Bedienungsanleitung Truelife AquaFloss Flosser

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Truelife AquaFloss Flosser? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 1 häufig gestellte Frage, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

The water smells The hose, tank or brush head
is blocked
Clean the tank, rinse the head
with clean, warm water and
change the hose
Manufacturers responsibility:
TrueLife products are under warranty to cover any manufacturing defects. Elem6 s.r.o. is obliged to
repair or replace any part or product with a comparable component or product at its sole discreti
-
on. Conversion, alteration, or other unauthorized manipulation of the product exceeds the scope of
this warranty. This applies even if defects, negligence or other errors in the product result in further
loss or damage. The warranty does not apply to damage resulting from use, accidental or normal
wear and tear. The company elem6 s.r.o. assumes no responsibility for any accidents, injuries, death,
loss or other claims related to or arising out of the use of this product. Elem6 s.r.o. shall, under no
event, be made liable for any incidental or consequential damage resulting from, or due to, the use
of this product or any of its components. Repayment or replacement of spare parts and/or products
may be subject to charges for transportation, handling, replacement and/or replenishment.
This product should be stored out of the reach of children. Children should be supervised by an
adult.
SAFETY WHEN USING THE PRODUCT:
1. Read the safety instructions carefully.
2. For optimal use of the product, please refer to the current instruction manual which is available
for download at: www.truelife.eu.
3. Printing errors reserved.
Manufacturer:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Prague 6, Czech Republic
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Produktbeschreibung:
1. Ablageäche für die Ersatzköpfe
2. Wasserbehälter
3. Regulationsrad ON/OFF
4. Gummisaugnäpfe
5. Deckel
6. 360° drehbarer Ausgang
7. Freigabetaste
8. Unterbrechungstaste On/O
9. Basis
1
2
5
6
8
9
7
3
4
Anweisungen:
1.
2. 3.
7.
6.
4.
5.
1. Vorbereitung des Behälters
Nehmen Sie den Wasserbehälter von der Basisstation und füllen Sie diesen bis zum Rand mit lau-
warmem Wasser. Geben Sie den Behälter zurück in die Basisstation und stecken Sie diese an eine
Steckdose. Durch Drehen des Regulationsrades On/O schalten Sie das Gerät ein.
2. Anstecken und Herausziehen des Kopfes
Stecken Sie den Kopf in die Mitte der Düse der Munddusche. Wenn Sie dies richtig durchgeführt
haben hören Sie ein Klicken. Um den Kopf zu entfernen drücken Sie die Taste und entfernen Sie
den Kopf.
3. Einstellung des Düsendrucks
Drehen Sie das Einstellrad On/O um den gewünschten oder nach Absprache mit Ihrem Zahnarzt
empfohlenen Druck einzustellen.
4. Anwendung
Lehnen Sie sich über das Waschbecken und stecken Sie die Düse in den Mund. Richten Sie die Düse
auf die Zähne. Im oberen Bereich des Gries schalten Sie mit der On/OTaste die Munddusche ein
und beginnen mit der Reinigung.
5. Empfohlene Technik
Richten Sie die Düse in einem Winkel von 90° auf das Zahneisch aus, schließen Sie leicht den
Mund, damit das Wasser nicht aus dem Mund spritzt, aber natürlich in das Waschbecken abießen
kann. UM bessere Ergebnisse zu erzielen, beginnen Sie im hinteren Bereich der Mundhöhle (an den
Backenzähnen) und arbeiten Sie sich zu den Vorderzähnen vor. Gleiten Sie mit dem Kopf über das
Zahneisch, bleiben Sie an den Zahnzwischenräumen stehen. Fahren Sie fort, bis alle Bereiche rund
um die Zähne und zwischen den Zähnen geputzt sind.
6. Unterbrechungstaste On/O
Den aus der Düse austretenden Wasserstrahl können Sie vorübergehend mit der Taste auf dem Gri
der Munddusche unterbrechen.
7. Ende
Schalten Sie das Gerät mit dem Stellrad On/O auf der Basisstation aus, ziehen Sie den Netzstecker
und entleeren Sie den Wasserbehälter.
Packungsinhalt:
1× Gerät
1× Bedienungsanleitung
2× Standard Jet
Zubehör:
- Standard Jet – Dient zum Spülen schwer erreichbarer Stellen, die eine klassische Zahnbürste nicht
erreichen kann.
- Orthodontic Jet* – Der spezielle orthodontische Abschluss wurde so entworfen, um schwer erre
-
ichbare Stellen rund um Zahnspangen gleichzeitig zu reinigen und zu spülen.
- Periodontal Jet* Der periodontische Abschluss richtet den Wasserstrahl oder das Mundwasser
dank dem verengten Silikonabschluss unter das Zahneisch.
- Dental Plaque Jet* – Dient zur eektiveren Entfernung von Zahnbelag durch einen einfacheren
Zugang zu den betroenen Stellen.
* nicht enthalten
Instandhaltung:
- Nach der Verwendung spezieller Mittel im Behälter (Mundwasser), sollten Sie den Behälter nach
jeder Anwendung ausspülen.
- Füllen Sie den Behälter teilweise mit warmem Wasser, richten Sie die Düse in das Waschbecken,
schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie Wasser durchießen, bis der Behälter zur Gänze entleert
wurde. Regelmäßiges Durchspülen verhindert Ablagerungen und verlängert die Lebensdauer
des Gerätes.
EN INSTRUCTIONS FOR USE
Product description:
1. Storage for replacement heads
2. Water tank
3. Control wheel ON/OFF
4. Rubber suction pads
5. Lid
6. 360° rotational socket
7. Release button
8. Water On/O switch
9. Base
1
2
5
6
8
9
7
3
4
Instructions:
1.
2. 3.
7.
6.
4.
5.
1. Preparing the water tank
Remove the water tank from the base and ll it with lukewarm water. Insert back into the base and
connect it to the socket. Turn the On / O control knob to activate the device.
2. Inserting and removing the heads
Insert the head into the center of the dental nozzle handle. It should click into place. To remove
once more, press and pull the head out.
3. Nozzle pressure settings
Turn the On/O pressure control knob to the desired setting or that recommended by your dentist.
4. Usage
Lean over the wash basin and place the nozzle into your mouth. Direct it to your teeth. At the top of
the handle, slide the Water On/O switch up and commence cleaning.
5. Recommended technique
Direct the nozzle at a 90° angle to the gums, gently squeeze your lips to prevent water spraying out
and thereby allowing it to ow into the sink. For better results, start at the molar area (back teeth)
and continue towards the front. Move the head over the gums, pause at the interdental spaces.
Continue until all areas around and between the teeth have been cleaned.
6. Water On/O Switch
You can temporarily interrupt water ow from the nozzle by sliding down the switch.
7. Termination
Switch o the device by turning the On/O control wheel on the base, remove from the socket and
pour out the remaining water.
Package contents:
1× Appliance
1× Manual
2× Standard Jet
Accessories:
- Standard Jet – Rinses hard-to-reach places where a classic toothbrush does not reach.
- Orthodontic Jet*The special orthodontic tip is designed to clean and rinse hard-to-reach areas
around dental braces.
- Periodontal Jet*The periodontal jet directs a stream of water or mouth wash below the gumline
through a narrowed silicone tip.
- Dental Plaque Jet* – Removes dental plaque eectively by providing easy access to aected
areas.
* not included
Maintenance:
- After the placement of specic liquids (e.g. mouthwash) in the water tank, the container should
be rinsed out after each use.
- Fill the tank partially with clean, warm water, direct the nozzle into the sink, turn it on and allow
it to run out until the tank is completely empty. Regular ushing prevents clogging and prolongs
product life.
- When necessary, clean the device with a ne cloth and non-aggressive cleaners.
- Before cleaning, please disconnect the appliance from its power source.
- Prior to potential exposure to frost, dry the appliance thoroughly and dry o any residual water.
- For hygienic reasons, replacement heads must be replaced at least once every 2-3 months.
Potential problems and troubleshooting:
Problem Cause Solution
Water leaking at the connection
of the handle and the head
The head hasnt been properly
connected
Remove the head and attach
once again
Periodontal head is damaged The head is worn-out Replace the head
Water is leaking from the hose/
handle
The hose/handle is damaged Warranty
The tank is leaking The tanks valve is missing, or
has been tted incorrectly
Position the valve correctly.
Contact your dealer should the
valve be missing
Low water pressure The tank is incorrectly tted Ascertain that the outow isnt
blocked. Check the electric
socket is functioning by testing
it on other home appliances
Water is leaking from the
appliance
The motor is switched o Empty the tank and clear any
water from the hose
AquaFloss Station
- Wenn notwendig, reinigen Sie das Gerät mit einem feinen Tuch und nicht aggressiven Reinigu-
ngsmitteln.
- Bevor Sie das Gerät reinigen, trennen Sie es bitte vom Stromnetz.
- Wenn das Gerät bei Temperaturen unter 0°C aufbewahrt wird, sollten Sie es sorgfältig abtrocknen
und Wasserreste entfernen.
- Aus hygienischen Gründen müssen die Duschköpfe mindestens alle 2-3 Monate ausgetauscht
werden.
Mögliche Komplikationen und deren Behebung:
Problem Ursache Lösung
Wasser ießt an der Stelle der
Verbindung zwischen dem Kopf
und dem Gri aus
Der Kopf wurde nicht richtig
aufgesetzt
Tauschen Sie den Kopf aus und
setzen Sie ihn erneut auf
Der periodontische Kopf ist
beschädigt
Der Kopf ist alt Ersetzen Sie den Kopf durch
einen neuen
Wasser ießt über den Schlauch/
Gri
Der Schlauch/Gri ist beschädigt Reklamation
Der Behälter ist undicht Das Ventil des Behälters fehlt
oder wurde falsch befestigt
Setzen Sie das Ventil richtig
auf. Wenn das Ventil fehlt,
kontaktieren Sie den Verkäufer.
Niedriger Wasserdruck Der Behälter wurde nicht richtig
aufgesetzt
Vergewissern Sie sich,
dass der Abuss richtig
funktioniert. Kontrollieren Sie
mit anderen Geräten, ob die
Stromversorgung funktioniert.
Aus dem Gerät ießt Wasser Der Motor ist ausgeschaltet Entleeren Sie den Behälter
und entfernen Sie das restliche
Wasser aus dem Schlauch.
Das Wasser riecht Im Kopf, im Behälter oder
im Schlauch benden sich
Verunreinigungen
Waschen Sie den Behälter,
spülen Sie den Schlauch mit
sauberem warmem Wasser durch
und tauschen Sie den Kopf aus
Haftung des Herstellers:
Auf die TrueLife Produkte bezieht sich die Garantie auf Produktionsfehler. Aufgrund der Garantie
ist es die Picht der Gesellschaft elem6 s.r.o. solche Mängel zu beheben oder fehlerhafte Teile oder
Produkte gegen vergleichbare Teile oder Produkte nach eigener Erwägung auszutauschen. Eine
Übertragung, Änderung oder eine andere unberechtigte Manipulation mit dem Produkt bedeutet
eine Überschreitung des Garantieumfangs. Dies gilt auch für den Fall, wenn in Folge eines Man
-
gels, Fahrlässigkeit oder eines anderen Produktfehlers ein Verlust oder eine Beschädigung eintritt.
Die Garantie bezieht sich nicht auf Beschädigungen durch die Nutzung, Unfälle oder die gängige
Abnutzung. Die Gesellschaft elem6 s.r.o. übernimmt keine Verantwortung für jedwede Unfälle, Ver
-
letzungen, Todesfälle, den Verlust oder anderen Forderungen, die mit der Nutzung dieses Gerätes
zusammenhängen oder sich dadurch ergeben. Die Gesellschaft elem6 s.r.o. haftet in keinem Fall
für zufällige Schäden oder Folgeschäden, die sich aufgrund der Nutzung dieses Produktes oder
seiner Bestandteile ergeben. Die Rückerstattung oder der Austausch von Ersatzteilen und/oder der
Produkte kann mit Gebühren für den Transport, die Manipulation, den Austausch und/oder die
Ergänzung verbunden sein.
Dieses Produkt muss außerhalb der Reichweite von Kindern gelagert werden. Das Gerät darf von
Kindern nur unter der Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden.
SICHERHEIT BEI DER ARBEIT MIT DEM GERÄT:
1. Lesen Sie aufmerksam die beigepackten Sicherheitsanweisungen.
2. Für den richtigen Betrieb des Produktes lesen Sie die aktuellste Version der Bedienungsanleitung,
die auf folgender Webseite heruntergeladen werden kann: www.truelife.eu.
3. Druckfehler vorbehalten.
Hersteller:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Praha 6, Tschechische Republik
CZVOD K POUŽITÍ
Popis produktu:
1. Úložný prostor pro náhradní hlavice
2. Nádržka na vodu
3. Regulační kolečko ON/OFF
4. Gumové přísavky
5. Příklopka
6. 360° otočný vstup
7. Uvolňovací tlačítko
8. Tlačítko přerušování On/O
9. Základna
1
2
5
6
8
9
7
3
4
Instrukce:
1.
2. 3.
7.
6.
4.
5.
1. Příprava nádržky
Vyjměte nádržku na vodu ze základny a naplňte ji po okraj vlažnou vodou. Vložte nádržku zpátky do
základny a zapojte do zásuvky. Otením regulačního kolečka On/O zařízení zapněte.
2. Vložení a vyjmutí hlavic
Vložte hlavici do středu rukověti dentální trysky. Správnost vložení vám potvrdí zacvaknutí. Pro od-
stranění hlavice z rukověti stiskněte tlačítko a hlavici vytáhněte.
3. Nastavení tlaku trysky
Postupně otáčejte kolečkem regulace tlaku On/O pro nastavení požadovaného výsledku, nebo na
základě konzultace s vaším zubařem.
4. Používání
Nakloňte se nad umývadlo a vložte si trysku do úst. Nasměrujte trysku na zuby. V horní části rukojeti
posuňte tlačítko přerušování On/O s tlakem nastaveným nahoru a začněte s čištěním.
5. Doporučená technika
Nasměrujte trysku v úhlu 90° na dásně, jemně přivřete rty, aby voda nevystřikovala ven, ale přiro-
zeně vytékala do umyvadla. Pro lepší výsledky začněte v molární oblasti (zadní stoličky) směrem
k edním zubům. Přejíždějte hlavicí po dásních, zastavujte se v mezizubních prostorech. Pokračuj
-
te, dokud nejsou vyčištěné všechny oblasti kolem a mezi zuby.
6. Tlačítko přerušování On/O
Proud vody z trysky můžete dočasně zastavit posunutím tlačítka na rukojeti směrem dolů.
7. Ukončení
Zařízení vypněte opětovným otením regulačního kolečka On/O na základně, vytáhněte ze zá-
suvky a vylijte zbylou vodu.
Obsah balení:
1× Zařízení
1× Manuál
2× Standard Jet
Příslušenství:
- Standard Jet – Slouží k vyplachování těžko dostupných míst a míst, kam klasický zubní kartáček
nedosáhne.
- Orthodontic Jet* – Speciální ortodontické zakončení je navržené tak, aby čistilo a zároveň vypla
-
chovalo těžko dostupná místa kolem rovnátek.
- Periodontal Jet* – Periodontické zakončení nasměruje proud vody nebo ústní vody pod hranici
dásní díky zúženému silikonovému zakončení.
- Dental Plaque Jet* – Slouží k efektivnějšímu odstraňování zubního povlaku zjednodušeným pří
-
stupem k postiženým místům.
* není součástí balení
Údržba:
- Po použití speciálních náplní v nádržce (ústní voda), věnujte chvíli vypláchnutí nádržky po kdém
použití.
- Nádržku částečně naplňte čistou teplou vodou, nasměrujte trysku do umyvadla, zapněte a nechte
protékat, dokud není nádržka úplně prázdná. Pravidelné proplachování zabraňuje ucpávání a pro
-
dlužuje tak životnost výrobku.
- Pokud je to nutné, čistěte zařízení pomocí jemné utěrky a neagresivních čistidel.
- Před čištěním prosím odpojte zařízení od zdroje elektřiny.
- Před vystavením mrazu zařízení důkladně osušte a zbavte zbytků vody.
- Z hygienických důvodů je nutné vyměňovat náhradní hlavice alespoň jednou za 2–3 měsíce.
Možné komplikace a jejich řešení:
Problém Příčina Řešení
Voda přetéká v místě spojení
hlavice a rukojeti
Hlavice byla nesprávně vložená Vyjměte hlavici a opětovně ji
nasaďte
Periodontická hlavice je
poškozená
Hlavice je stará Hlavici nahraďte novou
Voda protéká přes hadici/
rukojeť
Hadice/rukojeť je poškozená Reklamace
Nádržka protéká Gumový těsnící (ventil) ventil
na nádržce chybí, nebo je
nesprávně vložený
Nasaďte ventil správně. V ípadě
absence ventilu kontaktujte
prodejce.
Nízký tlak vody Nádržka není správně uložená Ujistěte se, že odtok funguje.
Zkontrolujte s jinými spotřebiči
funkčnost elektrické zásuvky.
Ze zařízení vytéká voda Motor je vypnutý Vyprázdněte nádržku
a zůstatkovou vodu z hadice.
Voda zapáchá V hlavici, nádržce nebo
hadici jsou usazené nečistoty
Umyjte nádržku, propláchněte
hadici čistou teplou vodou
a vyměňte hlavici
Zodpovědnost výrobce:
Na výrobky TrueLife se vztahuje záruka na výrobní vady. Povinností společnosti elem6 s.r.o. ze zá-
ruky je v případě takových vad opravit nebo vyměnit vydnou součást či výýrobek za srovnatelnou
součást nebo výrobek podle vlastního uvážení. Převod, změna, nebo jiná neoprávněná manipu
-
laace s výrobkem znamená překrení rozsahu této záruky. To i v případě, že v důsledku závady,
nedbalosti nebo jiné chyby ve výrobku dojde k jeho ztrátě či poškození. Záruka se nevztahuje na
poškození vyplývající z používání, nehody nebo běžného opotřebení. Společnost elem6 s.r.o. ne
-
ebírá žádnou odpovědnost za jakékoliv nehody, zranění, smrt, ztrátu či jiné požadavky související
anebo vyplývající z používání tohoto výrobku. Společnost elem6 s.r.o. v žádném případě nenese
odpovědnost za náhodné nebo následné škody související anebo vyplývající z používání tohoto
výrobku nebo některé z jeho součástí. Vrácení nebo výměna náhradních dílů a/nebo výrobků může
podléhat poplatkům za dopravu, manipulaci, výměnu a/nebo doplnění.
Tento výrobek je třeba skladovat mimo dosah dětí. Používání dětmi je možné jen pod dohledem
dospělé osoby.
BEZPEČNOST PŘI PRÁCI SE ZAŘÍZENÍM:
1. Pozorně si přtěte přibalené bezpečnostní pokyny.
2. Pro správné zacházení s produktem si těte nejaktuálnější verzi manuálu, která je dostupná ke
stáhnutí na stránce: www.truelife.eu.
3. Tiskové chyby vyhrazeny.
Výrobce:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Praha 6, Česká republika
SKVOD NA POUŽITIE
Popis produktu
1. Úložisko pre náhradné hlavice
2. Nádržka na vodu
3. Regulačné koliesko ON/OFF
4. Gumené prísavky
5. Príklopka
6. 360°otočný vstup
7. Uvoľňovacie tlačidlo
8. Gombík prerušovania On/O
9. Základňa
1
2
5
6
8
9
7
3
4
Inštrukcie:
1.
2. 3.
7.
6.
4.
5.
1. Príprava nádržky
Vyjmite nádržku na vodu zo základne a naplňte ju doplna vlažnou vodou. Vložte nádržku naspať do
základne a zapojte do zásuvky. Otením regulačného kolieska On/O zariadenie zapnite.
2. Vloženie a vyňatie hlavíc
Vložte hlavicu do stredu rukoväte dentálnej trysky. Správnosť vloženia Vám potvrdí zacvaknutie. Pre
odstránenie hlavice z rukoväte, stlačte tlačidlo a hlavicu vytiahnite.
3. Nastavenie tlaku trysky
Postupne otáčajte kolieskom regulácie tlaku On/O pre nastavenie požadovaného výsledku, alebo
na základe konzultácie s Vašim zubárom.
4. Používanie
Nakloňte sa nad umývadlo a umiestnite trysku do svojich úst. Nasmerujte trysku smerom na zuby.
V hornej časti rukoväte potiahnite gombík prerušovania On/O s nastaveným tlakom nahor, a za
-
čnite s čistením.
5. Odporúčaná technika
Nasmerujte trysku v 90° uhle na Vaše ďasná, jemne privrite pery aby ste sa tak vyhli špliechaniu
vody a dosiahli prirodzené vytekanie vody von z úst do umývadla. Pre lepšie výsledky začnite
v molárnej oblasti (zadné stoličky) smerom k predným zubom. Prechádzajte hlavicou po ďasnách
a zastavte sa v oblastiach medzi zubami. Pokračujte v procese až kým nie sú vyčistené všetky oblasti
okolo a medzi zubami.
6. Gombík prerušovania On/O
Prúd vody z trysky môžete dočasne zastaviť potiahnutím gombíka na rukoväti smerom nadol.
7. Ukončenie
Zariadenie vypnite opätovným otením regulačného kolieska On/O tlačidla na základni, vytiah-
nite zo zásuvky a odstráňte zvyšnú vodu.
Obsah balenia:
1× Zariadenie
1× Manuál
2× Standard Jet
Príslušenstvo:
- Standard Jet – Slúži na vyplachovanie ťažko dostupných miest a miest, kde klasická zubná kefka
nedotiahne.
- Orthodontic Jet* – Špeciálne ortodontické zakončenie je navrhnuté tak, aby čistilo a zároveň vy
-
plachovalo ťažko dostupné miesta okolo zubného strojčeka.
- Periodontal Jet* – Periodontické zakončenie nasmeruje prúd vody, alebo ústnej vody pod hrani
-
cu ďasien vďaka zúženému silikónovému zakončeniu.
- Dental Plaque Jet* – Slúži pre efektívnejšie odstraňovanie zubného povlaku svojím zjednoduše
-
ným prístupom k postihnutým miestam.
* nie je súčasťou balenia
Údržba:
- Po užití špeciálnych náplní v nádržke (ústna voda), venujte chvíľu vypláchnutiu nádržky po ka-
ždom použití.
- Z časti naplňte nádržku s čistou teplou vodou, nasmerujte trysku do umývadla, zapnite a ne
-
chajte pretiecť, kým nie je nádržka úplne prázdna. Pravidelné premývanie zabraňuje upchávaniu
a predlžuje tak životnosť výrobku.
- Čistite zariadenie, keď je to nevyhnutné, použitím jemnej utierky a neagresívnych čistidiel.
- Pred čistením, prosím odpojte zariadenie z elektrického prúdu.
- Pred vystavením mrazom, zariadenie dôkladne osušte a zbavte zvyškov vody.
- Z hygienických dôvodov je nutné vymieňať náhradné hlavice aspoň raz za 2-3 mesiace.
Možné komplikácie a ich riešenia:
Problém Príčina Riešenie
Voda preteká v mieste spojenia
hlavice a rukoväte
Hlavica bola nesprávne vložená Vyberte hlavicu a opätovne
nasaďte
Periodontická hlavica je
poškodená
Hlavice je stará Hlavicu nahraďte novou
Voda preteká cez hadicu/
rukoväť
Hadica/rukoväť je poškodená Reklamácia
Nádržka preteká Ventil na nádržke chýba, alebo
je nesprávne vložený
Nasaďte ventil správe. V prípade
absencie ventilu, kontaktujte
predajcu.
Nízky tlak vody Nádržka nie je správne uložená Uistite sa, že odtok funguje.
Skontrolujte s inými spotrebičmi
funkčnosť elektrickej zásuvky.
Zo zariadenia vyteká
voda
Motor je vypnutý Vyprázdnite nádržku
a zostatkovú vodu z hadice.
Voda zapácha V hlavici, nádržke či hadici sú
usadené nečistoty
Umyte nádržku, prepláchnite
hadicu čistou teplou vodou
a vymeňte hlavicu
Zodpovednosť výrobcu:
Na výrobky TrueLife sa vzťahuje záruka na výrobné vady. Povinnosťou spoločnosti elem6 s.r.o. je
v prípade takýchto vád zo záruky opraviť alebo vymeniť vadnú súčasť alebo výrobok za porov
-
nateľnú súčasť alebo výrobok podľa vlastného uváženia. Prevod, zmena alebo iná neoprávnená
manipulácia s výrobkom znamená prekrenie rozsahu tejto záruky. To aj v prípade, že v dôsledku
vady, nedbanlivosti alebo inej chyby vo výrobku dôjde k jeho strate alebo poškodeniu. Záruka sa
nevzťahuje na poškodenie vyplývajúce z používania, nehody alebo bežného opotrebenia. Spoloč
-
nosť elem6 s.r.o. nepreberá žiadnu zodpovednosť za akékoľvek nehody, zranenia, smrť, stratu alebo
iné požiadavky súvisiace s alebo vyplývajúce z používania tohto výrobku. Spoločnosť elem6 s.r.o.
v žiadnom prípade nenesie zodpovednosť za náhodné alebo následné škody súvisiace s alebo
vyplývajúce z používania tohoto výrobku alebo niektorej z jeho súčastí. Vrátenie alebo výmena
náhradných dielov a/alebo výrobkov môže podliehať poplatkom za dopravu, manipuláciu, výmenu
a/alebo doplnenie.
Tento výrobok je treba skladovať mimo dosah detí. Používaní deťmi je možné len pod dohľadom
dospelej osoby.
BEZPEČNOST PŘI PRÁCI SO ZARIADENÍM:
1. Pozorne si prečítajte pribalené bezpečnostné inštrukcie.
2. Pre správne zaobchádzanie s produktom si prečítajte najaktuálnejšiu verziu manuálu, ktorá je
dostupná k stiahnutiu na stránke: www.truelife.eu.
3. Tlačové chyby vyhradené.
Výrobca:
elem6 s.r.o., Braškovská 15, 16100 Praha 6, Česká republika
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 2.56 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Truelife AquaFloss Flosser denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Truelife AquaFloss Flosser zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Truelife AquaFloss Flosser mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Truelife AquaFloss Flosser zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Truelife zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Truelife AquaFloss Flosser in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Truelife
Modell AquaFloss
Kategorie Flossers
Dateityp PDF
Dateigröße 2.56 MB

Alle Anleitungen für Truelife Flossers
Weitere Anleitungen von Flossers

Häufig gestellte Fragen zu Truelife AquaFloss Flosser

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Was ist der Unterschied zwischen elektrischer und manueller Reinigung mit Zahnseide? Verifiziert

Beide Methoden sind gleich wirksam und reinigen die Zähne gleich gut.

Das war hilfreich (20) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Truelife AquaFloss Flosser

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien