Bedienungsanleitung Solac CE4490 Espressomaschine

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Solac CE4490 Espressomaschine? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 2 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

100% Recycled Paper
}
Solac is a registered Trade Mark 04/09
es ESPAÑOL
en ENGLISH
fr FRANÇAIS
de DEUTSCH
pt PORTUGUÊS
it ITALIANO
nl NEDERLANDS
cs ESKY
pl POLSKI
sk SLOVENINA
hu MAGYAR
bg 
hr HRVATSKA
ro ROMÂN
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUCJA OBSLUGI
NÁVOD NA POUZITIU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
  
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
ESKY cz
1DLEŽITÉ
Ped použitím kávovaru si pette prosím tyto instrukce.
Uschovejte jej na bezpeném míst pro pozdjší použití.
Tento spotebi je uren pro použití v domácím prostedí, napíklad: v kuchykách zamstnanc
v dílnách, kanceláích a na jiných pracovištích; v zemdlských budovách; pro klienty v hotelích,
motelech a jiných ubytovacích zaízeních; v ubytovnách.
Používání tohoto výrobku pro jiné než zde uvedené úely mže být nebezpené.
Kávovar nezapínejte, dokud nezkontrolujete, zda naptí uvedené na typovém štítku pístroje
souhlasí s naptím u vás doma.
Bez vody v zásobníku kávovar nepoužívejte.
Nkdy mže z výstupu kávy vycházet pára a voda. Není to znak poškození nebo poruchy.
Tento espreso kávovar je profesionální model s vysokým tlakem a má zabudované elektrické
erpadlo pro vytažení maximální kávové vn a chut. Z toho dvodu je normální, že elektric
erpadlo po zapnutí vydává mírný hluk a vibrace.
Pokud je poškozený pívodní kabel, kvli možnému nebezpeí by ml být vymnn
autorizovaným prodejným servisem nebo kvalifikovanou osobou.
VELMI DLEŽITÉ! Pístroj nenavlhujte ani jej neponoujte do vody.
Uchovávejte mimo dosah dtí.
Dti byste mli mít pod dozorem, nehrají-li si ze zaízením.
Toto zaízení není ur
eno k použití lidmi (vetn dtí) se sníženými tlesnými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí bez dozoru nebo bez
pedchozího vyškolení ohledn použití zaízení osobou, která je odpovdná za jejich
bezpenost.
b
UPOZORNNÍ! Když chcete pístroj odstranit, NIKDY jej nevyhazujte do
odpadu. Odneste jej na nejbližší MÍSTO SBRU nebo do nejbližšího centra
sbru odpadk pro další zpracování. Pomžete tím životnímu prostedí.
2 HLAVNÍ ÁSTI
3 RADY
Ped prvním použitím kávovaru doporuujeme pelít pes držák filtru vodu o množství
asi 8-10 šálk (bez kávy ve filtru). Toto kompletn vyistí celý systém.
Dávkovací lžící (15) odmte správné množství kávy. Jedna zarovnaná lžíce odpovídá
jednomu šálku kávy.
Zdá-li se vám, že káva vychází píliš pomalu, je pomletá píliš jemn. Doporuujeme
vám, abyste nepoužívali extra-jemnou mletou kávu.
4 OBSLUHA
A. KÁVA
a.- Píprava kávy
1 Naplte zásobník vody. Udláte to tak, že ze zadní strany kávovaru odstraníte
zásobník (7), anebo otevete kryt (13) a vodu vlijete.
2 Zapojte kávovar do elektrické sít a stisknte vypína (1). Rozsvítí se kontrolka (erven).
, Kontrolka vypínae dávkovae kávy a/nebo páry se rozsvítí (zelen), jakmile je
dávkova pipraven k výdeji kávy.
,
Chcete-li mít první šálek kávy teplejší, umistte držák filtru na své místo bez kávy a nechte
kávovarem projít jeden nebo dva šálky horké vody, aby se jeho souásti zahály.
3 K odmování správného množství kávy používejte lžíci (15).
) Jedna zarovnaná lžíce odpovídá jednomu šálku kávy. Dv zarovnané lžíce odpovídají
dvma šálkm kávy. Ujistte se, že nepožíváte pílišné množství kávy (maximáln 2
zarovnané lžíce kávy najednou); jinak se držák filtru nezave správn.
4 Kávu ve filtru jemn stlate.
b.- Zapnutí kávovaru
1 Nyní položte držák filtru (3) na kávovar.
2 Jemným tlakem na rukoje zleva doprava se ujistte, že držák filtru je bezpen
zavený, jinak by mohlo dojít ke kapání (obr. 2).
, Kávovar obsahuje erpadlo o maximálním tlaku, které zajišuje, že se nadávkuje i ta
nejjemnji namletá káva. Používáte-li tento druh kávy, budete muset ke správnému
zavení držáku filtru použít více tlaku. Pokud kdykoli vidíte vodu vycházející z horní
ásti držáku filtru, otote jej doprava, abyste zajistili jeho dokonalé uzavení. Káva
tak bude krémová na nejvyšší možnou míru.
3 Podnos držáku šálku (12) pizpsobte velikosti šálk, jež budete používat (obr. 3):
A.- Malé šálky
B.- Velké šálky
4 Pod otvory vývodu kávy (6) vložte jeden nebo dva šálky.
5 Jakmile kontrolka zane svítit zelen (2), stiskem vypínae zahajte dávkování kávy.
Vypína zstane v této poloze.
6 Jakmile jste nadávkovali požadované množství kávy, znovu stisknte vypína (2) a
zastavte dávkování.
c.- ištní
Pokud jste použili mletou kávu, vyistte usazeniny propláchnutím držáku filtru pod
tekoucí vodou.
B. PÁRA
) Pro ohátí jakékoli tekutiny použijte parní trysku (9).
1 Zapojte kávovar do elektrické sít a stisknte vypína (1). Kontrolka se rozsvítí (erven).
, Kontrolka vypínae dávkovae kávy a/nebo páry se rozsvítí (zelen), jakmile je
dávkova pipraven.
2 Vložte parní trysku (9) do ohívané tekutiny a pozvolna otevírejte regulátor parní trysky
(8). S parní tryskou (9) vždy manipulujte pomocí ochranné rukojeti (10), abyste se
vyhnuli možným popáleninám.
3 Doporuujeme po použití uvnit vyistit jakékoli stopy kávy. Postup:
4 Pod pístroj umístte prázdnou nádobku, opt zapnte spína vyvíjee páry (8) a
nechte vypustit páru.
5 Pokud chcete vyvíjeem páry (9) nepetržit ohát vtší množství tekutiny (více než
100 ml), postupujte následovn: pokud nezbývá žádný tlak, vypnte regulátor páry (8),
ekejte, dokud se kontrolka dávkovae (2) znovu nerozsvítí a stisknte vypína
dávkovae, dokud nevyjde malé množství vody z oblasti výstupu kávy. Tento postup
opakujte tak asto, jak je poteba.
6 Když chcete po použití trysky páry udlat kávu, doporuujeme vám, abyste pes držák
filtru nechali petéct dva šálky vody (bez kávy ve filtru), abyste zajistili, že další šálek
kávy bude mít správnou teplotu.
Maximální doba použití páry je pibližn 1 min.
5 IŠTNÍ A ÚDRŽBA
n Kávovar odpojte od sít.
) Zásobník a držák filtru istte pravideln.
) K ištní kávovaru nebo podnosu nepoužívejte alkohol, rozpouštdla nebo brusné
výrobky, pouze mkkou vlhkou látku.
ištní držáku filtru
as od asu dkladn oistte držák filtru (3). Postupujte následovn (obr. 4):
1 Stlate klapku držáku filtru (5) smrem dol a odstrate dolní plastový podstavec (4).
2 Ob ásti držáku filtru opláchnte vodou.
3 Vložte plastový podstavec do držáku filtru, piemž výstupek držáku upevnte do otvoru držáku.
ištní vyvíjee páry
Pi použití trysky páry pro ohátí mléka ji oistte kvli snadnjšímu ištní hned, jak
to bude možné. Pokejte, dokud tryska páry nevychladne a utete jí vlhkou látkou.
Kvli dkladnému ištní paáku postupujte pokaždé následovn: pokejte dokud
paák nevychladne a odšroubujte jeho válcovou ást proti smru hodinových ruiek.
Hídel paáku otete vlhkým hadrem a válcovou ást mžete umýt vodou se
saponátem. Ped optovným pipevnním dílu se ujistte, že malý otvor ve vrchní ásti
paáku je istý. Paák do hídele pipevníte zašroubováním proti smru hodinových
ruiek.
) Doporuujeme vám, abyste vodu z podnosu držáku šálk pravideln odstraovali.
Odstraování vodního kamene
) Vodní kámen vám doporuujeme odstraovat jednou ron, pomocí speciálního
výrobku pro kávovary, abyste udrželi kávovar v perfektním stavu. Doporuujeme vám
použít pípravek na odstraování vodního kamene spolenosti Solac.
1 Postupujte podle pokyn uvedených na výrobku pro odstraování vodního kamene.
2 Pro vyištní okruh naplte zásobník optovn pouze vodou, zapnte kávovar,
pipevnte držák filtru bez kávy a dvakrát opakujte všechny kroky popsané v ásti
"Obsluha". Bhem tohoto procesu stisknte vypína (8) a nechte proudit páru po dobu
1 minuty.
POLSKI pl
1WANE
Przed uyciem ekspresu naley zapozna si dokadnie z ponisz instrukcj.
Niniejsza instrukcja stanowi nierozczn cz produktu. Naley j przechowywa w
bezpiecznym miejscu, w celu ponownego uytku.
Urzdzenie przeznaczone jest do uytku: w kuchenkach dla personelu w sklepach, biurach i
innych zakadach pracy; w gospodarstwach; przez klientów w hotelach, motelach i innych
tego typu obiektach; w kwaterach turystycznych.
Uywanie urzdzenia do innych celów, ni te, do których zostao ono przeznaczone moe
by niebezpieczne.
Nie naley wcza ekspresu przed upewnieniem si, e napicie na tabliczce znamionowej
urzdzenia odpowiada napiciu w gniazdku.
Nie wcza ekspresu, jeeli zbiornik na wod jest pusty.
Czasami para i woda moe wydostawa si z otworu wylotowego kawy. Nie wiadczy to o
awarii lub uszkodzeniu urzdzenia.
Ekspres do kawy espresso jest specjalistycznym urzdzeniem wysokocinieniowym, ma
wbudowan pomp elektryczn umoliwiajc wydobycie penego smaku i aromatu kawy.
Dlatego w trakcie pracy pompa elektryczna moe powodowa niewielki haas i wibracje.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilajcego, powinien on zosta wymieniony przez
producenta, autoryzowany punkt serwisowy lub osoby majce uprawnienia do naprawy
urzdze elektrycznych.
BARDZO WANE! Nie naley wystawia urzdzenia na dziaanie wilgoci ani nie zanurza w
wodzie.
Przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci.
Naley uniemoliwi dzieciom wykorzystanie urzdzenia do zabawy.
Urzdzenie nie powinno by obsugiwane przez osoby (w tym dzieci) o obnionej sprawnoci
fizycznej, czuciowej, psychicznej, niedowiadczone lub nieposiadajce odpowiedniej wiedzy,
chyba e bd one nadzorowane lub zostan odpowiednio przeszkolone przez osoby
odpowiedzialne za ich bezpieczestwo.
b
UWAGA! Chcc pozby si urzdzenia, NIGDY nie naley wyrzuca go do
kosza. Naley odda je do najbliszego PUNKTU SKADOWANIA I
UTYLIZACJI odpadów. W ten sposób chronimy rodowisko naturalne.
1 Vypína s kontrolkou
2 Vypína dávkovae kávy a/nebo páry s
kontrolkou
3 Držák filtru
4 Základna dolního plastového
podstavce filtru
5 Klapka držáku filtru
6 Otvory pro vývod kávy
7 Zásobník na vodu
8 Ovlada trysky páry
9 Tryska páry - paák
10 Chráni trysky páry
11 Pozorovací okénko množství vody
12 Podnos držáku šálku
13 Kryt zásobníku na vodu
14 Zásobník na kostky cukru
15 Dávkovací lžíce
2 GÓWNE CZCI
3 PORADY
Przed pierwszym uyciem ekspresu naley przepuka uchwyt filtra wod w iloci
odpowiadajcej 8-10 filiankom (bez kawy w filtrze). Pozwoli to na gruntowne
oczyszczenie caego systemu.
Do odmierzenia odpowiedniej iloci kawy uy yki dozownika (15). Jedna miarka
odpowiada filiance kawy.
Jeeli kawa jest nalewana bardzo wolno, oznacza to, e ziarna s zbyt drobno
zmielone. Uywanie bardzo drobno zmielonej kawy nie jest zalecane.
4 OBSUGA
A. KAWA
a.- Przyrzdzanie kawy
1 Napeni zbiornik na wod. W tym celu, naley zdj zbiornik (7) znajdujcy si z
tyu ekspresu, otworzy pokrywk (13) i nala wody.
2 Podczy ekspres do róda zasilania i nacisn przycisk (1). Zawieci si lampka
kontrolna (czerwona).
, Lampka przecznika dozownika kawy i/lub pary zawieci si na zielono, kiedy
urzdzenie bdzie gotowe do nalania kawy.
, Aby pierwsza przyrzdzona kawa miaa wysz temperatur, naley woy
komor filtra (bez kawy w filtrze), a nastpnie nala jedn lub dwie filianki
gorcej wody w celu zagrzania wewntrznych czci ekspresu.
3 Do odmierzenia odpowiedniej iloci kawy uy yki (15).
) Jedna miarka odpowiada filiance kawy. Dwie miarki odpowiadaj dwóm filiankom
kawy. Naley si upewni, e nie jest uywane zbyt wiele kawy (maksymalnie 2
miarki), w przeciwnym razie uchwyt filtra nie zamknie si prawidowo.
4 Nacisn lekko kaw w filtrze.
b.- Uruchamianie ekspresu
1 Umieci uchwyt filtra (3) w ekspresie.
2 Poprzez silne obrócenie rczki w prawo upewni si, e komora filtra zostaa
zamocowana waciwie - w przeciwnym razie moe doj do wycieku kawy. (rys. 2)
, Ekspres posiada pomp maksymalnego cinienia, co gwarantuje dozowanie
nawet bardzo drobno zmielonej kawy. W przypadku uycia takiego typu kawy
wymagana jest wiksza sia do prawidowego uszczelnienia uchwytu filtra. Jeli
w którymkolwiek momencie z górnej czci uchwytu filtra wypywa woda, naley
obróci go mocniej w prawo, aby zapewni doskonae uszczelnienie. Sprawi to,
e kawa bdzie bardzo kremowa.
3 Zaoy tac (12) odpowiednio do wielkoci uytych filianek (Fig. 3):
A. Mae filianki
B. Due filianki
4 Umieci jedn lub dwie filianki pod otworem nalewania kawy (6).
5 Po zapaleniu si na zielono lampki dozownika kawy (2), nacisn przycisk, aby
rozpocz nalewanie kawy. Przecznik pozostanie w swoim pooeniu.
6 Po nalaniu danej iloci kawy, nacisn ponownie przycisk (2), aby przerwa nalewanie.
c.- Czyszczenie
Po zako!czeniu przyrzdzania kawy mielonej usun resztki kawy, umieszczajc
uchwyt filtra pod biec wod.
B. PARA
) Podgrzewanie dowolnego pynu z uyciem dyszy pary (9):
1 Podczy ekspres do róda zasilania i nacisn przycisk (1). Zawieci si lampka
kontrolna (czerwona).
, Lampka przecznika dozownika kawy i/lub pary zawieci si na zielono, kiedy
urzdzenie bdzie gotowe.
2 Wsun dysz (9) do cieczy w celu jej podgrzania i stopniowo otwiera regulator
pary (8). Zawsze obsugiwa dysz (9) za pomoc ochronnego uchwytu (10) w celu
uniknicia poparze!.
3 Zalecamy, aby natychmiast po uyciu usun wszelkie pozostaoci po kawie
znajdujce si wewntrz urzdzenia.
4 W tym celu umieci pod urzdzeniem puste naczynie i przestawi przecznik
dyszy pary (8), aby wypuci par.
5 Aby za pomoc dyszy pary (9) podgrza wiksz ilo pynu (powyej 100 ml),
naley: Po spadku cinienia zamkn regulator pary (8), zaczeka na ponowne
zapalenie lampki dozownika (2) i nacisn przecznik dozownika, aby z otworu
wylotowego wydostaa si niewielka ilo wody. Powysze kroki powtarza
wielokrotnie, jeeli zajdzie taka konieczno.
6 Przed ponownym przyrzdzaniem kawy po uyciu dyszy pary, zaleca si
przepukanie uchwytu filtra (bez kawy) dwiema filiankami wody – dziki temu
nastpna filianka kawy bdzie mie waciw temperatur.
Maksymalny czas uywania pary wynosi ok 1 min.
5 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
n Odczy ekspres od zasilania.
) Regularnie czyci zbiornik i uchwyt filtra.
) Do czyszczenia ekspresu i tacy nie naley uywa alkoholu, rozpuszczalników i
produktów ciernych, a jedynie mikkiej, wilgotnej ciereczki.
Czyszczenie uchwytu filtra
Od czasu do czasu naley dokadnie wyczyci uchwyt filtra (3). W tym celu naley
postpowa w sposób opisany poniej (rys. 4):
1 Przesun klapk uchwytu filtra (5) w dó i wyj doln podstaw z tworzywa
sztucznego (4).
2 Umy wod obie czci uchwytu filtra.
3 Ponownie zaoy podstaw uchwytu filtra z tworzywa sztucznego, dopasowujc
wystajce elementy do otworu rczki uchwytu.
Czyszczenie dyszy pary
Po wykorzystaniu dyszy pary do podgrzania mleka naley umy j jak najszybciej,
aby nie pozostawi trudnych do usunicia zabrudze!. Naley odczeka, a dysza
ostygnie, a nastpnie przetrze j wilgotn ciereczk.
W celu dokadnego oczyszczenia dyszy pary wodnej naley: zaczeka, a dysza
ostygnie i odkrci jej cylindryczn cz w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara. Wytrze trzpie! obrotowy dyszy wilgotn ciereczk i umy w
pynie cz cylindryczn. Przed ponownym zamontowaniem upewni si, e nie
jest zatkany may otwór w górnej czci dyszy. Zaoy dysz na trzpie! obrotowy,
przykrcajc w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
) Zaleca si systematyczne usuwanie wody z tacy na filianki.
Usuwanie kamienia
) Zalecane jest usuwanie kamienia z urzdzenia raz do roku przy uyciu specjalnego
produktu przeznaczonego do ekspresów do kawy. Zalecamy stosowanie produktu
do usuwania kamienia firmy Solac.
1 Naley przestrzega zalece! zamieszczonych na opakowaniu produktu.
2 Aby wyczyci ukad obiegu wody, naley napeni zbiornik wod, wczy ekspres,
zaoy uchwyt filtra (bez kawy) i wykona dwukrotnie czynnoci opisane w
rozdziale "Obsuga". Podczas tego procesu obróci regulator pary (8) i wypuszcza
par przez okoo minut.
SLOVENINA sk
1 DÔLEŽITÉ
Pred použitím kávovaru si preítajte prosím tieto pokyny.
Táto príruka je súasou výrobku. Odložte ju na bezpené miesto pre prípad potreby
v budúcnosti.
Zariadenie je urené na domáce použitie, ako sú: kuchynky pre zamestnancov obchodov,
kancelárií a iných pracovných prostredí; farmárske domy; klientmi v hoteloch, moteloch a iných
obytných priestoroch; v prostredí ubytovania typu „bed and breakfast“.
Akékovek iné použitie ako to, ktoré je uvedené v týchto pokynoch môže byt’ nebezpené.
Kávovar nezapínajte pokia neskontrolujete, i napätie uvedené na typovom štítku prístroja
súhlasí s napätím u vás doma.
Bez vody v zásobníku kávovar nepoužívajte. Niekedy môže z vývodu na kávu vychádzat’ voda.
Nie je to znak poškodenia alebo poruchy.
Niekedy môže z vývodu na kávu vychádzat’ voda. Nie je to znak poškodenia alebo poruchy.
Tento espreso kávovar je profesionálny model s vysokým tlakom a má zabudované elektrické
erpadlo pre získanie maximálnej kávovej arómy a príchute. Z toho dôvodu je normálne, že
elektrické erpadlo po zapnutí vydáva mierny hluk a vibrácie.
Pokia je poškodený prívodný kábel, kvôli možnému nebezpeenstvu by mal byt’ vymenený
autorizovaným predajným servisom alebo kvalifikovanou osobou.
VEMI DÔLEŽITÉ! Prístroj nenavlhujte ani ho neponárajte do vody.
Udržujte mimo dosahu detí.
Deti by ste mali mat’ pod dozorom, aby ste sa uistili, že sa so zariadením nehrajú.
Toto zariadenie nie je urené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými telesnými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí bez
dozoru alebo bez predchádzajúceho vysvetlenia ohadom použitia zariadenia osobou, ktorá je
zodpovedná za ich bezpenost’.
b
UPOZORNENIE! Ak chcete prístroj odstránit’, NIKDY ho nevyhadzujte do
odpadu. Odneste ho na najbližšie MIESTO ZBERU alebo do najbližšieho
centra zberu odpadkov na alšie spracovanie. Pomôžete tým životnému
prostrediu.
HLUNOS
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebia je 50 dB (A), o predstavuje hladinu
A akustického výkonu vzh#adom na referenný akustický výkon 1 pW.
2 HLAVNÉ ASTI
3 RADY
Pred prvým použitím kávovaru vám odporúame prefiltrovat’ cez držiak filtra vodu o
množstve asi 8 - 10 šálok (bez kávy vo filtri). Toto kompletne vyistí celý systém.
Pomocou dávkovacej odmerky (15) odmerajte správne množstvo kávy. Jedna zarovnaná
odmerka postaí na prípravu jednej šálky kávy.
Ak sa vám zdá, že káva vyteká príliš pomaly, je pomletá príliš jemne. Odporúame
vám, aby ste nepoužívali extra jemne mletú kávu.
4 OBSLUHA
A. KÁVA
a.- Príprava kávy
1 Naplte zásobník na vodu. Urobíte to tak, že zo zadnej strany kávovaru odstránite
zásobník (7), alebo otvoríte kryt (13) a vodu nalejete.
2 Zapojte kávovar do zásuvky a stlate vypína (1). Rozsvieti sa indikátor (naerveno).
1 Wycznik z lampk kontroln
2 Przecznik dozownika kawy i/lub
pary z lampk
3 Komora filtra
4 Dolna podstawa uchwytu filtra z
tworzywa sztucznego
5 Klapka uchwytu filtra
6 Otwory nalewania kawy
7 Zbiornik na wod
8 Regulacja dyszy pary
9 Dysza pary
10 Zabezpieczenie dyszy pary.
11 Okienko kontrolne poziomu wody
12 Taca podstawki pod filianki
13 Pokrywa zbiornika
14 Pojemnik na kostki cukru
15 Miarka do kawy
1 Vypína s kontrolkou
2 Vypína dávkovaa kávy a/alebo pary
s indikátorom
3 Držiak filtra
4 Nižšia plastová základa držiaka filtra
5 Záklopka držiaka filtra
6 Otvory na vývod pary
7 Zásobník na vodu
8 Ovláda trysky pary
9 Tryska pary
10 Chráni trysky pary
11 Kontrolné okienko množstva vody
12 Podnos držiaka šálky
13 Kryt zásobníka na vodu
14 Zásobník na kocky cukru
15 Dávkovacia odmerka
, Ke je prístroj pripravený na dávkovanie kávy, indikátor vypínaa dávkovaa kávy
a/alebo pary sa rozsvieti nazeleno.
, Ak chcete ma prvú kávu horúcejšiu, vložte držiak filtra na miesto bez pridania kávy
a nechajte pretiec jednu alebo dve šálky horúcej vody, aby sa komponenty
kávovaru zahriali.
3 Pomocou
odmerky
(15) odmerajte správne množstvo kávy.
) Jedna zarovnaná
odmerka
postaí na prípravu jednej šálky kávy. Dve zarovnané
odmerky
postaia na prípravu dvoch šálok kávy.
Dávajte pozor, aby ste nepoužili privea kávy (najviac dve zarovnané
odmerky
); inak sa
držiak filtra nebude da správne zatvori.
4 Kávu vo filtri z#ahka zatlate.
b.- Spustenie kávovaru
1 Do kávovaru vložte držiak filtra (3).
2 Jemným posunutím rukoväte z#ava doprava sa ubezpete, že držiak filtra je bezpene
zatvorený, inak môže dôjs ku kvapkaniu. (obr. 2).
, Kávovar má tlakové erpadlo na dosiahnutie maximálneho tlaku, ktoré zabezpeuje,
že bude extrahovaná aj tá najjemnejšia mletá káva. Ak používate tento typ kávy,
budete musie použi väší tlak na bezpené zatvorenie držiaka filtra. V prípade, že
cez vrchnú as držiaka filtra uvidíte vystupova vodu, zatlate držiak smerom
doprava, aby ste ho bezpene uzavreli. Týmto spôsobom pripravíte tú
najkrémovejšiu kávu.
3 Pod#a ve#kosti šálok, ktoré chcete použi, pripevnite podnos držiaka šálok (12) (obr. 3):
A.- Malé šálky
B.- Ve#ké šálky
4 Pod otvory na vývod kávy (6) vložte jednu alebo dve šálky.
5 Ke$ sa indikátor dávkovaa kávy rozsvieti nazeleno (2), stlate vypína na dávkovanie
kávy. Vypína zostane vo svojej polohe.
6 Ke$ je vydané požadované množstvo kávy, znovu stlate vypína (2) na zastavenie
vydávania.
c.- istenie
Ak ste použili mletú kávu, vložte držiak filtra pod teúcu vodu a vyistite usadeniny.
B. PARA
) Na zohriatie akejkovek tekutiny použite trysku na paru (9).
1 Zapojte kávovar do zásuvky a stlate vypína (1). Rozsvieti sa indikátor (naerveno).
, Ke je prístroj pripravený, indikátor vypínaa dávkovaa kávy a/alebo pary sa
rozsvieti (nazeleno).
2 Vložte trysku na paru (9) do tekutiny, ktorú chcete zohria a postupne otvárajte
regulátor pary (8). S tryskou na paru (9) vždy manipulujte pomocou ochranného
držadla (10), aby ste sa nepopálili.
3 Po použití odporúame, aby ste zvnútra vyistili všetky zvyšky kávy. Postup:
4 Pod prístroj položte prázdnu nádobu, opätovne otote vypína pary (8) a paru
nechajte vychádza von.
5 Ak chcete tryskou na paru (9) nepretržite zohrieva väšie množstvo tekutiny (viac ako
100 ml), postupujte nasledovne: ak nie je žiadny tlak, zatvorte regulátor pary (8),
pokajte, kým sa znovu nerozsvieti indikátor dávkovaa (2) a stlate vypína
dávkovaa, kým z oblasti vývodu kávy nevyteie malé množstvo vody. Tieto kroky
opakujte tak asto, ako je potrebné.
6 Ke$ chcete po použití trysky pary urobit’ kávu, odporúame vám, aby ste cez držiak
filtra nechali pretiect’ dve šálky vody (bez kávy vo filtri), aby ste zaistili, že $alšia šálka
kávy bude mat’ správnu teplotu.
Maximálny as prípravy horúcej vody je 1 min.
5 ISTENIE A ÚDRŽBA
n Kávovar odpojte od siete.
) Zásobník a držiak filtra istite pravidelne.
) Na istenie kávovaru alebo podnosu nepoužívajte alkohol, rozpúšt’adlá alebo brúsne
výrobky, iba mäkkú vlhkú látku.
istenie držiaku filtra
Z asu na as poriadne vyistite držiak filtra (3). Urobíte to tak, ako je to popísané
nižšie (obr. 4):
1 Záklopku držiaka filtra (5) stlate smerom dole a odstráte nižšiu plastovú základu (4).
2 Obe asti držiaka filtra umyte vodou.
3 Vložte plastovú základu spä do držiaka filtra, vynievajúce asti základne pripevnite
do otvorov na držiaku filtra.
istenie trysky na paru
Pri použití trysky pary na zohriatie mlieka, ju oistite kvôli jednoduchšiemu isteniu ihne$,
ako to bude možné. Pokajte, kým tryska pary nevychladne a utrite ju vlhkou látkou.
Kvôli dôkladnému isteniu paráka postupujte vždy nasledovne: pokajte kým parák
nevychladne a odkrút’te jeho valcovú ast’ proti smeru hodinových ruiiek. Hriade#
paráku vyistite vlhkou látkou a valcovú ast’ môžete umyt’ vodou so saponátom. Pred
opätovným pripojením dielu sa ubezpete, že malý otvor vo vrchnej asti paráka je
istý. Parák do hriade#a pripevníte zaskrutkovaním v smere hodinových ruiiek.
) Odporúame vám, aby ste vodu z podnosu držiaka šálok pravidelne odstraovali.
Odstraovanie vodného kamea
) Vodný kame vám odporúame odstraovat’ raz rone pomocou špeciálneho výrobku
na kávovary, aby ste udržali kávovar v dobrom stave. Odporúame vám používat’
prostriedok na odstraovanie vodného kamea spolonosti Solac.
1 Postupujte pod#a pokynov uvedených na výrobku na odstraovanie vodného kamea.
2 Na vyistenie okruhu naplte opätovne zásobník iba vodou, zapnite kávovar,
pripevnite držiak filtra bez kávy a opakujte raz alebo dvakrát všetky kroky popísané
v asti "Obsluha". Poas tohto procesu otote regulátorom pary (8) a nechajte unika
paru 1 minútu.
MAGYAR hu
1FONTOS
A kávéfz használata eltt olvassa el ezeket az utasításokat.
A kézikönyv elválaszthatatlan részét képezi a terméknek. rizze meg biztos helyen arra az
esetre, ha a jövben szüksége lenne rá.
A berendezést mint háztartási készüléket a következ helyeken használhatja: céges étkezde
területén, irodákban, és más munkakörnyezetben; vidék vendégházakban; az ügyfelek által
hotelekben és más típusú környezetekben; különböz magánszállásokon.
Az útmutatóban leírtakon kívüli bármilyen alkalmazás veszélyes lehet.
Mieltt bekapcsolja a kávéfzt, ellenrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készüléken
feltüntetettnek.
Ne használja a kávéfzt üres víztartállyal.
A kávékifolyóból idközönként gz és víz távozik. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását.
Ez az eszpresszó kávéfz egy professzionális, magas nyomású modell, mely beépített
elektromos szivattyúval van felszerelve a kávé teljes ízének és aromájának élvezetéért. Emiatt
normális jelenségnek számít, hogy az elektromos szivattyú egy kis zajt és rezgést kelt, amikor
mködésbe lép.
Ha a tápvezeték megsérül, azt - a lehetséges veszélyek elkerülése érdekében - a gyártóval,
illetve szakszervizben vagy szakképzett személlyel kell kicseréltetni.
NAGYON FONTOS! Ne nedvesítse be, és ne helyezze vízbe a készüléket.
Gyermek kezébe nem kerülhet!
A készülékkel gyermekek nem játszhatnak.
A fizikai, érzékszervi vagy lelki értelemben korlátozott személyek (beleértve a gyermekeket is),
illetve a készülék használatát nem ismerk kizárólag a biztonságukért felels személy
felügyelete mellett használhatják a készüléket.
b
FIGYELEM! Amennyiben már nincs szüksége a készülékre, SOHA ne dobja
azt a háztartási hulladékba. A készülék szakszer ártalmatlanítása
érdekében keresse fel a legközelebbi HULLADÉKHASZNOSÍTÁSSAL
FOGLALKOZÓ SZOLGÁLTATÓT. Ilyen módón is hozzájárulhat környezete
megóvásához.
2 F ALKATRÉSZEK
3 TANÁCSOK
A kávéf%z% els% használata el%tt javasoljuk, hogy 8-10 csészényi vizet áramoltasson át a
sz&r%tartón (a sz&r%ben ne legyen kávé). Ez a m&velet teljesen megtisztítja a rendszert.
A megfelel% kávémennyiség kiméréséhez használja a kávéadagoló kanalat (15). Egy csapott
kanálnyi elég egy csésze kávéhoz.
Amennyiben a kávé túlságosan lassan f% le, a kávé túlságosan finomra van %rölve.
Javasoljuk, hogy ne extra finom %rlés& kávét használjon.
4 MKÖDTETÉS
A. KÁVÉ
a.- Kávé készítése
1 Töltse meg a víztartályt. Ehhez vegye ki a víztartályt (7) a kávéf%z% hátsó részéb%l,
vagy nyissa fel a fedelet (13), és töltse fel vízzel a tartályt.
2 Csatlakoztassa a kávéf%z%t a hálózathoz, és nyomja meg a kapcsolót (1). A jelz%fény
(piros) kigyullad.
, A kávé- és/vagy gz-adagoló kapcsoló jelzfénye kigyullad (zölden), amikor kész a
kávé adagolására.
, Ha azt szeretné, hogy az els csésze kávé melegebb legyen, kávé nélkül helyezze
a helyére a szrtartót és hagyja, hogy egy-két csészényi forró víz átáramoljon a
rendszeren és felmelegítse az alkatrészeket.
3 A megfelel% kávémennyiség kiméréséhez használja a kanalat (15).
) Egy csapott kanálnyi elég egy csésze kávéhoz. Két csapott kanálnyi elég két csésze
kávéhoz. Gyzdjön meg róla, hogy nem használ túl sok kávét (maximum két csapott
kanálnyit); különben a szrtartó nem záródik rendesen.
4 Enyhén nyomja le a kávét a sz&r%ben.
b.- A kávéfz bekapcsolása
1 Helyezze a sz&r%tartót (3) a kávéf%z%be.
2 A fogantyú er%teljes balról jobbra való nyomásával ellen%rizze, hogy a sz&r%tartó biztonságosan
illeszkedik a helyén, ellenkez% esetben a sz&r%tartó szivároghat. (2. ábra)
, A kávéfznek maximális nyomású pumpája van, ami biztosítja, hogy a nagyon
finoman rölt kávét is lefzi. Ha ilyen típusú kávét használ, nagyobb nyomást kell a
szrtartóra gyakorolnia, hogy megfelelen a helyére illessze. Ha bármikor azt látja,
hogy víz szivárog ki a szrtartó tetején, mozgassa el jobbra, hogy teljesen a
helyére illessze. Ez a lehet legkrémesebbé teszi a kávét.
3 Igazítsa meg a csészetartó tálcát (12) a használt csésze méretét%l függ%en (3. ábra).
A. Kisméret& csészék
B. Nagyméret& csészék
4 Helyezzen egy vagy két csészét a kávé kifolyó nyílásai alá (6).
5 Amikor a kávéadagoló jelz%fénye zöldre vált (2), nyomja meg a kapcsolót a
kávéadagolás elkezdéséhez. A kapcsoló úgy marad.
6 Amikor a kívánt kávémennyiség lefolyt, nyomja meg újra a kapcsolót (2) az adagolás
leállításához.
c.- Tisztítás
Amennyiben %rölt kávét használt, a sz&r%tartó tisztításához helyezze azt folyó víz alá.
B. GZ
) A gzfúvóka (9) bármilyen folyadék felmelegítéséhez használható.
1 Csatlakoztassa a kávéf%z%t a hálózathoz, és nyomja meg a kapcsolót (1). A jelz%fény
(piros) kigyullad.
,
A kávé- és/vagy gz-adagoló kapcsoló jelzfénye kigyullad (zölden), amikor készen áll.
2 Helyezze a g%zfúvókát (9) a felforrósítandó folyadékba és fokozatosan nyissa meg a
g%zszabályozót (8). Az égési sérülések megel%zése érdekében a g%zfúvókát (9)
mindig a véd%fogantyúnál (10) fogva mozgassa.
3 Javasoljuk, hogy használat után mindenféle kávémaradéktól tisztítsa meg a bels%
részt. Ehhez a következ%képpen járjon el:
1 BE/KI kapcsoló kontroll lámpával
2 Kávé- és/vagy gz-adagoló kapcso
jelzfénnyel
3 Szrtartó
4 Alsó manyag szrtartó talp
5 Szrtartó fül
6 Kávékifolyó nyílásai
7 Víztartály
8 Gzfúvóka szabályozó
9 Gzfúvóka
10 Gzfúvóka védeleme
11 Vízszint kémlelablak
12 Csészetartó tálca
13 Víztartály fedele
14 Kockacukor tartó rekesz
15 Adagolókanál
4 Helyezzen alá egy üres edényt, majd kapcsolja be újra a g%zölés kapcsolót (8), és
engedje ki a g%zt.
5 Ha a g%zöl%t (9) folyamatosan nagyobb mennyiség& folyadék (kb. 100 ml-nél több)
felmelegítésére kívánja használni, a következ%k szerint járjon el: ha már nincs
nyomás, csukja be a g%zszabályozót (8), várjon amíg az adagoló jelz%fénye (2) ismét
kigyullad és nyomja meg az adagológombot, amíg egy kis adag víz nem folyik ki a
kávékifolyó nyíláson. Szükség esetén ismételje meg a fenti lépéseket.
6 Ha a g%zfúvóka használata után kávét kíván f%zni, javasoljuk, hogy két csészényi vizet
áramoltasson át a sz&r%tartón (a sz&r%ben ne legyen kávé) annak érdekében, hogy a
következ% kávé megfelel% h%mérséklet& legyen.
Maximális g%zölési id% kb. 1 perc.
5 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
n Húzza ki a kávéfz dugaszát a hálózatból.
) Rendszeresen tisztítsa a víztartályt és a szrtartót.
) Ne használjon alkoholt, oldószert vagy súrolószert a kávéfz vagy a tálca
tisztításához. A tisztításhoz használjon puha, enyhén megnedvesített törlkendt.
A szrtartó tisztítása
A sz&r%tartót (3) id%nként alaposan tisztítsa meg. Ehhez az alábbiakban leírtak szerint
járjon el (4. ábra):
1 Nyomja lefele a sz&r%tartó fület (5), és vegye ki az alsó m&anyag talpat (4).
2 A sz&r% mindkét részét tisztítsa meg vízzel.
3 Helyezze vissza a m&anyag talpat a sz&r%tartóba úgy, hogy a talp kiugró részeit a
sz&r%tartó nyílásaiba helyezi.
A gzöl tisztítása
A g%zfúvókát tej forralása után a lehet% leghamarabb tisztítsa ki. Várja meg, amíg a fúvóka
leh&l, majd nedves törl%kend%vel törölje le.
A g%zöl% alapos tisztításához minden alkalommal a következ%k szerint járjon el: várja meg, amíg
a fúvóka leh&l, majd az óramutató járásával ellentétes irányba csavarja le annak hengeres
részét. Nedves törl%kend%vel törölje meg a fúvókát és szappanozza be a hengeres részt. A
fúvóka visszahelyezése el%tt ellen%rizze, hogy a fenti részen lév% kis lyuk tiszta. Helyezze vissza
a fúvókát a tengelyre, majd az óramutató járásával megegyez% irányba csavarja fel.
) Javasoljuk, hogy a csészetartó tálcából rendszeresen ürítse ki a vizet.
Vízkmentesítés
) A kávéfz tökéletes állapotának megrzése érdekében javasoljuk, hogy a készüléket
évente egyszer kávéfzkhöz kifejlesztett vízkoldó szerrel tisztítsa ki. Javasoljuk,
hogy Solac vízktelenít szert használjon.
1 Kövesse a vízk%oldó szer csomagolásán található utasításokat.
2 A rendszer átmosásához töltse meg újra - kizárólag vízzel - a víztartályt, majd
kapcsolja be a kávéf%z%t, szerelje fel az üres sz&r%tartót, majd végezze el kétszer a
"M&ködtetés" részben leírt összes lépést.E folyamat során fordítsa el a
g%zszabályozót (8) és engedje ki a g%zt 1 percig.
6 MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT
„A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/1997. (XII.31.) IKIM
rendeletnek megfelel.”
Névleges feszültség:…220-240 V
Névleges teljesítmény:…950-1150 W
Érintésvédelmi osztály:……Class I
7 FORGALMAZZA
HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft.
1046. Budapest, Kiss Ern% u. 3.
Fax: (1) 369-0403
Tel.: (1) 370-4074/ (1) 370-1041
8 GARANCIA FELTÉTELEK
A garancia minden gyártási vagy anyaghibából ered% m&ködési rendellenességgel
kapcsolatban egy év.
A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból ered% hibákra.
A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy helytelenül töltötték ki ill.
pecsételték le a garanciajegyet.
Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a helytelen használatból
vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is érvényes, amikor a készüléket nem
megfelel% földelés& dugaljhoz csatlakoztatták.
Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá nem ért% személy)
próbálja javítani, aki nem tartozik a vev%szolgálathoz vagy hivatalos szervizhez.
A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó vezetéket is – csak szakem-
ber, szerviz javíthatja.
 bg
1 
, #$#$# $#%* *+<$=>?** #@* @X *<$[*$# >[\ *%%]X+# +X
>X^#\X_*+X$X.
`#%* *+<$=>?** %X =$#{X <X X<$ $ @=>$X. |[}X+]X~$# * +X {#%X<+
\<$ ] <=X~ # <# +=@X#$# $ $} %X {[@#X <X]>X.
`%* =#@ # #@+X%+X#+ %X @\X_+* *#+* >X$: \X>* >=}+* ] \XX%*+*,
^*<* * @=* X{$+* <#@*; <#<><$X+<>* @]]#; * >*#+$* ] }$#*,
\$#* * @=* *%+#+* <$X+<$]X; <X+* \##+* * \#<$X %X %X>=<>X.
%%]X+#$ +X =#@X %X ?#*, X%*+* $ <#+*$#, \# @X {[@# X<+.
# ]>]X~$# >X^#\X_*+X$X #@* @X <# =]#*$#, # +X##+*#$, <#+ +X
$X{#>X$X <[< <#?*^*>X?**$#, $]X +X +X##+*#$ ] @\X ]*.
# *%%]X~$# >X^#\X_*+X$X, X> ] #%#]XX +\X ]@X.
$ >X^#\X_*+X$X %X *%]#<$+ ]#\# \# @X *%*%X ]@X ** XX. `]X +# #
*%+X> %X ]#@X ** +#X]*+X X{$X.
`X%* >X^#\X_*+X %X #<#< # ^#<*+X#+ \@# < ]*<> +XX+# * *\X
]X@#+X ##>$*#<>X \X %X \X><*\X+ *%]*X+# +X ]>=<X * X\X$X +X
>X^#$. X@* $]X # +\X+, # ##>$*#<>X$X \X <[%@X]X \X> _=\ *
]*{X?** * X{$X$X <*.
• > %X}X+]X*$ >X{# <# ]#@*, $~ ${]X @X {[@# @\#+#+ $
*%]@*$#, $ $*%*X+ <#]*% ** $ >]X*^*?*X+ <#?*X*<$, %X @X <#
#@$]X$$ #]#+$=X+* *<>]#.
 ! # \>#$# =#@X * +#  $X~$# ][] ]@X.
[$# =#@X @X## $ @#?X.
#?X$X ${]X @X <# +X{@X]X$ * @X +# *\ <# %]]X @X <* *X$ < =#@X.
`%* =#@ +# # #@+X%+X#+ %X =$#{X $ *?X < +X\X#+* ^*%*#<>*, <#$*]+* *
=\<$]#+* ][%\+<$* (]>*$#+ @#?X) +#*$+* * +#X\$+* *?X <]#+, X>
+# <X +X{@X]X+* ** +# <X *\ @X@#+* *+<$=>?** $ *?#$, $]X %X
$}+X$X {#%X<+<$.
b
! X$ *<>X$# @X *%}][*$# =#@X,   *%}][~$#
] {*>+]#+ >+$#~+# %X {>=>. X+#<#$#  ] +X~-{*%>* `
** `  ` ` %X @X {[@# {X{$#+. `X>X
\XX$# %X X%]X+#$ +X >+X$X <#@X.
2  
3 
*+ ;< =<  >?@, ;Y<? +  
>=; = 8-10 Y@ <+ ( + =[ > <;< >=;). \< ]
Y ;= = ?.
^=<_ ?= =;` (15)  ?<  Y =Y< >.
{+ ;= =;`  +;Y  + Y@ >.
| > = <,  <  ?= <;+ . *;Y<? +
[< =  ?= >.
4 
A. 
.-   
1 };= <  <+. ~ =, <+ < (7)  +
  >?@ = <  (13)  =_ <+.
2 =Y >?@ <    <=Y<= (1).
<= + ] < (Y<).
, |]#$*++*$ *+@*>X$ +X X]$\X$X %X >X^# */** XX # <]#$+#
(%##+), >X$ # $] @X =<+# >X^#.
, > #X#$# []$ ]* >X^# @X # -#, <$X]#$# <$X]>X$X +X
^*$[X +X \<$, {#% @X <XX$# >X^# ][$#, * <$X]#$# @X *%$##
>*#<$] #X ]@X, X]+ +X #@+X-@]# X_*, %X @X <# %X#$
>\+#+$*$# +X >X^#\X_*+X$X.
3 ^=<_ =;` (15)  ?<  Y =Y< >.
) @+X [+X [*?X # @<$X$[+X %X #@+X X_X >X^#. ]# [*?* <X
@<$X$[+* %X @]# >X_* >X^#. ]##$# <#, # +# <$# <** #>X#+
\+ >X^# (+X~-\+ @]# **?*); ] $*]#+ <=X~ <$X]>X$X %X
^*$[X +\X @X <# %X$]* X]*+.
4 * = > <;< >=;.
b.-   
1 =+ < < <  >=; (3)  ? < >?@.
2 < , Y <  >=;  +< <,  +< 
+;`  =< +, < < =Y_  ?` + . ([. 2).
, X^#\X_*+X$X *\X \X < \X><*\X+ +XX+#, >$ %]]X @*
+X +X~-^*+ <\+$ >X^# @X $##. > *%%]X$# $%* ]*@ >X^#,
${]X @X @{X]*$# ]## +X##+*# ] <$X]>X$X +X ^*$[X, %X @X
<# %X$]* X]*+. >  >#$ * @X # ]#\# ]*@*$#, # $ +X$X
X<$ +X <$X]>X$X +X ^*$[X *%*%X ]@X, %X][$#$#  +X@<+, %X @X
<# =]#*$#, # # +X[+ %X$]#+X. `]X # @X@# \X><*\X+
>*#<$] +X +X >X^#$.
3 *< =Y  Y@ (12) < ;<<  ?  Y@, 
] =< ([. 3):
A.- = Y@
.- =? Y@
4 *< + = +< Y@ + <  Y  > (6).
5 [ <= +  >-<? < < = (2), 
<=Y<Y,  + Y >. *<=Y<Y; ]  < .
6 [ <=Y `= =Y< >,  <=Y<Y (2)
<,  +  +=.
c.- 
• |  =<= ?= >, Y ;  <
>=; < +  Y] <+.
B. 
) X @X %X##$# ]<>X>[] ]*@ $#+<$* < \$X +X @%X$X %X XX (9).
1 =Y >?@ <    <=Y<= (1).
<= + ] < (Y<).
, |]#$*++*$ *+@*>X$ +X X]$\X$X %X >X^# */** XX # <]#$+#
(%##+), >X$ # $] @X =<+# >X^#.
2 * +   (9) < Y,  +  [  
< [=   (8). [ <]_ +   (9) Y
+ +;` (10),  + [ <= [.
1 #]>]X$# <[< <]#$*+#+
*+@*>X$ %X %X}X+]X+#
2 ]$\X$ %X >X^# */** XX <[<
<]#$*+#+ *+@*>X$
3 <$X]>X %X ^*$[X
4 <$X]>X +X @+* X<$\X<]
^*$[
5 #+@X +X <$X]>X %X ^*$[X
6 @+< %X @]X+# +X X_*
7 +$ +X @%X$X %X XX
8 %X %X XX$X
9 $#>$ +X @%X$X %X XX
10 *% %X +*] +X ]@X$X
11 $] %X $]$ >X^#
12 @+< %X <$X]+# +X X_*
13 XX> +X #%#]XX
14 +$#~+# %X %X}X +X {=>*
15 #*$#+X [*?X
3 =+  ;Y<? + Y <Y ;  > 
<;@. ~  =:
4 *<  _ + [, <; <=Y<=   (8)
<  <  + =.
5 | =<  <   (9)  [<  [=?
=Y< Y (== + 100 ?=.), < =+: [ 
 = < =[, < [=   (8), Y_ +
<= +  <? (2) < <   <=Y<Y
 <?, + ?= =Y< <+  =  YY  >.
*<_  ; =< ;, =  +?.
6 |  + < > =+ =<  +  ,
;Y<? +  +< Y@ <+ +   < 
>=; ( > <[), + [ ++] ?
> < =+<] Y@.
?= <?      = 1 ?.
5   
n %>#$# >X^#\X_*+X$X $ ##>$*#<>X$X \#X.
) #@]+ *<$]X~$# #%#]XX * <$X]>X$X %X ^*$[X.
)
# *%%]X~$# <*$, X%$]*$#* ** X{X%*]+* @=>$* %X *<$]X+#
+X >X^#\X_*+X$X ** @+<X, *%%]X~$# <X\ ]X+X \#>X >[X.
    
 <?  <? Y<_ ;= +;`Y  >=; (3). ~ +
< <, ;,    -+= (>[. 4):
1 } =+  +;`Y  >=; (5) +=  +?_
+= =?< < (4).
2 *Y  +< Y +;`Y  >=;  <+.
3 ? =?< <  +;`Y  >=;, <
;= Y < <  +;`Y  >=;
    
| =< +    [<  ?=, Y  <+[ =+
. ^Y_ + +    ;@  <=` ;.
~ -]= Y<  <  , < =+: Y_
+ <    =+  <_ =+Y _ Y < ,
  Y<< =. ^;@   <   
<=` ;,  ;  ?_ =+Y Y. < , Y ?=
< < [ Y  <    Y, + + ? <
=+Y Y. *< <   <;  _,  
<  Y<< =.
) #[]X <# #@]+ $<$X+]X+# +X ]@X$X $ <$X]>X$X %X X_*.
O   
)
#[]X\# ]#@+[ @*_+ @X *<$]X$# >$#+* >X\[> $ =#@X <[<
<#?*X#+ @=>$ %X >X^#\X_*+*, %X @X @@[X$# ]X_X$X \X_*+X ] #^#>$+
<[<$+*#. #[]X\# ]* @=>$[$ +X Solac <#= >$#+ >X\[>.
1 <_   +  Y<.
2 ~ ?<  <;@  ?@, ;= <  <+,
<=Y >?@, < >=; <  + =[
>  ;= +< ;,  < += {=. *
<?   , <; [=   (8)  <+ 
 1 ?.
HRVATSKA hr
1 VAŽNO
Molimo proitajte ove upute prije uporabe aparata za kavu.
Ovaj je prirunik dio proizvoda. Držite ga na sigurnom mjestu u sluaju da vam zatreba u
budunosti.
Ovaj ureaj namijenjen je upotrebi u kuanstvu, kao na primjer: u kuhinjskim prosotrijama za
osoblje u duanima, uredima i ostalim radnim prostorijama; farmerskim gazdinstvima; od strane
gostiju u hotelima, motelima i ostalim stambenim prostorijama; pansionima i slinim
okruženjima.
Uporaba aparata izvan navedene namjene može predstavljati opasnost.
Ne ukljuujte aparat za kavu ukoliko napon s natpisne ploice aparata ne odgovara naponu
mreže u vašem kuanstvu.
Ne koristite aparat za kavu bez vode u spremniku za vodu.
Para i voda mogu povremeno izlaziti iz otvora za kavu. To nije simptom kvara ili neispravnog
rada.
Ovaj aparat za espresso je profesionalni model aparata pod visokim pritiskomv s ugraenom
elektrinom pumpom za dobivanje maksimalnog okusa i arome iz kave. Stoga je razumljivo da
e prilikom rada elektrina pumpa proizvoditi slabu buku i vibracije.
U sluaju ošteenja, naponski kabel treba zamijeniti proizvoa, ovlašteni servis ili slina struna
osoba kako bi se sprijeile mogue opasnosti.
VRLO VAŽNO! Nemojte smoiti aparat niti ga uranjati u vodu.
Aparat držite izvan dohvata djece.
Djeca se ne smiju igrati s aparatom te moraju biti pod nadzorom.
Ovaj aparat ne smiju koristiti osobe (ukljuujui djecu) smanjenih fizikih, osjetilnih ili mentalnih
sposobnosti, neiskusne osobe i osobe koje ne poznaju aparat, osim uz nadzor ili upute osoba
odgovornih za njihovu sigurnost.
b
OPREZ! NIKADA ne bacajte aparat u kantu za otpatke. Odnesite ga u
najbliže ODLAGALIŠTE ili deponij u blizini vašeg doma. Time pomažete u
zaštiti okoliša.
2GLAVNI DIJELOVI
3SAVJETI
Prije prve uporabe aparata za kavu, preporueno je pustiti da 8 do 10 šalica vode
proe kroz drža filtra (u filtru ne smije biti kava). To e u potpunosti oistiti cijeli sustav.
Pomou priložene žlice (15) odmjerite tonu koliinu kave. Jedna razom puna žliica je dovoljna
za jednu šalicu kave.
Ako kava izlazi presporo, kava je veoma fino mljevena. Nije preporuena uporaba
veoma fine mljevene kave.
4 RAD
A. KAVA
a.- Priprema kave
1 Napunite spremnik za vodu. Skinite spremnik (7) sa stražnje strane aparata za kavu ili
otvorite poklopac (13) i ulijte vodu u spremnik.
2 Prikljuite aparat za kavu u napajanje i ukljuite ga pomou prekidaa (1). Ukljuit e
se kontrolna lampica (crvena).
, Kontrolna lampica dozatora za kavu i/ili paru e se ukljuiti (zeleno) kada je aparat
spreman za davanje kave.
, Kada želite dobiti veu temperaturu prve kave, namjestite drža filtra bez kave na
mjesto i pustite da jedna do dvije šalice tople vode prou kroz drža filtra kako bi
ugrijali dijelove aparata za kavu.
3 Pomou priložene žlice (15) odmjerite tonu koliinu kave.
) Jedna razom puna žliica je dovoljna za jednu šalicu kave. Dvije razom žliice su
dovoljne za dvije šalice kave. Pripazite da ne stavljate previše kave (najviše 2 razom
pune žliice); inae se drža filtra nee pravilno zatvoriti.
4 Lagano pritisnite kavu u filtru.
b.- Ukljuivanje aparata za kavu
1 Namjestite drža filtra (3) u aparat za kavu.
2 Snažno zakrenite dršku slijeva nadesno kako biste sigurno zatvorili drža filtra, jer bi
u suprotnom mogao kapati. (sl. 2).
, Ovaj aparat za kavu ima tlanu crpku maksimalnog uinka, koja osigurava da se ak
i jako sitna kava dozira. Ako koristite ovu vrstu kave, morat ete upotrijebiti vei
pritisak na drža filtra kako bi se pravilno zatvorio. Ako u bilo koje vrijeme opazite da
voda izlazi iz držaa kave, pomaknite ga na desno kako biste se osigurali da je u
potpunosti zatvoren. To e kavu uiniti što kremastijom.
3 Namjestite podlošku držaa šalice (12) ovisno o veliini šalice koju namjeravate
koristiti (slika 3):
A.- Male šalice
B.- Velike šalice
4 Namjestite jednu ili dvije šalice ispod otvora za istjecanje kave (6).
5 Kada se zelena kontrolna lampica dozatora upali (2), pritisnite prekida kako biste
zapoeli sa doziranjem kave. Prekida e ostati na mjestu.
6 Kada ste dozirali potrebnu koliinu kave, pritisnite prekida (2) ponovno za prekid
doziranja.
c.- išenje
Ukoliko ste koristili mljevenu kavu, ostatke kave iz držaa filtra operite pod mlazom
vode.
B. PARA
) Zagrijavanje bilo koje tekuine pomou mlaznice za paru (9):
1 Prikljuite aparat za kavu u napajanje i ukljuite ga pomou prekidaa (1). Ukljuit e
se kontrolna lampica (crvena).
,
Kontrolna lampica dozatora za kavu i/ili paru e se ukljuiti (zeleno) kada je aparat spreman.
2 Umetnite mlaznicu za paru (9) u tekuinu kako bi je zagrijali i postupno otvorite
regulator pare (8). Kako biste izbjegli opekline, mlaznicu za paru (8) uvijek držite za
zaštitnu dršku (9).
3 Nakon uporabe, preporuamo Vam oistiti tragove kave s unutarnje strane. Postupite
na sljedei nain:
4 Postavite praznu posudu ispod, ukljuite prekida za paru (8) i ispustite paru iz
aparata.
5 Kada pomou mlaznice za paru (9) namjeravate kontinuirano zagrijavati veu koliinu
tekuine (više od 100 ml), postupite na sljedei nain: kada više nema pritiska,
zatvorite regulator pare (8), priekajte dok se kontrolna lampica dozatora (2) ponovo
ne upali i pritisnite prekida dozatora sve dok manja koliina vode ne izae iz izlaza za
kavu. Ponavljajte ove korake koliko je potrebno.
6 Kada želite pripremiti kavu odmah nakon ispuštanja pare, pustite da dvije šalice vode
prou kroz drža filtra (bez kave u filtru) kako biste bili sigurni da e sljedea kava biti
pravilne temperature.
Maksimalno vrijeme istjecanja pare je oko 1 minute.
5 IŠENJE I ODRŽAVANJE
n Iskljuite aparat za kavu iz strujne mreže.
) Redovito istite spremnik i drža filtra.
) Ne koristite alkohol, otapala ili abrazivna sredstva za išenje aparata za kavu ili
pladnja. istite ih samo mekom, vlažnom krpom.
išenje držaa filtra
Povremeno temeljito oistite drža filtra (3). Postupite na nain prikazan ispod (sl. 4):
1 Pritisnite preklopnik držaa filtra (5) nadolje i skinite donje plastino postolje (4).
2 Isperite vodom oba dijela držaa filtra.
3 Vratite na mjesto plastino postolje u drža filtra, postavljajui stršee dijelove nosaa
u otvor na ruici držaa filtra.
išenje aparata za paru
Ukoliko mlaznicu za paru koristite za zagrijavanje mlijeka, oistite je što prije radi
lakšeg održavanja. Priekajte da se mlaznica osuši i obrišite je vlažnom krpom.
1 Prekida s kontrolnom lampicom
napajanja
2 Prekida za dozator za kavu i/ili paru
sa kontrolnom lampicom
3 Drža filtra
4 Donje plastino postolje držaa filtra
5 Preklopnik držaa filtra
6 Otvori za istjecanje kave
7 Spremnik za vodu
8 Regulator mlaznice za paru
9 Mlaznica za paru
10 Štitnik mlaznice za paru
11 Prikaz razine vode
12 Podložak za šalicu
13 Poklopac spremnika
14 Spremnik za kockice šeera
15 Žliica za kavu
Za potpunije išenje mlaznice za paru, povremeno uinite sljedee: priekajte da se
mlaznica za paru ohladi te odvrnite njezin cilindrini dio ulijevo. Obrišite osovinu
mlaznice za paru vlažnom krpom i sapunicom natrljajte cilindrini dio. Provjerite je li
mali otvor na vrhu mlaznice za paru ist prije ponovnog sklapanja. Namjestite mlaznicu
na osovinu i zavrnite je udesno.
) Preporueno je redovito uklanjati vodu s podloška držaa šalice.
UKLANJANJE KAMENCA
) Kako bi aparat bio u besprijekornom stanju, jednom godišnje preporueno je oistiti
aparat od kamenca posebnim sredstvom za išenje aparata za kavu. Preporuena je
uporaba sredstva za uklanjanje kamenca tvrtke Solac.
1 Slijedite upute priložene uz proizvod za uklanjanje kamenca.
2 Za ispiranje sustava, ponovno napunite spremnik samo s vodom, ukljuite aparat za
kavu, namjestite drža filtra bez kave i jednom ili dvaput ponovite sve korake opisane
u odjeljku "Rad". Tijekom ovog procesa, okrenite regulator pare (8) i pustite paru na 1
minutu.
ROMÂN ro
1 IMPORTANT
V rugm s citii aceste instruciuni înainte de a utiliza aparatul.
Prezentul manual reprezint o parte integrant a produsului. Pstra¢i-l la loc sigur pentru a-l
putea consulta în viitor, dac ve¢i avea nevoie.
Acest aparat este destinat utilizrii în medii precum: buctrii pentru personalul din magazine,
birouri £i alte medii de lucru; case de ¢ar; de ctre clien¢i în hoteluri, moteluri £i alte tipuri de
unit¢i de cazare; pensiuni.
Utilizarea aparatului în orice alt scop în afara celui indicat poate fi pe
Nu pune¢i în func¢iune aparatul pentru prepararea cafelei înainte de a v asigura c tensiunea
prezent în locuin¢a dumneavoastr este aceea£i cu cea indicat pe plcu¢a cu specifica¢ii a
aparatului.
Nu utiliza¢i aparatul pentru prepararea cafelei fr ca acesta s aib ap în rezervor.
Este posibil ca uneori s ias abur £i ap din orificiile de ie£ire a cafelei. Acest lucru nu este un
semn al unei defec¢iuni sau func¢ionri necorespunztoare.
Acest aparat pentru prepararea cafelei espresso este un model profesional ce func¢
ioneaz la
presiuni ridicate £i este dotat cu o pomp electric încorporat, pentru a extrage maximum de
gust £i arom din cafea. Prin urmare, este normal ca pompa electric, atunci când intr în
func¢iune, s fac un u£or zgomot £i s vibreze.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de ctre productor
sau de ctre o unitate de între¢inere £i repara¢ii post-vânzare sau de ctre personal calificat,
pentru prevenirea riscurilor de electrocutare.
FOARTE IMPORTANT! Nu uda¢i aparatul £i nu îl scufunda¢i în ap.
Nu lsa¢i aparatul la îndemâna copiilor.
Copiii trebuie supraveghea¢i pentru a fi siguri c nu se joac cu aparatul.
Acest aparat nu a fost proiectat pentru a fi utilizat de ctre persoane (inclusiv copii) cu capacit¢i
fizice, senzoriale sau psihice reduse, sau care nu au experien¢ £i cuno£tin¢e, decât sub
supravegherea unei persoane rspunztoare pentru siguran¢a lor sau dup ce au primit
instruc¢iuni cu privire la folosirea aparatului de la acea persoan.
b
PRECAU¤IE! Atunci când dori¢i s arunca¢i aparatul, NU îl arunca¢i niciodat
la gunoi. Duce¢i-l la cel mai apropiat PUNCT DE COLECTARE a materialelor
uzate, pentru a fi prelucrat corespunztor. Astfel, ve¢i contribui la îngrijirea
mediului înconjurtor.
2 ELEMENTE COMPONENTE PRINCIPALE
3 SFATURI
Înainte de a folosi pentru prima dat aparatul pentru prepararea cafelei, v
recomandm s lsai s treac prin suportul filtrului (fr cafea în filtru) o cantitate de
ap echivalent cu 8-10 cni. Aceast operaiune cur complet întregul sistem.
Pentru a msura cantitatea corespunztoare de cafea folosii linguria pentru punerea cafelei
(15). O linguri este suficient pentru o can de cafea.
În cazul în care cafeaua pare a iei încet, cafeaua este mcinat prea fin. V
recomandm s nu folosii cafea mcinat foarte fin.
4 FUNCIONARE
A. CAFEAUA
a.- Prepararea cafelei
1 Umplei rezervorul pentru ap. Pentru aceasta, scoatei rezervorul (7) din partea
posterioar a aparatului sau deschidei capacul (13) i turnai ap înuntru.
2 Introducei aparatul în priz i apsai întreruptorul (1). Indicatorul luminos (rou) se va aprinde.
, Indicatorul luminos al întreruptorului distribuitorului de cafea £i/sau abur se va
aprinde (verde) când aparatul va fi gata s distribuie cafea.
, Dac dori¢i ca prima cafea pe care o prepara¢i s fie foarte fierbinte, pune¢i suportul
pentru filtru la locul lui îns fr cafea £i lsa¢i aparatul s scoat una sau dou cni
de ap fierbinte, astfel înclzindu-se componentele aparatului.
3 Pentru a msura cantitatea corect de cafea folosii linguria pentru punerea cafelei (15).
) O linguri¢ este suficient pentru o can de cafea. Dou linguri¢e sunt suficiente pentru
dou cni de cafea. Asigura¢i-v c nu utiliza¢i prea mult cafea (2 linguri¢e maxim); în
caz contrar, suportul filtrului nu se va închide corect.
4 Apsai uor cafeaua în filtru.
b.- Pornirea aparatului pentru prepararea cafelei
1 Apoi, aezai suportul filtrului (3) în aparatul pentru prepararea cafelei.
2 Împingei mânerul cu fermitate de la stânga spre dreapta pentru a v asigura c suportul
pentru filtru este bine închis, în caz contrar pot aprea scurgeri de lichid. (Fig. 2).
, Aparatul pentru pregtirea cafelei este dotat cu o pomp de presiune de înalt
performan¢, care asigur distribuirea chiar £i a cafelei mcinat foarte fin. Dac
utiliza¢i acest tip de cafea, va trebui s aplica¢i suportului filtrului o presiune
suplimentar, pentru a asigura închiderea corect a acestuia. În cazul în care
constata¢i, în orice moment, c se scurge ap din partea superioar a suportului
filtrului, roti¢i-l spre dreapta pentru a v asigura c acesta este complet închis. Astfel,
cafeaua va avea cât mai mult caimac.
3 Potrivii tava suport pentru can (12) în funcie de mrimea cnilor pe care le vei folosi
(fig. 3):
A.- Cni mici
B.- Cni mari
4 Aezai una sau dou cni sub orificiile pentru ieirea cafelei (6).
5 Atunci când indicatorul luminos se aprinde (verde) (2), apsai întreruptorul pentru a
începe distribuirea cafelei. Întreruptorul trebuie s rmân în aceast poziie.
6 Dup ce ai distribuit cantitatea dorit de cafea, apsai din nou întreruptorul (2)
pentru a opri distribuirea.
c.- Curarea
Dac ai folosit cafea mcinat, curai resturile aezând suportul pentru filtru sub un
jet uor de ap.
B. ABURI
) Pentru a înclzi orice lichid folosind duza pentru abur (9).
1 Introducei aparatul în priz i apsai butonul (1). Indicatorul luminos (rou) se va aprinde.
, Indicatorul luminos al întreruptorului distribuitorului de cafea £i/sau abur se va
aprinde (verde) când aparatul va fi gata.
2 Introducei duza pentru abur (9) în lichidul pe care dorii s îl înclzii i deschidei
treptat selectorul pentru abur (8). Manevrai întotdeauna duza pentru abur (9) folosind
mânerul de protecie (10), pentru a evita eventualele arsuri.
3 V recomandm ca, dup utilizare, s curai toate urmele de cafea din interior.
Pentru a face acest lucru:
4 Plasai dedesubt un recipient gol, punei comutatorul pentru abur (8) din nou pe poziia
pornit i lsai aburul s ias.
5 Dac dorii s folosii dispozitivul pentru abur (9) în mod continuu pentru a înclzi o
cantitate mai mare de lichid (cu aproximaie, mai mult de 100 ml), procedai astfel:
dup ce presiunea aburului a sczut, oprii selectorul pentru abur (8), ateptai pân
când indicatorul luminos al distribuitorului (2) se aprinde din nou i apsai
întreruptorul distribuitorului pân când, pe ieirea pentru cafea, iese o cantitate mic
de ap. Repetai aceti pai de câte ori considerai necesar.
6 Dac dorii s preparai cafea dup folosirea duzei pentru abur, este recomandat s
lsai s treac una sau dou cni de ap fierbinte prin suportul filtrului (fr cafea în
filtru), pentru a v asigura c urmtoarea can de cafea iese la temperatura corect.
Timpul maxim pentru aburi este de aproximativ 1 min.
5 CURAREA I ÎNTREINEREA
n Scoate¢i din priz aparatul pentru prepararea cafelei.
) Cur¢a¢i în mod regulat rezervorul £i suportul filtrului.
) Pentru cur¢area aparatului pentru prepararea cafelei sau a tvii nu folosi¢i alcool,
solven¢i sau produse abrazive, folosi¢i doar o cârp moale umed.
Curarea suportului filtrului
Periodic, curai bine suportul filtrului (3). Pentru aceasta, procedai conform
indicaiilor urmtoare (fig. 4):
1 Apsai în jos clapeta suportului filtrului (5) i scoatei baz inferioar din plastic (4).
2 Curai cu ap ambele pri ale suportului filtrului.
3 Punei la loc baza din plastic în suportul filtrului, aezând prile proeminente în
deschizturile mânerului suportului filtrului.
Curarea dispozitivului pentru abur
Dac folosii duza pentru abur pentru a înclzi lapte, curai-o imediat pentru a o putea
cura uor. Ateptai ca duza pentru abur s se rceasc i tergei-o cu o cârp
umed.
Din când în când, pentru o curare mai temeinic a duzei pentru abur, procedai dup
cum urmeaz: ateptai pân când duza pentru abur se rcete i deurubai
componenta cilindric în sens invers acelor de ceasornic. tergei axul duzei cu o
cârp umed i splai cu spun componenta cilindric. Înainte de a monta piesa la
loc, asigurai-v c orificiul din partea superioar a duzei pentru abur nu este astupat.
Fixai duza pentru abur pe axul su, înurubând-o în sensul acelor de ceasornic.
) Este recomandat s goli¢i în mod regulat apa din tava pentru sus¢inerea cnilor.
Indeprtarea depunerilor de piatr
)
Recomandm ca, o dat pe an, s îndeprta¢i depunerile de piatr de pe aparat, folosind un
produs special pentru aparatele pentru prepararea cafelei, având astfel aparatul într-o stare
excelent. V recomandm s folosi¢i agentul pentru îndeprtarea depunerilor de piatr Solac.
1 Urmai instruciunile specificate pe produsul de îndeprtare a depunerilor de piatr.
2 Pentru a spla circuitele, umplei din nou rezervorul numai cu ap, pornii aparatul,
montai suportul filtrului îns fr cafea i efectuai de dou ori toate operaiunile
descrise în seciunea 'Funcionare'. În timpul desfurrii acestui proces, rsucii
selectorul pentru abur (8) i eliberai aburii timp de 1 minut.
1 Buton cu lamp pilot pentru indicarea
conectrii la re¢ea
2 Întreruptor distribuitor de cafea £i/sau
abur cu indicator luminos
3 Suportul filtrului
4 Baz inferioar din plastic pentru
sus¢inerea filtrului
5 Clapeta suportului filtrului
6 Orificii pentru ie£irea cafelei
7 Rezervor pentru ap
8 Buton pentru controlul duzei pentru abur
9 Duz pentru abur
10 Mâner de protec¢ie al duzei pentru abur
11 Vizor pentru nivelul apei
12 Tav pentru sus¢inerea cnilor
13 Capacul rezervorului pentru ap
14 Compartimentul pentru cuburi de zahr
15 Linguri¢ pentru punerea cafelei
Mod. CE4490
Cafetera espresso
Espresso coffee maker
Cafetière espresso
Espressoautomat
Máquina de café expresso
Macchina per caffè espresso
Espressomachine
Espreso kávovar
Ekspres do kawy
Espresso kávovar
Eszpresszó kávéfz
  
Aparat za espresso kavu
Aparat pentru prepararea cafelei
espresso
DESPLEGABLE CE4490.fm Page 2 Friday, April 24, 2009 4:58 PM
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.31 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Solac CE4490 Espressomaschine denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Solac CE4490 Espressomaschine zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Solac CE4490 Espressomaschine mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Solac CE4490 Espressomaschine zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Solac zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Solac CE4490 Espressomaschine in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Solac
Modell CE4490
Kategorie Espressomaschinen
Dateityp PDF
Dateigröße 0.31 MB

Alle Anleitungen für Solac Espressomaschinen
Weitere Anleitungen von Espressomaschinen

Häufig gestellte Fragen zu Solac CE4490 Espressomaschine

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Welche Auswirkungen hat der Mahlgrad auf den Kaffee? Verifiziert

Der Mahlgrad wirkt sich massiv auf den Geschmack des Kaffees aus. Ein feinerer Mahlgrad bedeutet generell einen stärkeren, und ein gröberer Mahlgrad einen milderen Geschmack. Ein extrem feiner Mahlgrad kann bitteren Kaffee verursachen.

Das war hilfreich (499) Mehr lesen

Wie wird Kaffee am besten aufbewahrt? Verifiziert

Kaffee wird am besten in einer sauberen und luftdichten Dose aufbewahrt.

Das war hilfreich (156) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Solac CE4490 Espressomaschine

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien