Bedienungsanleitung Tristar ST-8152 Bügeleisen

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Tristar ST-8152 Bügeleisen? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 4 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

ST8152
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
CS | v
SK | Náv
8
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1 57 934
6 2 10
11
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years of age when it is
energized or cooling down.
Do not left the iron unattended while it is
connected to the mains supply.
Do not open the water tank during use.
Do not use the iron when it's dropped, if there
are visible signs of damage or if it is leaking.
Make sure the iron will be used and rest on a
stable surface.
Remove the plug from the socket before the
water reservoir will be filled with water.
Surface is liable to get hot during use.
The iron is not intended for regular use.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local Authority or local store for recycling advice.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The
recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
Earth ground
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
PARTS DESCRIPTION
1. Temperature control dial
2. Steam ON/OFF button
3. Silicone water tank cover
4. Burst of steam button
5. Water tank
6. Heating up indicator LED
7. Foldable handle
8. Handle folding button
9. Voltage selector 110V~ or 220-240V~
10. Non-stick soleplate
11. Filling cup
BEFORE THE FIRST USE
Carefully read all instructions before using the iron.
Clean the soleplate with a soft damp cloth before the iron will be used
for the first time.
Pull out the water tank cover and slowly fill the water tank with clean
cold water using the measuring cup.
Ensure the iron is set to the correct voltage for the country of use
before plugging into the wall outlet.
Smell or smoke may disperse at the beginning as caused by the
warming up of the insulation material.
USE
Ensure the iron is set to the correct voltage for the country of use
before plugging into the wall outlet.
Press the handle folding button and pull up the handle for use.
Pull out the water tank cover and use the filling cup supplied to fill the
iron with clean cold water. Observe the water level in the water tank, do
not overfill.
Press the water tank cover firmly to close.
Turn the temperature control dial to the appropriate ironing temperature,
as indicated on the garment’s ironing instructions.
Rest the iron at upright position and plug into a wall outlet.
The iron can be used after a warm up time of approximately 2 minutes.
Set the steam ON/OFF button to steam if steam ironing is required.
Press the burst of steam button for strong steam. Burst of steam will not
function at low temperature setting.
When finished ironing, turn the temperature control dial anti-clockwise all
the way to the Min. position, rest the iron in an upright position and
unplug it.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always unplug the device and let it cool down completely before cleaning
To avoid damage to the soleplate, never use any sharp object or metal
utensil to scrap the soleplate
To remove build up scales in the steam holes, use a cotton wool tip
moistened with mild descaling solution.
Use a soft damp cloth to clean the housing of the device.
Do not use any abrasive detergent or steel wool to clean the iron, as it
may scratch the surfaces.
Empty any remaining water from the water tank, do not allow water to
stay overnight in the water tank.
Always allow the iron to cool completely before winding the cord around
the soleplate.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Houd het apparaat en het snoer als het op het
elektriciteitsnet is aangesloten of tijdens het
afkoelen buiten bereik van kinderen jonger dan
8 jaar.
Laat het strijkijzer nooit onbeheerd achter
wanneer het aangesloten is op het stroomnet.
Open het waterreservoir niet tijdens gebruik.
Gebruik het strijkijzer niet wanneer het gevallen
is, zichtbare schade heeft of wanneer het lekt.
Zorg er voor dat het strijkijzer op een stabiel
oppervlak rust en gebruikt wordt.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
het reservoir met water vult.
Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
Het strijkijzer is niet bedoeld voor veelvuldig
gebruik.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke
domein en is geen handelsmerk.
Aarding
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Temperatuurregelknop
2. Stoom AAN/UIT-knop
3. Siliconendeksel voor watertank
4. Stoomstootknop
5. Watertank
6. Verwarmingsindicator ledlamp
7. Inklapbare handgreep
8. Inklapknop handgreep
9. Voltage selector 110V~ of 220-240V~
10. Zoolplaat met antiaanbaklaag
11. Vulbeker
VOORAFGAANDE AAN HET EERSTE GEBRUIK
Lees alle veiligheidsinstructies goed door voordat u het strijkijzer in
gebruik neemt.
Reinig de zool met een zachte vochtige doek voordat u het strijkijzer
voor de eerste keer gebruikt.
Open het waterreservoir en vul het waterreservoir langzaam met schoon
koud water met behulp van de bijgeleverde maatbeker.
Zorg ervoor dat het strijkijzer is ingesteld op de juiste spanning voor het
land waar u het gebruikt voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Bij het eerste gebruik kunnen er wat geurtjes of rook ontstaan als gevolg
van de opwarming van het isolatiemateriaal.
GEBRUIK
Zorg ervoor dat het strijkijzer is ingesteld op de juiste spanning voor het
land waar u het gebruikt voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Druk op de inklapknop van de handgreep en trek de handgreep omhoog
voor gebruik.
Trek het deksel van het waterreservoir uit en gebruik de bijgeleverde
vulbeker om het strijkijzer met schoon koud water te vullen. Houd het
waterniveau in de gaten en vul de tank niet te vol.
Druk vervolgens de afsluiting van het waterreservoir goed dicht.
Zet de temperatuurregelknop op de juiste strijktemperatuur, zoals
aangegeven op de strijkinstructies van het kledingstuk.
Zet het strijkijzer rechtop en steek de stekker in een stopcontact.
Het strijkijzer kan worden gebruikt na een opwarmtijd van ongeveer 2
minuten.
Zet de stoom AAN/UIT-knop op stoom als u met stoom wilt strijken.
Druk op de stoomknop voor sterke stoom. Deze sterke stoomknop werkt
niet bij een lage temperatuur instelling.
Als u klaar bent met strijken, draait u de temperatuurregelknop tegen de
wijzers van de klok in helemaal naar de Min. stand, zet het strijkijzer
rechtop en haal de stekker uit het stopcontact.
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder voor reiniging altijd de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat volledig afkoelen.
Om schade aan de zoolplaat te vermijden, gebruik nooit scherpe of
metalen voorwerpen om de zoolplaat schoon te maken.
Maak gebruik van een wattenstaafje bevochtigd met een mild
ontkalkingmiddel voor het verwijderen van kalkaanslag in de stoom
gaten.
Gebruik een zachte vochtige doek om de behuizing van het apparaat te
reinigen.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of staalwol om het apparaat
schoon te maken.
Giet het resterende water altijd uit het waterreservoir.
Laat het ijzer altijd volledig afkoelen voordat u het snoer om het apparaat
windt.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Conservez l'appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans lorsqu'il
est sous tension ou qu'il refroidit.
Ne laissez pas le fer sans surveillance lorsqu'il
est branché au secteur.
N'ouvrez pas le réservoir d'eau durant
l'utilisation.
N'utilisez pas le fer s'il est tombé, s'il présente
des signes évidents de dommages ou s'il fuit.
Assurez-vous que le fer est utilisé sur une
surface stable.
Débranchez la fiche de la prise avant de remplir
le réservoir d'eau.
La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
Le fer n'est pas destiné à une utilisation
fréquente.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont
disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des
règlements ou directives européens en vigueur.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le
monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagées dans la gestion des déchets en République
Fédérale Allemande. Cela s'applique également à la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base de
données électronique contenant un manuel de référence.
Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux
recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n'est
pas une marque déposée.
Prise de terre
Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, sous
réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les
symboles d'emballage illustrés. Le logo Triman n'est valable qu'en France.
Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité
locale.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Cadran de contrôle de la température
2. Bouton marche/arrêt de la vapeur
3. Couvercle du réservoir d'eau en silicone
4. Bouton d'accélération de la vapeur
5. Réservoir d'eau
6. Indicateur de chauffage LED
7. Poignée rabattable
8. Bouton de pliage de la poignée
9. Sélecteur de tension 110V~ ou 220-240V~
10. Semelle anti-adhésive
11. Gobelet de remplissage
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le fer.
Nettoyez le patin avec un chiffon doux humide avant la première
utilisation du fer.
Retirez le couvercle du réservoir d’eau et remplissez lentement le
réservoir d’eau avec de l’eau propre froide en utilisant le verre doseur.
Veillez à ce que le fer soit réglé sur la tension adéquate du pays
d’utilisation avant de le brancher à la prise murale.
Une odeur ou de la fumée peut se dégager au début à cause de la
chauffe du matériau d’isolation.
UTILISATION
Veillez à ce que le fer soit réglé sur la tension adéquate du pays
d’utilisation avant de le brancher à la prise murale.
Appuyez sur le bouton de pliage de la poignée et tirez la poignée vers le
haut pour l'utiliser.
Retirez le couvercle du réservoir d'eau et utilisez le gobelet de
remplissage fourni pour remplir le fer à repasser d'eau froide propre.
Respectez le niveau d'eau dans le réservoir d'eau, évitez de le remplir
de manière excessive.
Appuyez fermement sur le couvercle du réservoir d’eau pour le refermer.
Positionnez la commande de température sur celle appropriée, comme
indiqué dans les instructions de repassage du vêtement.
Posez le fer en position verticale et branchez-le à la prise murale.
Le fer peut être utilisé après un temps de chauffe d’environ 2 minutes.
Réglez le bouton marche/arrêt de la vapeur sur vapeur si un repassage
à la vapeur est nécessaire.
Appuyez sur le bouton du jet de vapeur pour une forte vapeur. Le jet de
vapeur ne fonctionnera pas en position de température basse.
Une fois le repassage terminé, tournez le bouton de réglage de la
température dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la
position Min. reposez le fer à repasser en position verticale et
débranchez-le.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant
de le nettoyer.
Afin d’éviter d'endommager le patin, ne jamais utiliser d'objet tranchant
ou d'ustensile métallique pour frotter le patin.
Pour retirer le calcaire accumulé dans les trous de vapeur, utilisez un
bout de coton humecté avec un mélange détartrant doux.
Utilisez un chiffon doux humide pour nettoyer les surfaces de l’appareil.
N’utilisez pas de détergents décapants ou de la laine de fer pour
nettoyer le fer car cela pourrait érafler les surfaces.
Videz l’eau restante dans le réservoir d’eau, ne pas laisser de l’eau
rester dans le réservoir d’eau toute une nuit.
Laissez toujours complètement refroidir le fer avant d’enrouler le cordon
autour du patin.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
Halten Sie das Gerät und sein Kabel von
Kindern unter 8 Jahren fern, wenn es
eingeschaltet ist oder abkühlt.
Lassen Sie das Bügeleisen nicht
unbeaufsichtigt, wenn es mit der
Stromversorgung verbunden ist.
Öffnen Sie den Wasserbehälter nicht während
des Betriebs.
Verwenden Sie das Bügeleisen nicht, wenn es
heruntergefallen ist, sichtbare Beschädigungen
aufweist oder wenn es ausläuft.
Das Bügeleisen muss auf einer stabilen
Oberfläche verwendet und aufbewahrt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker bevor der
Wasserbehälter mit Wasser aufgefüllt wird.
Die Oberfläche kann während des Betriebs
heiß werden.
Das Bügeleisen ist nicht für regelmäßige
Verwendung vorgesehen.
Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bitte recyceln Sie diese nur in den dafür vorgesehenen Einrichtungen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem örtlichen
Händler nach Recyclingmöglichkeiten.
Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen der
geltenden europäischen Verordnungen oder Richtlinien.
Der Grüne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der „Der
Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH“ und ist weltweit als
Marke geschützt. Das Logo darf nur von Kunden der DSD GmbH, welche
über einen gültigen Markennutzungsvertrag verfügen, oder von
beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos
durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Enzyklopädie oder einer
elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthält.
Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist ein
international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von recycelbaren
Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und kein
Markenzeichen.
Erdung
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.87 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Tristar ST-8152 Bügeleisen denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Tristar ST-8152 Bügeleisen zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Tristar ST-8152 Bügeleisen mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Tristar ST-8152 Bügeleisen zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Tristar zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Tristar ST-8152 Bügeleisen in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Tristar
Modell ST-8152
Kategorie Bügeleisen
Dateityp PDF
Dateigröße 0.87 MB

Alle Anleitungen für Tristar Bügeleisen
Weitere Anleitungen von Bügeleisen

Häufig gestellte Fragen zu Tristar ST-8152 Bügeleisen

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Kann ich die Unterseite meines Bügeleisens mit einem Scheuerlappen reinigen? Verifiziert

Nein, dies könnte die Unterseite beschädigen. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch oder einen weichen Schwamm zur Reinigung.

Das war hilfreich (363) Mehr lesen

Worin besteht der Unterschied zwischen einem Dampfbügeleisen und einem herkömmlichen Bügeleisen? Verifiziert

Der größte Vorteil eines Dampfbügeleisens ist, dass es Falten durch die Verwendung von Dampf leichter beseitigt. Ein reguläres Bügeleisen ist hingegen viel leichter und oft billiger.

Das war hilfreich (294) Mehr lesen

Die Sohle meines Bügeleisens ist verfärbt. Kann ich noch damit bügeln? Verifiziert

Ja, aber es könnte sein, dass das Bügeleisen auf helle Kleidungsstücke abfärbt.

Das war hilfreich (244) Mehr lesen

Kann ich über Knöpfe bügeln? Verifiziert

Nein, dies beschädigt die Bügeleisensohle, wodurch das Bügeleisen nicht mehr richtig funktioniert. Bügeln Sie niemals über Knöpfe, Reißverschlüsse oder andere harte Objekte.

Das war hilfreich (166) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Tristar ST-8152 Bügeleisen

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien