Bedienungsanleitung Sony XM-D1000P5 Autoverstärker

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Sony XM-D1000P5 Autoverstärker? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 0 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

Sony Corporation 2003 Printed in Korea
XM-D1000P5
MONAURAL
Power Amplifier
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
1 Anzeige POWER/PROTECTOR
Leuchtet bei Betrieb grün.
Die Anzeige wechselt von grün zu rot, wenn die Schutzschaltung anspricht.
Wenn die Schutzschaltung anspricht, schlagen Sie bitte unter
Störungsbehebung nach.
2 Regler zum Einstellen der Grenzfrequenz
Zum Einstellen der Grenzfrequenz (50 – 300 Hz) für den Niedrigpassfilter.
3 Bassverstärkungsregler LOW BOOST
Mit diesem Regler können Sie die Frequenzen um 40 Hz bis zu 10 dB
verstärken.
4 Einstellregler LEVEL
Mit diesem Regler lässt sich der Eingangspegel einstellen. Drehen Sie den
Regler im Uhrzeigersinn, wenn der Ausgangspegel der Autoanlage zu
niedrig ist.
Individuazione e funzione dei comandi
1 Indicatore POWER/PROTECTOR
Si illumina in verde durante il funzionamento.
Quando PROTECTOR è attivato, l’indicatore passa da verde a rosso.
Quando PROTECTOR è attivato, fare riferimento alla Guida alla soluzione
dei problemi.
2 Comando di regolazione della frequenza di taglio
Consente di impostare la frequenza di taglio (50 – 300 Hz) del filtro passa
basso.
3 Comando del livello LOW BOOST
Ruotare questo comando per amplificare le frequenze attorno a 40 Hz fino
ad un massimo di 10 dB.
4 Comando di regolazione LEVEL
Mediante questo comando è possibile regolare il livello di ingresso. Se il
livello di uscita dell’autoradio sembra basso, ruotare il comando in senso
orario.
* Technologie der Klasse D
Die Technologie der Klasse D ist ein Verfahren
zum Konvertieren und Verstärken von
Musiksignalen mit MOS-FETs in Impulssignale
hoher Geschwindigkeit.
Sie zeichnet sich außerdem durch eine hohe
Effizienz und geringe Hitzeentwicklung aus.
Merkmale und Funktionen
Maximale Ausgangsleistung von 1.600 W
(bei 2
)
Technologie der Klasse D*
Dieser Endverstärker ist nur für den Einsatz mit
Tiefsttonlautsprechern bestimmt.
Eine Direktverbindung mit dem
Lautsprecherausgang Ihrer Autoanlage ist
möglich, wenn diese nicht über einen
Leitungsausgang verfügt
(Hochleistungseingangsverbindung).
Integrierter variabler LPF (Niedrigpassfilter) und
Bassverstärkerschaltkreis.
Schutzschaltung und -anzeige sind vorhanden.
Zwei Lautsprecheranschlüsse für parallele
Tiefsttonlautsprecherverbindungen.
Caratteristiche
Uscita di potenza massima pari a 1.600 W
(a 2 ).
Tecnologia Classe D*
Il presente amplificatore di potenza è stato
ideato esclusivamente per l’uso con i
subwoofer.
Possibilità di collegamento diretto con l’uscita
dei diffusori dell’autoradio se priva di uscita
in linea (collegamento di ingresso ad alto
livello).
Filtro LPF (filtro passa basso) variabile e circuito
Low Boost incorporati.
Circuito e indicatore di protezione in dotazione.
Due terminali dei diffusori per collegamenti
in parallelo con il subwoofer.
Schaltkreisdiagramm/
Schema dei circuiti
POWER/PROTECTOR
LEVEL
Buffer
AMP
Power
Lch
INPUT
THROUGH
OUT
Rch
Lch
Rch
LOW BOOST
LPF
Bassverstärkung/
Low Boost
Hz
dB
10
10
0
40 100 1k
dB
Niedrigpassfilter/
Filtro passa basso
10
0
-10
-20
-30
-40
-50
-60
10 100 1k 2
k
50Hz
LOW PASS
100Hz
300Hz
LEVEL
0 +10dB
LPF
50
300Hz
6
2
4
0.3V
0.5
70
100
LOW BOOST
(40Hz)
3-251-200-21 (1)
Technische Daten
Schaltkreissystem Technologie der Klasse D
Pulsgeregeltes
Stromversorgungsteil
Eingänge Cinchbuchsen
Hochleistungseingang
Ausgänge Lautsprecheranschlüsse
Durchschleifausgänge
(Stiftbuchsen)
Geeignete Lautsprecherimpedanz
2 – 8
Maximale Leistungsabgabe
1.000 W (an 4 )
1.600 W (an 2 )
Nennleistung (Spannung bei 14,4 V)
500 W (20 – 300 Hz, 0,2 % gesamte
harmonische Verzerrung, an 4 )
900 W (20 – 300 Hz, 0,6 % gesamte
harmonische Verzerrung, an 2 )
Frequenzgang 5 – 300 Hz (
dB)
Harmonische Verzerrung
max. 0,06 % (bei 100 Hz, 4 )
Einstellbereich für Eingangspegel
0,3 – 6 V (Cinchbuchsen)
1,2 – 12,0 V
(Hochleistungseingang)
Niedrigpassfilter 50 – 300 Hz, –12 dB/Oktave
Bassverstärkung 0 – 10 dB (40 Hz)
Stromversorgung Autobatterie mit 12 V Gleichstrom
(negative Erdung)
Stromversorgungsspannung
10,5 – 16 V
Stromentnahme bei Nennleistung: 90 A (2 )
Fernbedienungseingang: 2 mA
Abmessungen ca. 347 × 57 × 339 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 3,8 kg (ohne Zubehör)
Mitgeliefertes Zubehör
Befestigungsschrauben (5)
Kabel für Hochleistungseingang (1)
Schutzkappe (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Caratteristiche tecniche
Tipo di circuito Tecnologia Classe D
Alimentazione ad impulsi
Ingressi Prese RCA a piedini
Connettore di ingresso ad alto livello
Uscite Terminali dei diffusori
Prese a piedini
Impedenza dei diffusori appropriata
2 – 8
Uscite massime 1.000 W (a 4 )
1.600 W (a 2 )
Uscite nominali (tensione di alimentazione a 14,4 V)
500 W (20 – 300 Hz, 0,2 % THD,
a 4 )
900 W (20 – 300 Hz, 0,6 % THD,
a 2 )
Risposta in frequenza
5 – 300 Hz ( dB)
Distorsione armonica
0,06% o inferiore (a 100 Hz, 4 )
Gamma di regolazione del livello di ingresso
0,3 – 6 V (prese RCA a piedini)
1,2 – 12,0 V (ingresso ad alto livello)
Filtro passa basso 50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Low Boost 0 – 10 dB (40 Hz)
Requisiti di alimentazione
Batteria per auto da 12 V CC (messa
a terra negativa)
Tensione di alimentazione
10,5 – 16 V
Flusso di corrente Uscita nominale: 90 A (2 )
Ingresso remoto: 2 mA
Dimensioni Circa 347 × 57 × 339 mm (l/a/p)
Peso Circa 3,8 kg, accessori esclusi
Accessori in dotazione
Viti di montaggio (5)
Cavo di ingresso ad alto livello (1)
Cappuccio di protezione (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Installation
Vor dem Installieren
Montieren Sie das Gerät im Kofferraum oder unter einem Sitz.
Wählen Sie die Montageposition sorgfältig aus. Das Gerät darf beim Fahren nicht hinderlich sein und sollte
nicht direktem Sonnenlicht oder Warmluft von der Heizung ausgesetzt sein.
Montieren Sie das Gerät nicht unter dem Bodenbelag im Auto, wo die Wärmeableitung des Geräts
erheblich beeinträchtigt würde.
Stellen Sie das Gerät zunächst an die geplante
Montageposition und markieren Sie auf der
Montageplatte (nicht mitgeliefert) die vier Bohrungen.
Bohren Sie dann an jeder Markierung ein Führungsloch
mit einem Durchmesser von 3 mm und montieren Sie das
Gerät mit den mitgelieferten Befestigungsschrauben auf
der Platte. Die mitgelieferten Befestigungsschrauben sind
alle 15 mm lang. Achten Sie also darauf, dass die
Montageplatte stärker als 15 mm ist.
Einheit: mm
Unità di misura: mm
Installazione
Operazioni preliminari
Installare l’apparecchio all’interno del cofano o sotto ad un sedile.
Scegliere con cura la posizione di installazione, in modo che l’apparecchio non interferisca con i normali
movimenti del conducente e che non sia esposto alla luce solare diretta o all’aria calda proveniente dal sistema
di riscaldamento dell’auto.
Non installare l’apparecchio sotto ad un
tappetino, dove la dissipazione del calore
prodotto dall’apparecchio verrebbe ostacolata.
Innanzitutto, posizionare l’apparecchio dove si
prevede di installarlo, quindi contrassegnare le
posizioni dei quattro fori delle viti di montaggio
sul pannello di installazione (non in dotazione).
Effettuare un foro di 3 mm in corrispondenza di
ogni contrassegno e montare l’apparecchio sul
pannello utilizzando le viti di montaggio in
dotazione. Poiché le viti di montaggio hanno una
lunghezza di 15 mm, assicurarsi che il pannello
di montaggio sia più spesso di 15 mm.
202
347
339
57
* Tecnologia Classe D
La tecnologia Classe D è un metodo di conversione e
amplificazione dei segnali audio mediante MOSFET in
segnali ad impulsi ad elevata velocità.
Inoltre, tale tecnologia è caratterizzata da prestazioni
elevate e generazione di calore ridotta.
Montageteile und Anschlusszubehör
Componenti per l’installazione e i collegamenti
1
2
(× 5)
3
0,2 m
ø 5 × 15
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste zur Störungsbehebung können Sie die meisten Probleme, die
möglicherweise an dem Gerät auftauchen, selbst beheben.
Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, lesen Sie bitte die Anschluss- und Bedienungsanweisungen.
Problem
Die Netzanzeige POWER/
PROTECTOR leuchtet nicht auf.
Die Anzeige POWER/
PROTECTOR wechselt von grün
zu rot.
Das Gerät wird
außergewöhnlich heiß.
Von der Lichtmaschine sind
Störgeräusche zu hören.
Der Ton ist zu leise.
Es kommt zu Tonaussetzern.
Ursache/Abhilfemaßnahme
Die Sicherung ist durchgebrannt.
t Ersetzen Sie alle Sicherungen durch eine neue.
Das Massekabel ist nicht fest angeschlossen.
t Verbinden Sie das Massekabel sicher mit einem Metallteil des Fahrzeugs.
Die Spannung, die am Fernbedienungsanschluss eingeht, ist zu niedrig.
Die angeschlossene Autoanlage ist nicht eingeschaltet.
t Schalten Sie die Autoanlage ein.
An das System sind zu viele Verstärker angeschlossen.
t Verwenden Sie ein Relais.
Überprüfen Sie die Batteriespannung (10,5 – 16 V).
Schalten Sie das Gerät aus. Die Lautsprecherkabel wurden kurzgeschlossen.
t Beheben Sie die Ursache des Kurzschlusses.
Schalten Sie das Gerät aus. Das Lautsprecher- und das Massekabel müssen fest
angeschlossen sein.
Das Gerät hat sich ungewöhnlich stark erwärmt.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer geeigneten Impedanz.
t 2 – 8 .
Stellen Sie das Gerät unbedingt an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr
auf.
Die Stromversorgungskabel wurden zu nah bei den Cinchkabeln verlegt.
t Vergrößern Sie den Abstand zwischen Stromversorgungs- und Cinchkabeln.
Das Massekabel ist nicht fest angeschlossen.
t Verbinden Sie das Massekabel sicher mit einem Metallteil des Fahrzeugs.
Negative Lautsprecherkabel berühren die Autokarosserie. t Achten Sie auf
einen ausreichenden Abstand zwischen den Kabeln und der Autokarosserie.
Der Einstellregler LEVEL ist nicht korrekt eingestellt. Drehen Sie den
Einstellregler LEVEL im Uhrzeigersinn.
Die Temperaturschutzschaltung spricht an. t Verringern Sie die Lautstärke.
Guida alla soluzione dei problemi
La seguente lista di verifica ha lo scopo di aiutare nella soluzione della maggior parte dei problemi che
si potrebbero verificare durante l’uso del presente apparecchio.
Prima di consultare la seguente lista, fare riferimento alle procedure di collegamento e d’uso.
311
119
327
Problema
L’indicatore POWER/PROTECTOR
non si accende.
L’indicatore POWER/
PROTECTOR passa da verde a
rosso.
L’apparecchio si surriscalda
eccessivamente.
L’alternatore emette un rumore.
L’audio è eccessivamente basso.
L’audio si interrompe.
Causa/Soluzione
Il fusibile è bruciato. t Sostituire tutti i fusibili con fusibili nuovi.
Il cavo di messa a terra non è collegato in modo saldo. t Collegare il cavo di
messa a terra in modo saldo ad un punto metallico dell’auto.
La tensione che giunge al terminale remoto è eccessivamente bassa.
L’autoradio collegata non è accesa. t Accendere l’autoradio.
Il sistema utilizza un numero eccessivo di amplificatori.t Utilizzare un relè.
Verificare la tensione della batteria (10,5 – 16 V).
Disattivare l’interruttore di alimentazione. Le uscite dei diffusori sono
cortocircuitate. t Risolvere il problema che causa il cortocircuito.
Disattivare l’interruttore di alimentazione. Assicurarsi che il cavo del diffusore e
il cavo di messa a terra siano collegati in modo saldo.
L’apparecchio si surriscalda eccessivamente.
Utilizzare dei diffusori con impedenza appropriata.
t 2 – 8 .
Assicurarsi di posizionare l’apparecchio in un luogo ben ventilato.
I cavi di collegamento dell’alimentazione sono installati eccessivamente vicino ai
cavi RCA a piedini.
t Allontanare i cavi di collegamento dell’alimentazione dai cavi RCA a piedini.
Il cavo di messa a terra non è collegato in modo saldo.
t Collegare il cavo di messa a terra in modo saldo ad un punto metallico
dell’auto.
I cavi con polarità negativa dei diffusori sono a contatto con il telaio dell’auto.
t Allontanare i cavi dal telaio dell’auto.
Il comando di regolazione LEVEL non è impostato correttamente. Ruotare il
comando di regolazione LEVEL in senso orario.
È attivato il dispositivo di protezione termica. t Ridurre il volume.
1
6
Hz
Frequenz/Frequenze
Frequenz/Frequenze
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass
vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der
Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
Tragen Sie die danach
Seriennummer (SERIAL NO.) in dem
reservierten Feld ein. Sie finden
diese auf einem Aufkleber, der auf
dem Gerätegehäuse angebracht ist.
Nehmen Sie den ausgefüllten
Geräte-Pass abschließend unbedingt
aus der Bedienungsanleitung heraus,
falls Sie diese im Fahrzeug
aufbewahren möchten. Bitte
bewahren Sie den Geräte-Pass an
einem sicheren Ort auf. Er kann im
Falle eines Diebstahls zur
ldentifikation lhres Eigentums dienen.
caraudio
Geräte-Pass
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis
für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu
verhindern.
Modellbezeichnung
XM-D1000P5
Seriennummer (SERIAL NO.)
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.19 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Sony XM-D1000P5 Autoverstärker denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Sony XM-D1000P5 Autoverstärker zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Sony XM-D1000P5 Autoverstärker mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Sony XM-D1000P5 Autoverstärker zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Sony zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Sony XM-D1000P5 Autoverstärker in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Sony
Modell XM-D1000P5
Kategorie Autoverstärker
Dateityp PDF
Dateigröße 0.19 MB

Alle Anleitungen für Sony Autoverstärker
Weitere Anleitungen von Autoverstärker

Bedienungsanleitung Sony XM-D1000P5 Autoverstärker

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien