®
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FITTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR
LE MONTAGE
MONTAGE-INSTRUCTIES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
BIANCHI ERREPI ASSOCIATI
MAGGI CATENE Spa
Via Milano, 2/4 - 23854 Olginate (LC)
www.maggigroup.com - info@maggigroup.com
Trak
®
è prodotto da Maggi Catene Spa Company of Maggi Group Divisione Catene da Neve
DISTRIBUTED BY
TRAK IS OMOLOGATED BY
RACCOMANDAZIONI PER L’USO RECOMMENDATIONS FOR USE HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH DER
SCHNEEKETTE TRAK
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑIOL
RACCOMANDAZIONI PER L’USO RECOMMENDATIONS FOR USE HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH DER
SCHNEEKETTE TRAK
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑIOL
RACCOMANDAZIONI PER L’USO RECOMMENDATIONS FOR USE HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH DER
SCHNEEKETTE TRAK
RECOMMANDATIONS CONCERNANT
L’UTILISATION DES CHAINES TRAK
AANBEVELINGEN VOOR
HET GEBRUIK
RECOMENDACIONES
PARA EL USO
THE ONLY ORIGINAL TRAK
1. Verifica che:
A - Il codice della tua catena TRAK corrispon-
da alle dimensioni del tuo pneumatico (vedi la
tabella sull’imballaggio);
B - la bussola montata sul kit di fissaggio corrisponda alle
dimensioni dei bulloni.
2. Leggi e segui attentamente le istruzioni di montaggio.
3. Prova a montare Trak almeno una volta prima di utilizzarla
sulla neve.
4. Assicurati che durante l’uso il kit di fissaggio sia ben serra-
to. La regolazione corretta è responsabilità dell’utilizzatore.
5. Monta le catene sulle ruote motrici, in caso di vettura a
trazione integrale su quelle che hanno la maggiore motricità.
6. Velocità massima autorizzata: 50 km/h.
Attenzione: in un’auto munita di catene da neve le condizioni
di guida cambiano.
7. Verifica di tanto in tanto lo stato di usura delle catene TRAK
(rischio di rottura).
8. A fine uso lava con acqua e sapone le catene TRAK per
eliminare le tracce di sale.
9. La ditta Maggi non può assumersi alcuna responsabilità in
caso di incidenti, lesioni o danni conseguenti all’uso di catene
da neve TRAK.
1. Check that:
A – Your TRAK chain code matches your tyre
size (see the table on the packaging);
B – The socket on the fitting kit is the same size as your wheel
studs.
2. Read and follow the fitting instructions carefully.
3. Experiment with fitting the TRAK chains at least once
before using them for real.
4. Make sure that the TRAK system is properly tightened
during use.
5. Fit the chains to the drive wheels. If the vehicle is 4WD, fit
the chains to the wheels with most drive.
6. Maximum speed: 50 kph (30 mph).
Warning Remember that a vehicle’s driving characteristics
change considerably when snow chains are fitted.
7. Check the chains for wear and tear (possible breakages) at
regular intervals.
8. After use, wash the TRAK chains with soap and water to
remove all traces of salt.
9. Maggi will not accept responsibility for any accidents, inju-
ries or damage following the use of TRAK snow chains.
1. Vor der Befestigung überprüfen Sie:
A - Ob die Nummer Ihrer TRAK-Kette mit den Abmessungen
Ihres Reifens übereinstimmt (siehe Tabelle auf der
Verpackung);
B - Ob die auf dem Befestigungskit montierte Hülse auch
tatsächlich mit den Dimensionen der Radbolzen überein-
stimmt.
2. Lesen und befolgen Sie sorgfältig die Montageanleitung.
3. Führen Sie mindestens eine Probemontage Ihrer TRAK-
Schneekette durch bevor Sie damit auf dem Schnee fahren
4. Versichern Sie sich dass das Befestigungskit während
des Gebrauchs gut festgezogen ist.
5. Montieren Sie die Ketten auf die Antriebsräder und
bei Allradantrieb auf die mit der grösseren Antriebskraft.
(Für diesen Typ von Fahrzeugen ist es wichtig, sich beim
Konzessionär über die Konditionen betreffend der Montage
von Schneeketten zu informieren.)
6. Zulässige Höchstgeschwindigkeit für ein mit Schneeketten
ausgerüstetes Fahrzeug : 50 km / h. Achtung : Die
Fahreigenschaften eines Autos mit montierten Schneeketten
ändern sich.
7. überprüfen Sie regelmässig den Verschleisszustand Ihrer
TRAK-Ketten (Bruchgefahr
8. Reinigen Sie nach dem Gebrauch die TRAK-Kette mit
Wasser und Seife, um alle Salzrückstände zu entfernen.
9. Die Firma MAGGI übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle,
Verletzungen oder Schäden infolge des Gebrauchs der
TRAK-Schneekette.
1. Avant montage veuillez contrôler que :
A – Le N° de la chaîne corresponde bien aux dimensions de
vos pneus(voir tableau sur l’emballage;
B – L’adaptateur monté sur le kit de fixation corresponde bien
à vos dimensions de boulons de fixation de roue.
2. Lisez et suivez attentivement les instructions de montage.
3. Essayez au moins une fois de monter votre chaîne TRAK
avant de l’utiliser sur la neige.
4. Assurez-vous que durant l’utilisation, le kit de fixation est
bien serré.
5. Montez les chaînes sur les roues motrices du véhicule,
concernant les voitures à traction intégrale, chaînez les roues
dont la motricité est la plus élevée.(Il est important pour ce
type de véhicule de vous assurer auprès de votre conces-
sionnaire automobile des conditions de chaînage de votre
véhicule).
6. Vitesse maximum autorisée pour un véhicule équipé
de chaîne à neige : 50 km/h. Attention : Les conditions de
conduite changent lorsqu’il est équipé de chaînes à neige.
7. Contrôlez de temps en temps l’état d’usure de vos chaînes
TRAK (Risque de rupture)
8. Après utilisation, lavez vos chaînes TRAK avec de l’eau et
du savon afin d’éliminer toute trace de sel.
9. La société MAGGI n’assume aucune responsabilité en cas
d’accidents, de lésions ou de dommage consécutifs à l’utili-
sation des chaînes à neige TRAK
1. Controleer dat:
A - De code van uw TRAK ketting overeenkomt met de
afmetingen van uw band (zie de tabel op de verpak-
king);
B – de bus die op de bevestigingskit bevestigd is, overeen-
komt met de afmetingen van de schroefbouten.
2. Lees en volg de montage-instructies nauwkeurig op.
3. Probeer Trak minstens één keer te monteren, voordat u hem
op de sneeuw gebruikt.
4. Verzeker u ervan dat de bevestigingskit tijdens het gebruik
stevig aangedraaid is.
5. Monteer de kettingen op de aandrijfwielen en bij een auto
met vierwielaandrijving op de wielen die de meeste aandrij-
ving hebben.
6. Maximum toegestane snelheid: 50 km/h.
Let op: in een auto voorzien van sneeuwkettingen veranderen
de rijomstandigheden.
7. Controleer zo nu en dan de slijtagestaat van de TRAK ket-
tingen (breekgevaar).
8. Maak de TRAK kettingen na het gebruik met water en zeep
schoon om zoutresten te verwijderen.
9. De firma Maggi wijst elke vorm van aansprakelijkheid af bij
ongelukken, letsel of schade voortvloeiend uit het gebruik van
TRAK sneeuwkettingen.
1. Verifica que:
A - El código de tu cadena TRAK corresponda a las
dimensiones de tu neumático (ver la tabla en el emba-
laje);
B - el casquillo montado en el kit de fijación corresponda a
las dimensiones de los pernos.
2. Lee y sigue atentamente las instrucciones de montaje.
3. Prueba a montar Trak al menos una vez antes de utilizarla
en la nieve.
4. Asegúrate de que durante el uso el kit de fijación esté
bien apretado.
5. Monta las cadenas en las ruedas motrices, en caso de
coche de todoterreno sobre las que tienen la mayor fuerza
motriz.
6. Velocidad máxima autorizada: 50 km/h.
Atención: en un coche dotado de cadenas para la nieve las
condiciones de conducción cambian.
7. Verifica de tanto en tanto el estado de desgaste de las
cadenas TRAK (riesgo de rotura).
8. Al final del uso lava las cadenas TRAK con agua y jabón
para eliminar los restos de sal.
9. La empresa Maggi no puede tener ninguna responsabili-
dad en caso de incendios, lesiones o daños consiguientes al
uso de cadenas para nieve TRAK.
Diskutieren Sie über dieses Produkt mit
Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Trak 4x4 Schneeketten mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.