Bedienungsanleitung Bonsenkitchen MF8712 Milchaufschäumer

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Bonsenkitchen MF8712 Milchaufschäumer? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 2 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

VORSICHTEN
·Wenn sich Wasser oder andere Flüssigkeiten auf
dem Schneebesen befinden, stellen Sie das Gerät
bitte nicht auf den Kopf, um zu vermeiden, dass
Wasser in das Hauptgehäuse fließt.
·Wenn Sie das Produkt nicht benutzen, bewahren
Sie es an einem sauberen und trockenen Ort auf.
·Der Schneebesen ist nicht abnehmbar. Versuchen
Sie nicht, den Schneebesen zu lösen.
·Es wird empfohlen, dass die ununterbrochene
Arbeitszeit dieses Produkts 3 Minuten nicht
überschreitet
封面
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
DE
FEHLERSUCHE
ANWENDUNGSWEISE
www.bonsenkitchen.com
Model:MF8712
VORSICHT BATTERIEN!
Manufacture: Bonsen Electronics Limited
: No.11-12Lun Pin Chong Industrial Zone San Tun Community,
Hou Jie Town 523941 Dongguan City, Guangdong PEOPLE'S
REPUBLIC OF CHINA
Made in China
Used batteries may not be disposed of
in household waste.
Guideline 2012 / 19 / EC concerning the
handling , collection , recycling
anddisposal of electrical and electronic
equipment and their components( waste
electrical and electronic equipment , known as WEEE.
All consumers are statutorily required to
dispose of batteries at acollection point
provided by their local community.The
purpose of this obligation is to ensure
that batteries are disposedof in a non-polluting manner.
Only dispose of batteries when they areully discharged.
DISPOSAL OF BATTERIES
DISPOSAL
Verwenden Sie KEINE chemischen, scheuernden
oder aggressiven Reinigungsmittel. Diese könnten
die oberen Flächen des Geräts beschädigen.
Wir empfehlen, das Gerät sofort nach jedem
Gebrauch zu reinigen. Angetrocknete Rückstände
lassen sich nur sehr schwer entfernen.
Reinigen Sie den Schneebesen in einer milden
Seifenlauge. Tauchen Sie ihn dazu in das Spülwasser
und drücken Sie den Ein / Off-Schalter, damit sich der
Schneebesen im Spülwasser bewegt. Lassen Sie den
Ein/Aus-Schalter los und spülen Sie den
Schneebesen mit frischem Wasser aus.
Tauchen Sie den Griff nicht in Wasser ein!
Es darf keine Flüssigkeit in den Griff
eindringen.
The product corresponds to the
requirements according to UK Directive
regulation technical documentation as
well as the UK declaration of conformity
the required UKCA marking .
REINIGUNG
ACHTUNG! SACHBESCHÄDIGUNG!
This machine corresponds to the
requirements according to EU Guideline
2014/30/EU entitled ’Electro-Magnetic
Compatibility 2014/35/EU entitled
‘Low-Voltage Guidelines’.
Wenn der Aufschäumer nicht funktioniert oder
während des Aufschäumens stehen bleibt:
·Vergewissern Sie sich, dass die Batterien Alkalibatte-
rien sind.
·Prüfen Sie, ob die Batterien richtig eingesetzt sind.
·Bitte vergewissern Sie sich, dass die Batterien
ausreichend geladen sind.
Wenn alle oben genannten Vorgänge korrekt
ausgeführt wurden und die Düse immer noch nicht
einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte an
den Verkäufer, um eine Wartung durchführen zu lassen.
Sicherheitshinweise für den Umgang mit Batterien:
· 2 AA-Batterie ist erforderlich (nicht im Lieferum-
fang enthalten
·Drücken Sie die Taste, das Gerät
beginnt zu arbeiten.
·Wenn Sie die Taste loslassen, hört
das Gerät auf zu arbeiten.
TUm die Sicherheit zu gewährleisten und die hohe
Qualität des Produkts zu erhalten, empfehlen wir
Ihnen, die Anweisungen sorgfältig zu lesen und zu
befolgen.
·Tauchen Sie das Hauptgehäuse des Geräts nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Schäden an
Mensch und Gerät zu vermeiden.
·Halten Sie Körperteile (z. B. Finger) und Utensilien
vom Schneebesen fern, wenn dieser in Betrieb ist.
·Halten Sie dieses Produkt von Kindern fern.
·Zerlegen Sie das Produkt nicht selbst, da sonst die
Garantie erlischt.
·Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine
säurehaltigen, alkalischen oder sonstigen
scheuernden Reinigungsmittel.
·Eine längere Nutzung ist nicht zulässig.
·Von brennbaren, explosiven Gasen fernhalten.
·Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer. Batterien nicht
wieder aufladen. Es besteht Explosions- und
Verletzungsgefahr.
·Öffnen Sie niemals Batterien und löten oder
schweißen Sie niemals Batterien. Es besteht
Explosions- und Verletzungsgefahr!
·Überprüfen Sie den Zustand der Batterien in
regelmäßigen Abständen. Auslaufende Batterien
können zu Schäden am Gerät führen.
·Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
nehmen Sie die Batterien heraus. Wenn die Batterien
ausgelaufen sind, tragen Sie Schutzhandschuhe.
Reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen
Tuch.
·Bitte bewahren Sie diese Informationen zur späteren
Verwendung auf.
·Nicht wiederaufladbare Batterien können nicht
aufgeladen werden.
·Unterschiedliche Batterietypen oder alte und neue
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
·Es wird empfohlen, den gleichen oder einen ähnlichen
Batterietyp zu verwenden.
·Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige
Polarität.
·Die verbrauchten Batterien sollten aus dem Gerät
entfernt werden.
·Schließen Sie die Batterieklemmen nicht kurz.
·Entnehmen Sie den Akku, wenn Sie ihn nicht benutzen
oder er leer ist.
·Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Wenn eine Batterie
verschluckt wird, muss sofort ärztliche Hilfe in
Anspruch genommen werden.
The packaging materials have been selected
for their environmental friendliness and
easeof disposal and are therefore
recyclable. Dispose of packaging materials
that are no longerneeded in accordance
with applicable local regulations.
Nos produits et emballages se recyclent,
ne les jetez pas!Trouvez ou les deposer sur
le site www.quefairedemesdechets.fr
CAUTIONS
1. Button 2. Main body
3. Battery Cover 4. Whisk
4
1
2
3
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
PRODUCT DESCRIPTION
EN
TROUBLESHOOTING
HOW TO USE
CAUTION BATTERIES!
Power supply : 2x 1.5V
Battery type : 1.5V , Mignon , AA , LR6
TECHNICAL DETAILS
DO NOT use any chemical , abrasive or aggressive
cleaning agents . These could damage the upper
surfaces of the appliance .
We recommend cleaning the appliance immediately
after each use . Dried-on residue can be very difficult
to remove.
Clean the whisk in mild soapy water . To do this ,
lower it into the washing up water and press the On /
Off switch so that the whisk moves in the washing up
water . Let go ofthe On / Off switch and rinse the
whisk with clean fresh water.
Do not immerse the handle in water !
Liquid must not be allowed to penetrate
the handle .
CLEANING
ATTENTION!DAMAGE TO PROPERTY!
If the frother does not work or stops during frothing:
·Please check that the batteries are alkaline batteries.
·Please check that the batteries are installed correctly.
·Please confirm there is sufficient battery power.
If the above operations are all correct and the frother
still works abnormally, please contact the vendor for
maintenance service.
Safety information for handling batteries:
·2 AA battery is requiredNot included
·Do not throw batteries into a fire . Do not recharge
batteries . Risk of explosions and injuries.
·Never open batteries and never solder or weld
batteries . Risk of explosions andnjuries !
·Check the condition of the batteries at regular
intervals . Leaking batteries can causedamage to the
appliance .
·Press the button, the machine
stars working.
·Release the button, the machine
stops working.
To ensure safety and maintain the high quality of the
product, we recommend that you read and follow the
instructions carefully.
·Do not immerse the main body of the product in
water or any other liquid to avoid harm to human or
the product.
·Keep body parts (e.g. fingers) and utensils away from
the whisk when it is working .
·Keep this product away from children.
·Do not dismantle the product by yourself, or
otherwise warranty will be invalid.
·Do not use acidic, alkaline or other abrasive
detergent to clean the product.
·No extended use is allowed.
·Keep away from flammable, explosive gas.
·If you do not intend to use the appliance for an
extended period , remove the batteries .f the batteries
have leaked , use protective gloves . Clean the battery
compartmentind the battery contacts with a dry
cloth .
·Please keep this information for future reference.
·Non-rechargeable battery cannot be charged.
·Different types of batteries, or old and new batteries,
cannot be mixed when using.
·Using the same or similar type of battery is
recommended.
·Make sure the polarity is correct when placing the
battery.
·The used batteries should be removed from the
product.
·Do not short-circuit the battery terminal.
·Remove the battery when it is not in use or it is
exhausted.
·Keep batteries out of the reach of children . Children
might put batteries into theirmouth and swallow
them . If a battery is swallowed , medical assistance
must beought immediately .
PRÉCAUTIONS
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
FR
DÉPANNAGE
MODE D'EMPLOI
ATTENTION PILES !
N'utilisez PAS de produits de nettoyage chimiques,
abrasifs ou agressifs. Ceux-ci pourraient endommag-
er les surfaces supérieures de l'appareil.
Nous recommandons de nettoyer l'appareil
immédiatement après chaque utilisation. Les résidus
séchés peuvent être très difficiles à éliminer.
Nettoyez le fouet dans de l'eau savonneuse douce.
Pour ce faire, plongez-le dans l'eau de lavage et
appuyez sur l'interrupteur On / Off pour que le fouet
se déplace dans l'eau de lavage. Relâchez
l'interrupteur On / Off et rincez le fouet à l'eau claire.
Ne pas immerger la poignée dans l'eau !
Aucun liquide ne doit pénétrer dans la
poignée.
NETTOYAGE
ATTENTION ! DOMMAGES MATÉRIELS !
Si le mousseur ne fonctionne pas ou s'arrête pendant
le moussage :
·Vérifiez que les piles sont bien des piles alcalines.
·Veuillez vérifier que les piles sont correctement
installées.
·Veuillez vous assurer que la batterie est suffisamment
chargée.
Si les opérations ci-dessus sont toutes correctes et que
le mousseur fonctionne toujours de manière anormale,
veuillez contacter le vendeur pour un service d'entretien.
Informations de sécurité pour la manipulation des
piles :
· Une pile 2 AA est nécessaire (non incluse
·Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas recharger les
piles . Risque d'explosion et de blessures.
·Ne jamais ouvrir les piles et ne jamais les souder.
Risque d'explosion et de blessures !
·Vérifiez l'état des piles à intervalles réguliers. Des
piles qui fuient peuvent endommager l'appareil.
·Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil
pendant une période prolongée, retirez les piles.
Si les piles ont coulé, utilisez des gants de protection.
Nettoyez le compartiment des piles avec un chiffon
sec.
·Veuillez conserver ces informations pour référence
ultérieure.
·La batterie non rechargeable ne peut pas être
chargée.
·Appuyez sur le bouton, la machine
commence à fonctionner.
·En relâchant le bouton, la
machine s'arrête de fonctionner.
Pour garantir la sécurité et maintenir la haute qualité
du produit, nous vous recommandons de lire et de
suivre attentivement les instructions.
·Ne pas immerger le corps principal du produit dans
l'eau ou tout autre liquide afin d'éviter tout
dommage à l'homme ou au produit.
·Tenir les parties du corps (par exemple, les doigts) et
les ustensiles à l'écart du fouet lorsqu'il fonctionne.
·Tenir ce produit hors de portée des enfants.
·Ne démontez pas le produit vous-même, sous peine
d'invalider la garantie.
·Ne pas utiliser de détergents acides, alcalins ou
autres détergents abrasifs pour nettoyer le produit.
·Aucune utilisation prolongée n'est autorisée.
·Tenir à l'écart des gaz inflammables et explosifs.
·Il n'est pas possible de mélanger différents types de
piles, ou des piles neuves et anciennes, lors de
l'utilisation.
·Il est recommandé d'utiliser le même type de batterie
ou un type similaire.
·Assurez-vous que la polarité est correcte lorsque vous
placez la batterie.
·Les piles usagées doivent être retirées du produit.
·Ne pas court-circuiter la borne de la batterie.
·Retirez la batterie lorsqu'elle n'est pas utilisée ou
lorsqu'elle est épuisée.
·Tenir les piles hors de portée des enfants. Les enfants
peuvent mettre les piles dans leur bouche et les avaler.
En cas d'ingestion d'une pile, il faut immédiatement
faire appel à une assistance médicale.
PRECAUCIONES
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
ES
SOLUCIÓN DE ROBLEMAS
CÓMO USARLO
¡PRECAUCIÓN PILAS!
NO utilice productos de limpieza químicos, abrasivos
o agresivos. Podrían dañar las superficies superiores
del aparato.
Recomendamos limpiar el aparato inmediatamente
después de cada uso . Los residuos secos pueden ser
muy difíciles de eliminar.
Limpie el batidor con agua jabonosa suave. Para ello,
introdúzcalo en el agua de lavado y pulse el
interruptor de encendido/apagado para que el
batidor se mueva en el agua de lavado. Suelte el
interruptor On / Off y enjuague el batidor con agua
limpia.
No sumerja el mango en agua. El líquido no
debe penetrar en la empuñadura.
LIMPIEZA
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Si el espumador no funciona o se detiene durante la
formación de espuma:
·Por favor, compruebe que las pilas son alcalinas.
·Compruebe que las pilas están instaladas
correctamente.
·Por favor, confirme que hay batería suficiente.
Si todas las operaciones anteriores son correctas y el
vaporizador sigue funcionando de forma anómala,
póngase en contacto con el vendedor para solicitar un
servicio de mantenimiento.
Información de seguridad para la manipulación de
baterías:
· Se necesita una pila 2 AA (No incluida).
·No arroje las pilas al fuego. No recargue las pilas .
Riesgo de explosiones y lesiones.
·No abra nunca las pilas ni las suelde. ¡Riesgo de
explosiones y lesiones!
·Compruebe el estado de las pilas a intervalos
regulares. Las pilas con fugas pueden dañar el
aparato.
·Si no va a utilizar el aparato durante un periodo
prolongado , retire las pilas .Si las pilas tienen fugas ,
utilice guantes protectores . Limpie el compartimento
de las pilas con un paño seco.
·Conserve esta información para futuras consultas.
·La batería no recargable no se puede cargar.
·No se pueden mezclar diferentes tipos de pilas, o pilas
viejas y nuevas, al utilizarlas.
·Se recomienda utilizar el mismo tipo de batería o uno
similar.
·Asegúrese de que la polaridad es correcta al colocar
la pila.
·Las pilas usadas deben retirarse del producto.
·No cortocircuite el borne de la batería.
·Retire la batería cuando no la utilice o esté agotada.
·Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Los
niños podrían llevarse las pilas a la boca y tragárselas.
Si se tragan una pila, acuda inmediatamente a un
médico.
·Pulsa el botón, la máquina empieza a
funcionar.
·Suelte el botón, la máquina deja
de funcionar.
Para garantizar la seguridad y mantener la alta calidad
del producto, le recomendamos que lea y siga atenta
mente las instrucciones.
·No sumerja el cuerpo principal del producto en agua
ni en ningún otro líquido para evitar daños a las
personas o al producto.
·Mantenga las partes del cuerpo (por ejemplo, los
dedos) y los utensilios alejados del batidor cuando
esté funcionando.
·Mantener este producto fuera del alcance de los niños.
·No desmonte el producto usted mismo, de lo
contrario la garantía quedará invalidada.
·No utilice detergentes ácidos, alcalinos u otros
detergentes abrasivos para limpiar el producto.
·No se permite el uso prolongado.
·Mantener alejado de gases inflamables y explosivos.
ATTENZIONE
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
COME SI USA
ATTENZIONE ALLE BATTERIE!
NON utilizzare detergenti chimici, abrasivi o
aggressivi. Questi potrebbero danneggiare le
superfici superiori dell'apparecchio.
Si consiglia di pulire l'apparecchio immediatamente
dopo ogni utilizzo. I residui essiccati possono essere
molto difficili da rimuovere.
Pulire la frusta con acqua e sapone neutro. A tal fine,
abbassarlo nell'acqua di lavaggio e premere
l'interruttore On / Off in modo che la frusta si muova
nell'acqua di lavaggio. Lasciare l'interruttore On/Off e
sciacquare la frusta con acqua pulita.
Non immergere la maniglia nell'acqua! Il
liquido non deve penetrare nell'impugna-
tura.
PULIZIA
ATTENZIONE! DANNI ALLE COSE!
Se l'ugello non funziona o si ferma durante la
schiumatura:
·Verificare che le batterie siano alcaline.
·Controllare che le batterie siano installate
correttamente.
·Verificare che la batteria sia sufficiente.
Se le operazioni sopra descritte sono tutte corrette e
l'ugello continua a funzionare in modo anomalo,
contattare il fornitore per un intervento di
manutenzione.
Informazioni di sicurezza per la manipolazione delle
batterie:
·È necessaria una batteria da 2 AA (non inclusa).
·Non aprire mai le batterie e non saldare o saldare le
batterie. Rischio di esplosioni e lesioni!
·Controllare le condizioni delle batterie a intervalli
regolari. Le batterie che perdono possono causare
danni all'apparecchio.
·Se non si intende utilizzare l'apparecchio per un
periodo prolungato, rimuovere le batterie. Se le
batterie sono fuoriuscite, utilizzare guanti protettivi.
Pulire il vano batterie con un panno asciutto.
·Conservare queste informazioni per riferimento
futuro.
·La batteria non ricaricabile non può essere caricata.
·Non è possibile mescolare tipi diversi di batterie o
batterie vecchie e nuove.
·Si consiglia di utilizzare una batteria dello stesso tipo
o simile.
·Assicurarsi che la polarità sia corretta quando si
posiziona la batteria.
·Le batterie usate devono essere rimosse dal prodotto.
·Non cortocircuitare il terminale della batteria.
·Rimuovere la batteria quando non viene utilizzata o
è esaurita.
·Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. I
bambini potrebbero mettere le batterie in bocca e
ingoiarle. In caso di ingestione di una batteria, è
necessario richiedere immediatamente l'intervento
di un medico.
·Premendo il pulsante, la macchina
inizia a funzionare.
·Rilasciando il pulsante, la macchina
smette di funzionare.
Per garantire la sicurezza e mantenere l'alta qualità del
prodotto, si raccomanda di leggere e seguire
attentamente le istruzioni.
·Non immergere il corpo principale del prodotto in
acqua o in altri liquidi per evitare danni alle persone
o al prodotto.
·Tenere le parti del corpo (ad esempio, le dita) e gli
utensili lontani dalla frusta quando è in funzione.
·Tenere questo prodotto lontano dalla portata dei
bambini.
·Non smontare il prodotto da soli, altrimenti la
garanzia non sarà valida.
·Non utilizzare detergenti acidi, alcalini o altri
detergenti abrasivi per pulire il prodotto.
·Non è consentito l'uso prolungato.
·Tenere lontano da gas infiammabili ed esplosivi.
·Le fouet n'est pas détachable. N'essayez pas de
détacher le fouet.
·Il est recommandé que le temps de fonctionnement
continu de ce produit ne dépasse pas 3 minutes.
·S'il y a de l'eau ou un autre liquide sur le fouet, ne
placez pas le produit à l'envers pour éviter que l'eau
ne s'écoule dans le corps principal.
·Lorsqu'il n'est pas utilisé, le produit doit être stocké
dans un endroit propre et sec.
·If there is water or other liquid on the whisk, please do
not place the product upside down to avoid water
flowing into the main body.
·When not in use, store the product in a clean and dry
place.
·The whisk is non-detachable. Do not try to detach the
whisk.
·It is recommended that the continuous working time
of this product should not exceed 3 minutes.
·Si hay agua u otro líquido en el batidor, por favor no
coloque el producto boca abajo para evitar que el
agua fluya hacia el cuerpo principal.
·Cuando no esté en uso, guarde el producto en un
lugar limpio y seco.
·El batidor no es desmontable. No intente separar el
batidor.
·Se recomienda que el tiempo de funcionamiento
continuo de este producto no supere los 3 minutos.
·Se sulla frusta sono presenti acqua o altri liquidi, non
posizionare il prodotto a testa in giù per evitare che
l'acqua penetri nel corpo principale.
·Quando non viene utilizzato, conservare il prodotto in
un luogo pulito e asciutto.
·La frusta non è staccabile. Non cercare di staccare la
frusta.
·Si raccomanda che il tempo di lavoro continuo di
questo prodotto non superi i 3 minuti.
Not included
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.55 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Bonsenkitchen MF8712 Milchaufschäumer denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Bonsenkitchen MF8712 Milchaufschäumer zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Bonsenkitchen MF8712 Milchaufschäumer mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Bonsenkitchen MF8712 Milchaufschäumer zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Bonsenkitchen zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Bonsenkitchen MF8712 Milchaufschäumer in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Bonsenkitchen
Modell MF8712
Kategorie Milchaufschäumer
Dateityp PDF
Dateigröße 0.55 MB

Alle Anleitungen für Bonsenkitchen Milchaufschäumer
Weitere Anleitungen von Milchaufschäumer

Häufig gestellte Fragen zu Bonsenkitchen MF8712 Milchaufschäumer

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Die Milch wird nicht richtig aufgeschäumt. Woran liegt das? Verifiziert

Es ist möglich, dass der Milchaufschäumer nach der vorherigen Benutzung nicht ordnungsgemäß gereinigt wurde. Alte Rückstände können verhindern, dass die Milch richtig aufgeschäumt wird. Je nach Gerät kann es immer sein, dass ein Teil der Milch nicht aufschäumt. Das ist normal.

Das war hilfreich (453) Mehr lesen

Welche Milchsorten kann ich in meinem Milchaufschäumer verwenden? Verifiziert

Grundsätzlich können alle Milchsorten verwendet werden, die keine Geschmackszusätze oder Zucker enthalten, auch Sojamilch. Um die beste aufgeschäumte Milch zu erhalten, sind die Proteine in der Milch wichtig. Diese Proteine degenerieren, wenn die Milch lange gestanden hat oder schon lange geöffnet war. Am besten ist es immer, Milch aus einer neu geöffneten Verpackung zu verwenden.

Das war hilfreich (258) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Bonsenkitchen MF8712 Milchaufschäumer

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien

×
Download