Bedienungsanleitung Panasonic RP-HC100 Kopfhörer

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Panasonic RP-HC100 Kopfhörer? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 6 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

Stereo headphones
Casque d'écoute stéréo
Stereo-Kopfhörer
Cascos auriculares estéreo
Cuffia stereo
RP-HC100
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de funcionamiento
Istruzioni per l'uso
Before connecting, operating or adjusting this prod-
uct, please read these instructions completely.
Please save this manual.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’ap-
pareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen die-
ses Gerätes vollständig durch.
Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’appa-
recchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
RQT5079-1E
M0299X1104
En
Fr Ge Sp
It
Precautions for Listening with the Head-
phones
Do not play your headphones at a high volume.
Hearing experts advise against continuous ex-
tended play.
If you experience a ringing in your ears, reduce
volume or discontinue use.
Do not use while operating a motorized vehicle.
It may create a traffic hazard and is illegal in many
areas.
You should use extreme caution or temporarily
discontinue use in potentially hazardous situa-
tions.
Supplied accessories
Carrying pouch (RFX1689)
Names of the parts
Headband Earpad
Slider Hinges
Hanger Cord
Housing Plug
The right side housing
Battery compartment lid
Microphone
Operation lamp (OPR)
Power switch (OPR)
Inserting the battery
Place the earpad of the right side housing on your
palm and hold the hanger down with your thumb
(the battery compartment lid cannot be removed
unless the hanger is held firmly down). Push up
on the indent in the lid ( OPEN).
Insert an R03/LR03 (AAA, UM-4) battery (not in-
cluded) into the compartment. Be sure to match
the poles (+ and –).
Rest the lid on top of the compartment with the
thin end facing down.
Press down on the thick end of the lid and it will
click into place.
If rechargeable batteries are to be used, recharge-
able batteries manufactured by Panasonic are rec-
ommended.
When to change the battery
The battery should be changed when the OPR lamp
fades or fails to light. The noise canceling function
becomes less effective as the battery wears down.
If the battery is worn down, or if a battery isn’t in-
serted at all, the unit acts like normal headphones.
Using the headphones
Turn down the volume on the audio equipment
and insert the headphone plug (3.5 mm ste-
reo mini) into the headphone jack.
Check the sides (L and R), then put the head-
phones on. Move the sliders up or down to
suit the housing position to your ears.
Start play on the audio unit and adjust its vol-
ume.
If noise canceling is required, move the OPR
switch, located on the right side housing, to
the ON position.
The OPR lamp lights.
Move the OPR switch to the OFF position if
noise canceling is not required.
The OPR lamp goes out.
The unit acts like normal headphones in this case.
Notes on use
The battery is used by the noise cancelling function
and, even without it, the unit functions as a normal
pair of headphones.
Noise may occur due to dirt on the plug. Clean the
plug with a soft dry cloth if this occurs.
To avoid product damage, do not expose this prod-
uct to rain, water or other liquids.
How to fold the headphones
Slide the headband down as far as possible.
Push the two sides together and up.
Specifications
Driver units : 36 mm (1 - 7/16 in.)
Impedance : 23 (OPR ON),
62 (OPR OFF)
Sensitivity : 103 dB/mW (OPR ON),
99 dB/mW (OPR OFF)
Frequency response : 8 Hz - 22 kHz
Power requirement :
DC 1.5V(R03/L03, AAA, UM-4)
Battery life :
20 hours (R03), 40 hours (LR03)
Cord : 1.5 m (4.9 ft.)
Plug : 3.5 mm (1/8 in.)
Mass : 175 g (6.2 oz.) (net),
145 g (5.1 oz.) (without battery and cord)
Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
English
Geräuschminderungs-Funktion
Diese Funktion reduziert störende
Umgebungsgeräusche, z.B. in Flugzeugen, Zügen
und Bussen oder das Betriebsgeräusch einer
Klimaanlage, um ein Drittel, so daß eine
angenehmerer Hörumgebung entsteht. Da es diese
Funktion ermöglicht, Musik mit geringerer Lautstärke
zu hören, trägt sie sehr wirksam dazu bei, eine
übermäßige Belastung des Gehörsinns zu verhindern.
Da die eingebaute Geräuschminderung dieses
Kopfhörers hauptsächlich Geräusche unterhalb von
1,5 kHz unterdrückt, bleiben Geräusche höherer
Frequenzen, z.B. Autohupen, läutende Telefone
und Stimmen, davon weitgehend unbeeinflußt.
Der Stecker dieses Kopfhörers paßt u.U. nicht in
die Kopfhörerbuchsen von Flugzeugen.
Deutsch
La función de anulación de ruido
Los ruidos ambientales en aviones, trenes y
autobuses, y los ruidos ocasionados por los
acondicionadores de aire son reducidos en un
tercio, ofreciendo así un ambiente de escucha
más silencioso.
Este función le permite disfrutar de la música sin
subir demasiado el volumen, y es, por lo tanto,
más benéfica para los oídos.
Esta unidad reduce principalmente los molestos
sonidos de baja frecuencia por debajo de 1500 Hz.
Por esta razón, los sonidos con partes de
frecuencia más alta, procedentes de las bocinas
de los automóviles, teléfonos y voces humanas,
se mantienen relativamente intactos.
La clavija de los auriculares podrá no encajar en
las tomas utilizadas en algunos aviones.
Español
Funzione di soppressione del rumore
Il rumore nell'aereo, nel treno o nell'autobus, come
pure il rumore causato dal condizionatore d'aria,
vengono ridotti di un terzo creando un ambiente
di ascolto più tranquillo. Questa funzione consente
di ascoltare la musica senza alzare troppo il vol-
ume, per cui è più confortevole per le orecchie.
Questa unità riduce principalmente i fastidiosi
suoni di bassa frequenza al di sotto dei 1.500 Hz.
Perciò, il suono con componenti di frequenza più
alta, come il clacson dell'auto, il telefono e la voce
umana, rimane relativamente intatto.
La spina della cuffia potrebbe non essere adatta
alle prese di alcuni aerei.
Italiano
The noise canceling function
Environmental noises in airplanes, trains, and
buses, and noise caused by air-conditioners is
reduced by a third, providing a quieter listening
environment. This function allows you to enjoy
music without raising the volume too high, and is,
therefore, kinder to your ears.
This unit mainly reduces the annoying low fre-
quency sounds below 1500 Hz. For this reason,
sounds with higher frequency portions, from car
horns, telephones and human voices, remain rela-
tively intact.
The headphone plug may not suit the jacks used
on some aircraft.
English
Fonction d'annulation du bruit
Le bruit ambiant dans les avions, les trains et les
bus et le bruit causé par les climatiseurs est réduit
d'un tiers, ce qui recrée un environnement
d'écoute silencieux. Cette fonction permet
d'écouter de la musique sans régler le volume trop
haut, ce qui protège les oreilles.
L'appareil réduit essentiellement les sons gênants
de basse fréquence en-dessous de 1 500 Hz. Ceci
explique que les sons renfermant des passages
à haute fréquence, des klaxons de voiture aux
téléphones et aux voix humaines, restent
relativement intacts.
La fiche de casque ne s'adapte pas aux prises de
tous les avions.
Français
E
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.24 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Panasonic RP-HC100 Kopfhörer denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Panasonic RP-HC100 Kopfhörer zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Panasonic RP-HC100 Kopfhörer mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Panasonic RP-HC100 Kopfhörer zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Panasonic zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Panasonic RP-HC100 Kopfhörer in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Panasonic
Modell RP-HC100
Kategorie Kopfhörer
Dateityp PDF
Dateigröße 0.24 MB

Alle Anleitungen für Panasonic Kopfhörer
Weitere Anleitungen von Kopfhörer

Häufig gestellte Fragen zu Panasonic RP-HC100 Kopfhörer

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Wenn ich einen Kopfhörer an mein Gerät anschließe, funktioniert er nicht ordnungsgemäß. Was kann ich tun? Verifiziert

Es kann sein, dass sich Schmutz in der Öffnung angesammelt hat, an die der Kopfhörer angeschlossen wird. Dadurch wird kein richtiger Kontakt hergestellt. Druckluft ist die beste Methode, um es zu säubern. Im Zweifelsfall können Sie dies durch einen Spezialisten durchführen lassen.

Das war hilfreich (1079) Mehr lesen

Wann ist meine Musik zu laut? Verifiziert

Lautstärken über 80 Dezibel (dB) können zu Hörschäden führen. Töne über 120 dB schaden dem Gehör sofort. Wie ernst der Schaden ist, hängt davon ab, wie oft und wie lange die Lautstärke vorherrscht.

Das war hilfreich (1005) Mehr lesen

Was bedeutet Noise Cancelling? Verifiziert

Noise Cancelling ist eine Technik, die hauptsächlich in Kopfhörern verwendet wird. Antischall (auch aktive Lärmkompensation) wird eingesetzt, um störende Umgebungsgeräusche zu reduzieren oder zu eliminieren.

Das war hilfreich (559) Mehr lesen

Funktioniert Bluetooth durch Wände und Decken? Verifiziert

Ein Bluetooth-Signal kann durch Wände und Decken empfangen werden, es sei denn diese bestehen aus Metall. Je nach Dicke und Material der Wand kann das Signal schwächer werden.

Das war hilfreich (232) Mehr lesen

Welcher maximale Geräuschpegel ist für Kinder sicher? Verifiziert

Kinder erleiden schneller einen Gehörschaden als Erwachsene. Daher ist es wichtig, Kinder niemals einem Geräuschpegel von mehr als 85 dB auszusetzen. Bei Kopfhörern gibt es spezielle Modelle für Kinder. Bei Lautsprechern oder in anderen Situationen sollten Sie darauf achten, dass der Geräuschpegel diesen Wert nicht überschreitet.

Das war hilfreich (162) Mehr lesen

Kann ich das Kabel nach Gebrauch um das Gerät wickeln? Verifiziert

Es ist besser, dies nicht zu tun, da es zu Beschädigung des Kabels führen kann. Am besten wickeln Sie das Kabel so auf, wie das Produkt verpackt wurde.

Das war hilfreich (156) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Panasonic RP-HC100 Kopfhörer