Bedienungsanleitung Solac BE1000 Maniküre-pediküre set

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Solac BE1000 Maniküre-pediküre set? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 0 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

las manos y permite pulir la superficie de las uñas de los pies.
- Cono pulidor (I) para terminar la manicura/pedicura, pule las
uñas para un acabado brillante.
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, accionando el interruptor marcha/paro (C).
- Retirar las pilas/baterías del aparato si no se va a usar el aparato
en mucho tiempo.
- Limpiar el aparato.
Limpieza
- Limpiar el aparato con un paño Húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico
como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Limpie el rodillo con un cepillo, como un cepillo de dientes, para
quitar el resto de impurezas.
Consumibles
- En los distribuidores y establecimientos autorizados se podrán
adquirir los consumibles (rodillos F y G), para su modelo de aparato.
- Usar siempre consumibles originales, diseñados específicamen-
te para su modelo de aparato.
-Pilas del tipo: LR06(AA) de 1,5V.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que
puede existir peligro.
Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su
país aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de
los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los
contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que
se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.
Como retirar de las baterías del interior del aparato:
Para retirar las baterías, una vez finalizada
la vida del aparato, proceder como sigue:
- Extraiga con seguridad la batería de su alojamiento.
- Este símbolo significa que si desea deshacerse del
producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a manos de un
gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
- Este símbolo significa que el producto puede disponer de
pilas o baterías en su interior, las cuales deben ser
retiradas previamente antes de deshacerse del producto.
Recuerde que las pilas/baterías deben depositarse en
contenedores especiales autorizados. Y que nunca deben tirarse
al fuego.
Este aparato cumple con la Directiva 2004/108/EC de
Compatibilidad Electromagnética y con la Directiva 2011/65/EU
sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Español
Distinguido cliente: Descripción
A Tapa protectora
B Cuerpo
C Botón marcha paro y selector de velocidades
D Tapa alojamiento de las pilas*
E Eje para colocación de los accesorios
F Rodillos 40mm, dos durezas para limar la planta de los pies.
G Mini rodillos; dos durezas para limar la zona de los dedos.
H Cono de Zafiro
I Cono pulidor
J Disco de Zafiro
K accesorio para retirar cutículas
* Pilas no incluidas
Set de pedicura y manicura
BE1000 Pedi Active 8
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un
producto de la marca SOLAC.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de
superar las más estrictas normas de calidad le comportarán
total satisfacción durante mucho tiempo.
Consejos y advertencias de seguridad
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se
les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera segura y comprenden los
peligros que implica.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo
vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
- No es aconsejable el uso de este tipo de productos en perso-
nas con problemas de circulación o diabéticos
- No usar en zonas irritadas, inflamadas, con rojez o infectadas
- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin supervisión.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de
daños, o si existe fuga.
- Evite cualquier contacto con el líquido que pueda desprender
la batería. Caso de contacto accidental con los ojos lávelos y
acuda a un médico. El líquido derramado por la batería puede
provocar irritación o quemaduras.
Utilización y cuidados
- No usar el aparato si los accesorios o consumibles no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios o consumibles acoplados a
él presentan defectos. Proceda a sustituirlos inmediatamente.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro
no funciona.
- Retirar las pilas o baterías del aparato si no lo va a usar en
mucho tiempo.
- Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico,
no para uso profesional o industrial.
- Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No
permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de
producto, personas discapacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o
personas discapacitadas.
- No exponer el aparato a temperaturas extremas.
- Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y
alejado de la luz del sol.
- Mantener el aparato en buen estado. Compruebe que las
partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya
piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al buen
funcionamiento del aparato.
- No abrir la/s batería/s bajo ningún motivo.
- Cuando la/s batería/s no estén en uso, éstas deben
mantenerse alejadas de otros objetos metálicos como clips para
papeles, monedas, llaves, tornillos... que pudieran establecer
conexión de un terminal a otro.
- Evite provocar un cortocircuito entre los terminales de la
batería, ya que existe riesgo de explosión o incendio.
- Guardar la/s batería/s en lugares donde la temperatura no
supere los 40ºC.
- Use el aparato solamente con la/s batería/s por las que ha
estado diseñado específicamente. El uso de cualquier otra/s
batería/s puede ocasionar un peligro de explosión o incendio.
Servicio:
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las
instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la
garantía y la responsabilidad del fabricante.
Montaje de la pila/s
- ADVERTENCIA: Durante el proceso de manipulación de la
pila, no tocar simultáneamente sus dos polos, ya que provocaría
una descarga de parte de su energía almacenada, afectando
directamente a su longevidad.
- Retirar la tapa del compartimiento de la pila/s.
- Conectar la pila/s en su alojamiento, respetando la polaridad
indicada (Fig. 1).
- Cerrar de nuevo la tapa del compartimiento de la pila/s.
- Es esencial que las pilas sean del mismo tipo y carga, nunca
mezclar pilas alcalinas con las normales (carbón-zinc) o
recargables.
Modo de empleo
Uso:
- La tapa protectora (A) evita la expulsión de los residuos
producidos durante la pedicura. Si se desea utilizar la tapa
protectora, ésta debe colocarse antes que el accesorio elegido
(Fig. 2).
- Colocar el accesorio de manicura o pedicura elegido
insertándolo directamente en el agujero metálico del eje E
(Fig.3) Para la extracción del accesorio, tirar de él hacía fuera.
- Poner el aparato en marcha, accionando el interruptor
marcha/paro (C).
- Seleccione la velocidad que desee 1 o 2 (Fig 4).
Uso de los accesorios:
Accesorios de pedicura:
1. Rodillos (F) Deslizar el rodillo suavemente hacia delante y
detrás por las durezas, callos y asperezas. Serán eliminadas de
forma rápida y sencilla.(Fig 5).
2. Rodillos (G) Deslizar el rodillo de la misma manera entre los
dedos de los pies.
Accesorios de manicura/pedicura:
- Cono de zafiro (H) Corta y lima las uñas dando forma
redondeada a los lados.
- Disco de Zafiro (J) Corta y lima las uñas con forma recta.
- Accesorio para cutículas (K) Retira las cutículas de las uñas de
- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner
el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas.
La no observación y cumplimiento de estas instrucciones
pueden comportar como resultado un accidente.
Cleaning
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of
washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such
as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
- Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or
place it under a running tap.
- The micro mineral roller can be washed under water to remove
the remaining impurities.
Supplies
- Supplies, micro mineral rollers, can be acquired from
distributors and authorised establishments (such as filters, etc.)
for your appliance model.
- Always use original supplies, designed specifically for your
appliance model.
-Batteries of type: LR06 (AA) 1.5V
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support service if
problems arise. Do not try to dismantle or repair without
assistance, as this may be dangerous
For EU product versions and/or in the case that it is requested in
your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance consists
are included in a collection, classification and recycling system.
Should you wish to dispose of them, use the appropriate public
recycling bins for each type of material.
The product does not contain concentrations of substances that
could be considered harmful to the environment
How to remove the batteries from the interior of the device:
To remove the batteries, once the life of the appliance, proceed
as follows:
- Safely remove the battery from its housing.
- This symbol means that should you wish to dispose of
the product at the end of its useful life, it should be
deposited in the appropriate location for separate
collection of Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) by an authorised waste management contractor.
- This symbol means that the product may include a
battery or batteries; the user must remove them before
disposing of the product. Remember that batteries must
be disposed of in duly authorised containers. Do not dispose of
them in fire.
-This appliance complies with Directive 2004/108/EC
Electromagnetic Compatibility and Directive 2011/65/EU on the
restrictions of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment.
Dear costumer Description
A Protective lid
B Body
C ON/OFF and speed selector button
D Battery housing cover
E Shaft for holding accessories
F 40mm rollers, two hardnesses to smooth the soles of the feet.
G Mini roller; two hardness levels to smooth the toe area.
H Sapphire cone
I Polisher cone
J Sapphire disc
K Cuticle remover accessory
* Batteries not included
Pedicure and manicure set
BE1000 Pedi Active 8
Many thanks for choosing to purchase a SOLAC brand product.
Thanks to its technology, design and operation and the fact that
it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use
and long product life can be assured.
Safety advice and warnings
- This appliance may be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instructions concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
- This appliance is not a toy. Children must be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
- These types of products are not suitable for those suffering from
diabetes or circulatory disorders
- Do not use on sore, swollen or infected areas of skin
- Cleaning and user maintenance should not be performed by
children without adult supervision.
- Do not use the appliance if it has been dropped, if there are
visible signs of damage,
or if it is leaking.
- Avoid all contact with the liquid that could be released from the
battery. In case of contact with eyes, wash them thoroughly and
seek medical advice. The liquid spilled from the battery may
cause irritation or burns.
Use and care
- Do not use the appliance if the accessories or consumables are
not connected correctly.
- Do not use the appliance if the connected accessories or
consumables are faulty. Replace them immediately.
- Do not use the appliance if its accessories are not properly fitted.
- Do not use the appliance if the on/off switch does not work.
- Remove the batteries from the appliance if you are not going to
use it for some time.
- This appliance is for household use only, not professional or
industrial use.
- Ensure that this product is not used by the disabled, children or
people unused to its handling.
- This appliance is not a toy. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
- This appliance should be stored out of reach of children and/or
the disabled.
- Do not expose to extreme temperatures or strong magnetism.
- Keep the appliance in a dry, dust-free place, out of direct
sunlight.
- Keep the appliance in good condition. Check that none of the
moving parts are misaligned or jammed, that there are no
broken parts or any other condition that might prevent the
appliance from operating correctly.
- Do not open the battery/ies under any circumstances
whatsoever.
- When the battery/ies is not in use, keep it away from other
metal objects like paper clips, coins, keys, screws ... that could
connect a terminal to another.
- Do not short-circuit the battery terminals as this may cause an
explosion or fire.
- The battery/ies should be stored at a temperature of below 40ºC.
- Use the device only with the battery/ies for which has been
specifically designed. The use of any other battery/ies s can
cause an explosion or fire hazard.
Service:
- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders
the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.
Assembling the battery/s
- CAUTION: During the handling of batteries, do not touch both
poles at the same time, as this will provoke the partial discharge
of the stocked energy therefore affecting longevity.
- Remove the cover of the battery compartment.
- Put the battery in its compartment, respecting the polarity (Fig. 1)
- Close the cover of the battery compartment.
- It is essential that the batteries should always be the same
kind and the same charge. Never mix alkaline batteries with
normal one (Carbon-Zinc) and/or rechargeable ones.
Instructions for use
Use:
- The protective cover (A) prevents waste produced during the
pedicure being ejected. Should you choose to use the protective
cover, it must be attached before the selected accessory (Fig. 2)
- Fit the chosen manicure or pedicure accessory by inserting it
directly into the metal hole on shaft E (Fig.3) To remove the
accessory, pull it back out.
- Switch the appliance on by using the On/Off switch (C)
- Select the desired speed, 1 or 2 (Fig 4)
Use of accessories:
Pedicure accessories:
1. Rollers (F) Slide the roll gently backwards and forwards over
calluses, corns and rough skin. This will remove them quickly
and easily. (Fig 5)
2. Rollers (G) Slide the roller in the same way between the toes.
Manicure/pedicure accessories:
- Sapphire cone (H) Cuts and files nails, producing rounded
sides.
- Sapphire disc (J) Cuts and files nails producing straight edges.
- Cuticle accessory (K) Pushes back the cuticles on fingernails
and allows the surface of toenails to be polished.
- Polisher cone (I) to finish off the manicure/pedicure, polishes
nails to a high shine finish.
Once you have finished using the appliance:
- Turn the appliance off, using the on/off switch.
- Remove the batteries from the appliance if you are not going to
use it for some time.
- Clean the appliance
- Read these instructions carefully before switching on the
appliance and keep them for future reference. Failure to follow
and observe these instructions may result in an accident.
English
forme carrée.
- Accessoire pour cuticules (K) Élimine les cuticules des ongles
des mains et permet de polir la surface des ongles.
- Cône de polissage (I) pour terminer la manucure/pédicure, polit
les ongles pour une finition brillante.
Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil :
- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt.
- Retirer les piles ou les batteries de l’appareil si vous n’allez pas
l’utiliser pendant un certain temps.
- Nettoyer l’appareil.
Nettoyage :
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le
laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique
tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer
l’appareil.
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide, ni le
passer sous un robinet.
- Le rouleau de micro-minéraux peut se laver sous l’eau pour
retirer les restes d’impuretés.
Accessoires :
- Les distributeurs et les établissements autorisés se chargeront
de fournir les pièces de rechange, rouleau de micro-minéraux,
pour votre modèle d’appareil.
- Utiliser toujours des accessoires originaux, spécifiquement créés
pour votre modèle d'appareil.
- Piles du type : LR06(AA) de 1,5V.
Anomalies et réparation :
- En cas de panne, remettre l'appareil à un service d'assistance
technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou
de démonter l’appareil; cela implique des risques.
Pour les produits de l'Union Européenne et (ou) conformément à
la réglementation en vigueur de votre pays d'origine :
Écologie et recyclage du produit :
- Les matériaux dont l'emballage de cet appareil est constitué
intègrent un programme de collecte, de classification et de
recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les
conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de substances
considérées comme étant nocives pour l’environnement.
Comment extraire les batteries de l'appareil :
Pour retirer les batteries une fois la vie de l'appareil terminée,
réaliser les actions suivantes :
- Retirer la batterie de son logement, en toute sécurité.
- Ce symbole signifie que, une fois en fin de vie, pour se
débarrasser de l'appareil, il sera nécessaire de le remettre
à une société spécialisée et autorisée à recevoir les
déchets dans le cadre du tri sélectif des déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
- Ce symbole signifie que le produit peut disposer de piles
ou de batteries, que vous devez retirer avant de vous
défaire du produit. Rappelez-vous que les piles/batteries
doivent être déposées dans des conteneurs spéciaux
autorisés et qu’elles ne doivent pas être jetées au feu.
Cet appareil est certifié conforme à la Directive 2004/108/EC en
matière de Compatibilité Électromagnétique et la Directive
2011/65/EU relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques.
Français
Cher client : Description
A Couvercle protecteur
B Corps
C Bouton marche/arrêt et sélecteur de vitesse
D Couvercle logement batteries
E Support pour accessoires
F Rouleaux de 40 mm, deux niveaux pour limer la plante des pieds
G Mini-rouleau, deux niveaux pour limer la zone des orteils
H Cône à saphir
I Cône polisseur
J Disque à saphir
K Accessoire pour éliminer les cuticules
* Piles non comprises
Jeu d’accessoires pour pédicure et manicure
BE1000 Pedi Active 8
Nous vous remercions d'avoir choisi d'acheter un appareil
ménager de marque SOLAC.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s'ajoutant au
fait qu'elle répond amplement aux normes de qualité les plus
strictes, vous permettront d'en tirer une longue et durable
satisfaction.
Conseils et mesures de sécurité
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans, par
toute personne présentant un handicap physique, sensoriel ou
psychique, ou par toute personne non familiarisée avec l’appareil
mais l’utilisant de manière responsable et consciente des risques
que suppose son utilisation, sous la supervision d’une autre
personne ou en respectant les instructions d’utilisation.
- Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés
afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- L'utilisation de ce type de produit par des personnes ayant des
problèmes de circulation ou diabétiques n'est pas recommandée.
- Ne pas utiliser l'appareil sur des zones irritées, enflammées ou
présentant des rougeurs ou des infections.
- Les enfants ne doivent ni nettoyer ni intervenir sur l’appareil sans
la supervision d’un adulte.
-Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé, ou en présence de
signes visibles de dommages ou de fuite.
- Éviter tout contact avec le liquide de la batterie. En cas de
contact accidentel avec les yeux, lavez-les et allez voir un
médecin. Le liquide que contient la batterie peut provoquer une
irritation ou des brûlures.
Utilisation et précautions
- Ne pas utiliser l'appareil si les accessoires ou les
consommables ne sont pas correctement attachés.
- Ne pas utiliser l'appareil si les accessoires ou les
consommables attachés présentent des défauts. Le cas échéant,
les remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser l'appareil si ses accessoires ne sont pas dûment
accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en
marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Retirer les piles ou les batteries de l’appareil si vous n’allez pas
l’utiliser pendant un certain temps.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et
non professionnel ou industriel.
- Ne pas laisser des personnes non familiarisées avec ce type de
produit, des personnes handicapées ou des enfants l’utiliser.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des
personnes handicapées.
- Ne pas exposer l'appareil à de fortes températures.
- Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans poussière et loin
des rayons solaires.
- Maintenir l'appareil en bon état. Vérifiez que les pièces mobiles
sont correctement alignées et non bloquées, et qu'aucun bris de
pièces ou autres conditions ne puissent affecter le bon
fonctionnement de l'appareil.
- N’ouvrir la/les batterie(s) en aucun cas.
- Lorsque vous n'utiliserez pas la batterie, veillez à l'éloigner
d'autres objets métalliques tels que des trombones, des monnaies,
des clefs, etc. qui pourraient connecter un pôle à l'autre.
- Évitez de provoquer un court-circuit entre les terminaux de la
batterie, vu qu’il existe un risque d’explosion ou incendie.
- Ranger la/les batterie(s) dans un endroit où la température ne
dépasse pas les 40ºC.
- N'utilisez l'appareil qu'avec sa (ses) batterie(s) spécialement
créée(s) à cet effet. L'utilisation de toute(s) autre(s) batterie(s)
pourrait occasionner un danger d'explosion ou d'incendie.
Service :
- Toute utilisation ina.ppropriée ou non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
Montage de la/des batterie(s)
- AVERTISSEMENT : durant le processus de manipulation de la
batterie, ne pas toucher simultanément ses deux pôles, vu que
cela provoquerait une décharge partielle de son énergie stockée,
réduisant directement sa longévité.
- Retirer le couvercle du compartiment de la/des batterie(s).
- Placer la/les batterie(s) à leur emplacement, en respectant la
polarité indiquée (Fig. 1)
- Fermer le couvercle du compartiment de la/des batterie(s).
- Il est essentiel que les batteries soient du même type et de la
même charge. Ne jamais mélanger les batteries rechargeables
avec des piles de carbone-zinc ou piles alcalines.
Mode d'emploi
Usage :
- Le capuchon de protection (A) empêche l'expulsion des résidus
produits durant la pédicure. Si vous souhaitez utiliser le couvercle
de protection, celui-ci doit être placé avant l'accessoire
sélectionné (Fig. 2)
- Placer l'accessoire à manucure ou pédicure sélectionné en
l'insérant directement dans le trou métallique du support (Fig.3).
Pour extraire l'accessoire, tirer simplement dessus pour le sortir.
- Mettre l'appareil en marche en actionnant l'interrupteur
marche/arrêt (C).
- Sélectionner la vitesse désirée 1 ou 2 (Fig. 4).
Utilisation des accessoires :
Accessoires de pédicure :
1. Rouleaux (F) Faire glisser délicatement le rouleau vers l'avant
et vers l'arrière sur la corne, les cors et les callosités. Pour une
élimination rapide et facile (Fig. 5).
2. Rouleaux (G) Faire glisser le rouleau de la même manière entre
les orteils.
Accessoires pour manucure/pédicure :
- Cône à saphir (H) Coupe et lime les ongles en leur donnant une
forme arrondie sur les côtés.
- Disque à saphir (J) Coupe et lime les ongles en leur donnant une
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter
ultérieurement. Le non-respect de ces instructions peut être
source d’incidents.
mani e permette la pulizia della superficie delle unghie dei piedi.
- Cono per pulizia (I) per terminare la manicure/pedicure, pulisce
le unghie per dare un effetto brillante
.
Dopo l’uso dell’apparecchio:
- Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore accensione/s-
pegnimento.
- Rimuovere le pile o batterie dall’apparecchio se non lo si
utilizza per un lungo periodo.
- Pulire l’apparecchio.
Pulizia
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o
basico come la candeggina, né prodotti abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi, né lavarlo
con acqua corrente.
- È possibile lavare il rullo ai microminerali con acqua corrente
per eliminare i resti delle impurità.
Ricambi
- È possibile acquistare i materiali di consumo e i rulli ai
microminerali adatti al modello utilizzato presso distributori e
stabilimenti autorizzati.
- Usare sempre ricambi originali, progettati specificamente per il
modello dell’apparecchio utilizzato.
- Tipo di pile: LR06(AA) da 1,5V
Anomalie e riparazioni
- In caso di guasto, rivolgersi a un Centro di Assistenza Tecnica
autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio in
quanto ciò potrebbe comportare rischi di sicurezza.
Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in cui sia previsto
dalla legislazione del Suo paese di origine:
Prodotto ecologico e riciclabile
- I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio
sono riciclabili. Per lo smaltimento, utilizzare gli appositi
contenitori pubblici, adatti per ogni tipo di materiale.
- Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente.
Come rimuovere le batterie dall'interno dell'apparecchio:
Per rimuovere le batterie, al termine della sua durata utile,
procedere a:
- Estrarre con sicurezza la batteria dal suo alloggio.
- Questo simbolo indica che se si vuole disfare del
prodotto, una volta trascorsa la vita utile dello stesso,
deve essere depositato nei rifiuti adeguati tramite un
gestore di rifiuti autorizzato alla raccolta di Residui per
Dispositivi Elettrici ed Elettronici (RAEE).
Questo simbolo indica che il prodotto può contenere pile
o batterie. Toglierle prima di gettare il prodotto. Le
pile/batterie vanno depositate negli appositi contenitori
per la raccolta. E non devono mai essere gettate nel fuoco.
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2004/108/EC sulla
Compatibilità Elettromagnetica et alla Direttiva 2011/65/EU sulla
restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
- Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico,
non professionale o industriale.
- Non consentirne l’utilizzo a bambini o persone che non siano
familiari con il suo funzionamento.
- Questo apparecchio non è un giocattolo. Assicurarsi che i
bambini non giochino con l’apparecchio.
- Tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili.
- Non esporre l’apparecchio a temperature estreme.
- Conservare e riporre l'apparecchio in luogo asciutto, lontano
dalla polvere e dalla luce del sole.
- Tenere l’apparecchio in buono stato. Verificare che le parti
mobili non siano disallineate o sfalsati, che non ci siano pezzi
rotti o altre condizioni che possano influire sul buon
funzionamento del’apparecchio.
- Non aprire la/e batteria/e per nessun motivo.
- Quando la batteria non è in uso, mantenerla lontana da altri
oggetti metallici quali fermacarte, monete, chiavi, ecc, che
possano collegare fra loro i due poli.
- Evitare di provocare un cortocircuito fra i poli della batteria per
pericolo di esplosione o incendio.
- Custodire la/e batteria/e in luoghi dove la temperatura non
superi i 40ºC.
- Usare l’apparecchio solo con la/e batteria/e per la quale è stato
progettato. L’uso di qualunque altra batteria/e potrebbe
rappresentare un rischio di esplosione o incendio.
Servizio:
- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità
in caso di uso inappropriato dell’apparecchio o non conforme
alle istruzioni d’uso.
Montaggio della/e batteria/e
- AVVERTENZA: nel manipolare la batteria, evitare di toccare
contemporaneamente i due poli in quanto ciò provocherebbe
una scarica dell’energia immagazzinata, compromettendo
direttamente la vita della batteria.
- Rimuovere il coperchio del vano batteria/e.
- Collegare la/e batteria/e nel vano rispettando la polarità
indicata (Fig. 1).
- Chiudere il coperchio del vano batteria/e.
- È indispensabile che le batterie siano dello stesso tipo e
carica. Non usare insieme batterie ricaricabili con pile di
zinco-carbone o pile alcaline.
Modalità d’uso
Uso:
- Il coperchio di protezione (A) evita l’espulsione dei residui
prodotti durante il pedicure. Se si fa uso del coperchio di
protezione, questi deve essere collocato prima dell’accessorio
scelto (Fig. 2)
- Posizionare l’accessorio per il manicure o pedicure scelto
inserendolo direttamente nel foro metallico dell’asse E (Fig.3)
Per estrarre l’accessorio, tirarlo verso fuori.
- Avviare il dispositivo, azionando l’interruttore avvio/arresto (C)
.- Scegliere la velocità desiderata 1 o 2 (Fig 4)
Utilizzo degli accessori:
Accessori per pedicure:
1. Rotelle (F) Spostare delicatamente la rotella in avanti e
indietro per la durezza, i calli e le ruvidità. Saranno eliminate
rapidamente e con semplicità.(Fig 5)
2. Rotelle (G) Spostare la rotella allo stesso modo tra le dita dei
piedi). 2. Rodillos (G) Deslizar el rodillo de la misma manera
entre los dedos de los pies.
Accessori per manicure/pedicure:
- Cono di zafiro (H) Taglia e lima le unghie dando forma
arrotondata ai lati.
- Disco di Zafiro (J) Taglia e lima le unghie in modo dritto.
- Accessorio per cuticole (K) Toglie le cuticole dalle unghie delle
Consigli e avvisi di sicurezza
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore agli otto anni, da persone inesperte o con capacità
fisiche, sensoriali o mentali compromesse solo in presenza di
adeguata supervisione o se adeguatamente istruiti in merito
all’uso in condizioni di sicurezza, e se in grado di comprendere i
pericoli connessi all’uso.
- Questo apparecchio non è un gioco. I bambini vanno sempre
controllati per evitare che giochino con l'apparecchio.
- Non è consigliato l’uso di questo tipo di prodotti da parte di
persone con problemi di circolazione o diabetici
- Non usare su zone irritate, infiammate, arrossate o infettate
- I bambini possono occuparsi della pulizia e manutenzione solo
in presenza di un adulto.
- Non utilizzare il dispositivo se è caduto, se ci sono segni visibili
di danni, o se c’è una fuga.
- Evitare qualsiasi contatto con il liquido che può fuoriuscire dalla
batteria. In caso di contatto accidentale con gli occhi, rivolgersi a
un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può provocare
irritazioni o ustioni.
Utilización y cuidados
- Non usare l’apparecchio se gli accessori o gli elementi
consumabili non sono adeguatamente accoppiati.
- Non usare l’apparecchio se gli accessori o gli elementi
consumabili accoppiati ad esso presentano difetti. Provvedere
alla immediata sostituzione.
Precauzioni d’uso:
- Non utilizzare l'apparecchio se gli accessori non sono
correttamente collegati.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di
accensione/spegnimento non è funzionante.
- Rimuovere le pile o batterie dall’apparecchio se non lo si utilizza
per un lungo periodo.
Deutsch
Sehr geehrter Kunde: Beschreibung
A Schutzabdeckung
B Gehäuse
C Ein-/Aus- und Geschwindigkeitswahlschalter
D Batteriefachdeckel
E Welle zum Aufsetzen der Zubehörteile
F 40 mm Rollen, grob/fein, zum Glätten verhärteter Hautstellen an der Fußsohle
G Minirollen, grob/fein, zum Glätten verhärteter Hautstellen an den Zehen.
H Saphirkegel
I Polierkegel
J Saphirscheibe
K Aufsatz zum Entfernen von Nagelhaut
* Batterien nicht enthalten
Pediküre-maniküre-set
BE1000 Pedi Active 8
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein SOLAC Gerät entschieden haben.
Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der
Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude
bereiten.
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise
- Vermeiden Sie den Kontakt mit aus dem Akku ausgelaufenen Flüssigkeiten.
Falls Ihre Augen dennoch mit diesen in Kontakt kommen, spülen Sie sie mit
viel klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Die ausgelaufene Akkuflüs-
sigkeit kann zu Reizungen oder Verbrennungen führen.
- Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit einges-
chränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden, sofern die Benut-
zung unter Aufsicht oder nach einer entsprechenden Einweisung in den
sicheren Umgang mit dem Gerät erfolgt und sich die Benutzer über die von
diesem ausgehenden Gefahren bewusst sind.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen, um
sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
- Personen mit Kreislaufproblemen oder Diabetiker wird von der Benutzung
dieser Art Produkte abgeraten.
- Nicht in Bereichen mit Hautreizungen, Entzündungen, Rötungen oder
Infektionen anwenden.
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
einschalten, und bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisungen kann Unfälle
zur Folge haben.
oder Verbrauchsmaterialien Defekte aufweisen. Ersetzen Sie
diese dann umgehend.
- Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder Ersatzteile nicht richtig
befestigt sind.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht
funktioniert.
-Nehmen Sie die Batterien aus dem Fach, wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen werden.
- Dieser Apparat dient ausschließlich für Haushaltszwecke und ist
für professionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
- Die benutzerseitige Reinigung und Instandhaltung darf von
Kindern nicht ohne entsprechende Aufsicht vorgenommen
werden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist oder
sichtbare Anzeichen für Schäden oder Leckagen aufweist.
Gebrauch und Pflege
- Das Gerät nicht benutzen, wenn die Zubehörteile oder
Verbrauchsmaterialien nicht ordnungsgemäß eingesetzt sind.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn die eingesetzten Zubehörteile
- Vermeiden Sie die Benutzung desselben durch Kinder,
Behinderte oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten überwacht werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
und/oder Behinderten auf.
- Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen ausgesetzt werden.
- Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und vor Sonnenlicht
geschützten Ort aufbewahren.
- Achten Sie darauf, dass sich das Gerät immer in einwandfreiem
Zustand befindet. Vergewissern Sie sich, dass die beweglichen
Elemente nicht verschoben oder blockiert sind, dass keines der
Teile beschädigt ist und keine anderen Umstände vorliegen, die
den einwandfreien Betrieb des Geräts beeinträchtigen könnten.
- Die Batterie/n dürfen in keinem Fall geöffnet werden.
- Halten Sie nichtbenutzte Batterien von Gegenständen aus
Metall wie Büroklammern, Münzen etc. fern, die den einen Pol
mit dem anderen verbinden könnten.
- Vermeiden Sie, einen Kurzschluss zwischen den
Batteriekontakten zu erzeugen, da Explosions- oder Brandgefahr
besteht.
- Bewahren Sie die Batterie/n an einem Ort auf, wo die
Temperatur nicht über 40ºC steigen kann.
- Verwenden Sie das Gerät nur mit der / den Batterie/n, für die es
speziell konzipiert worden ist. Durch die Verwendung einer
Batterie / von Batterien eines anderen Typs besteht Explosions-
oder Brandgefahr.
Service:
- Unsachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der
vorliegenden Gebrauchsanweisungen können gefährlich sein
und führen zu einer vollständigen Ungültigkeit der
Herstellergarantie.
Einsetzen der Batterie/n
- WÄHREND: Sie die Batterie handhaben, ist darauf zu achten,
die beiden Pole nicht gleichzeitig anzufassen, da dadurch die
gespeicherte Energie entladen und ihre Lebensdauer unmittelbar
beeinträchtigt werden kann.
- Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.
- Setzen Sie die Batterie/n ins Batteriefach ein. Achten Sie auf
die gekennzeichnete Polarität (Abb.1).
- Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.
- Es ist wichtig, dass die Batterien vom gleichen Typ und von
gleicher Spannung sind. Verwenden Sie niemals wiederaufladba-
re Batterien zusammen mit Zink-Kohle- oder Alkali-Batterien.
Gebrauchsanweisung
Gebrauch:
- Die Schutzkappe(A) verhindert das Herumfliegen der während
der Pediküre anfallenden Partikel. Wenn Sie die Schutzkappe
verwenden möchten, muss diese vor dem gewünschten
Zubehörteil aufgesetzt werden (Abb. 2)
- Zum Aufsetzen muss das gewünschte Maniküre- oder
Pediküre-Zubehör direkt in die Metallöffnung der Welle E
eingesetzt werden (Abb.3) Um es abzunehmen, kann es einfach
herausgezogen werden.
- Das Gerät durch Betätigen des Ein-/Ausschalters (C) starten.
- Die gewünschte Geschwindigkeit 1 oder 2 wählen (Abb. 4)
Benutzung der Zubehörteile:
Pediküre-Zubehör:
1. Rollen (F). Die Rolle sanft vor und zurück über Verhärtungen,
Schwielen und ruhe Stellen gleiten lassen. Diese werden schnell
und problemlos beseitigt (Abb. 5).
2. Rollen (G). Die Rolle auf die gleiche Weise zwischen den
Zehen hin und her bewegen.
Maniküre-/Pediküre-Zubehör:
- Saphirkegel (H). Der Kegel schneidet und feilt die Nägel und
gibt ihnen an den Seiten eine abgerundete Form.
- Saphirscheibe (J). Schneidet und feilt Nägel in gerader Form.
- Nagelhautentferner (K). Entfernt Nagelhaut von Fingernägeln
und poliert die Oberfläche der Fußnägel.
- Polierkegel (I). Zum Abschluss der Maniküre/Pediküre geben
Sie durch Polieren mit diesem Kegel Ihren Nägeln ein glänzendes
Aussehen.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter ab.
- Nehmen Sie die Batterien aus dem Fach, wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen werden.
- Reinigen Sie das Gerät.
Reinigung
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie
einige Tropfen Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es
danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder
Lösungsmittel noch Scheuermittel oder Produkte mit einem
sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen
und nicht unter den Wasserhahn halten.
- Die Mikromineralien-Rolle können Sie unter fließendem Wasser
abwaschen, um Verunreinigungen zu entfernen.
Ersatzteile und Betriebsmittel
- Bei autorisierten Handelsvertretern und Verkaufsstellen erhalten
Sie Verbrauchsmaterial und Mikromineralien-Rollen für Ihr
Gerätemodell.
- Verwenden Sie stets für Ihr Gerät geeignete Original-Verbrau-
chsmaterialien.
-Batterietyp: 1,5V LR06(AA)
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem
zugelassenen technischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht,
das Gerät zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefährlich
sein könnte.
Für Produkte der Europäischen Union und / oder falls vom
Gesetz in Ihrem Herkunftsland vorgeschrieben:
Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts
verwendeten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und
Recyclingsystem integriert.
- Das Produkt gibt keine Substanzen in für die Umwelt
schädlichen Konzentrationen ab.
Wie Sie die Batterien aus dem Gerät entfernen:
Zum Entfernen der Batterien am Ende der Lebensdauer des
Gerätes verfahren Sie wie folgt:
Nun können Sie ohne Gefahr die Batterie aus dem Fach nehmen.
- Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt, wenn
Sie es am Ende seiner Lebensdauer entsorgen wollen, in
geeigneter Weise bei einer zugelassenen Entsorgungsste-
lle abzugeben ist, um die getrennte Sammlung von Elektro-
und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) sicherzustellen.
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt Batterien
beinhalten kann, die vor der Entsorgung entnommen
werden sollen. Beachten Sie, dass die Batterien in dafür
geeigneten Containern entsorgt werden sollen. Und nicht
ins Feuer geworfen werden dürfen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2004/108/EC über
elektromagnetische Verträglichkeit, und Richtlinie 2011/65/EU zur
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten.
Portugués
Conjunto de pedicure e manicure
BE1000 Pedi Active 8
- Disco de safira (J) Corta e lima as unhas conferindo uma forma
recta.
- Acessório para cutículas (K) Retira as cutículas das unhas das
mãos e permite polir a superfície das unhas dos pés.
- Cone polidor (I) Para terminar a manicure/pedicure; pule as
unhas para um acabamento brilhante.
Uma vez terminada a utilização do aparelho:
- Parar o aparelho, accionando o interruptor de ligar/desligar.
- Retirar as pilhas ou baterias do aparelho no caso de não o
utilizar durante longos períodos de tempo.
- Limpar o aparelho.
Limpeza
- Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas
de detergente e secá-lo de seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou
básico como a lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do
aparelho.
- Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro
líquido nem o coloque debaixo da torneira.
- O rolo de microminerais pode ser lavado sob a água para
retirar as restantes impurezas.
Consumíveis
- Os consumíveis (rolos de microminerais, etc.) para o seu
modelo de aparelho poderão ser adquiridos nos distribuidores e
estabelecimentos autorizados.
- Usar sempre consumíveis de origem, concebidos
especificamente para o seu modelo de aparelho.
- Pilhas do tipo: LR06(AA) de 1,5 V.
Anomalias e reparação
- Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de
Assistência Técnica autorizado. Não o tentar desmontar ou
reparar, já que pode ser perigoso.
Para produtos da União Europeia e/ou conforme os requisitos
da regulamentação do seu país de origem:
Ecologia e reciclabilidade do produto
- Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho
estão integrados num sistema de recolha, classificação e
reciclagem. Em caso de eliminação, utilizar os contentores
públicos apropriados para cada tipo de material.
- O produto está isento de concentrações de substâncias que
podem ser consideradas nocivas para o ambiente.
Como retirar as baterias do interior do aparelho:
Uma vez terminada a vida útil do aparelho, para retirar as baterias
proceder da seguinte forma:
- Extrair com segurança a bateria do seu alojamento.
- Este símbolo significa que caso se pretenda eliminar o
produto, no seu fim de vida útil, dever-se-á entregá-lo a
um gestor de resíduos autorizados para a recolha
selectiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE).
- Este símbolo significa que o produto pode conter pilhas
ou baterias no seu interior, que devem ser retiradas
antes de se desfazer do produto. As pilhas/baterias
devem ser depositadas em contentores especiais autorizados e
nunca devem ser colocadas no fogo.
Este aparelho cumpre a Directiva 2004/108/EC de
Compatibilidade Electromagnética, a Directiva 2011/65/EU
sobre restrições à utilização de determinadas substâncias
perigosas em aparelhos eléctricos e electrónicos.
utilizar durante longos períodos de tempo.
- Este aparelho está projectado unicamente para utilização
doméstica, não para utilização profissional ou industrial.
- Não permitir que seja utilizado por pessoas não familiarizadas
com este tipo de produto, pessoas incapacitadas ou crianças.
- Este aparelho não é um brinquedo. As crianças devem ser
vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Guardar este aparelho fora do alcance de crianças e/ou
pessoas incapacitadas.
- Não expor o aparelho a temperaturas extremas.
- Manter e guardar o aparelho num local seco, sem pó e
afastado da luz solar.
- Manter o aparelho em bom estado. Verificar que as partes
móveis não estão desalinhadas ou bloqueadas, que não
existem peças danificadas ou outras condições que possam
afectar o funcionamento correcto do aparelho.
- Não abrir a(s) bateria(s) em nenhuma situação.
- Quando a bateria não estiver a ser usada, mantê-la afastada
de outros objectos metálicos como clipes de prender papéis,
moedas, chaves, etc., que possam ligar um pólo ao outro.
- Evitar provocar um curto-circuito entre os terminais da bateria,
uma vez que existe risco de explosão ou incêndio.
- Guardar a(s) bateria(s) num local onde a temperatura não
ultrapasse os 40 ºC.
- Utilizar o aparelho apenas com a(s) bateria(s) com a(s)
qual(is) foi especificamente concebido. A utilização de outra(s)
bateria(s) pode apresentar risco de explosão ou incêndio.
Manutenção:
- Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as
instruções de utilização pode ser perigosa e anula a garantia e
a responsabilidade do fabricante.
Montagem da(s) bateria(s)
- NOTA: durante o processo de manuseamento da bateria, não
tocar simultaneamente nos dois pólos, uma vez que isso
provocaria uma descarga por parte da sua energia
armazenada, afectando directamente a vida útil da bateria.
- Retirar a tampa do compartimento da(s) bateria(s).
- Colocar a(s) bateria(s) no seu compartimento, respeitando a
polaridade indicada (Fig. 1).
- Fechar a tampa do compartimento da(s) bateria(s).
- É fundamental que as baterias sejam do mesmo tipo e carga.
Nunca misturar baterias recarregáveis com pilhas de
carbono-zinco ou pilhas alcalinas.
Modo de emprego
Utilização:
- A tampa protectora (A) evita a expulsão dos resíduos
produzidos durante a pedicure. Caso se pretenda utilizar a tampa
protectora, esta deve ser colocada antes do acessório escolhido
(Fig. 2).
- Colocar o acessório de manicure ou pedicure pretendido,
introduzindo-o directamente no furo metálico do eixo E (Fig. 3)
Para extrair o acessório, retirá-lo.
- Colocar o aparelho em funcionamento, accionando o interruptor
de ligar/desligar (C).
- Seleccionar a velocidade desejada 1 ou 2 (Fig. 4).
Utilização dos acessórios:
Acessórios de pedicure:
1. Rolos (F) Deslizar o rolo suavemente para a frente a para trás
ao longo das durezas, calos e pele áspera. Estes serão
eliminados de forma rápida e fácil. (Fig. 5)
2. Rolos (G) Deslizar o rolo da mesma forma entre os dedos dos
pés.
Acessórios de manicure/pedicure:
- Cone de safira (H) Corta e lima as unhas conferindo uma forma
arredondada aos cantos.
Italiano
Egregio cliente: Descrizione
A Coperchio di protezione
B Corpo
C Pulsante di avvio / arresto e selettore di velocità
D Coperchio del vano batterie
E Asse per posizionare gli accessori
F Rotelle 40mm, due durezze per limare la pianta dei piedi.
G Mini rotelle; due durezze per limare la zona delle dita.
H Cono di Zafiro
I Cono per pulire
J Disco di Zafiro
K accessorio per eliminare cuticole
* Pile non incluse
Set per pedicure e manicure
BE1000 Pedi Active 8
le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della
marca SOLAC.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al
fatto di aver superato le più rigorose norme di qualità, le
assicureranno una totale soddisfazione durante molto tempo.
Caro cliente: Descrição
A Tampa protectora
B Corpo
C Botão ligar/desligar e selector de velocidades
D Tampa alojamento baterias
E Eixo para colocação dos acessórios
F Rolos 40 mm; dois de superfície dura para limar a planta dos pés.
G Mini rolos 40 mm; dois de superfície dura para limar a zona dos
dedos.
H Cone de safira
I Cone polidor
J Disco de safira
K Acessório para retirar cutículas
* Pilhas não incluídas
Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca
SOLAC.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais
rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total
satisfação durante muito tempo.
Conselhos e advertências de segurança
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de
idade e mais, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento
se forem vigiadas ou receberem instruções adequadas relati-
vamente à utilização do aparelho de uma forma segura e
compreenderem os perigos que implica.
- Este aparelho não é um brinquedo. As crianças devem ser
vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- Não é aconselhável a utilização deste tipo de produtos em
pessoas com problemas de circulação ou diabéticas.
- Não utilizar em zonas irritadas, inflamadas, com vermelhidão
ou infectadas.
- A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por
crianças sem vigilância.
- Não utilizar o aparelho se tiver caído, se tiver sinais visíveis
de danos ou perdas de líquidos.
Utilização e cuidados
- Não utilizar o aparelho se os acessórios ou consumíveis não
estiverem devidamente acoplados.
- Não utilizar o aparelho se os acessórios ou consumíveis
acoplados ao mesmo apresentarem defeitos. Substituí-los
imediatamente.
- Não utilizar o aparelho se os acessórios não estiverem
devidamente montados.
- Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar não
funcionar.
- Retirar as pilhas ou baterias do aparelho no caso de não o
- Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o
aparelho e guardá-lo para consultas futuras. A não
observação e cumprimento destas instruções pode resultar
num acidente.
- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni riportate nel presente opuscolo e conservarlo per
future consultazioni. La mancata osservanza delle presenti
istruzioni può essere causa di incidenti.
2. Cilinders (G) Wrijf de cilinder net zo heen en weer tussen de tenen.
Manicure/pedicure accessoires:
- Saffier kegel (H) Knipt en vijlt de nagels en geeft een afgeronde
vorm aan de uiteinden.
- Saffier schijf (J) Knipt en vijlt de nagels en geeft ze een
rechthoekige vorm.
- Accessoire voor nagelriemen (K) Verwijdert de nagelriemen
van de nagels van de vingers en polijst de nagels van de tenen.
- Polijstkegel (I) voor de afwerking van de manicure/pedicure,
polijst de nagels voor een glimmend resultaat.
Na gebruik van het apparaat:
- Stop het apparaat door op de aan-/uit-knop te drukken.
- Als U het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, haal
dan de batterijen eruit.
- Reinig het apparaat.
Reiniging
- Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar
druppels afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of
basisch ph, zoals bleekwater, noch schuurmiddelen, om het
apparaat schoon te maken.
- Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof
en houd het niet onder de kraan.
- De rol met micromineralen kan in water afgewassen worden,
om verontreinigingen te verwijderren.
Vervangingsonderdelen
- Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar bij de distributeur en
winkels. Dit betreft voor dit apparaat rollen met micromineralen.
- Gebruik steeds originele componenten, specifiek ontworpen
voor het door u gebruikte model.
-Type batterijen: LR06(AA)van 1,5V
Defecten en reparatie
- Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende
technische dienst brengen. Probeer het apparaat niet zelf te
demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn.
Voor producten afkomstig uit de Europese Unie en/of indien de
wetgeving van het land waaruit het product afkomstig is dit vereist:
Milieuvriendelijkheid en recycleerbaarheid van het product
- De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd
materiaal. Als u zich van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u
gebruik maken van de openbare containers die voor ieder type
materiaal geschikt zijn.
- Het product bevat geen concentraties materialen die schadelijk
zijn voor het milieu.
Hoe haalt U de batterijen uit het apparaat:
Hiervoor moet u:
- Haal voorzichtig de batterij van zijn plaats.
- Dit symbool betekent dat u het product aan het eind van
zijn levenscyclus moet afgeven aan een erkende
afvalverwerker ten behoeve van de gescheiden
verwerking van Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur (AEEA).
- Dit symbool betekent dat het product batterijen of accu's
kan bevatten die uit het product gehaald moeten worden
als het product verwijderd wordt. Denk eraan dat de
batterijen/accu's in speciaal daarvoor voorziene
containers gegooid moeten worden en dat ze nooit in het vuur
gegooid mogen worden.
Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsrichtlijn 2004/108/EC,
met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit, met de
richtlijn 2011/65/EU met betrekking tot beperkingen in de
toepassing van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en
elektronische apparaten en met de richtlijn.
Nederlands
Geachte klant: Beschrijving
A Beschermingsdeksel
B Romp
C Aan/uit en snelheidskeuzeschakelaar
D Batterijklepje
E As voor de plaatsing van de accessoires
F Cilinders 40 mm met twee ruwheidsgraden om de voetzolen te
vijlen.
G Mini cilinders met twee ruwheidsgraden om de tenen te vijlen.
H Saffier kegelvijl
I Polijstkegel
J Saffier schijf
K Hulpstuk voor de verwijdering van nagelriemen
* Batterijen niet meegeleverd
Pedicure en manicure set
BE1000 Pedi Active 8
We danken u voor de aankoop van een product van het merk
SOLAC.
De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met
het feit dat het de striktste kwaliteitsnormen overtreft,
garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd.
Adviezen en veiligheidsvoorschriften
- Dit apparaat mag alleen door kinderen ouder dan acht jaar en door
personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of
met een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden, als zij voor
het gebruik van dit apparaat onder toezicht staan of passende
training hebben ontvangen voor het veilige gebruik van dit apparaat
en zij de mogelijke gevaren van dit apparaat begrijpen.
- Dit apparaat is geen speelgoed. Men moet kinderen in het oog
houden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
- Het gebruik van dit soort apparatuur is niet aanbevolen voor
mensen met problemen met de bloedsomloop of diabetici
- Niet gebruiken op geïrriteerde, opgezwollen, rode of geïnfecteerde
zones
- Door de gebruiker te verrichten reiniging en onderhoud mag in
geen geval door kinderen uitgevoerd worden als zij daarbij niet
onder toezicht staan.
- Gebruik het apparaat niet als het is gevallen, wanneer er
zichtbare tekenen van schade zijn of wanneer het lekt.
- Vermijd elk contact met de vloeistof die uit de batterij kan
lekken. Bij contact met de ogen, de ogen met water spoelen en
een arts raadplegen. De gelekte batterijvloeistof kan irritaties en
brandwonden veroorzaken.
Gebruik en onderhoud
- Gebruik het apparaat niet als de accessoires of verbruiksgoede-
ren niet correct aangesloten zijn.
- Gebruik het apparaat niet als de aangesloten accessoires of
verbruiksgoederen storingen vertonen. Vervang ze onmiddellijk.
- Het apparaat niet gebruiken indien de accessoires niet correct
aangekoppeld zijn.
- Het apparaat niet gebruiken als de aan/uit-knop niet werkt.
- Als U het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, haal
dan de batterijen eruit.
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor
professioneel of industrieel gebruik.
- Laat niet toe dat het apparaat gebruikt wordt door
gehandicapten, kinderen of door personen die niet vertrouwd
zijn met dit type producten.
- De kinderen moeten in het oog gehouden worden om te
verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
- Dit apparaat opbergen buiten het bereik van kinderen en/of
gehandicapten.
- Het apparaat niet blootstellen aan extreme temperaturen.
- Het apparaat op een droge en donkere plaats opbergen en bewaren.
- Houd het apparaat in een goede staat. Controleer dat de
beweegbare delen niet scheef of vast zitten, dat er geen
onderdelen kapot zijn of dat er andere problemen zijn die van
invloed kunnen zijn op de correcte werking van het apparaat.
- Onder geen voorwaarde de batterij(en) openmaken.
- Houd de batterij, wanneer deze niet gebruikt wordt, verwijderd
van andere metalen voorwerpen zoals paperclips, muntstukjes,
sleutels, etc. om te vermijden dat de polen met elkaar in contact
kunnen komen
- Vermijd kortsluiting tussen de accupolen, dit kan leiden tot
ontploffings- of brandgevaar.
- Bewaar de batterij(en) op een plaats waar de maximale
temperatuur 40ºC is.
- Gebruik het apparaat uitsluitend met batterijen waarvoor het
apparaat specifiek ontworpen is. Het gebruik van andere
batterijen kan explosiegevaar of brand veroorzaken.
Service:
- Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met
de gebruiksaanwijzing, kan gevaar inhouden en doet de
garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.
Batterij(en) plaatsen
- Tijdens het proces van het plaatsen van de batterij dient U niet
de twee polen tegelijkertijd aan te raken, aangezien dit een lozing
van een deel van de opgeslagen energie zou veroorzaken, wat
gevolgen heeft voor de levensduur van de batterij.
- Verwijder het dekseltje van het batterijvak.
- Plaats de batterij(en) in het batterijvak; let hierbij op de
aangegeven positie van de polen (Abf. 1)
- Verwijder het dekseltje van het batterijvak.
- Het is van uiterst belang dat de batterijen hetzelfde model zijn
en tevens evenveel opgeladen. Gebruik nooit oplaadbare
batterijen met koolstof-zinkbatterijen of alkalinebatterijen.
Gebruiksaanwijzing
Gebruik:
- Het beschermingsdeksel (A) voorkomt dat de resten van de
pedicurebehandeling verloren gaan. Wanneer u het
beschermingsdeksel wilt gebruiken, moet u het plaatsen voordat
u het gekozen accessoire aanbrengt (Fig. 2).
- Breng het gekozen accessoire voor manicure of pedicure aan
door het direct in het metalen gat van as E te steken (Fig. 3) Om
het accessoire te verwijderen, trek het er weer uit.
- Zet het apparaat aan met behulp van de aan/uit knop (C).
- Selecteer de gewenste snelheid, 1 of 2 (Fig. 4)
Gebruik van de accessoires:
Pedicure accessoires:
1. Cilinders (F) Wrijf de cilinder zacht heen en weer over harde
plekken, eelt en oneffenheden. Deze worden snel en eenvoudig
verwijderd. (Fig. 5)
- Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het
apparaat in gebruik neemt en bewaar ze voor latere
raadpleging. Het niet naleven en veronachtzamen van deze
voorschriften kan een ongeluk tot gevolg hebben.
Portugués
D
B
A
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
E
C
F
G
H I
J K
2
1
0
2
1
0
Fig. 4 Fig. 5
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.49 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Solac BE1000 Maniküre-pediküre set denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Solac BE1000 Maniküre-pediküre set zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Solac BE1000 Maniküre-pediküre set mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Solac BE1000 Maniküre-pediküre set zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Solac zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Solac BE1000 Maniküre-pediküre set in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Solac
Modell BE1000
Kategorie Maniküre-pediküre sets
Dateityp PDF
Dateigröße 0.49 MB

Alle Anleitungen für Solac Maniküre-pediküre sets
Weitere Anleitungen von Maniküre-pediküre sets

Bedienungsanleitung Solac BE1000 Maniküre-pediküre set

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien