A
CB
取り付け取り外し
■ストッパーレバーの操作方法
通常は、ストッパーONで使用します。
●ON逆転止めが作動し、ハンドルは正転方向
にしか廻りま せん。
●OFF逆転止めが解除され、ハンドルは正転、
逆転どちらの方向にも廻ります。
※ストッパーレバーが無いモデルもあります。
■スプールの着脱方法
●取り外し方ドラグノブを反時計回りに外れるまで廻してください。
●取り付け方スプールを左右に廻しながら、完全に底当たりするま
で押し込んでくだ さい。ドラグノブを時計回りに廻すと締め付けるこ
とができます。
特に海水・汽水域でリー ルをご使用された後は、錆や塩分の固着に
よるトラブルを防止するためにも、以下の要領で釣行後にメンテナン
スを行うことをお勧めします。
①必ず竿から外してください。
使用後は、必ず竿から取り外して、真水で水洗いしてから保管くだ さ
い。例え、水洗いされても、竿とセットしたまま放置されますと、リー ル
のフット部とリールシートのフード部に水が溜まり、腐蝕するおそれが
あります。
②水洗いしてください。
使用後はシャワーでの洗浄が可能です。
まず、ドラグ内に水が入らないように、ドラ
グを締め込んでください。次に、シャワー
等の真水で、リー ルに付着した塩分、砂、
汚れを水洗いしてください。(図a)温水は
グリスを洗い流すおそれがありますので
おやめください。又、同様の理由で、リール
本体を水没させないでください。
③乾燥させてください。
しっかりと水を切った後、直射日光を避け、
陰干しし てください。その際、ドラグをゆ
るめ、オイルインジェクションの注油口
キャップ を外すと効果的です。尚、直射日
光、ドライヤ ー等は、内部のムレを引き起
こします。お避けください。(図b)
④注油してください。
オイルとグリスは下図を参考にしていただき、それぞれ間違えない
ように噴霧してください。尚、グリス、オイルは弊社純正品
(総合カタ
ログまたはシマノホームページ参照)をお使いくだ さい。そうでない
場合の品質は保証いたしかねます。ご注意ください。
※ドラグ部にはシマノドラグ専用グリス(総合カタログまたはシマノホ ームペー
ジ参照)以外は塗布しないでください。ドラグ専用グリスを必要な方は、アフター
パーツで取り扱っておりま すので最寄りの販売店にてご注文ください。
《
注油上のご注意
》
●オイルインジェクション(ボディ、ラインローラー)について
オイルインジェクションからオイルまたはグリスを噴霧する頻度は、
水洗い・乾燥後及び、釣行5回につき1度 、または、次の釣行までの期
間が1ヶ月以上ある場合に1度を目安にしてください 。又、1度の噴霧
(注油)時間は約1秒です。注油後、注油キャップ は必ずお閉めくださ
い。逆流したオイルで服を汚す場合があります。
※オイルインジェクション からの大量のグリススプレーはお避けください。
ストッパ ーがきかなくなることがありま す。
●ラインローラーオイルインジェクションへの注油
ラインローラーオイルインジェクション よりシマノ純 正オイルまたは
グリススプレーのノズ ルを奥まで差し込み、ワンプッシュしてくだ さ
い。(下図c)
※注意:噴 霧したオイルまたはグリスがライン ローラー部の隙間より噴き出る可
能性がありますので、リー ルからスプールを外しラインローラー近辺をきれいな
布等で覆ったうえ で、スプレーしてください。また、付着したオイルまたはグリス
がリールの回転により衣服等へ飛び散るおそれがありますので、スプレー後は
きれいな布等でラインローラー表面を拭き取ってくだ さい。
●ローラークラッチ部には絶対にグリスを塗布しないでください。
ストッパ ー逆転の原因となります。
●ローター内部にはグリススプレーを噴射しないでください。ストッ
パーやブレーキが利かなくなる原因となりま す。
⑤保管上のご注意
保管の際は必ず竿から取り外してください。
また、なるべく乾燥した冷暗所に保管してくだ さい。濡れたまま湿度
の高い状態で密封された空間(自動車のトランク、ダッシュボード等)
に長時間放置されますと腐食を起こす可能性がありま す。
■ハンドルの左右付け替え方法
●ねじ込みハンドルの場合
①ハンドルスクリュ ーキャップを
外します。
②ハンドルを逆転方向に回し 取
り外す。
③左右を入れ替え、ハンドルを
回転方向に回し取り付けます。
④ハンドルスクリュ ーキャップを
取り付けます。
※左右付け替え時に、ハンドル軸の交換が必要なモデルもあります。
●ねじ込みハンド ルで無い場合
①ハンドル 固定ボルト(スクリュー
キャップ )を反時計回りに回し外
します。
②ハンド ルを引き抜き左右を
入れ替えます。
③ハンドル固定ボルトで 締め付
けて固定します。
■糸の巻き方
①リールを竿に取り付けます。
②ドラグを締め込みます。
③元ガイドから糸を通しスプールに結びます。
このとき、結び目はテープ等で固定します。
④図のように 、糸が巻かれたボビンをタテにして、
適度に抑え、糸にテンションをかけながら巻きます。
●AR-C推奨糸巻量
図の位置まで 糸を巻きます。それより多く巻か
れますとAR-Cスプールの性能が発揮されな
い場合があります。
■下巻き目安ライン
全糸巻量の1/3ごとに目安ライン が
引いてありま す。全糸巻き量が
150mの場合50m毎になります。
※下巻き目安ラインが無いモデルや、
1/2の モデルもあります。
■糸巻き形状の調整方法
Bの状態からスプール調整ワッシャを
追加するとAの状態に近づきます。
Cの状態からスプール調整ワッシャを
抜くとAの状態に近づきます。なるべく
Aの状態でのご使用をお勧めします。
■ドラグの調整方法
ドラグとは、その強弱を調整すること
により、急激な魚の引きに対し 、スプ
ールが逆転して糸切れを防ぐ機構
です。
①リールを使用するロッドに取り付け、
ラインをロッドのガイドに通します。
②ドラ
グノブを右に回すとドラグ力が
強くなり、左に回すと弱くなります。
③ストッパ ーONの状態で図のように
糸を引き出しながらドラグの締め付
けを調整します。
■キャスティング方法
①図1のように人差し指に糸を引っ掛けます。
②図2の位置でベールを起こします。
③竿を振りかぶり、キャスティングをし てください。
※ドラグの締め付けが弱すぎるとスプールが逆転し糸で指を切るおそれがあります。
お手入れ方法
使用方法・リールの準備
※説明書中のイラストは 実際の製品と異なる場合がございます。
ON
OFF
スプールエッジ
スプールリングエッジ
ここまで
ワッシャ
を追加
ワッシャ
を抜く
すき間
すき間
適
ファイティン グ時の
ロッドの角度(想定)
スプールドラグノブ
ライン
テンション
弱まる
強まる
左右を入れ替えてしめ込む
ハンドル
固定ボルト
下巻き目安ライン
メインシャフトの摺動部:▲
(スプールを外し、軸の基部)
ノズルを奥に
差し込む
〈図c〉
(スプールを外し、軸の基部)
オイルインジェクション:●
(ボディ)※無いモデルもあります。
(両方とも)
アームカム摺動部
:■
ボルト類:▲
オイルインジェクション
:▲
(ラインローラー)※無いモデルもあります。
※1
ハンドル軸部:■
ドライヤー 直射日光
a
b
適不適
左右を入れ替えてしめ込む
ストッパーONで回す
ゆるむ
(逆転)
しまる
(正転)
ハンドル
スクリュー
キャップ
③
1/3毎
スプール
スプール調整ワッシャー
ドラグノブ
図1
図2
●:オイル推奨 ■:グリス推奨 ▲:オイルまたはグリス推奨
■Cómoutilizarlapalanca
Anti-reverse
●ONLamanivelasólopuedegirarhacia
delante.
●OFFLamanivelapuedegirarhacia
adelanteyhaciaatrás.
■
Manejodelabobina,sujeciónyextracción.
●Extracción
Simplementegirelaperilladearrastrehacialaizquierda.
●Fijación
Girarlentamenteelcarretemientrasladeslizasobreelejedelcarrete
hastaqueelejedelabobinahapasadotodoelcaminoatravésdel
carreteyvolverafijargirandolaperilladearrastrehacialaderecha.
Despuésde su usoen un entornode agua saladay antes de
guardar su carrete, eliminarla sal residualy secar completa-
mente deacuerdocon los puntos señaladosen
MantenimientoBásicoparasuusoenentornosdeaguasalada.
①Retire siempre elcarrete de lacaña antes de su
almacenamiento.Si el carretese enjuaga mientras está
montadoenlacaña,elaguademarquesehaacumuladoenel
pie delcarretey en elportacarretes, frecuentemente
permanecenhúmedosinclusodespuésdelavado.
②Para elEnjuagueUseun cabezaldeducha, etc,abajapresión
paraenjuagarconaguadulceylavarlasalylasuciedadadheridaal
exteriordelcarrete.
(Fig.a)
*
Evite elagua caliente ya
quetambién puede quitar la grasa.
Por lamismarazón, elcarreteno
debeser sumergidoen agua.Evitar
ellavado a altapresión, ya que
impulsarálasalylasuciedadenel
carrete.
③SecadoEvitarla luzsolardirecta,
dejarsecarenunáreasombreadaa
fondodespuésde drenartoda el
agua.(Fig.b)
*
Laexposiciónalaluzsolardirecta
o alaire caliente deun secador
puedeocasionarlacondensaciónen
elinteriordelcuerpo.
*
Laextracción dela tapa del
Puertode Mantenimiento se
recomiendacomounamedidaeficaz
aldrenarelaguayelsecado.
④Useaceiteygrasacorrectamente
comose indicaen los puntos
ilustradosacontinuación.Elusodelubricantesnoindicadospor
Shimano contienen limpiadoresy desengrasantes que en
realidadsepuede eliminarlagrasa yel aceitequeprotege el
carreteycausarcorrosiónprematuraodañosenloscarretes.
Nopongaaceiteenelfreno.
《Inyeccióndeaceite》
●Realicelalubricacióncuidadosamenteenunáreabienventilada
laspartículasdegrasayaceitepuedesalpicaropermaneceren
elaire.PararociarelinteriordelPuertodeMantenimiento,utilice
undestornilladordecabezaplanaparaquitarlatapaeinserte1-2
gotasdeaceitedeBantam.
Lerecomendamosrociaraceiteunavezcada5vecesqueirde
pescaocuandotenga1mesomáshastasupróximoviajede
pesca. Asegúrese de volvera colocarla tapa del Puerto de
Mantenimiento de pulverización de aceiteuna vez sehaya
completado lo contrario puedemanchar la ropa por el aceite
derramado.
*
Nopulverizarlagrasadelainyeccióndeaceiteenexceso.
Elsistemaantirreversepuedenofuncionarcorrectamente.
●Líneaderodillodeinyeccióndeaceite
UtiliceaceiteShimanoograsaenspray.Coloquelaboquillaenel
interiorde lainyecciónypulseel botón rápidamente.(Fig.
C)
(Hayalgunasáreasenlasquenoseaplicaelaceiteygrasaen
spray).
*
Atención:Quite labobinaylacubierta delrodillodela línea
cuando usted rocía.EL Aceiteola grasa puede derramarse
desdelalíneaderodillos,limpieelrodillodelíneadespuésdesu
pulverización.El Aceiteograsa derramadapuede extenderse
fueradelrodillodelíneaymancharlaropa.
●Nopongagrasaenelinteriordelcojinetederodillooenel
interior delrotor. Elsitema antireverse puede nofuncionar
correctamente.
⑤Precaucionesrelacionadasalmacenamiento
Siempre retireel carrete de lacaña antes de su
almacenamiento. Dejando sucarreteen unespaciocerrado
(porejemploun cocheocompartimiento enun barco), bajo
condicionesextremadamentecalientes,húmedas,puedeponer
enpeligrosu capacidad pararesistir los efectos dela
corrosión.Sequebien elcarreteyguárdeloenun lugarbien
ventilado.
■
Cambiodeposicióndelapalanca
deizquierdaaderecha
●Tornillodemanivela
①Retirelatapadeltornillodelamanija(
*
)
②Girelamanijahacialaderechayretireel
conjuntodelmango.
③Vuelvaamontarenelorden
inverso.
④Coloquelatapadeltornillode
lamanija.
●Cerraduraenmanivela
①Gire eltapónde rosca dela
manija(
*
)hacialaizquierdayretire
latapadeltornillodelamanija.
②Retireelmangoycolóqueloenel
ladoderecho.Reemplazarlatapa
del tornillode lamanija enel lado
izquierdo.
③Aprietela tapadel tornillode la
manijagirandoensentidohorario.
*
Hay algunosmodelos que
requieren un cambio deejede la
palancacuandose cambiala
posicióndelamanija
■Bobinadolínea
①Coloqueelcarreteenlacaña
②Aprieteelfreno
③Atela línea enel carrete yluegoutilice
etiquetasadhesivasparaasegurarlalínea.
④Girelamanivelaunavezparacomenzaraenrollarlalínea.Luego,
gire lalínea del carreteen vertical (ver foto)yejerza presión
sobrelaLíneadecarrete,continúedevanadobajotensiónhasta
queelcarreteestálleno.
●
Límitesugeridodecapacidaddelalínea
Nuestroscarretesreducenelcontragolpe
cuandolanzas.Paraganarun100%enel
rendimiento,enrollela
líneadelíneadeflecha.Noenrolledemasiada
líneaenelcarrete.
■
Marcadelínea
Haymarcasdebobinaqueleayudarána
devanarcorrectamentelalínea.Cada
marca muestra1/3delvolumen del
carrete.
*
Hayalgunosmodelosquenotienen
unamarcadelalíneadesoporte.
■
Cómoajustarlaformadelalíneaenelcarrete
A.Ajustealaentrega
B.Ajustandoparaquerebobinemáshacia
atrás
Aumentarelnúmerodelasarandelas(
*
)
enelejedelcarrete
C.Ajustandoparaquerebobinemáshacia
elfrente
Reducirel número
dearandelas (
*
) en
elejedelabobina
■Ajustedetensióndefrenado
Elajustedelatensióndefrenopermite
quelabobinagireyevitalaroturadela
línea cuando unpezenganchado tira
confuerzaenlalínea.
①Monteelcarreteenlacañaypasela
líneaatravésdelasanillas.
②ConelAnti-reverseactivado,tiredela
línea,como seindica enel diagrama,
yajustelatensión
delaperilladearrastre(
*
).Algirarla
perilla sentido de las agujas arrastre
aumentalatensión,ygiroenretroceso
adisminuye.
③Comoreglageneral,ajustarlatensión
dearrastredemodoquelalíneacomienzaasalirdelabobinajusto
antesdelpuntoderuptura.Porotraparte,siempreaprietelaperillade
arrastrealhacerunlanzamientolargo,yaquela resistenciapodría
caeryprovocarlesionesdelasmanosolosdedossobrelalínea.
■Lanzado
①Tomelalíneaconeldedo.Fig.1.
②AbralafianzadelpickupenlaposiciónquesemuestraenlaFig2.
③Girelacañayproyecteellanzado.
*
Por favor,aprieteelfrenosuficiente cuandolance.Sila resistenciaes
demasiadofloja,hayunaposibilidaddecortarseeldedoporelgirodelcarrete.
Precaucionesrelacionadasconalmacenamiento
Manualdeinstrucciones
※Laimagenpuedenoserexactamentelamismaqueelproducto
ON
OFF
Ejeprincipal
:▲
Insertelaboquilla
〈Figc〉
Inyeccióndeaceite
:●
(
Cuerpo
)
*
1
Brazopickup
:■
Tornillos
:▲
Inyeccióndeaceite
:▲
(
rodilloLine
)
*
1,
*
2
Ejedelamanivela
:■
a
b
③
●Puntosquerequierenlubricantes
*
Laimagenesdiferentealproductoreal.
*
1
Hayalgunosproductosquenocuentanconinyeccióndeaceiteopalancaanti-reverse.
*
2
Existenalgunosmodelosendondelalubricacióndelrodillodelíneanoes
recomendable.Lasinstruccionesparaestosmodelosseindicanporseparado.
Porfavorrefiéraseadichadocumentaciónanexa.
(
*
)
(
*
)
(
*
)
(
*
)
Fig.1
Fig.2
1/3
●:Aceite ■:Grasa ▲:Aceiteograsa
■Comousaraalavancado
Anti-reverso
●ONamanivelasópodegirarparaa
frente.
●OFFamanivelapodegirarparaafrente
eparatrás.
■Remoçãodabobine&fixação
●Remoção
BastagirarobotãodoDragparaaesquerda.
●Fixação
Lentamente,gireabobineenquantodeslizasobreoeixodabobinaaté
que oeixoda bobinapassetodoo caminho atravésdabobina,em
seguida,prenda-agirandoobotãodoDragnosentidohorário.
Apósousonumambiente deágua salgada e antes deguardaro
carreto,removerosalresidualesecarcompletamentedeacordocom
os pontos observados emManutenção básica para o uso em
ambientesdeáguasalgada.
①Sempre retireocarretoda canaantesdo armazenamento.Se o
carretoélavadoenquantomontadonacana,aáguadomarquese
acumulounoportacarretosenocarreto,muitasvezes,permanecem
mesmoapósenxaguar.
②Useumchuveiroparalavar,etc,sobbaixapressãoparalavagem
comáguadoceeremovaaáguasalgadaeasujidadenoexteriordo
carreto.
(Fig.a)
*
Evite água quente, pois pode
também lavar a massa.Pela mesma
razão,ocarreto não podeserimerso
em água.Evitar a lavagem a alta
pressão,uma vez quevai empurraro
saleosdetritosparaocarreto.
③Secar evitando a luz solar directa,
deixe secar numa área sombreada
depoisde completamente drenartoda
aágua.(Fig.b)
*
Exposiçãoàluzsolardirectaouaar
quentedeumsecadorpodeprovocar
condensaçãode no interior da
armação.
*
Remover a tampa da portade
manutenção é recomendado como
uma medida eficaz, aquandodo
escoamentodeágua e secagem.
④Useóleo e massa correctamente,
conforme indicado empontos
ilustradosabaixo.Ousode
lubrificantes spray não-Shimano que contém limpadores e
desengordurantesquepoderealmenteremoveramassaeóleoque
protegeocarretoepodecausarcorrosãoprematuraoudanosaos
carretos.Nãocoloqueóleonodrag.
《
Injecçãodeóleo
》
●Executaralubrificação cuidadosamente numaárea bem
ventiladapoisaspartículasdeóleoemassapodemrespingarou
permanecer no ar. Para pulverizar dentro da Portade
Manutenção,useumachavedefendaspararemoveratampa
emseguida,insira1-2gotasdeóleo.
Recomendamosquedevepulverizaróleoumaemcada5vezes
quevai pescar ou quando estiverummêsoumais até a sua
viagemdepescaseguinte.Certifique-sederecolocaratampa
daporta demanutençãoumavezquea pulverizaçãodeóleo
estiver completa senão podemanchararoupa comóleo
derramado.
*
Nãopulverizarmassadeinjecçãodeóleoemdemasiado.
Anti-reversopodenãofuncionarcorrectamente.
●Injecçãodeóleonorodízio
UseóleoShimanoouspraydemassa.Coloqueobicodentroda
injecçãoepressione o botãorapidamente. (Fig.C)
(Há algumasáreasem que nãose aplicamoóleo ou spray
lubrificante.)
*
Atenção:Tireabobineecobraorodíziodelinhaaquandodo
spray.Óleooumassapodemderramardorodíziodelinha,limpe
orodíziodelinhaapósasuapulverização.Óleoderramadoou
gordura pode-se espalhar parafora dorodízio de linhae
mancharasroupas.
●Nãocoloquemassadentrodorolamentoderodízioouspray
dentro do rotor.O anti-reverso pode nãofuncionar
correctamente.
⑤Precauçõesrelativasaoarmazenamento
Sempreremovaocarretodacanaantesdoarmazenamento.
Deixandooseucarretonumespaçofechado(porexemplomalado
carrooucompartimentodeumbarco)emcondiçõesextremamente
quentesehúmidas,podecomprometerasuacapacidadederesistir
aosefeitosdacorrosão.Sequeocarretobem emantenha-onum
localbemventilado.
■
Alterandoaposiçãodamanivelada
esquerdaparaadireita
●Parafusoemestilopunho
①Removaatampaderoscadopunho(
*
)
②Gireopunhonosentidohorárioe
retireoconjuntoda
pega.
③Remontenaordeminversa.
④Coloqueatampaderoscadopunho.
●Fechaduraemestilopunho
①Gireatampaderoscadopunho(
*
)
sentido anti-horárioeretire a tampa
deroscadopunho.
②Removaamanivelaecoloque-a
noladodireito.Substituaatampade
roscadopunhonoladoesquerdo.
③Aperteatampa de rosca do
punhogirandonosentidohorário.
*
Existem algunsmodelos que
requeremumamudançadoeixo
dapegaquandomudaraposição
damanivela.
■Bobinaralinha
①Coloqueocarretonacana
②AperteoDrag
③Amarrealinhanocarretoedepoisuse
adesivosparafixaralinha.
④Gireamanivelaumavoltaparacomeçaraenrolaralinha.
Emseguida,girea"linhadebobina"vertical(verfoto)ecoloque
pressãosobrea"Linhadebobine",continueaenrolarsobtensãoaté
abobineestarcheia.
●
Sugestãodelimitedecapacidadedelinha
As nossas bobinas reduzem a folga quando
lançar.Paraobter umdesempenhode100%,
bobinealinhaatélinhade setas. Não enrole
muitalinhanabobine.
■
Marcadordelinhadesuporte
Hámarcadoresdebobineparaajudá-loa
aplicar a linha deapoio. Cadamarcador
mostra1/3dovolumedabobine.
*
Existemalguns modelosquenão
possuemum marcadorde linha de
suporte.
■
Comoajustaraformadelinhanabobine
A.Definiçãonomomentodebobinar
B.Paradefiniraenrolarmaisparatrás
Aumentaronúmerodeanilha(
*
)sobre
oeixobobina
C.
Paradefinir a enrolar maispara a frente
Reduzironúmerodeanilha(
*
)sobreo
eixobobina
■AjustedetensãodoDrag
Ajustedetensãodo Dragpermitea
bobinerodarepreveniraquebrade
linha,quandoumpeixeapuxaforte.
①Montarocarretonacanaepassara
linhaatravésdospassadores.
②ComoAnti-reversoarmado,puxara
linha,talcomoindicadonodiagrama,e
ajustaroaperto
dobotãodoDrag(
*
).Girandoobotão
dedragemsentidohorárioaumentaráa
tensão,einverteirádiminuir.
③Comoregrageral,ajustaratensãodo
Dragdemodoaquealinhacomeçaa
sairdabobineimediatamenteantesdo
pontoderuptura.Alémdisso,apertesempreobotãodoDragaofazer
umlançamentolongo,poisoDragpodeescorregareresultarem
lesõesdamãooudedossobrealinha.
■
Lançar
①Peguealinhacomodedo.Fig.1.
②AbraaasadecestonaposiçãoqueémostradanaFig.2.
③Balanceacanaelance.
*
Porfavor,aperte odrag,o suficientequando lançar.Seo drag
estivermuitosolto,existeapossibilidadedecortaroseudedopelo
girardabobina.
Precauçõesrelativasaoarmazenamento
Instruçõesdeoperação
※Aimagempodenãoserexactamenteamesmaqueoproduto
ON
OFF
Eixoprincipal
:▲
Insiraobico
〈Figc〉
Injecçãodeóleo
:●
(
Corpo
)
*
1
Braço
de
asa
de
cesto
:■
Parafusos
:▲
Injecçãodeóleo
:▲
(
rodízio
)
*
1,
*
2
Eixodemanivela
:■
a
b
③
●PontosexigindoLubrificante
*
Aimagemédiferentedoprodutoreal.
*
1
ExistemalgunsprodutosquenãotêminjecçãodeóleooualavancaAnti-reverso
.
*
2
Paraalgunsprodutosnãohálubrificaçãoexternadorodízio.Parataisprodutos,um
manualdeinstruçõesadicionaléincluídonacaixadocarreto.Favorconsultaromanual
deinstruçõesadicionalcomrelaçãoadetalhessobreoprocedimentodemanutenção.
(
*
)
(
*
)
(
*
)
(
*
)
Fig.1
Fig.2
1/3
●:Óleo ■:Massa ▲:Óleooumassa
■VerwendungderRücklauf-
sperre
●ONDieKurbelkannnurvorlaufend
drehen.
●OFFDieKurbelkannvorlaufendund
rücklaufenddrehen.
■EntfernenundEinsetzenderSpule
●Entfernen
DrehenSieeinfachdenBremsknopfimGegenuhrzeigersinn.
●Einsetzen
SchiebenSiedieSpule unter langsamem Drehenaufdie
Spulenspindel,bisdieSpulenspindelganz durch die Spule
hindurch geführt ist, undsichern Siesiedann, indem Sieden
BremsknopfimUhrzeigersinndrehen.
NachdemEinsatzin MeerwassernähesolltenSiedieRollevordem
VerstauenvonSalzspurenbefreienundgründlichtrocknenlassen,gemäß
denAnweisungenunterAllgemeinePflegebeiEinsatzin
Meerwassernähe.
①
NehmenSiedieRollevordemVerstauenimmervonderAngelruteab.
Falls die Rolle abgespült wird, während sie nochan der Angelrute
angebracht ist,könntedas in Rollenhalterkappe und Rollenfuß
angesammelteMeerwasser auch noch nach dem Abspülendes
Meerwasserszurückbleiben.
②
Abspülen:Spülen Sie die Rolle unter der Brauseundniedrigem
WasserdruckmitSüßwasserab,um Reste von SalzundSand von der
Rollenoberflächeabzuspülen.(Abb.a)
*
VerwendenSiekein warmesWasser,da
sonst auchdasSchmierfettmit
abgewaschen wird. Aus demselben Grund
solltedieRolleauchnichtin Wassergelegt
werden. Waschen Sie die Rolle nicht unter
Einsatz von hohemWasserdruck, dasonst
SalzundSandwiederindieRollezurück
gedrücktwerden.
③Trocknen
:
LassenSiedieRollenichtunter
direkterSonneneinstrahlung trocknen,
sondern imSchatten,nachdemzuvor
jeglichesWasserablaufenkonnte.(Abb.b)
*
Unter direkterSonneneinstrahlungoder
WarmluftvoneinemFöhn könntees im
GehäuseinnernzuKondensationkommen.
*
ZumwirksamenAblassenvonWasserund
Trocknenempfiehltessich,dieKappe
derWartungsöffnungabzunehmen.
④ÖlundSchmierfett:WendenSieÖl und
Schmierfett korrekt an den nachstehend
angezeigten Stellenan. Sprühfetteanderer Marken außer Shimano
enthalten eventuell Reinigungschemikalienund Entfettungsmittel,
welchedas zum Schutz der Rolle enthalteneSchmierfettundÖl
entfernenkönntenundsomitfrüheKorrosionundBeschädigungderRolle
verursachenwürden.FüllenSiekeinÖlindieBremse.
《Öleinspritzung》
●Führen Sie jeglicheSchmierarbeiten mit Sorgfalt in gutbelüfteter
Umgebungaus, daÖl und Fettpartikelausspritzen oder als Dunst
aufsteigenkönnten.ZumÖlenüberdieWartungsöffnungnehmenSiedie
Kappemit einemflachen Schraubendreher ab undgeben
dann1-2TropfenBantamOilein.
WirempfehlenIhnen,dieRollealle5Angeltageeinmalzuölenoderwenn
SiemiteinerMindestpausevon1Monatrechnen.VergessenSienicht,
nachdemÖlenwiederdieKappederWartungsöffnungaufzusetzen,da
auslaufendesÖlsonstaufKleidungsstückegeratenkönnte.
*
SpritzenSienichtzuvielSchmierölausderSprühdose.
Andernfallswürde die Rücklaufsperrenichtmehr ordnungsgemäß
funktionieren.
●ÖlendesSchnurlaufröllchens
Verwenden SieShimano-Öl oder Shimano-Sprühfett. Stecken Siedie
DüseindieEinspritzöffnungunddrückenSiekurzaufdenSprühknopf.
(Abb.c)(InmanchenRegionenwirdkeinÖloderSprühfettangewendet.)
*
Entfernen Sie die Spule und decken Siedas Schnurlaufröllchenab,
bevorSiesprühen.FallsÖloderSchmierfettaufdasSchnurlaufröllchen
geraten sind, müssen SiedasSchnurlaufröllchennach demSprühen
abwischen.ÜberschüssigesÖl könnte sonstam
SchnurlaufröllchenauslaufenundKleidungsstückebeflecken.
●Bringen Sie kein Schmierfettin das Innere der Rollenlagerein und
spritzenSiekeinÖlindenRotor.DieRücklaufsperrewürdesonstnicht
mehrordnungsgemäßfunktionieren.
⑤VorsichtsmaßregelnzurAufbewahrung
NehmenSiedieRollevordemVerstauengrundsätzlichvonderAngelrute
ab.LassenSiedieRollenichtunterextremheißen,feuchtenBedingungenin
geschlossenen Behältern liegen(z.B.Fahrzeug-Kofferraum oderStaufach,
StauraumaufBoot),dasonstdieKorrosionsresistenzderRollebeeinträchtigt
würde.TrocknenSiedieRolleimmergutabundbewahrenSiesieaneinem
gutbelüftetenOrtauf.
■UmstellenderKurbelpositionvon
linksnachrechts
●EinschraubbareKurbel
①Entfernen Sie die Kurbeleinschraubkappe.(
*
)
②DrehenSiedieKurbelimUhrzeigersinn,bissie
abgenommenwerdenkann.
③Bringen Siesiein umgekehrter
Reihenfolgewiederan.
④
SetzenSiedieKurbeleinschraub-
kappewiederauf.
●SchraubenschlossKurbel
①Drehen Sie die die Kurbeleinschraubkappe(
*
)im
Gegenuhrzeigersinn und nehmenSiedie
Kurbeleinschraubkappeab.
②EntfernenSiedieKurbelundsetzenSiesieander
rechtenSeitean.BringenSiedieKurbeleinschraub
kappeanderlinkenSeitean.
③ZiehenSiedieKurbeleinschraub-
kappedurchDrehenimUhrzeiger-
sinnfest.
*
Bei manchen Modellenmuss die
Kurbelspindel gewechselt werden,
wennSiedieKurbelpositionumstellen.
■Schnurverlegung
①Bringen Sie die Rolle anderAngelrutean.
②ZiehenSiedieBremsefest.
③VerknotenSiedieSchnuraufderSpuleund
sichernSiedieSchnurdannmitKlebeband.
④DrehenSiedieKurbeleinganzesMal,umdieSchnuranzuwickeln.
DrehenSiedanndie„Schnurspulesenkrecht(sieheBild)undübenSie
DruckaufdieSchnurspuleaus,währendSiegleichzeitig unter
Spannungweiterbespulen,bisdieSpulevollist.
●EmpfohlenemaximaleSchnurkapazität
UnsereSpulensindsoausgelegt,dassesbeim
WerfennurzuminimalemBacklashkommt.
SichernSiesich100%-igeLeistung,indemSie
dieSchnurnurbiszurPfeillinieaufwickeln.
BespulenSiedieSpulenichtmitzuvielSchnur.
■Nachschnurmarkierung
DieSpuleistmitMarkierungenversehen,
die den Einsatz von Nachschnur
erleichtern.JedeMarkierungenttspricht
1/3desSpulenvolumens.
*
MancheModelleweisenkeineNachschnur-
markierungenauf.
■
KorrekturderSchnurformaufderSpule
A.EinstellungabWerk
B.EinstellungfürvermehrtesBespulen
derHinterseite
ErhöhenSiedieAnzahlderScheiben
(
*
)aufderSpulenachse.
C.EinstellungfürvermehrtesBespulen
der Vorderseite
VerringernSiedie
AnzahlderScheiben
(
*
)aufder
Spulenachse.
■EinstellenderBremskraft
DurchEinstellenderBremskraftsorgen
Siedafür,dass dieSpule drehtund die
Schnurnichtreisst,wenneingehakter
FischhartanderSchnurzieht.
①
BringenSiedieRolleanderAngelrutean
undfädelnSiedieSchnurdurchdieRinge.
②
Aktivieren Sie die Rücklaufsperre
und ziehen Siedann an derSchnur,
wieabgebildet, undstellen Sie den
WiderstandamBremsknopf(
*
)
DrehendesBremswiderstandim
Uhrzeigersinn wirddieSpannung
vermehren,undwirdumkehren,es zu
verringern.
③
Stellen Sie denBremswiderstand
generellsoein,dassdieSchnurerstkurzvorErreichendesSchnurbruch-
momentsabgezogenwird.ZiehenSieaußerdemvoreinemWeitwurfimmer
denBremsknopfan,dadieBremse sonstrutschenkönnte und dieHand
oderFingeranderSchnurverletztwerdenkönnten.
■
Werfen
①ErfassenSiedieSchnurmitdemFinger.Abb.1.
②ÖffnenSiedenBügelanderinAbb.2dargestelltenStelle.
③SchwingenSiedieAngelruteundwerfenSieaus.
*
Ziehen Sie vordemWerfen die Bremse ausreichend an.Falls die
Bremsezuloseeingestelltist,könntenSiesichanderdrehendenSpule
denFingerverletzen.
VorsichtsmaßregelnzurAufbewahrung
AnweisungenzurHandhabung
※DieAbbildungentsprichteventuellnichtdemvorliegendenProdukt.
ON
OFF
Hauptachse
:▲
Düseeinführen
〈Abbc〉
Öleinspritzung
:●
(
Rollenkörper
)
*
1
Bügelarm
:■
Schrauben
:▲
Öleinspritzung
:▲
(
Schnurlaufröllchen
)
*
1,
*
2
Kurbelspindel
:■
a
b
③
●ZuschmierendeStellen
(
*
)
(
*
)
(
*
)
(
*
)
Abb.1
Abb.2
1/3
●:Öl ■:Schmierfett ▲:ÖloderSchmierfett
■HowtouseAnti-reverselever
●ONThehandlecanonlyturnforward.
●OFFThehandlecanturnforwardand
backward.
■Spoolremoval&attachment
●Removal
Simplyturnthedragknobcounterclockwise.
●Attachment
Slowlyturn thespoolwhileslidingitontothespoolshaftuntil
thespoolshafthaspassedallthewaythroughthespool,then
fastenitbyturningthedragknobclockwise.
Afteruseinasaltwaterenvironmentandbeforestoringyour
reel,removeresidualsaltanddrythoroughlyaccordingtothe
pointsnotedunderBasic MaintenanceforUsein Saltwater
Environments.
①
Alwaysremovethereelfromtherodbeforestorage.Ifthe
reelisrinsedoffwhilemountedontherod,seawaterthathas
accumulatedinthereelseathood and thereellegwill often
remainevenafterrinsing.
②
RinsingUseashowerhead,etc.,underlowpressuretorinse
withfreshwaterandwashawaysaltanddirtadheringtothe
exteriorofthereel.
(Fig. a)*Avoidheated water asit
may alsowash awaygrease.For
thesamereason,thereelshouldnot
beimmersed inwatereither.Avoid
highpressure washas itwill push
saltanddebrisintothereel.
③
Drying Avoiding direct sunlight,
let dry in a shaded area after
thoroughly draining off all water.
(Fig.
b)
*Exposure todirect sunlightor hot
air from a dryercancause
condensationtooccurontheinterior
oftheframe.
*RemovingtheMaintenancePort
cap is recommended asan
effectivemeasurewhendrainingoff
wateranddrying.
④
Oil &GreaseUseoilandgrease
correctly asindicatedat pointsillustratedbelow. The use of
non-Shimanospraylubricants containscleaners and
degreasersthatcan actuallyremove thegreaseandoilthat
protectthereelandcauseprematurecorrosionordamageto
thereels.Donotputoilintodrag.
《Oilinjection
》
●
Performlubricationcarefullyinawell-ventilatedareaasoil
andgreaseparticlesmayspatterorlingerintheair.
TosprayinsidetheMaintenancePort,useaflat-head
screwdriver toremove the cap theninsert 1-2 drops of
BantamOil.
Werecommend youtosprayoil once every 5 times yougo
fishingor whenyouhave 1 monthor moreuntilyour next
fishingtrip.Besurereattach theMaintenancePortcap once
sprayingof oil iscomplete otherwise you may stain your
clothingbyspiltoil.
*
Donotspraygreasefromoilinjectiontoomuch.
A nti-reversestoppermaynotworkproperly.
●Linerolleroilinjection
Use Shimano-oil orgrease spray.Putthenozzle insidethe
injectionandpressthebuttonquickly.(Fig.c)
(Therearesomeareaswherewedontapplytheoilandgreasespray.)
*
Attention:Takeoffthespoolandcoverthelinerollerwhen
youspray.Oilorgreasemayspillfromthelineroller,wipeoff
the lineroller after your spray.Spiltoilor grease may
spreadoutofthelinerollerandstainyourclothes.
●DonotputgreaseinsideoftheRollerbearingorsprayinside
therotor.Theanti-reversemaynotworkproperly.
⑤
PrecautionsConcerningStorage
Alwaysremovethereelfromtherodbeforestorage.Leaving
yourreelinanenclosedspace(e.g.cartrunkorstorage,
compartmentonaboat)underextremelyhot,humidconditions,
may compromiseitsabilityto resist the effectsof corrosion.
Drythereelwellandkeepitinawell-ventilatedlocation.
■Changinghandleposition
fromlefttoright
●Screwinhandlestyle
①Removethehandlescrewcap.(
*
)
②Turnthehandleclockwiseand
detachthehandleassembly.
③Reassembleinreverseorder.
④Putonthehandlescrewcap.
●Lockinhandlestyle
①Turnthehandlescrewcap(
*
)
counterclockwiseandremove
thehandlescrewcap.
②Removethehandleandplaceiton
therightside.Replacethehandle
screwcapontheleftside.
③Tightenthehandlescrewcap
byturningitclockwise.
※Therearesomemodelsthat
requireahandleshaftchange
whenyouswitchthehandleposition.
■Windingline
①Attachthereelonrod
②Tightenthedrag
③Tiethelineonthespoolandthenuse
stickerstosecure
theline.
④
Turnthehandleonetimetobeginwindingtheline.Then,turn
theline spoolvertical (seepicture) and put pressureon the
linespool, continuewindingundertensionuntilthespoolisfull.
●Suggestedlimitoflinecapacity
Ourspoolsreducebacklashwhenyoucast.
Togain100%performance,windtheline
toArrowed line. Dont wind too much
lineonthespool.
■
Backinglinemark
Therearespoolmarkstohelpyou
apply backing line. Eachmark
shows1/3ofspoolvolume.
*
There are some modelswhich
donthaveaBackinglinemark.
■Howtoadjustlineshapeonthespool
A.Settingupondelivery
B.To set towind moreto the back
Increasethenumberofwasher(
*
)
onthespoolshaft
C.To set towind moreto the front
Reducethenumberof washer(
*
)
onthespoolshaft
■Dragtensionadjustment
Adjustmentof dragtensionallows
thespooltorotateandpreventline
breakagewhenahookedfish pulls
hardontheline.
①
Mountthereelontherodandpass
thelinethroughtheguides.
②With the Anti-reverse turned on,
pullontheline,asindicatedinthe
diagram, andadjustthe tightness
ofthedrag knob
(
*
)
.Turningthe
dragknobclockwise willincrease
thetension,andreversetoreduce
it.
③
Asageneralrule,adjust the drag
tension sothat linebegins tofeed offthespooljust beforethe
breakingpoint. Moreover, alwaystightenthedrag knobwhen
makinga longcast, asthe dragcouldslip andresult ininjury
ofhandorfingersontheline.
■
Casting
①Grabthelinewithyourfinger.Fig1.
②OpenthebailatthepositionwhichisshownonFig2.
③Swingtherodandcast.
*
Pleasetightenthedragenoughwhenyoucast.Ifthedragistooloose,
thereisapossibilityofcuttingyourfingerbythespinningspool.
PrecautionsConcerningStorage
Operatinginstructions
※Thepicturemaynotbeexactlythesameastheproduct
ON
OFF
A
CB
A
CB
A
CB
A
CB
A
CB
Mainshaft
:▲
Insertnozzle
〈Figc〉
Oilinjection
:●
(
Body
)
*1
BailArm
:■
Screws
:▲
Oilinjection
:▲
(
Lineroller
)
*1,*2
Handleshaft
:■
a
b
③
●PointsrequiringLubricant
(
*
)
(
*
)
(
*
)
(
*
)
Fig.1
Fig.2
1/3
●:Oil ■:Grease ▲:OilorGrease
■Commentutiliserlanti-retour
●ONLa manivelle tourneseulementvers
lavant.
●OFF Lamanivelletourne verslavant et
verslarrière.
■Fixeretenleverlabobine
●Enleverlabobine
Tournezsimplementlefreindanslesensinversedesaiguillesdunemontre.
●Fixerlabobine
Tournez doucementla bobineen laglissant danssonaxe, puis
fixez-laentournantlefreindanslesensdesaiguillesdunemontre.
Après unusageen mer etavantde rangervotremoulinet,
enlevez les résidus deselselonla méthode indiquée dans
«Entretiendebaselorsdunusageenmer».
①
Enlevezsystématiquementlemoulinetdelacanneavantde
leranger.Si vousrincez votre moulinetmontésurla canne,
leaudemeraccumuléedansleportemoulinetetlajambedu
moulinetnesenlèverapas,mêmeaprèsrinçage.
②
Utilisezparexempleunedouchetteetrincerle moulinetà
faiblepression à leau douce afindôtertout résidude sel et
desaletéprésentsurlextérieur.
(Fig.a)
*
Evitezleau chaude qui
pourrait enleverégalementla
graissedumoulinet.Demême,votre
moulinetne doitpasêtre immergé
dansleau.Evitezdelerinceràforte
pressionpour nepasfairerentrer
derésidudeseloudesaletédansle
moulinet.
③
Pourlesécher,évitezdelexposer
directement au soleil.Laissez-le
sécheràlabridusoleilaprèslavoir
secouépourenlever
unmaximumdeau.(Fig.b)
*
Exposer lemoulinet directement
ausoleilouunséchagetroprapide
peutentraînerunecondensationà
lintérieurdubâti.
*
Enlever lecapuchondu portde
maintenance estrecommandépour
retirertoutrésidudeau.
④
Graissezvotremoulinet comme
indiquédanslillustrationci-dessous.Utiliserunlubrifiantdune
autremarquequeShimanocontenantdesagentsnettoyantset
dégraissantspeutenleverlagraisseetlhuilequiprotègentle
moulinetet ainsi entraînerune corrosion dansle moulinetet
lendommager.Nepasmettredhuiledanslefrein.
《Orificedentretien》
●Lubrifiezvotremoulinetavecattentiondansunendroitaéré,
afin que les particulesprésentesdans lhuile etla graisse
sévaporent dans lair.Pourvaporiser dans le port de
maintenance,utilisezuntournevisàtêteplatepourenleverle
capuchonpuisinsérez1à2gouttesdhuile.
Nousvous recommandonsdhuilertoutes les 5 sorties de
pêcheousivousnavezpasutilisévotremoulinetdepuisplus
dunmois.Veuillez-vousassurerderemettrecorrectementle
capuchonduportdemaintenanceunefoisaprèslavoirhuilé.
*
Nepasmettretropdhuile.
Lanti-retourpourraitneplusfonctionnercorrectement.
●Orificedentretiendugalet
Utilisez une huile ou un spray Shimano.Mettrelemboutà
lintérieurdelorificepuisappuyezrapidementsurlebouton
(Fig.c)
(Surcertaineszones,ilnyapasbesoindappliquerdhuile,ni
devaporiserdegraisse.)
*
Attention:Enlevezla bobineet protégezle galet avantde
vaporiser.Nettoyezlexcèsdhuileaprèsapplication.Attention
auxprojectionsdhuilequipourraienttâchervosvêtements.
●Ne pas mettrede graisse à lintérieur duroulement, ni
vaporiser à lintérieur durotor. Celapourrait endommager
lanti-retour.
⑤
PrécautionsConcernantleStockage
Toujoursenleverlemoulinetdelacanneavantde leranger.
Laisservotremoulinetdansunendroitfermé(ex:uncoffrede
voitureoulecompartimentdunbateau),exposéàunechaleur
extrême ouen conditionshumides,pourrait endommagersa
résistanceàlacorrosion.Veuillezséchercorrectementvotre
moulinet.
■Changerlamanivellede
gaucheàdroite
●Manivellevisséedanslebâti
①Enlevezlecapuchon(
*
)
②Tournezlamanivelledansle
sensdesaiguillesdunemontreet
enlevez-la.
③Remettez-laensensinverse
④Revissezlecapuchon.
●
Manivelleverrouillerdanslebâti
①Dévissez le capuchon(
*
)et
enlevez-le.
②Enlevezla manivelle puis
mettez-la à droite. Repositionnez
lecapuchonsurlecôtégauche.
③Vissez lecapuchon en le
tournantdans lesensdes
aiguillesdunemontre.
*
Certainsmodèlesontbesoinde
changerdaxedemanivellepour
lachangerdesens.
■Remplirsonmoulinet
①Montezlemoulinetsurlacanne
②Serrezlefre
in
③Fixezlefilsurlabobineetmettre
un«scotch»pourlesécuriser
④Tournezlamanivelleunefoispour
commenceràbobinerle fil. Puis
tournezàlaverticalelabobinedefil(voirleschéma),mettre
unepressionsurlabobinedefiletcontinuezàbobinersous
tensionjusquàcequelabobinedumoulinetsoitremplie.
●Limitedecontenance
Nosbobinesdiminuentlerisquedeperruques
aulancer.Pouruneplusgrande
performance,remplissezlabobinejusquàla
ligneflêchée.Nepastropremplirsonmoulinet.
■Marquedebacking
Les marquessurlabobine vousaident
àfaireun«backing».Unemarqueest
présentesurchaquetiersduvolumede
labobine.
*
Certains modèlesnont pas demarque
debacking.
■Commentajusterlaformedelalignesurlabobine
A.Réglagesdusine
B.Pour remplir plusvers lebas,
augmentez lenombre derondelles
(
*
)surlaxedelabobine
C.Pour remplir plusvers lehaut,
réduire lenombre derondelles(
*
)
surlaxedelabobine
■
Réglagedelatensiondufrein
Réglerlatensiondufreinpermetà
labobinedetourneretdempêcher
quele filnecasseauferrageou
lorsquelepoissontirefortsurlefil.
①Montez lemoulinet sur lacanne
etpassezlefildanslesanneaux.
②Actionnezlanti-retour,tirezsurle
fil commeindiqué sur leschéma,
puisajustez
leserragedufrein(
*
).
Tourner lefreindans lesens des
aiguilles d'une montreàla tension
d'augmentations,etl'inverseàréduit.
③Dunemanièregénérale,ajustezla
tensiondufreindemanièreàceque
lefilcommenceàsortirdelabobineavantlalimitederupture.
Demême,serreztoujourslefreinsivouslancezloinpouréviter
devouscouperaveclefil.
■
Lancer
①Tenezlefilavecvotredoigt.Fig1.
②OuvrezlepickupcommesurlaFig2.
③Lancezaveclacanne.
*
Veuillez-vousassurerdavoirserrésuffisammentvotrefrein.
Sile frein nest pas assez serré,vous pourriezvous couper
aveclefil.
PrécautionsConcernantleStockage
Instructions※Lillustrationpeutdifférerdelasituationréelle
ON
OFF
Axeprincipal
:▲
Insérerladouille
〈Figc〉
Orificedentretien
:●
(
Bâti
)
*1
Brasdupickup
:■
Vis
:▲
Orificedentretien
:▲
(
Galet
)
*1,*2
Axedelamanivelle
:■
a
b
③
●Zonesnécessitantunelubrification
(
*
)
(
*
)
(
*
)
(
*
)
(
*
)
Fig.1
Fig.2
1/3
●:Huile ■ :G raisse ▲:HuileouGraisse
※1一部ラインローラーへの注油を推奨していないモデルもあります。そのモデル
は別紙注意書きに記載がありますので、そちらを参考にしてください。
*
DieAbbildungentsprichteventuellnichtdemvorliegendenProdukt.
*
1
MancheModellesindnichtmitÖlschmierungundRücklaufsperrenhebelausgestattet.
*
2
FürmancheProduktenwirdkeineexterneSchmierungdesSchnurlaufröllchens
empfohlen.BeisolchenProdukten ist imRollenkarton einezusätzliche
Gebrauchsanleitungenthalten.BitteentnehmenSiedieserGebrauchsanleitungdie
EinzelheitenzurWartung.
*
Lillustrationpeutdifférerdelasituationréelle.
*
1Certainsproduitsnontpasdorificedentretienoudanti-retour.
*
2Pourcertainsmodèles,ilnestpasrecommandédelubrifierlegaletguide-fil.
Cesmodèlessontlivrésavecunenoticedutilisationadditionnelle:veuillez
vousyréférer.
*
Thepictureisdifferentfromactualproduct.
*
1
TherearesomeproductswhichdonthaveoilinjectionorAnti-reverselever.
*
2
Therearesomeproductswhereexternallinerollerlubricationisnotoffered.
For those products, anadditionalinstructionmanual isincluded inthereelbox.
Pleaseconsulttheadditionalinstructionmanualformaintenancedetails.
Diskutieren Sie über dieses Produkt mit
Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Shimano Sedona C3000 Angelrolle mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.