
EM2098
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
4
6
5
3
2
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
Service av en dubbelisolerad apparat kräver extrem försiktighet och
kunskap om systemet, och får endast utföras av behörig
servicepersonal. Reservdelar till en dubbelisolerad apparat måste vara
identiska med de delar de ersätter. en dubbelisolerad apparat är märkt
med orden 'CLASS II' eller 'DOUBLE INSULATED". Den kan också
identifieras med den dubbla isoleringssymbolen.
Separat insamling / Kontrollera dina lokala kommunala riktlinjer.
Produkten och förpackningsmaterialet är återvinningsbart och
är kopplat till ett utökat tillverkaransvar. Kassera den separat och följ de
illustrerade förpackningssymbolerna för bättre avfallshantering. Triman-
logotypen är endast giltig i Frankrike.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Startknapp
2. Säkerhetslås
3. Justeringshjul för tjocklek
4. Skärblad
5. Matvagn
6. Matare
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Sätt i sladden i eluttaget.(OBS: Se till att spänningen som anges på
enheten motsvarar den lokala spänningen innan apparaten
ansluts.Spänning220V-240V~50/60Hz).
ANVÄNDA SKÄRARE
• Koppla ur maskinen.
• Fäst mataren vid matvagnens handtag.
• Välj önskad tjocklek för skivorna genom att vrida på justeringshjulet för
tjocklek.
• Koppla in apparaten.
• Tillsätt köttet som ska skäras till matvagnen.
• Tryck på startknappen samtidigt som du håller in säkerhetslåset.
Köttskäraren fungerar endast när säkerhetslåset trycks in samtidigt.
• Tryck matvagnen längs med basen samtidigt som du använder
mataren för att guida maten mot skärbladet.
• Bästa resultat uppnås om bladet fuktas med en våt handduk innan
användning. Detta förhindrar att maten fastnar vid bladet och gör att
det kan skära enklare.
• Skiva inte mat som innehåller: ben, stora frön, snören, omslag eller
mat som är frusen eller hård.
• Koppla ur maskinen efter användning.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Koppla ur apparaten och låt den svalna. Använd en mjuk, lätt fuktad
trasa för att torka av apparatens ytor. Se till att vatten eller andra
vätskor inte tar sig in i enheten. Apparaten och delarna tål inte
maskindisk.
Fästa och ta bort skärbladet
• Koppla ur stickkontakten innan bladen tas bort.
• Obs! Rör aldrig kanterna på bladen! Kontrollera att den avlägsnade
skärkniven inte kan rulla av bordet! Håll barnen borta!
• För att lossa skärbladet från maskinen vrider du på vredet i mitten på
bladet medsols och lossar bladet från maskinen.
• För att fästa skärbladet på maskinen riktar du in vredet i mitten på
bladet och vrider det motsols för att låsa det.
• Rengör bladet i tvålvatten. Använd inte slipmedel eller skurkuddar
eftersom det kan skada bladet. Bladet tål inte maskindisk.
Fästa och ta bort matvagnen.
• Skjut matvagnen till apparatens mitt och dra den uppåt för att lossa
den från basen.
• Skjut matvagnen till apparatens mitt och tryck den nedåt för att fästa
den vid basen.
• Rengör vagnen i tvålvatten. Använd inte slipmedel eller skurkuddar
eftersom det kan skada vagnen. Maskindelarna tål inte maskindisk.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när
den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för
elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår
miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania,
aby uniknąć zagrożenia, musi on być
wymieniony przez producenta, jego agenta
serwisowego lub osoby o podobnych
kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru, kiedy jest podłączone do zasilania.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Aby chronić dzieci przed zagrożeniami
związanymi z użytkowaniem urządzeń
elektrycznych, nigdy nie należy pozostawiać
tego rodzaju urządzeń bez nadzoru. Dlatego
też należy wybrać miejsce przechowywania
tego urządzenia, które będzie niedostępne dla
dzieci. Kabel nie powinien zwisać z
urządzenia.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Zurządzenia mogą korzystać dzieci wwieku
od 8 lat oraz osoby oograniczonych
możliwościach fizycznych, sensorycznych
ipsychicznych bądź nieposiadające
odpowiedniej wiedzy idoświadczenia, pod
warunkiem, że są nadzorowane lub otrzymały
instrukcje dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, atakże rozumieją związane ztym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
dozwolona dla użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Oddawaj odpady do recyklingu w odpowiednich
zakładach utylizacji odpadów. Aby uzyskać informacje dotyczące
recyklingu, skontaktuj się z lokalnym urzędem lub sklepem.
Ten produkt spełnia wymagania zgodności z odpowiednimi
europejskimi przepisami lub dyrektywami.
Zielony Punkt jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Der
Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH i jest chroniony jako
znak towarowy na całym świecie. Logo może być używane wyłącznie
przez klientów DSD GmbH posiadających ważną umowę o korzystaniu ze
znaku towarowego lub przez zaangażowane firmy zajmujące się
gospodarką odpadami na terenie Republiki Federalnej Niemiec. Dotyczy
to również reprodukcji logo przez osoby trzecie w słowniku, encyklopedii
lub elektronicznej bazie danych zawierającej podręcznik.
Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany na
całym świecie symbol stosowany do oznaczania materiałów nadających
się do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostępny w domenie publicznej i
nie jest znakiem towarowym.
Euroazjatycki znak zgodności (ЕАС) to znak certyfikacyjny
wskazujący produkty, które spełniają wymagania techniczne Eurazjatyckiej
Unii Celnej.
Ten symbol jest używany do oznaczania materiałów
przeznaczonych do kontaktu z żywnością w Unii Europejskiej zgodnie z
definicją w rozporządzeniu (WE) nr 1935/2004.
W urządzeniach z podwójną izolacją zamiast przewodu
uziemiającego stosuje się dwa systemy izolacji. W urządzeniach z
podwójną izolacją nie ma uziemienia, nie należy też dodawać uziemienia
do urządzenia. Serwisowanie urządzenia z podwójną izolacją wymaga
szczególnej ostrożności oraz znajomości systemu i powinno być
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy.
Części zamienne do urządzeń z podwójną izolacją muszą być identyczne
z częściami, które zastępują. Urządzenie z podwójną izolacją jest
oznaczone słowami „KLASA II” lub „PODWÓJNA IZOLACJA”. Można je
również rozpoznać po symbolu podwójnej izolacji.
Oddzielna utylizacja / Sprawdź przepisy lokalne.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu, pod
warunkiem rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Wyrzucaj je
oddzielnie, stosując się do przedstawionych symboli na opakowaniu, aby
lepiej przetwarzać odpady. Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
OPIS CZĘŚCI
1. Przycisk Start
2. Blokada bezpieczeństwa
3. Pokrętło regulacji grubości
4. Ostrze tnące
5. Podajnik produktu
6. Popychacz produktu
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać
szorstkich środków czyszczących.
• Włóż kabel zasilający do gniazdka.(Uwaga: Przed podłączeniem
urządzenia należy upewnić się, że napięcie podane na urządzeniu jest
zgodne z napięciem lokalnym. Napięcie 220V~-240V~ (50/60Hz).
UŻYWANIE KRAJALNICY
• Odłącz urządzenie od gniazdka
• Przymocuj popychacz produktu do uchwytu podajnika produktu.
• Wybierz żądaną grubość krojenia, obracając pokrętło regulacji grubości.
• Podłącz urządzenie do gniazdka.
• Połóż przeznaczone do krojenia mięso na podajniku produktu.
• Naciśnij przycisk START, jednocześnie wciskając blokadę
bezpieczeństwa. Krajalnica do mięsa działa tylko, gdy jest jednocześnie
wciśnięta blokada bezpieczeństwa.
• Popchnij przesuwny podajnik produktu wzdłuż postawy, jednocześnie
używając popychacza, aby przybliżyć produkt do ostrza tnącego.
• Aby uzyskać najlepsze wyniki, przed użyciem zwilż ostrze mokrą ścierką
lub ręcznikiem kuchennym. Zapobiegnie to przywieraniu jedzenia do
ostrza i ułatwi krojenie.
• Nie krój jedzenia, które zawiera: kości, duże nasiona, sznurki, owijki, a
także jedzenia zamrożonego lub twardego.
• Po użyciu odłącz urządzenie od gniazdka
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Wyjmij wtyczkę zgniazdka ipoczekaj, aż urządzenie ostygnie.
Powierzchnie urządzenia wytrzyj miękką, lekko wilgotną ściereczką. Nie
dopuść, aby do urządzenia dostała się woda lub inny płyn. Urządzenie
ani jego części nie nadają się do mycia w zmywarce do naczyń.
Mocowanie i wyjmowanie ostrza tnącego
• Przed wyjęciem ostrza wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka.
• Uwaga! Nigdy nie dotykaj krawędzi ostrza! Uważaj, by zdjęte ostrze nie
stoczyło się ze stołu! Trzymaj dzieci z daleka!
• Aby wyjąć ostrze, obróć pokrętło w środku ostrza w prawo, odczep
ostrze i wyciągnij je z urządzenia.
• Aby przymocowaćostrze, wyrównaj jego środek z pokrętłem i obróć
pokrętło w lewo, aby je zablokować.
• Ostrze umyj wodą z detergentem. Nie używaj środków ani gąbek
ściernych, ponieważ może to uszkodzić ostrze. Ostrze nie nadaje się do
mycia w zmywarce.
Mocowanie i wyjmowanie podajnika produktu.
• Przesuń podajnik produktu do środka urządzenia i pociągnij podajnik w
górę, aby odczepić go od podstawy.
• Przesuń podajnik produktu do środka urządzenia i naciśnij podajnik w
dół, aby przymocować go do podstawy.
• Podajnik umyj wodą z detergentem. Nie używaj środków ani gąbek
ściernych, ponieważ może to uszkodzić podajnik. Części urządzenia nie
nadają się do mycia w zmywarce do naczyń.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z
uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin
oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w
tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste
środowisko naturalne.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNávod k použití
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
• Uživatel nesmí nechat spotřebič bez dozoru,
pokud je připojen k napájení.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Pro ochranu dětí před nebezpečím elektrických
spotřebičů prosím zajistěte, aby spotřebič nikdy
neležel bez dozoru. Proto byste měli vyhradit
spotřebiči místo, kde na něj děti nemohou
dosáhnout. Ujistěte se, že kabel není zavěšen
směrem dolů.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a lidé
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Čištění a údržba by neměla být
prováděna dětmi bez dohledu.
Elektroodpad by se neměl likvidovat společně s domovním
odpadem. Máte-li k tomu možnost, třiďte prosím odpad. Informace o
recyklaci získáte na místním úřadě nebo v místním obchodě.
Tento výrobek splňuje požadavky na shodu s platnými
evropskými předpisy nebo směrnicemi.
Zelená tečka je registrovaná ochranná známka Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH a je celosvětově chráněna jako
ochranná známka. Logo mohou používat pouze zákazníci společnosti
DSD GmbH, kteří mají platnou smlouvu o používání ochranné známky,
nebo společnosti zabývající se nakládáním s odpady na území Spolkové
republiky Německo. Platí to i pro reprodukci loga třetími stranami ve
slovnících, encyklopediích nebo elektronických databázích obsahujících
referenční příručku.
Univerzální symbol recyklace, logo nebo ikona je mezinárodně
uznávaný symbol používaný k označení recyklovatelných materiálů.
Symbol recyklace je veřejně dostupný a není ochrannou známkou.
Euroasijská značka shody (EAC) je certifikační značka označující
výrobky, které splňují všechny technické předpisy Euroasijské celní unie.
Tento symbol slouží v Evropské unii k označení materiálů
určených pro kontakt s potravinami, jak definuje nařízení ES č. 1935/2004.
Dvojitě izolované spotřebiče jsou namísto zemnicím vodičem
vybaveny dvěma izolačními systémy. U dvojitě izolovaných spotřebičů
není uzemnění, ani se k nim žádné nepřipojuje. Servis dvojitě izolovaných
spotřebičů vyžaduje mimořádnou péči a znalost systému a měl by jej
provádět pouze kvalifikovaný servisní personál. Náhradní díly pro dvojitě
izolované spotřebiče musí být totožné jako díly, které nahrazují. Dvojitě
izolované spotřebiče nesou označení „CLASS II“ nebo „DOUBLE
INSULATED“. Mohou být označeny také symbolem dvojité izolace.
Separovaný sběr / Ověřte si pokyny místních orgánů.
V rámci rozšířené zodpovědnosti výrobce lze produkt i obalové
materiály recyklovat. V zájmu efektivnějšího nakládání s odpadem je
likvidujte zvlášť podle symbolů na balení. Logo Triman platí pouze ve
Francii.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Tlačítko spuštění
2. Pojistka
3. Kolečko pro nastavení tloušťky
4. Krájecí nůž
5. Jezdec na potraviny
6. Posunovač potravin
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Zapojte napájecí kabel do zásuvky.(Poznámka: Před prvním zapojením
spotřebiče se ujistěte, že napětí, které je uvedeno na jeho štítku,
odpovídá napětí v dané zásuvce. Napětí 220 V–240 V~ 50/60 Hz).
POUŽITÍ KRÁJEČE
• Odpojte přístroj ze zásuvky.
• Připevněte posunovač potravin k rukojeti jezdce na potraviny.
• Otočením kolečka pro nastavení tloušťky zvolte požadovanou tloušťku
plátků.
• Zapojte spotřebič do zásuvky.
• Přidejte maso, které chcete nakrájet, na jezdec na potraviny.
• Stlačte pojistku a současně stiskněte tlačítko spuštění. Kráječ masa
bude pracovat pouze při současném stlačení pojistky.
• Posuvný jezdec na potraviny zatlačte podél základny, přičemž
posunovačem potravin jej navádějte směrem ke krájecímu noži.
• Nejlepších výsledků dosáhnete, když čepel před použitím navlhčíte
mokrým ručníkem. Díky tomu se potraviny nebudou na nůž lepit a krájení
půjde snadněji.
• Nekrájejte potraviny obsahující kosti, velká semena, šlachy nebo části
obalů, stejně jako nekrájejte zmrzlé nebo tvrdé potraviny.
• Po použití přístroj odpojte ze zásuvky.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Odpojte přístroj ze zásuvky a nechejte ho zchladnout. Pomocí měkkého,
lehce navlhčeného hadříku otřete povrch přístroje. Nedovolte, aby se do
jednotky dostala voda či jiná tekutina. Přístroj a díly nejsou vhodné pro
mytí vmyčce nádobí.
Nasazení a sejmutí krájecího nože
• Před sundáváním nožů odpojte napájecí kabel.
• Pozor! Nikdy se nedotýkejte okrajů ostří! Zajistěte, aby vyjmutý nůž
nespadl ze stolu! Držte děti opodál!
• Chcete-li krájecí nůž odpojit od přístroje, otočte knoflíkem ve středu nože
po směru hodinových ručiček a odpojte nůž od přístroje.
• Chcete-li krájecí nůž připevnit k přístroji, zarovnejte knoflík ve středu
nože a uzamkněte ho otočením proti směru hodinových ručiček.
• Omyjte nůž v roztoku mýdlové vody. Nepoužívejte brusné prostředky ani
drátěnky, protože by mohlo dojít k poškození nože. Nůž není vhodný pro
mytí vmyčce nádobí.
Nasazení a odstranění jezdce na potraviny
• Posuňte jezdec na potraviny do středu přístroje a tahem nahoru ho
odpojte od základny.
• Posuňte jezdec na potraviny do středu přístroje a zatlačením dolů ho
připojte k základně.
• Omyjte jezdec v roztoku mýdlové vody. Nepoužívejte brusné prostředky
ani drátěnky, protože by mohlo dojít k poškození jezdce. Díly přístroje
nejsou vhodné pro mytí vmyčce nádobí.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Používateľ nesmie nechať spotrebič bez
dozoru, keď je pripojený k napájaniu.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Kvôli ochrane detí pred nebezpečenstvom
spôsobeným elektrickými spotrebičmi, prosím,
zaistite, aby spotrebič nikdy nezostal bez
dozoru. V dôsledku tento spotrebič uchovávajte
na mieste, kde ho deti nemôžu stiahnuť. Dbajte
na to, aby kábel nevisel.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
• Tento spotrebič smejú detí staršie ako 8 rokov a
osoby, ktoré majú znížené fyzické, senzorické
alebo duševné schopnosti, alebo osoby bez
patričných skúseností a/alebo znalostí používať,
iba pokiaľ na nich dozerá osoba zodpovedná za
ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred
poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú robiť
deti, ak nie sú pod dohľadom dospelej osoby.
Odpad z elektrických výrobkov sa nesmie likvidovať spolu s
odpadom z domácností. Recyklujte, prosím, v príslušných zariadeniach.
Informácie o recyklácii sú dostupné na miestnom úrade alebo v miestnej
predajni.
Tento výrobok spĺňa požiadavky zhody podľa platných
európskych predpisov alebo smerníc.
The Green Dot je registrovanou obchodnou značkou Der Grüne
Punkt – Duales System Deutschland GmbH a ako obchodná značka je
celosvetovo chránená. Toto logo smú používať výlučne zákazníci
spoločnosti DSD GmbH, ktorí majú platnú zmluvu o používaní ochrannej
známky, alebo spoločnosti zaoberajúce zaoberajú sa odpadovým
hospodárstvom v rámci Spolkovej republiky Nemecko. To platí aj pre
reprodukciu loga tretími stranami v slovníku, encyklopédii alebo
elektronickej databáze, ktorá obsahuje referenčnú príručku.
Symbol univerzálnej recyklácie, logo alebo ikona je medzinárodne
uznávaným symbolom, ktorý sa používa na označenie recyklovateľných
materiálov. Symbol recyklácie spadá do verejnej oblasti a nie je ochrannou
známkou.
Euroázijská značka zhody (ЕАС) je značka certifikácie používaná
na označenie výrobkov, ktoré spĺňajú všetky technické predpisy
Euroázijskej colnej únie.
Tento symbol sa používa na označenie materiálov určených na
styk s potravinami v Európskej únii, ako je definované v nariadení (ES) č.
1935/2004.
V spotrebiči s dvojitou izoláciou sú namiesto uzemňovacieho
vodiča dva izolačné systémy. Na spotrebiči s dvojitou izoláciou sa
nenachádzajú žiadne uzemňovacie prostriedky ani sa k nemu
uzemňovacie prostriedky nesmú pridávať. Servis spotrebiča s dvojitou
izoláciou vyžaduje mimoriadnu opatrnosť a znalosť systému a smie ho
vykonávať len kvalifikovaný servisný personál. Náhradné diely pre
spotrebič s dvojitou izoláciou musia byť identické s dielmi, ktoré
nahrádzajú. Spotrebič s dvojitou izoláciou je označený slovami „CLASS II“
(Trieda II) alebo „DOUBLE INSULATED“ (Dvojito izolované). Možno ho
identifikovať aj pomocou symbolu dvojitej izolácie.
Separovaný zber / Overte si pokyny vydané miestnou
samosprávou.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné pod podmienkou
rozšírenej zodpovednosti výrobcu. V záujme lepšieho spracovania odpadu
ho zlikvidujte oddelene podľa znázornených symbolov na obale. Logo
Triman platí len vo Francúzsku.
POPIS ČASTÍ
1. Tlačidlo Spustiť
2. Bezpečnostný zámok
3. Koliesko nastavenia hrúbky
4. Rezný kotúč
5. Prepravník potravín
6. Tlačný nadstavec
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely
vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
• Zasuňte napájací kábel do zásuvky.(Poznámka: Pred pripojením
zariadenia do siete sa uistite, že napätie uvedené na zariadení sa
zhoduje s miestnym napätím siete.Napätie 220V-240V~ 50/60Hz).
POUŽITIE KRÁJAČA
• Odpojte zariadenie.
• Pripojte tlačný nadstavec k rukoväti prepravníka potravín.
• Otočením kolieska nastavenia hrúbky vyberte požadovanú hrúbku
krájania.
• Zapojte spotrebič.
• Na prepravník potravín pridajte mäso, ktoré chcete nakrájať.
• Stlačte bezpečnostný zámok asúčasne stlačte tlačidlo Spustiť. Krájač na
mäso bude fungovať iba keď bude súčasne stlačený aj bezpečnostný
zámok.
• Keď používate tlačný nadstavec, prepravník potravín posúvajte pozdĺž
základne, aby ste priviedli potraviny k reznému kotúču.
• Na dosiahnutie najlepších výsledkov navlhčite kotúč pred použitím
mokrým uterákom. Pomôžete tým zabrániť nalepeniu potravín na kotúč,
vďaka čomu ich ľahšie nakrájate.
• Nekrájajte potraviny, ktoré obsahujú kosti, veľké semienka, povrázky,
obaly alebo potraviny, ktoré sú mrazené či tvrdé.
• Po použití zariadenie odpojte.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Odpojte spotrebič a nechajte ho vychladnúť. Povrch spotrebiča utierajte
mäkkou, mierne navlhčenou handričkou. Zabráňte tomu, aby sa do
jednotky dostala voda či iné tekutiny. Spotrebič a jeho súčasti nie sú
vhodné na umývanie v umývačke riadu.
Pripojenie a odobratie rezného kotúča
• Pred odoberaním kotúčov odpojte napájaciu zástrčku.
• Pozor! Nikdy sa nedotýkajte hrán nožov! Ubezpečte sa, že vybratý
rezací nôž sa nemôže skotúľať zo stola! Držte mimo dosahu detí!
• Ak chcete odobrať rezný kotúč zo zariadenia, otočte koliesko v strede
kotúča v smere pohybu hodinových ručičiek a odoberte kotúč zo
zariadenia.
• Ak chcete pripojiť rezný kotúč k zariadeniu, zarovnajte koliesko v strede
kotúča a otočením proti smeru pohybu hodinových ručičiek ho
uzamknite.
• Kotúč čistite v mydlovej vode. Nepoužívajte abrazívne prostriedky ani
špongie, pretože by ste mohli kotúč poškodiť. Kotúč nie je možné
umývať v umývačke riadu.
Pripojenie a odobratie prepravníka potravín.
• Posuňte prepravník potravín do stredu spotrebiča a potiahnutím nahor
ho odoberte z podstavca.
• Posuňte prepravník potravín do stredu spotrebiča a zatlačením nadol ho
pripojte k podstavcu.
• Prepravník čistite v mydlovej vode. Nepoužívajte abrazívne prostriedky
ani špongie, pretože by ste mohli prepravník poškodiť. Súčasti
zariadenia nie sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Производитель не несет ответственности за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
• Во избежание опасных ситуаций для замены
поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к производителю,
его сервисному агенту или другим
достаточно квалифицированным
специалистам.
• Не перемещайте устройство за кабель
питания, а также следите за тем, чтобы
кабель не перекручивался.
Diskutieren Sie über dieses Produkt mit
Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Tristar EM-2098 Allesschneider mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.