Bedienungsanleitung SilverCrest IAN 305913 Korkenzieher

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren SilverCrest IAN 305913 Korkenzieher? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 2 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 1 Stimme mit einer durchschnittlichen Produktbewertung von 0/100. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

IAN 305913
A B
C D
E F
1,5V
AA (LR6)
1
2
3
4
5
7
6
8
SI
ELECTRIC CORKSCREW
ELECTRIC CORKSCREW
Operation and safety notes
ELEKTRIČNI ODPIRAČ ZAMAŠKOV IZ PLUTE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ELEKTRICKÁ VÝVRTKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
ELEKTRISCHER KORKENZIEHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SISISISISIGB
GBGBGBGB
ELECTRIC CORKSCREW
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with
it.
Intended use
This product is used for electromechanical opening of bottles with corks. The
product is not intended for commercial use. Modifications to this product are
not intended and may cause considerable risk of accident. The manufacturer
assumes no liability for damages caused by non-intended usage.
Scope of delivery
After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts
are in good condition. Remove all packing materials before use.
1x Electric corkscrew
1x Foil cutter
4x 1.5 V batteries, type AA (LR6)
1x Operating instructions
Description of parts
1
Battery compartment cover
2
Foil cutter
3
button
4
button
5
Corkscrew spindle
6
Cork intake
7
Bottleneck intake
8
4 x batteries
Technical data
Power supply: 4 x 1.5 V (direct current) batteries,
type AA (LR6)
Operating voltage: 6 V (direct current)
Rated current: 1 A
Safety information
Children and persons with limitations
mWARNING! DANGER OF DEATH
AND ACCIDENTS FOR TODDLERS
AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please keep
children away from the product at all times.
This product may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and / or knowledge, when
supervised or instructed in the safe use of the
product and they understand the associated risks.
Children shall not play with the product.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Do not use the product if it is damaged.
Do not expose the product to
extreme temperatures,
strong vibrations,
strong mechanical stresses,
direct sunlight,
moisture.
Otherwise the product may be damaged.
Please note that the guarantee does not cover
damage caused by incorrect handling, non-
compliance with the operating instructions or
interference with the product by unauthorised
individuals.
Under no circumstances should you take the
product apart. Improper repairs may place the
user in considerable danger.
Repairs should only be carried out by specialist
personnel.
Keep the product clean.
m Caution: Risk of injury! Always hold the
bottle firmly with the other hand when opening it.
m Caution: Risk of injury! The corkscrew
spindle
5
is pointed. Do not insert any fingers
into the cork intake
6
of the product.
FOOD SAFE! This product does not affect
the taste and aroma properties of wine.
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
m DANGER TO LIFE! Keep batteries /
rechargeable batteries out of reach of children. If
accidentally swallowed seek immediate medical
attention.
DANGER OF EXPLOSION! Never
recharge non-rechargeable batteries. Do not
short-circuit batteries / rechargeable batteries
and / or open them. Overheating, fire or
bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries /
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have
leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes with the chemicals! Flush immediately
the affected areas with fresh water and seek
medical attention!
In the event of a leakage of batteries /
rechargeable batteries, immediately remove them
from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries /
rechargeable batteries. Do not mix used and
new batteries/ rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery /
rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries
according to polarity marks (+) and (–) on the
battery / rechargeable battery and the product.
Clean the contacts on the battery / rechargeable
battery and in the battery compartment before
inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or
damaged batteries / rechargeable batteries
can cause burns on contact with the skin.
Wear suitable protective gloves at all times if
such an event occurs.
Operation
Foil cutter
With the foil cutter
2
you can cut the foil around the cork and then remove it.
Slide the foil cutter
2
off the battery compartment cover
1
(fig. B).
Place the foil cutter
2
on the bottle neck. Press the foil cutter together.
Turn the foil cutter until the foil is cut (fig. C).
Note: Only suitable for opening the bottle with a neck diameter of
max.30mm.
mCaution: Press the foil cutter
2
together carefully, but not too tightly.
Pressing too tightly could damage the foil cutter. If necessary, turn it
around the bottle neck more than once to cut the film.
Put the foil cutter
2
back on the battery compartment cover
1
(fig. B).
Remove the upper part of the foil to expose the cork.
Pulling out corks
mCaution: The product is only suitable for bottles with cylindrical corks
that fit into the cork intake
6
. Mushroom-shaped corks, e.g. from
champagne bottles, cannot be pulled with the product.
Place the product's bottle-neck intake
7
vertically on the bottle neck
(fig. D).
Note: Only suitable for the bottle design with vertical extruded neck.
Press the product down with slight pressure. Press
4
. Hold down the
button until the cork is completely removed from the bottle (fig. D).
To remove the cork, hold down
3
. Wait until the cork is completely
pushed out of the cork intake
6
(fig. E).
m Caution – Risk of injury: Do not attempt to
push the cork back into the bottleneck using the
product. It is also possible to damage the product
by doing so.
Inserting/replacing batteries
Replace the batteries
8
if the product becomes sluggish or the
cork intake
6
light
fails.
Remove the foil cutter
2
(fig. B).
Turn the battery compartment cover
1
counterclockwise by approx.
45°. If necessary, remove the old batteries (fig. F).
There is a + or a next to each battery slot. These symbols indicate
with which polarity (+/) the battery should be inserted with. Insert
4 new AA (LR6) batteries
8
into the battery slots.
Carefully align and place the battery compartment cover
1
over the
battery compartment. Tighten it by turning it clockwise by approx. 45°
(fig. F).
Cleaning and care
The product is maintenance-free. Apart from occasional cleaning and
battery replacement, no maintenance is required.
mWARNING! Do not immerse the product in water or other liquids.
Never hold the product under running water.
Wipe down the product with a slightly damp cloth.
Do not let any water or other liquids enter the product interior.
Do not use any abrasive, aggressive cleaners or hard brushes to clean
the product.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics/ 20–22: paper and
fibreboard/ 80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it
separately for better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries/ rechargeable batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries/ rechargeable batteries and/ or the product to the available
collection points.
Environmental damage through incorrect disposal of
the batteries/ rechargeable batteries!
Batteries/ rechargeable batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for
heavy metals are as follows: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead. That
is why you should dispose of used batteries/ rechargeable batteries at a
local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects you
have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not
limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should
this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from
the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries or glass parts.
GB
ELEKTRIČNI ODPIRAČ ZAMAŠKOV IZ PLUTE
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za
kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen
pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostne napotke.
Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo za navedena
področja uporabe. To navodilo hranite na varnem mestu. V primeru izročitve
izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Izdelek je namenjen elektro-mehanskemu Odpiranju steklenic s
plutovinastimi zamaški. Ta izdelek ni predviden za profesionalno uporabo.
Vse spremembe izdelka niso namenske in lahko predstavljajo bistveno
nevarnost za nesreče. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, ki
je posledica nenamenske uporabe.
Obseg dobave
Po odstranjevanju embalaže izdelka preverite pravilno stanje izdelka. Pred
uporabo odstranite ves embalažni material.
1x Električni odpirač za plutovinaste zamaške
1x Rezilo za folijo
4x Baterije 1,5 V, tip AA (LR6)
1x Navodila za uporabo
Opis delov
1
Predalček za baterijo
2
Držalo za folije
3
Tipka
4
Tipka
5
Vreteno za odstranjevanje zamaška
6
Nastavek za zamašek
7
Nastavek za vrat steklenice
8
4 x baterije
Tehnični podatki
Napajanje: 4 x baterije 1,5 V (enosmerni tok),
tip AA (LR6)
Nazivna napetost: 6 V (enosmerni tok)
Nazivni tok: 1 A
Varnost
Otroci in osebe z omejitvami
mOPOZORILO! NEVARNOST SMRTI
IN NESREČ ZA DOJENČKE IN
OTROKE!
Otrok z embalažnim materialom nikoli ne pustite
nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve
z embalažnim materialom. Otroci pogosto
podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite
zadrževanja v bližini izdelka.
To napravo lahko otroci od 8leta in osebe
z omejenimi fizičnimi, čutilnimi ali miselnimi
sposobnostmi oziroma pomanjkljivimi izkušnjami
in/ali znanjem uporabljajo samo, če so bili
poučeni o varni uporabi naprave in razumejo
nevarnosti, do katerih lahko pride pri taki
uporabi.
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Otroci brez nadzora naprave ne smejo čistiti ali
vzdrževati.
Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana.
Izdelka ne izpostavljajte
ekstremnim temperaturam,
močnim tresljajem,
močnim mehanskim obremenitvam,
direktnim sončnim žarkom,
vlagi.
V nasprotnem primeru grozi poškodovanje
izdelka.
Upoštevajte, da je iz garancije izključena
škoda, ki je posledica neustrezne uporabe,
neupoštevanja navodila za uporabo ali posegov
s strani nepooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro
obrabijo.
Izdelka ne razstavljajte. Zaradi nestrokovnih
popravil lahko pride do nastanka znatne
nevarnosti za uporabnika.
Popravila naj opravljajo samo strokovnjaki.
Izdelek naj bo vedno čist.
m Previdno: Nevarnost poškodb! Steklenico
med odpiranjem ves čas močno držite z drugo
roko.
m Previdno: Nevarnost poškodb! Vreteno
za odstranjevanje zamaška
5
ima ostro konico.
Ne vstavljajte prstov v nastavek za zamašek
6
na izdelku.
PRIMERNO ZA HRANO! Lastnosti okusa
in vonja tega izdelka nimajo vpliva na živila.
Varnostna navodila za baterije/
polnilne baterije
m ŽIVLJENJSKA NEVARNOST!
Baterije/polnilne baterije hranite izven dosega
otrok. V primeru zaužitja nemudoma obiščite
zdravnika!
NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterije,
ki niso namenjene za ponovno polnjenje,
nikoli ne polnite. Ne naredite kratkega stika
na baterijah/polnilnih baterijah in/ali jih ne
odpirajte. Posledica so lahko pregrevanje,
nevarnost požara ali razpokanje.
Baterij/polnilnih baterij nikoli ne mečite v ogenj
ali vodo.
Baterij/polnilnih baterij ne obremenjujte
mehanski.
Nevarnost puščanja baterij/polnilnih
baterij
Izogibajte se ekstremnim pogojem in
temperaturam, ki lahko vplivajo na
baterije/polnilne baterije, npr. radiatorjem,
neposredni sončni svetlobi.
Ko se baterije/polnilne baterije izrabijo,
izogibajte se stiku kože, očeh in sluznice s
kemikalijami! Temeljito splaknite prizadeto
območje z veliko čiste vodo in takoj poiščite
zdravniško pomoč.
V primeru puščanja baterij/polnilnih baterij,
nemudoma jih odstranite iz izdelka, da preprečite
škodo.
Uporabljajte baterije/polnilne baterije le
enakega tipa. Ne mešajte starih in novih baterij/
polnilnih baterij.
Baterije/polnilne baterije odstranite iz izdelka če
ga ne boste uporabljali dalj časa.
Tveganje poškodb izdelka
Uporabljajte baterije/polnilne baterije le
specificiranega tipa!
Baterije/polnilne baterije vstavite v skladu z
oznakami polarnosti (+) in (–) na bateriji/polnilni
bateriji in izdelku.
Pred vstavljanjem očistite kontakte na
bateriji/polnilni bateriji in v oddelku za baterije!
Izpraznjene baterije/polnilne baterije takoj
odstranite iz izdelka.
RABITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Baterije/
polnilne baterije, ki spuščajo ali poškodovane
baterije/polnilne baterije lahko v stiku s kožo
povzročijo opekline. Zato v takšnih primerih
vedno nosite primerne rokavice.
Upravljanje
Držalo za folije
Z rezalnikom za folijo
2
lahko prerežete folijo okoli zamaška in jo nato
odstranite.
Potisnite rezilo za folijo
2
s pokrova za baterije
1
(sl. B).
Rezilo za folijo
2
nastavite na vrat steklenice. Stisnite rezilo za folijo.
Rezilo za folijo obračajte, dokler folija ni prerezana (sl. C).
Napotek: Primerno samo za odpiranje steklenic s premerom vratu
steklenice 30 mm.
mPozor: Rezilo za folijo
2
stisnite previdno in ne popolnoma skupaj.
Premočno stiskanje bi lahko poškodovalo rezilo za folijo. Za rezanje
folije raje pogosteje obrnite vrat steklenice.
Vstavite rezilo za folijo
2
v pokrov za baterije
1
(sl. B).
Odstranite zgornji del folije, so razkrijete zamašek.
Odstranjevanje zamaška
mPozor: Izdelek je primeren le za steklenice s cilindričnim zamaškom,
ki se prilegajo v nastavek za zamašek
6
. Zamaški v obliki gobe,
kot na primer na steklenicah za peneče vidno, z izdelkom ne morete
odstranjevati.
Izdelek namestite le z nastavkom za vrat steklenice
7
navpično na vrat
steklenice (sli. D).
Napotek: Primerno samo za obliko steklenice z vertikalno
ekstrudiranim vratom.
Izdelek pritisnite z rahlim pritiskom. Pritisnite
4
. Držite tipko
pritisnjeno, dokler zamašek ni popolnoma odstranjen iz steklenice
(sl. D).
Da zamašek znova odstranite, držite pritisnjeno
3
. Počakajte, da bo
zamašek v celoti potisnjen iz nastavka za zamaške
6
(sl. E).
m Pozor, nevarnost poškodb: Zamaška s
pomočjo izdelka ne poskušajte znova potisniti
nazaj v vrat steklenice. Razen tega bi se pri tem
izdelek lahko poškodoval.
Vstavljanje/zamenjava baterij
Baterije zamenjajte
8
, kakor hitro se izdelek težje premika ali se izklopi
osvetlitev nastavku za zamašek
6
.
Odstranite rezilo za folijo
2
(sl. B).
Obrnite pokrov predela za baterije
1
pribl. 45° v nasprotni smeri
vrtenja urnega kazalca. Če so nameščene, odstranite stare baterije
(sl. F).
Ob vsakem predalčku za baterije je + ali . Ta simbol navaja, s katerim
polom (+/) morate najprej vstaviti baterijo. Vstavite 4 nove AA (LR6)
baterije
8
v predalčke za baterije.
Previdno in v pravilnem položaju namestite pokrov predela za baterije
1
. Pritegnite za pribl. 45° v smeri vrtenja urnega kazalca (sl. F).
Čiščenje in nega
Izdelek ni treba vzdrževati. Naprava razen občasnega čiščenja in
zamenjave baterij ne potrebuje drugega vzdrževanja.
mOPOZORILO! Izdelka nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
Naprave ne držite pod tekočo vodo.
Izdelek čistite samo z rahlo vlažno krpo.
Ne dopustite, da bi voda ali druge tekočine prodrle v izdelek.
Za čiščenje ne uporabljajte grobih, agresivnih čistil ali trdih ščetk.
Odstranjevanje
Pakiranje je popolnoma izdelano iz materialov, ki se lahko reciklirajo. Lahko
jih odložite v lokalnih centrih za recikliranje.
Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje
odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z
naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase/ 20–22: papir in
karton/ 80–98: vezni materiali.
Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati; za lažjo
obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno. Logotip Triman velja
samo za Francijo.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko
pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne
odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na
ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in
njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni
občinski upravi.
Pokvarjene ali iztrošene baterije/ polnilne baterije je treba reciklirati v
skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije/ polnilne
baterije in/ ali izdelek vrnite na dostopne zbiralne točke.
Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja
baterij/ polnilnih baterij!
Baterij/ polnilnih baterij se ne sme odstraniti skupaj s hišnimi odpadki!
Lahko vsebujejo strupene težke kovine in so podvržene določilom za
ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji:
Cd=kadmij, Hg=živo srebro, Pb=svinec. Zato iztrošene baterije/
polnilne baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.56 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die SilverCrest IAN 305913 Korkenzieher denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit SilverCrest IAN 305913 Korkenzieher zufrieden?
Ja Nein
0%
100%
1 Bewertung

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu SilverCrest IAN 305913 Korkenzieher mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr SilverCrest IAN 305913 Korkenzieher zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, SilverCrest zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres SilverCrest IAN 305913 Korkenzieher in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke SilverCrest
Modell IAN 305913
Kategorie Korkenzieher
Dateityp PDF
Dateigröße 0.56 MB

Alle Anleitungen für SilverCrest Korkenzieher
Weitere Anleitungen von Korkenzieher

Häufig gestellte Fragen zu SilverCrest IAN 305913 Korkenzieher

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Wie lautet die Modellnummer meines Produkts von SilverCrest? Verifiziert

Obwohl ein paar Produkte von SilverCrest eine alternative Modellnummer haben, verfügen alle Produkte über eine IAN-Nummer, mit welcher das Produkt identifiziert werden kann.

Das war hilfreich (3344) Mehr lesen

Der Korken ist in der Flasche abgebrochen. Was soll ich tun? Verifiziert

Versuchen Sie vorsichtig, den Korkenzieher in den verbleibenden Teil des Korkens zu drehen und diesen zu entfernen. Möglicherweise sind Teile des Korkens in den Wein gefallen. Diese können entfernt werden, indem der Wein durch ein Sieb gegossen wird.

Das war hilfreich (2) Mehr lesen
Bedienungsanleitung SilverCrest IAN 305913 Korkenzieher

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien