Bedienungsanleitung Trisa Professional Clean 2200 Staubsauger

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Trisa Professional Clean 2200 Staubsauger? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 9 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Instructions for use
Mode d’emploi
DE - Staubsauger
IT - Aspirapolvere
ES - Aspiradora
EN - Vacuum cleaner
FR - Aspirateur
Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di
acquisto. La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un appa-
recchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse la sostituzione
con un nuovo apparecchio oppure la restituzione con rimborso dell’importo
d'acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso commerciale,
modifica dello stato originale, lavori di pulizia, conseguenze derivanti da un
utilizzo inappropriato oppure danni provocati dall'acquirente o da terze per-
sone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batterie. La garanzia
presuppone che le spese di spedizione dell'apparecchio danneggiato insieme
al certificato di garanzia firmato e datato dal punto vendita oppure insieme alla
ricevuta d’acquisto siano a carico dell'acquirente.
IT
Para este aparato le ofrecemos 2 años de garantía a partir de la fecha de
compra. La prestación de garantía consiste en la sustitución o reparación de
un aparato con errores de material o fabricación. El cambio por un aparato
nuevo o la devolución con reembolso del importe de la compra no son posibles.
Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes: desgaste
normal, uso comercial, modificación del estado original, trabajos de limpieza,
consecuencias de un manejo inadecuado o daños por parte del comprador o
terceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por las pilas.
La prestación de garantía requiere que el aparato dañado sea remitido a portes
pagados por el comprador con la tarjeta de garantía fechada y firmada por el
establecimiento de venta o con el recibo de compra.
ES
r dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit
Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder
die cknahme mit ckerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von
den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnü tzung, gewerbli-
cher Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen
unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder
Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurü ckfü hren oder die
durch Batterien verursacht werden. Die Garantieleistung setzt voraus, dass das
schadhafte Gerät mit der von der Verkaufsstelle datierten und unterzeichneten
Garantiekarte oder mit der Kaufquittung auf Kosten des Käufers eingesandt
wird.
DE
Garantie Hinweis
Conseils concernant de garantie
Dichiriazione de garanzia
Garantía Nota
Guarantee
FR
Pour cet appareil, nous accordons une garantie de 2 ans à compter de la date
d'achat. La prestation de garantie couvre le remplacement ou la réparation d'un
appareil présentant des défauts de matériel ou de fabrication. Tout échange
contre un appareil neuf ou reprise avec remboursement est impossible. Sont
exclus des prestations de garantie l'usure normale, l'utilisation à des fins
commerciales, la modification de l'état d'origine, les opérations de nettoyage, les
conséquences d'une utilisation impropre ou un endommagement par l'acheteur
ou des tiers, les dommages provoqués par des circonstances extérieures ou
occasionnés par des piles. La prestation de garantie nécessite que l'appareil
défectueux soit retourné aux frais de l'acheteur, accompagné du bon de garantie
daté et signé par le point de vente ou de la preuve d'achat.
EN
With this appliance you get a 2 year guarantee starting from the date of
purchase. Under the guarantee, in the case of material or manufacturing
defects, the appliance will be replaced or repaired. Replacement with a new
appliance or money back return is not possible. Excluded from the guarantee
is normal wear and tare, commercial use, alterations to the appliance as
purchased, cleaning activities, consequences of improper use or damage by
the purchaser or a third person, damage, that can be attributed to external
circumstances or caused by the batteries. The guarantee requires that the
faulty appliance be returned at the purchaser’s expense along with the retail
outlets dated and signed guarantee card or a sales receipt.
Optionales Zubehör
Accessoires en option
Accessori opzionali
Accesorios opcionales
Optional accessories
Art. 9454
Einfaches Reinigen
Nettoyage facile
Pulitura semplice
Fácil limpieza
Simple cleaning
Hohe Saugkraft
Grande puissance d’aspiration
Forte potenza d'aspirazione
Elevada fuerza de aspiración
High suction power
Parksystem für kurze Pausen
Position parking pour arrêts momentanés
Sistema di parcheggio, per delle piccole pause
