Bedienungsanleitung Trisa Food Slicer Allesschneider

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Trisa Food Slicer Allesschneider? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 0 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

CUT!! CUT!!
CUT!!fold here!fold here!fold here!fold here!fold here!fold here!CUT!!
CUT!!CUT!!
CUT!! CUT!!
Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungmittel verwenden
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher. Ne pas employer de solvants
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare. Non usare mai soluzioni contenti acidi
Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen. Nicht spülmaschinenfest!
Laver à l'eau chaude avant de bien sécher. Ne pas mettre au lave-vaisselle!
Lavare con acqua calda, poi asciugare. Non lavare in lavastoviglie!
Wash with hot dishwater, then dry. Do not place in dishwasher!
Leicht mit Butter / Öl einstreichen
Enduire légèrement de beurre / d'huile
Ungere leggermente con burro / olio
Smear lightly with butter / oil
Essuyer avec un chiffon humide et sécher.
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare.
Can be wiped with a damp cloth, then dried.
Feucht abwischen, trocknen lassen.
Elément de base
Elemento di base
Basic element
Basiselement
oder
o
ou
Anschlagschraube zurückdrehen
Svitare la vite di battuta
Dévisser la butée d'epaisseur
Unscrew setscrew
Schneidgut einlegen / festhalten
Posizionare / tener fremo l’alimento
Placer les aliments à couper
Put in food for slicing / hold firmly
nach Bedarf
secondo necessità
selon besoin
as required
or
Démonter
Smontare
Dismantling
Auseinandernehmen
Aufstellen
Déplier
Posizionamento
Setting up
Schnittdicke
L’épaisseur de la coupe
Lo spessore di taglio
Slicing thickness
Vor Erstgebrauch
Avant la première utilisation
Prima del primo impiego
Before using the appliance tor the first time
Refined / protected by «ergonomic communication
®
» – Ergocomprendere GmbH
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
©
Geräteübersicht
Description de l’appareil
Descrizione dell’apparecchio
Appliance description
Gebrauchen
Utiliser
Uso
Use
Art.-Nr. 6503
Vor dem Gebrauch
Avant l’utilisation
Prima dell’uso
Before use
Garantieschein – 2 Jahre Garantie
Bulletin de garantie – 2 ans de garantie
Garanzia – 2 anni di garanzia
Guarantee – 2 years guarantee
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Cleaning
Zuerst Netzstecker ziehen
Avant le nettoyage, retirer la fiche
Prima di pulire estrarre la spina
Remove the plug from the mains before cleaning
!
Das Messer ist sehr scharf. Verletzungsgefahr!
La lame est très coupante. Danger de blessure!
La lama è molto affilata. Pericolo di lesione!
Circular blade is very sharp. Risk of injury!
!
Schneidemaschine
Affettatrice
Slicing Machine
Trancheuse électrique
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an
Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser
Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten
an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce
mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit
l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l’appareil
sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con
cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve essere
adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le
direttive di sicurezza. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to
further users. The appliance must only be used for the intended purpose according to
these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated
using an RCD (max. 30 mA).
Art.-Nr. 6503
Schleifvorrichtung
Dispositif d’affûtage
Dispositivo di affilatura
Grinding unit
Schleifvorrichtung abnehmen…
Détacher le dispositif d’affûtage…
Smontare il dispositivo di affilatura…
Losen and detach grinding unit…
Einschalten
Enclencher
Accendere
Switch on
Zurück zur Normalposition
Remise à la position initiale
Ripristinare la positione
initiale
Reset to normal position
Nachschleifen bis…
Réaffûter jusque…
Affilare fino…
Regrind until…
absenken / ausrichten…
abaisser / aligner…
abbassare / allineare…
lower / align…
festschrauben
fixer
bloccare
lock
ON / OFF Schalter
Bouton ON / OFF
ON / OFF interruttore
ON / OFF switch
Anschlagschraube (Schnittstärke)
Butée d'épaisseur de coupe
Vite di battuta (regolazione taglio)
Setscrew (thickness)
Schneidgutschlitten
Chariot pour aliments
à couper
Carrello porta-alimenti
Material slide
Fingerschutz / Restehalter
Protège-doigt / Récupérateur de restes
Proteggidita / Deposito resti
Finger protection / Remnants Retainer
Messer
Lame
Lama
Rotary blade
Schnittstärkenregler
Régulateur d'épaisseur de coupe
Manopola regolazione taglio
Thickness control
O
O
1.
1.
2.
2.
Gebrauchen
Utiliser
Utilizzo
Use
3
Ausschalten
Eteindre
Spegnere
Switch off
4
Schneidgut entnehmen
Retirer les aliments coupés
Rimuovere l'alimento
Remove sliced material
!
1
2
2
1
Messer nachschleifen
Réaffûter la lame
Affilare la lama
Regrind blades
Messer läuft nach Verletzungsgefahr!
La lama continua a girare. Pericolo di lesione!
La lame continue à tourner. Danger de blessure!
Rotary blade will continue running. Risk of injury!
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen. Nicht spülmaschinenfest!
Laver à l'eau chaude avant de bien sécher. Ne pas mettre au lave-vaisselle!
Lavare con acqua calda, poi asciugare. Non lavare in lavastoviglie!
Wash with hot dishwater, then dry. Do not place in dishwasher!
START
180°
~2mm
1. 2.
* * *
Anschlagschraube einstellen
Tarare la vite di battuta
Ajuster la butée d'epaisseur
Set setscrew
Auseinandernehmen
Gerät stabil hinstellen
Messo l’apparecchio in modo stabile
Placer l’appareil en position stable
Place appliance on a stable surface
Weiches Schnittgut am besten gekühlt schneiden
Couper de préférence les aliments mous lorsqu’ils
sortent du réfrigérateur
Tagliare gli alimenti molli preferibilmente freddi
Soft foods are best sliced when chilled
Nach 10 Min. Betrieb kurze Pause
Dopo un utilizzo di 10 min. sospendere brevemente
Après 10 minutes d’utilisation courte pause
After 10 minutes’ operation allow a brief pause
Ausschalten
Déclencher
Spegnere
Switch off
tourner…
drehen…
tornare…
turn…
Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
+41 41 933 00 30
CH
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
service@trisaelectronics.at
+43 (2647) 4304070
AT
HKS
Satellitentechnik
Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstr. 8
D-63150 Heusenstamm
+49 (6104) 5920
DE
Käufer
Acheteur
Aquirente
Customer
Modell / Erzeugnis
Modèle / produit
Modello / prodotto
Model / product
Verkaufs- / Lieferdatum
Date de vente / livraison
Data di vendita / consegna
Sales / delivery date
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Serial number
Verkäuferfirma
Firme
Ditta
Company
Stempel
Timbre
Timbro
Stamp
Verkäufer
Vendeur
Venditore
Sales assistant
Utiliser du liquide vaisselle pour enlever la couche de protection huileuse
Eliminare lo strato oleoso di protezione con un solvente
Remove the greasy protective coating with washing-up liquid
Ölige Schutzschicht mit Spülmittel entfernen
Lame
Lama
Rotary blade
Messer
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 5.99 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Trisa Food Slicer Allesschneider denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Trisa Food Slicer Allesschneider zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Trisa Food Slicer Allesschneider mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Trisa Food Slicer Allesschneider zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Trisa zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Trisa Food Slicer Allesschneider in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Trisa
Modell Food Slicer
Kategorie Allesschneider
Dateityp PDF
Dateigröße 5.99 MB

Alle Anleitungen für Trisa Allesschneider
Weitere Anleitungen von Allesschneider

Bedienungsanleitung Trisa Food Slicer Allesschneider

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien