikke er ibruk.
Trekk alltid støpselet ut av strømuttaket når du er ferdig med åbruke det, og
avkjøl det før den stuesbort.
Både limet og produktets munnstykke blir svært varmt vedbruk. Berøring kan
føre til brannskader. Hvis man brenner seg skal man skylle med kjølig vann
umiddelbart. Skylllenge.
Bruk kun limpatroner som er beregnet for dette apparatet.
Når produktet ikke er ibruk må det hvile på støtten.
Produktbeskrivelse
Forpakningens innehold
1 × limpistol
6 × limpatroner Ø 11×150mm
Bruksområde
Limpistolen er beregnet for liming av tre, papir, papp og visse typerplast.
LimpistolenGlue gun
1. Munstycke
2. Hål för limpatroner
3. Limpatron
4. Handtag
5. Nätkabel
6. Avtryckare
7. Stöd
Användning
Förberedelser
Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst.
Rengör ytorna du skalimma. Ytorna ska vara torra samt fria från damm ochfett.
Slätaytor bör ruggas upp före limning.
Anslut stickkontakten till ettvägguttag och låt limpistolen stå på stödet (7)
i57min för att uppnå arbetstemperatur.
Limning
Använd andningsskydd.
Varning! Riskför brännskada. Detsmälta limmet och
munstycket når 200 °C. Undvik hudkontakt med munstycke
(1) och smältlim under arbetet.
1. Greppa limpistolen ihandtaget (4) och tryck in enlimpatron (3) ihålet (2) baktill
på pistolen.
2. Tryck några gånger på avtryckaren (6) för att få matningen att greppa tag
ipatronen.
3. Håll in avtryckaren och lägg på smältlim på ytorna som ska sammanfogas.
4. Släpp avtryckaren och håll in den igen om den når sitt bottenläge innan du
hunnit lägga lim på hela ytorna.
5. Släpp avtryckaren när alla ytor är limmade.
6. Tryck genast ihop ytorna och håll samman i15 sekunder.
7. Låt överflödigt lim svalna och ta sedan bort det med envasskniv.
8. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget för att stänga av limpistolen.
9. Låt limpistolen stå på sitt stöd och kallna helt innan den ställs undan för
förvaring.
Varning! Försök inte att ta bort limpatronen från limpistolen. Detkan
leda till allvarliga personskador och/eller skador på produkten.
Skötsel och underhåll
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget före rengöring.
Rengör produkten med enlätt fuktadtrasa. Använd ettmilt
rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt
förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig
avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så att materialet
kan tas omhand på ettansvarsfulltsätt. Närdu lämnar produkten till
återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du
befinner dig eller kontakta inköpsstället. Dekan se till att produkten
tas om hand på ettför miljön tillfredställandesätt.
Specifikationer
Nätanslutning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 30 (200) W
Skyddsklass II
Uppvärmningstid 5–7min
Limpatroner Ø 11mm
Vikt 260 g
1. Nozzle
2. Glue stickhole
3. Gluestick
4. Handle
5. Mainslead
6. Trigger
7. Stand
Instructions for use
Preparations
Keep thework area clean and welllit.
Clean thecontact surfaces. Thesurfaces should be dry and clear of dust or
grease. Smooth surfaces should be roughed before gluing.
Plug theglue gun into anelectrical socket and rest it on its stand (7) for
5–7minutes to let it reach operating temperature.
Gluing
Use respiratory protection.
Warning: Burnhazard. Themolten adhesive and nozzle reach
temperatures of up to 200 °C. Avoidall skin contact with
thenozzle (1) and molten adhesive whilst working.
1. Grip theglue gun by thehandle (4) and insert aglue stick into thehole (2) at
therear of thegun.
2. Squeeze thetrigger (6) afew times until thefeed mechanism has gripped
thegluestick.
3. Gently squeeze thetrigger to apply molten adhesive to thesurfaces to be glued
together.
4. Release thetrigger and squeeze it again if thetrigger was squeezed all theway
in before you had finished applying glue to thecontact surfaces.
5. Release thetrigger when thesurfaces have been coated withglue.
6. Immediately press thesurfaces together and hold them in position for
15seconds.
7. Let any excess glue cool and remove it with asharpknife.
8. Unplug theglue gun from thewall socket to switch thegunoff.
9. Rest theglue gun on its stand to cool completely before putting itaway.
Warning: Donot attempt to remove theglue stick from thegluegun.
Doingso can result in personal injury and/or damage theproduct.
Care and maintenance
Always unplug theproduct from thewall socket before cleaning
Clean theproduct using alightly moistenedcloth. Useonly mild
cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of
with general householdwaste. Thisapplies throughout theentire EU.
Inorder to prevent any harm to theenvironment or health hazards
caused by incorrect waste disposal, theproduct must be handed in
for recycling so that thematerial can be disposed of in aresponsible
manner. Whenrecycling your product, take it to your local collection
facility or contact theplace of purchase. Theywill ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Power supply 230 V AC, 50 Hz
Power 30 (200) W
Protection class II
Warm-up time 5–7min
Glue sticks Ø 11mm
Weight 260g
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 1.19 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Cocraft KL1036A Klebepistole denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Cocraft KL1036A Klebepistole zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Cocraft KL1036A Klebepistole mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Cocraft KL1036A Klebepistole zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Cocraft zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Cocraft KL1036A Klebepistole in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Cocraft
Modell KL1036A
Kategorie Klebepistolen
Dateityp PDF
Dateigröße 1.19 MB

Alle Anleitungen für Cocraft Klebepistolen
Weitere Anleitungen von Klebepistolen

Häufig gestellte Fragen zu Cocraft KL1036A Klebepistole

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Für welche Materialien kann ich eine Heißklebepistole verwenden? Verifiziert

Heißklebepistolen eignen sich vor allem für Holz, Holzwerkstoffe sowie für Stein- und Fasermaterialien. Beispiele für Fasermaterialien sind Tücher, Leder, Pappe und Papier. Diese Geräte eignen sich weniger gut für Materialien wie Glas und Plastik.

Das war hilfreich (51) Mehr lesen

Kann ich Elektrowerkzeuge in einem Schuppen oder einer Garage aufbewahren? Verifiziert

Im Allgemeinen können Sie Elektrowerkzeuge in einem Schuppen oder einer Garage aufbewahren, auch wenn es dort manchmal friert. Für die Lebensdauer des Elektrowerkzeugs ist es jedoch besser, es an einem trockenen Ort ohne große Temperaturschwankungen aufzubewahren. In einem Schuppen oder einer Garage kann es aufgrund von Temperaturunterschieden zur Bildung von Kondenswasser kommen, das Rost verursachen kann. Darüber hinaus halten akkubetriebene Geräte kürzer und laden sich bei sehr niedrigen Temperaturen schlechter auf. Um sicherzugehen, wie Ihr Elektrowerkzeug gelagert werden muss, lesen Sie die Bedienungsanleitung immer sorgfältig durch.

Das war hilfreich (2) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Cocraft KL1036A Klebepistole

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien