Bedienungsanleitung The North Face Minibus 3 Zelt

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren The North Face Minibus 3 Zelt? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 7 häufig gestellte Fragen, 1 Kommentar und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

tent pitching instructions
DE separates auFstellen des aussenzeltes
Wenn bei warmem Wetter nur ein leichter Schutz benötigt wird, können Sie die
Außenhaut separat aufstellen. Zu diesem Zweck wird die entsprechende Zeltunterlage
ausgebreitet, und die Zeltstangen werden in die Ösen der Zeltunterlage eingehrt. Die
Zeltstangen werden durch das Befestigen der Außenhaut mit Hilfe von Klettverschlüssen
an der Innenseite stabilisiert.
ES armado liViano
Para una tienda liviana en climas más templados. Para optar por una tienda liviana para climas
más templados, es posible armar el toldo en forma independiente de la carpa. Esto se puede
hacer usando el protector de suelo correspondiente e insertando las varillas en los ojales del
protector. Las varillas se mantienen en su lugar al ajustar el toldo, teniendo cuidado de ajustar los
lazos de Velcro® en el interior.
PO montagem unicamente da cobertura
Para montar uma barraca leve para ser usada em climas mais quentes é possível montar
o sobreteto independentemente. Isso pode ser feito usando o assoalho correspondente
e inserindo as hastes nos ganchos do assoalho. Amarre o sobreteto para prender as
hastes, tomando cuidado para prender as amarrações de Velcro® na parte interior.
EN Fly-only pitching
For a lightweight, warm-weather shelter option, it is possible to pitch the flysheet indepen-
dently. This is done by using the matching footprint and inserting the poles into the footprint
grommets. Poles are held in place by attaching the flysheet, taking care to attach the
Velcro®ties on the inside.
FR montage du double-toit uniquement
Pour plus de légèreté lorsque les conditions climatiques le permettent, il est possible de
monter séparément le double-toit. Pour cela, utilisez le tapis de sol correspondant et insérez
les arceaux dans les œillets du tapis de sol. Les arceaux sont maintenus en attachant le
double-toit et en prenant soin de fixer les attaches Velcro® à l’intérieur.
EN take down the tent
Reverse the instructions described above. Be sure to push the poles out of their sleeves
rather than pulling as the tent poles may separate when pulled. Neatly roll fly and
canopy around the folded set of poles and place in stuffsack.
FR démontage de la tente
Reprenez les instructions ci-dessus en commençant par la fin. Assurez-vous de pousser
et non pas de tirer sur les arceaux pour les retirer des fourreaux. Vous risqueriez de les
séparer. Enroulez avec soin le double-toit et la tente intérieure autour des arceaux que
vous aurez pliés et rangez le tout dans la housse de transport.
DE abbau des zeltes
Führen Sie die oben erläuterten Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Schieben
Sie die Zeltstangen aus ihren Kalen heraus. Sie sollten die Zeltstangen aber nicht
herausziehen, da sich in diesem Fall die Verbindungen der Stangen sen. Wickeln Sie
die Außenhaut und das Innenzelt sorgfältig um das Zeltstangenbündel, und verstauen Sie
alles im Packsack.
ES desarmar la carpa
Repita las instrucciones anteriores en orden inverso. Aserese de empujar las varillas
de las mangas en lugar de jalarlas, ya que las varillas de la carpa pueden separarse.
Enrolle cuidadosamente el cubretecho y el toldo alrededor de conjunto plegado de varil-
las y guárdelo en el saco central.
PO desmontar a barraca
Siga as instruções descritas acima na ordem contrária. Certifique-se de empurrar as
hastes para fora das mangas, em vez de pu-las, pois as hastes da barraca podem se
separar quando puxadas. Dobre a cobertura e a lona em volta do conjunto de hastes
dobradas e coloque tudo na sacola.
01
EN Remove components from the bag.
FR Retirez les difrents éléments de la housse
de transport.
DE Nehmen Sie die Einzelteile aus dem Zeltsack.
ES Retire los componentes de la bolsa.
PO Retire os equipamentos da sacola.
05
EN Insert tips of long poles into grommets.
They do not cross into an X.
FR Insérez les extrémités des longs arceaux
dans les œillets. Ils ne se croisent pas en X.
DE Führen Sie die Rundenden der langen Stan-
gen in die Ösen ein. Sie kreuzen sich nicht
und bilden kein X.
ES Introduzca las puntas de las varillas largas en
los ojales. No se cruzan formando una X.
PO Insira as pontas das hastes longas nos
ilhoses. Elas não se cruzam, formando um X.
09
EN Clip the H-Clips on to the hubs.
FR Attachez les clips en H aux hubs.
DE Befestigen Sie die H-Halterungen
an den Gelenken.
ES Conecte los sujetadores tipo “H”
a los centros.
PO Prenda os clipes H nos eixos.
EN Lay the canopy out flat.
FR Mettez à plat la tente inrieure.
DE Breiten Sie das Innenzelt flach aus.
ES Estire el toldo.
PO Estique a lona no chão.
02
EN Raise blue-green tent poles to make two
parallel arches.
FR Relevez les arceaux bleu-vert de la tente pour
en faire deux arcs parallèles.
DE Heben Sie die blau-grünen Zeltstangen an, die
zwei parallele Bögen bilden sollen.
ES Levante las varillas azul-verdes de la carpa
para formar dos arcos paralelos.
PO Levante as hastes azuis/verdes da barraca
para formar dois arcos paralelos.
06
10
EN Clip the remaining four ball caps on the
canopy to the corresponding brow pole ends.
FR Attachez les quatre extrémités restantes
de la tente inrieure aux extrémités des
arcades correspondantes.
DE Befestigen Sie die verbleibenden vier
Rundkappenhalterungen des Innenzelts
an den zugehörigen Enden der Firststange.
ES Conecte los cuatro sujetadores de bola
restantes en el toldo a los extremos de las
varillas superiores correspondientes.
PO Prenda os quatro tetos redondos restantes na
lona, nas extremidades correspondentes da
haste superior.
EN Carefully assemble each of the poles.
FR Assemblez minutieusement chacun des arceaux.
DE Stecken Sie vorsichtig alle Stangen zusammen.
ES Arme cuidadosamente cada una de las varillas.
PO Monte as hastes com cuidado.
03
07
04
08
EN Lay out assembled poles across flat canopy and
locate corresponding color coded corner web-
bings on canopy and color coded clip webbing.
FR Posez les arceaux assemblés sur la tente
inrieure à plat et inrez-les en respectant
le code couleur des sangles et des clips.
DE 4 Legen Sie die zusammengesetzten Stangen
auf das flach ausgebreitete Innenzelt und
suchen Sie die zugehörigen farblich geken-
nzeichneten Eckgurte am Innenzelt sowie die
farblich gekennzeichneten Halterungen.
ES 4 Coloque las varillas armadas sobre el
toldo estirado y ubique las membranas de
las esquinas con código de color correspon-
dientes en el toldo y en los sujetadores con
membrana con código de color.
PO Coloque as hastes montadas sobre a lona
esticada e localize as tiras e os clipes coloridos
correspondentes na lona.
EN Fit orange brow poles into special clips
on each blue pole.
FR Insérez les arcades noires dans les clips
spéciaux de chaque arceau bleu.
DE Bringen Sie die orangefarbenen Firststangen
in den speziellen Halterungen am Ende jeder
blauen Stange an.
ES Ajuste las varillas superiores naranjas a los
sujetadores especiales en cada varilla azul.
PO Encaixe as hastes superiores laranjas nos
clipes especiais em cada haste azul.
EN Clip the color coded Twist Clips to their
color-corresponding poles.
FR Fixez les crochets aux arceaux correspondants,
en fonction du code couleur.
DE Befestigen Sie die farblich gekennzeichneten
drehbaren Halterungen an deren farblich
zugehörigen Stangen.
ES Conecte los sujetadores giratorios a las
varillas de color correspondiente.
PO Prenda os clipes Twist coloridos em suas
hastes coloridas correspondentes.
EN Fasten Velcr ties on underside of flysheet
to the poles.
FR Fixez les attaches Velcr sites sous le
double-toit en les attachant aux arceaux.
DE Befestigen Sie die Velcro®-Klettverschlüsse auf
der Innenseite des Außenzeltes am Gestänge.
ES Ajuste los lazos de Velcr ubicados debajo
del cubretecho a las varillas.
PO Estique o sobreteto sobre a barraca e en-
caixe anéis de plástico nos tetos redondos.
12
EN Tent should look like this.
FR Voici à quoi devrait ressembler la tente.
DE Das Zelt sollte diesem Bild entsprechen.
ES La carpa debe verse así.
PO A barraca deve ter esta aparência.
15
EN Stake out vestibules and remaining loops
and tighten corner webbing.
FR Plantez les piquets des absides et les
boucles restantes, puis resserrez les sangles
des extrémités.
DE Befestigen Sie das Vorzelt und die verbleiben-
den Schlaufen mit Heringen und ziehen Sie
die Eckgurte fest.
ES Refuerce los vestíbulos y las presillas res-
tantes y ajuste la membrana de las esquinas.
PO Enterre os vestíbulos e as demais presilhas e
aperte as tiras no canto.
14
EN Clip fly corner grommets to the ends of the
poles and tighten.
FR Accrochez les œillets des angles de la tente
aux extrémités des arceaux, puis serrez.
DE Setzen Sie die Enden der Stangen in die
Eckösen des Außenzeltes ein und ziehen Sie
alles fest.
ES Abroche los ojales de la esquina con
cremallera a los extremos de las varillas
y ajústelos.
PO Prenda os ilhoses do canto nas extremidades
das hastes e aperte.
13
11
EN Throw flysheet over tent and attach plastic
rings to ball caps.
FR Couvrez la tente avec le double-toit et atta-
chez les anneaux en plastique aux extrémités.
DE Werfen Sie das Außenzelt über das Innenzelt
und befestigen Sie die Kunststoffringe an den
Rundkappenhalterungen.
ES Coloque la sobrecubierta sobre la tienda
y una los aros psticos a los capuchones
redondos.
PO Estique o sobreteto sobre a barraca e en-
caixe anéis de plástico nos tetos redondos.
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.42 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die The North Face Minibus 3 Zelt denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit The North Face Minibus 3 Zelt zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu The North Face Minibus 3 Zelt mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Pablo Young 19-08-2023
Hallo, mir ist das Auge abgefallen, es ist dem V25 davongelaufen Wie löse ich es? Danke

Antworten | Das war hilfreich (0) (Übersetzt von Google)

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr The North Face Minibus 3 Zelt zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, The North Face zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres The North Face Minibus 3 Zelt in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke The North Face
Modell Minibus 3
Kategorie Zelte
Dateityp PDF
Dateigröße 0.42 MB

Alle Anleitungen für The North Face Zelte
Weitere Anleitungen von Zelte

Häufig gestellte Fragen zu The North Face Minibus 3 Zelt

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Kann ich mein Zelt einlagern, wenn es noch nass ist? Verifiziert

Nur für einen kurzen Zeitraum. Wenn Sie ein nasses Zelt eine Woche oder länger einlagern, kann sich Schimmel bilden. Das ist sowohl für das Zelt als auch Ihre Gesundheit schädlich.

Das war hilfreich (515) Mehr lesen

Wie imprägniere ich ein Zelt? Verifiziert

Schlagen Sie das Zelt auf, reinigen Sie das Tuch und lassen Sie es trocknen. Sprühen Sie das Imprägnierungsmittel mit einem Pflanzenspray oder einem anderen Spray auf das Tuch. Sie können auch eine Farbwalze oder eine Bürste verwenden. Das Tuch muss vollständig mit dem Imprägnierungsmittel besprüht werden. Behandeln Sie auch das Innere des Zelts. Reinigen Sie alle Fenster gründlich mit einem feuchten Lappen. Das Imprägnierungsmittel darf nicht darauf trocknen. Lassen Sie das Zelttuch vollständig trocknen. Wiederholen Sie gegebenenfalls die Behandlung.

Das war hilfreich (409) Mehr lesen

Kann ich einen Riss oder ein Loch im Tuch meines Zelts selbst reparieren? Verifiziert

Es gibt spezielle selbstklebende Stoffflicken für synthetische Zelttücher. Befestigen Sie einen dieser Flicken auf beiden Seiten des Lochs oder Risses. Bei Zelttüchern aus Baumwolle oder verschiedenen Materialien sollten Sie am besten Flicken verwenden, die aufgebügelt werden können. Dazu benötigen Sie ein Bügeleisen.

Das war hilfreich (264) Mehr lesen

Der Reißverschluss meines Zelts geht nicht reibungslos auf und zu. Was kann ich tun? Verifiziert

Wenn ein Reißverschluss nicht reibungslos auf und zu geht, verwenden Sie einen PTFE- oder Silikon-Spray. Sprühen Sie den Inhalt der Flasche nicht auf das Tuch und verwenden Sie den Spray auch nicht präventiv zur Vermeidung möglicher zukünftiger Probleme.

Das war hilfreich (207) Mehr lesen

Welche Zeltheringe eignen sich am besten für welchen Untergrund? Verifiziert

Auf Wiesen oder Waldböden können Sie halbrunde Heringe oder Heringe aus Plastik verwenden. Auf steinigem Untergrund benötigen Sie Felsbodenheringe. Auf Lehmböden können Sie halbrunde oder universelle Heringe oder Heringe aus Plastik verwenden. Auf Kies benötigen Sie halbrunde oder universelle Heringe und auf Sand Heringe aus Holz.

Das war hilfreich (196) Mehr lesen

Es sind Wassertropfen an der Innenwand des Zelts. Bedeutet das, dass es undicht ist? Verifiziert

Nein, es handelt sich dabei wahrscheinlich um Kondensation. Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Belüftung, um Kondensation zu minimieren.

Das war hilfreich (175) Mehr lesen

Das Imprägnierungsmittel hinterlässt weiße Flecken oder eine weiße Trübung auf dem Zelttuch. Was kann ich dagegen tun? Verifiziert

Wenn das Mittel weiße Flecken oder eine weiße Trübung auf dem Zelttuch hinterlässt, bedeutet das, dass Sie auf den jeweiligen Stellen mehr Imprägnierungsmittel verwendet haben. Dies schädigt das Tuch nicht und häufig verschwinden die Flecken mit der Zeit wieder. Es wird davon abgeraten, weniger Imprägnierungsmittel zur Vermeidung von Flecken zu verwenden. Das Tuch muss vollständig mit dem Imprägnierungsmittel besprüht werden, um ein zufriedenstellendes Ergebnis zu erzielen.

Das war hilfreich (131) Mehr lesen
Bedienungsanleitung The North Face Minibus 3 Zelt

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien

×
Download