Sistema de estacionamiento para pausas
breves
Parking system for short pauses
Staubbeutel «ClassBag»
Sac à poussière «ClassBag»
Sacchi da polvere «ClassBag»
Bolsa para el polvo «ClassBag»
Dust bag «ClassBag»
Staubsack
Sac à poussière
Sacchetto da polvere
Saco para el polvo
Dust bag
Art. 9084
Art. 9084
Art. 9453 98 00
www.trisaelectronics.ch
Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
+41 41 933 00 30
Switzerland
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
+43 (2647) 4304070
Austria
HKS
Satellitentechnik Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstrasse 8
D-63150 Heusenstamm
HKS-GmbH@T-online.de
+49 (6104) 5920
Germany
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende
Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch.
Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de
dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato o riparato in modo improprio, non è
possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali danni. In questo caso decade la rivendicazione di garanzia.
Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por un especialista, la empresa
no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños que se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho
a garantía.
No warranty for any possible damage can be accepted if the appliance is used for improper purpose, wrongly operated
or unprofessionally repaired. In such a case, any warranty claim is void.
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.
Sous réserve d'erreurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos, así
como eventuales errores u omisiones.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.
Andere Arbeiten als hier beschrieben dürfen mit dem Gerät nicht duchgeführt werden.
D’autres travaux que ceux décrits ici ne doivent pas être exécutés avec cet appareil.
Con questo apparecchio non potranno essere eseguiti altri lavori, non descritti in questo manuale.
Con el aparato no deben realizarse trabajos diferentes a los aquí descritos.
The appliance must not be used except as described here.
Düsen und Rohre bei eingeschaltetem Gerät nie in Kopfnähe bringen: Gefahr für Augen / Ohren.
Les buses / tuyaux ne doivent pas être à proximité de la tête. Danger pour les yeux et les oreilles.
Bocchette / tubi non devono stare nelle vicinanze della testa, quando l'apparecchio e accesso. Pericolo per occhi ed orecchie.
Nunca colocar las boquillas y los tubos cerca de la cabeza cuando el aparato esté en funcionamiento: peligro para los
ojos / los oídos.
Nozzles and tubes must not be allowed near to anybody’s head. Danger to eyes and ears.
Niemals ohne eingesetzten Filter saugen. Menschen / Tiere nie mit dem Gerät absaugen.
Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtre. Personnes et animaux ne doivent pas être aspirés avec cet appareil.
Non aspirare mai senza aver prima inserito il filtro. Non aspirare mai con l’apparecchio su persone o animali.
Nunca aspirar sin el filtro colocado. Nunca aspirar a personas / animales con el aparato.
Never use the vacuum cleaner unless there is a filter in place. The appliance must not be directed onto people or animals.
Unbenutzte / unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen.
Arrêter l’appareil et retirer la fiche lorsqu’il n’est pas utilisé / laissé sans surveillance.
Disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato.
Los aparatos sin utilizar / sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse.
Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use.
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung.
L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle.
L’apparecchio è stato costruito per l'uso domestico, e non per l'uso industriale.
El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial.
The appliance is designed for household use and not for industrial operation.
Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, etc) saugen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen.
Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc). Ne pas l’exposer à la pluie / humidités.
Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc) e non esporlo alla pioggia nè ad
altra umidità.
No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad.
Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc) nor expose it to rain or other humidity.
Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnenbestrahlung) aussetzen.
Ne pas garder l’appareil directement à côté d’un chauffage ni l’exposer au soleil pendant un temps prolongé.
Proteggere l’apparecchio da fonti di calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari.
No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor, radiadores, radiación solar).
Do not store / expose the appliance to intense heat (from radiators, prolonged sunshine).
Öffnen Sie das Gerät nur an den dazu vorgesehenen Öffnungen (Auswechseln der Filter, Zubehörfach).
N’ouvrez l’appareil qu’aux endroits prévus (échange du filtre, compartiment accessoires).
Non aprire l’apparecchio che nei punti previsti per l’utente (cambio del filtro, scomparto accessori).
Abra el aparato sólo por las aperturas para ello previstas (para cambiar el filtro, el compartimento de los accesorios).
Only open the appliance at the positions intended for this purpose (changing the bag / filter, accessory compartment).
Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen / blockieren Sie diese nicht. Entfernen Sie Gegenstände (Haare,
Fusseln usw.), die den Luftstrom blockieren.
N’enfilez pas des objets dans les ouvertures, ni-bloquez-les. Retirez tous les objets (cheveux, petits poils etc.) qui pour-
raient bloquer le courant d’air.
Non introdurre oggetti nelle aperture né bloccarle. Allontanate tutti gli oggetti (capelli, filuzzi ecc.) che potrebbero bloccare
la corrente d’aria.
No introduzca objetos en las aperturas / no las bloquee. Elimine aquellos objetos (cabellos, pelusas, etc.) que pudieran
bloquear la corriente de aire.
Do not place any objects into the appliance outlets, or block them off. Remove any items (hair, fluff etc.) that might block
the flow of air.
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen.
Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres
peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono
causare dei pericoli gravi per l’utente.
Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones no adecua-
das pueden suponer peligros considerables para el usuario.
Only trained personnel should repair electrical appliances. Unskilled repairs can cause considerable danger to the user.
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Direttive di sicurezza
Indicaciones de seguridad
Safety instructions
Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine für
deren Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beaufsichtig werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacité physique, sensorielle
ou mentale réduite ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur
a fourni au préalable des directions ou instructions concernant l'usage de l'appareil. Surveiller les enfants pour s‘assurer
qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con
mancanza d’esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o un’istruzione iniziale sull’uso
dell’apparecchio, da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per garan-
tire che non giochino con l’apparecchio.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incl. niños) con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o sin
experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que reciban
de ella instrucciones al respecto. Los niños deben ser vigilados para garantizar que no jueguen con el aparato.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge unless they have been given initial supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Netzkabel nicht herunterhängen lassen. Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Ne pas laisser pendre le cordon d’alimentation. Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plastiques)
entre les mains des enfants.
Non lasciar pendere il cavo. Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bambini.
No dejar que el cable de alimentación cuelgue. El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plásticos) debe mantenerse
alejado de los niños.
Do not alow power cable to hang down within easy reach. Keep children away from packing material (e.g. plastic bags).
Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen während Gebrauch, vor der
Reinigung, Umplatzierung oder nach dem Gebrauch.
Retirer la fiche électrique en cas de dysfonctionnements pendant l‘utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer l‘appareil
ou après son utilisation.
Non staccare mai la spina tirando il cavo / con le mani bagnate. Staccare la spina in caso di guasto, prima di pulire, di
spostare l’apparecchio o dopo l’uso.
No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas. Desenchufar en caso de averías
durante el funcionamiento, antes de realizar tareas de limpieza o de cambiar el aparato de sitio, así como tras el uso.
Never pull on the mains cable / with damp hands. Disconnect mains plug in case of faults during use, prior to cleaning,
relocation, after use.
Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Defektes Gerät nie in Betrieb nehmen. Schadhafte
Netzkabel durch den Hersteller ersetzen lassen.
Contrôler régulièrement si le cordon / l’appareil / la rallonge est défectueux. Dans ce cas l’appareil ne doit pas être mis en
marche (retirer la fiche immédiatement) et envoyer l’appareil au fabricant pour réparation.
Controllare regolarmente se il cavo / l’apparecchio / la prolunga sono difettosi. In questo caso l’apparecchio non deve
essere messo in funzione (staccare subito la spina) e mandare l’apparecchio al produttore per riparazione.
Comprobar que el aparato / el cable de alimentación / el cable de prolongación no presenten daños. Nunca debe operarse un
aparato defectuoso. Los cables de alimentación dañados deben ser sustituidos por el fabricante.
Regulary check if the main cable / appliance / extension lead is defective. In this case the appliance must not be put into
operation (immediately pull the plug). Send it to the manufacturer for repair.
Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen.
Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato.
Mains Connection: The supply voltage must comply with that shown on the appliance label.
HEPA-Filter
Filtre Hepa
Filtro Hepa
Filtro HEPA
HEPA-Filtre
Entsorgung
Elimination
Smaltimento
Disposal
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte
im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben.
Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils
électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d’élimination.
Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili. Togliete la spina e staccate il cavo portacorrente. Gli apparecchi elettrici
devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un centro di raccolta.
Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediatamente inservibles. Desenchufar y cortar el cable de alimentación.
Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio donde se adquirieron o en un punto de recogida.
Make worn out appliances unusable. Pull out the mains plug and sever the cord. Electric appliances are to be returned
to a shop of sale or handed over to an official dump.
Eliminación
Filter-Set
Set de filtres
Set di filtro
Conjunto de filtros
Filter set
Art. 9453 98 00
9454.33
2200 W
410 W
7 m
2 m
9454.85
2000 W
390 W
6 m
2 m
9454.53
2200 W
410 W
6 m
2 m
Technische Daten
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
Datos técnicos
Technical data
Leistung
Puissance
Potenza
Output
Potencia
Saugleistung
Puissance d’aspiration
Potenza d'aspirazione
Suction power
Potencia de aspiración
Kabellänge
Longueur de câble
Lunghezza del cavo
Length of cable
Longitud del cable
Saugschlauch
Tuyau flexible d’aspirateur
Tubo d'aspirazione
Suction hose
Tubo de aspiración
Hartbodenbürste
Buse de sols durs
Spazzola per pavimenti duri
Hard flooring brush
Cepillo para suelos duros
XXL Bodenbürste
Buse de sols XXL
Spazzola per pavimenti XXL
Flooring brush XXL
Cepillo para suelos XXL
Hartbodenbürste
Buse de sols durs
Spazzola per pavimenti duri
Cepillo para suelos duros
Hard flooring brush
Art. 9600 24 00
Art. 9600 24 00
Art. 9087 98 00
XXL Bodenbürste
Buse de sols XXL
Spazzola per pavimenti XXL
Cepillo para suelos XXL
Flooring brush XXL
Prüfzeichen am Gerät
Labels de certification sur l'appareil
Certificazione sull’apparecchio
Marca de verificación en el aparato
Testmark on Equipment
Kein Hausmüll. Muss gemäß den lokalen Vorschriften entsorgt werden.
Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.
Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme locali.
Este producto no debe desecharse en la basura doméstica, sino conforme a la normativa local.
No household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC.
Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
In accordance with the European guidelines for safety and EMC.
Nie feuchte / nasse Böden / Teppiche, Glühendes, Heisses, Scharfkantiges, Explosives, Entflammbares saugen.
Ne jamais nettoyer tapis / planchers humides / mouillés. N’aspirer rien de brûlant, chaud, tranchant, inflammable, explosive.
Mai pulire tappeti / pavimenti umidi / bagnati. Non aspirare mai oggetti caldi, oggetti taglienti, materiali inflammabile o esplosivo.
Nunca aspirar alfombras / suelos húmedos / mojados, incandescentes, calientes, de cantos vivos, explosivos o inflamables.
Never vacuum-clean damp / wet floors / carpets or anything which is smouldering, hot, sharp, inflammable, explosive.
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 4.07 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Trisa Professional Clean 2200 Staubsauger denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Trisa Professional Clean 2200 Staubsauger zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Trisa Professional Clean 2200 Staubsauger mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Trisa Professional Clean 2200 Staubsauger zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Trisa zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Trisa Professional Clean 2200 Staubsauger in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Trisa
Modell Professional Clean 2200
Kategorie Staubsauger
Dateityp PDF
Dateigröße 4.07 MB

Alle Anleitungen für Trisa Staubsauger
Weitere Anleitungen von Staubsauger

Häufig gestellte Fragen zu Trisa Professional Clean 2200 Staubsauger

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Der Schlauch von meinem Staubsauger ist verstopft. Was kann ich tun? Verifiziert

Lösen Sie den Schlauch und überprüfen Sie, ob wirklich der Schlauch verstopft ist. Sollte das der Fall sein, können Sie eine langen Gegenstand, z. B. einem Besenstiel, durch den Schlauch schieben. Dadurch werden alle eventuellen Verstopfungen beseitigt. Wenn das nicht helfen sollte, sollten Sie sich an den Hersteller wenden.

Das war hilfreich (1464) Mehr lesen

Welche Größen gibt es bei Staubsaugerbeuteln? Verifiziert

Es gibt zwei Größen, die Sie berücksichtigen müssen. Zum einen die Größe der Platte mit dem Beutelloch. Sie bestimmt, ob der Staubsaugerbeutel in einen bestimmten Staubsauger passt. Und zum anderen die Größe des Beutels. Sie wird weitgehend in Liter angegeben und zeigt an, wie viel Staub der Beutel auffangen kann.

Das war hilfreich (945) Mehr lesen

Das Stromkabel meines Staubsaugers wird nicht ins Gerät eingezogen, was kann ich tun? Verifiziert

Möglicherweise ist das Kabel verknotet oder geknickt. Rollen Sie das Kabel mehrere Male vollständig aus und schieben Sie es mithilfe Ihrer Hände zurück in das Gerät. Sollte dies das Problem nicht lösen, könnte der Mechanismus zum Einziehen des Kabels defekt sein. In diesem Fall sollten Sie den Hersteller oder einen Reparaturservice kontaktieren.

Das war hilfreich (658) Mehr lesen

Mein Staubsauger produziert Pfeiftöne, was kann ich tun? Verifiziert

Dieses Problem entsteht häufig durch einen vollen Staubbeutel oder Filter, oder wenn Luft durch eine Öffnung in den Schlauch eindringt. Überprüfen Sie Staubbeutel und Filter und ersetzen Sie diese falls nötig. Prüfen Sie den Schlauch auf Löcher und schlecht sitzende Verbindungen. Lässt sich das Problem nicht auf diese Weise lösen, sollten Sie den Hersteller kontaktieren.

Das war hilfreich (553) Mehr lesen

Wie entferne ich Staub und Haare aus dem Staubsauger-Bürstenaufsatz? Verifiziert

Staub und Haare müssen manuell aus dem Staubsauger-Bürstenaufsatz entfernt werden. Sollte das gewünschte Ergebnis nicht erzielt werden können, verwenden Sie einen feinen Kamm, um den restlichen Schutz zu entfernen.

Das war hilfreich (536) Mehr lesen

Wie stelle ich den Bürstenaufsatz für meinen Staubsauger richtig ein? Verifiziert

Fast alle Staubsauger verfügen über einen Aufsatz mit einer justierbaren Bürste. Verwenden Sie diese für harte Oberflächen, um Kratzer und Schäden zu vermeiden. Schalten Sie die Bürste auf Teppichen und Vorlegern aus.

Das war hilfreich (421) Mehr lesen

Kann ich einen Papierstaubbeutel mehrfach verwenden? Verifiziert

Dies ist nicht ratsam. Die Poren des Beutels würden verstopfen, das Ansaugen beeinträchtigen und möglicherweise den Motor beschädigen.

Das war hilfreich (287) Mehr lesen

Was bedeutet HEPA? Verifiziert

HEPA ist die Abkürzung für High Efficiency Articulata Air. Viele Staubsauger haben einen HEPA-Filter, d. h. einen Filter, der mindestens 85 % und maximal 99,999995 % aller Partikel mit einer Größe von 0,3 Mikrometern (µm) und größer filtert.

Das war hilfreich (260) Mehr lesen

Kann ich mit einem normalen Staubsauger auch Asche aufsaugen? Verifiziert

Nein, auf keinen Fall. Abgekühlt scheinende Asche kann im Innern immer noch warm oder sogar heiß sein. Ein normaler Staubsauger ist dafür nicht vorgesehen und es kann ein Brand ausgelöst werden. Zudem sind die Filter von normalen Staubsaugern nicht immer geeignet, extrem kleine Partikel, wie beispielsweise Asche, zurückzuhalten, welche dann in den Motor des Staubsaugers gelangen und diesen beschädigen.

Das war hilfreich (251) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Trisa Professional Clean 2200 Staubsauger

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien