Bedienungsanleitung Rowenta TN6011F0 Forever Sharp Bartschneider

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Rowenta TN6011F0 Forever Sharp Bartschneider? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 1 häufig gestellte Frage, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil
et éviter tout danger dû à une mauvaise utilisation.
Tondeuse hybride
CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique,
Environnement...).
Vériez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre
appareil.
Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts
par la garantie.
L’installation de l’appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes
en vigueur dans votre pays.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu un encadrement ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent
ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien sans surveillance. Il convient de
surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter un
danger.
MISE EN GARDE : Les parties tenues à la main doivent être
débranchées avant le nettoyage sous l’eau. Convient pour
utilisation dans la baignoire et sous la douche. Convient pour
le nettoyage sous un robinet d’eau.
MISE EN GARDE : Pour le rechargement de la batterie, utilisez uniquement l’unité
d’alimentation amovible fournie avec l’appareil.
Unité d’alimentation amovible
0950
: L’appareil doit être exclusivement
utilisé avec le bloc d’alimentation fourni
0950
.
Si les broches des pièces de la che sont endommagées, le bloc d’alimentation
doit être mis au rebut.
Le câble ou le cordon exible externe de ce transformateur ne peut être remplacé;
si le cordon est endommagé ou ne fonctionne pas, le transformateur doit être mis
au rebut.
Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des
personnes qualiées.
L’appareil doit être déconnecté du réseau d’alimentation lorsqu’on retire la batterie.
La batterie doit être retirée de l’appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebut.
L’appareil n’est pas prévu pour fonctionner en charge.
La batterie doit être éliminée de façon sûre.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de sur-
veiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
- votre appareil est tombé,
- s’il ne fonctionne pas normalement.
L’appareil doit être débranché :
- avant le nettoyage et l’entretien,
- en cas d’anomalie de fonctionnement,
- dès que vous avez terminé de l’utiliser.
Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
Ne pas utiliser par température supérieure à 35°C.
Cet appareil doit être débranché après usage, avant nettoyage et en cas de fonc-
tionnement anormal
Nettoyer les lames de la tondeuse avec la brossette fournie après chaque utilisation
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Il ne peut être utilisé à des ns professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
MISE EN GARDE : avant toute utilisation, veillez à bien recharger votre appareil.
Cet appareil ne fonctionne pas sur secteur.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre
service agréé pour que son traitement soit eectué.
Recyclage des batteries.
Pour le retrait des accus LI-ION, décharger complètement les accus avant démontage.
Ouvrir les boîtiers de l’appareil avec un outil, couper les connexions, recycler les accus
de façon sûre.
Cet appareil,
ses accessoires,

se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
 !
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Ces instructions sont également disponibles sur notre site internet
www.rowenta.com
Read the instructions before use to avoid any danger due to misuse.
Hybrid groomer
SAFETY INSTRUCTIONS
For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regula-
tions (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your
appliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not
covered by the guarantee.
The installation of the appliance and its use must however comply with the stan-
dards in force in your country.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
WARNING: The parts held in the hand must be unplugged
before being cleaned with water. Suitable for a use in the
bathtub or under the shower. May be cleaned under running
water.
WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable
supply unit provided with this appliance.
Detachable supply unit 0950
: The appliance must only be used with the
power pack supplied 0950.
If the pins of the plug parts are damaged, the plug-in power supply shall be
scrapped.
FR
EN
The external exible cable or cord of this transformer cannot be replaced; if the cord
is damaged or does not work, the transformer shall be scrapped
This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the
battery.
The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.
The appliance is not intended to operate while loading.
The battery is to be disposed of safely.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have nished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
Do not use if the cord is damaged.
- Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
- Do not use an electrical extension lead.
- Do not clean with abrasive or corrosive products.
- Do not use at temperature above 35°C.
The appliance must be unplugged after use, before cleaning or in case of abnormal
functioning.
Clean your hair clipper blades with a small brush after each used
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only.
It should not be used for professional purposes.
The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
USING FOR THE FIRST TIME: before use, make sure your appliance is charged.
This appliance does not work in AC mode.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered
or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Recycling the batteries.
Before removing the LI-ION batteries, discharge them completely. Open the battery
compartment using a tool, cut all the connections and then recycle the batteries in a
safe manner.
These instructions are also available on our website www.rowenta.com
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die Anweisungen durch,
um jedwedes Risiko durch unsachgemäßen Gebrauch auszuschließen.
Hybrid-Haarschneider
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres
Gerätes durch.
Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerätes den gültigen Normen
und Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetischeVerträglich-
keit, Umwelt...).
Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer
Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schä-
den hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigenNormen entsprechen.
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren körperliche oder geis-
tige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist, oder
Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen benutzt werden, sofern
sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder warten, es sei
denn Sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden,
nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ausge-
tauscht werden.
WARNHINWEIS: Das handgehaltene Teil ist von der
Anschlussleitung zu trennen, bevor es unter fließendem
Wasser gereinigt wird. Geeignet für die Verwendung in der
Badewanne oder unter der Dusche. Das Gerät kann unter
ießendem Wasser gereinigt werden.
WARNUNG: Verwenden Sie zum Auaden des Akkus nur das mit diesem Gerät
mitgelieferte und abtrennbare Netzgerät.
Abtrennbares Netzgerät 0950: Das Gerät darf ausschlieslich mit dem
mitgelieferten Netzteil 0950 betrieben werden.
Wenn die Stifte der Steckerteile beschädigt sind, muss das Steckernetzteil ent-
sorgt werden.
Das externe flexible Kabel oder das Kabel dieses Transformators kann nicht
ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist oder nicht funktioniert, muss der
Transformator entsorgt werden.
Dieses Gerät enthält Batterien, die nur von qualizierten Personen ausgetauscht
werden können.
Zum Herausnehmen des Akkus muss das Gerät vom Netz getrennt werden.
Vor der Entsorgung muss der Akku aus dem Gerät entfernt werden.
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, während des Ladevorgangs benutzt zu werden.
Der Akku muss sicher entsorgt werden.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegrien Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche
gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht
auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt werden oder von dieser mit demGebrauch des Gerätes vertraut ge-
macht wurden. Kindermüssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kunden-
dienstcenter in Kontakt, wenn das Gerät zu Boden gefallen ist sichtbare Schäden
aufweist oder nicht richtig funktioniert.
Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funk-
tionsstörungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herun-
ter hängen, oder in die Nähe von, oder in Berührung mit einer Wärmequelle oder
einer scharfen Kante kommen.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
Nicht bei Temperaturen über 35 °C benutzen.
Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Verwenden Sie nur original
Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
Dieses Gerät muss nach dem Gebrauch, vor der Reinigung oder im Falle von Funk-
tionsstörungen von der Stromquelle getrennt werden.
Reinigen Sie die Messer Ihres Haarschneiders mit einer kleinen Bürste nach jedem
Gebrauch.
DE
GARANTIE
Jeder Eingri, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pege durch den Kun-
den muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
INBETRIEBNAHME: versichern Sie sich, daß es vor Gebrauch komplett aufgeladen
ist. Das Gerät arbeitet nicht mit Netzanschluß.
BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE”
Das auf Elektro- und Elektronikgeräten regelmäßig abgebildete Symbol
einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige
Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten
Siedlungsabfall zu erfassen ist.
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte
bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere
nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht
vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung
der Materialien, aus denen sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Enthalten die Produkte Batterien
und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden
können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpichtet, diese vor der Entsorgung zu
entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen.
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN
Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen
der öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich
abgeben. Auskünfte zur nächsten Abfallsammelstelle erhalten Sie beim Hersteller
oder Händler
DATENSCHUTZ
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie
für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst
verantwortlich sind.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfügbar.
Lees de instructies voordat u het apparaat gaat gebruiken en vermijd
gevaarlijke situaties als gevolg van een verkeerd gebruik.
Hybride tondeuse
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van
het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die
niet door de garantie gedekt wordt.
De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de
in uw land geldende normen.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, personen met
verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die weinig
ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan van een
persoon die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben
om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren kennen. Kinderen mogen
niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden mogen
nooit door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,
diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige kwalificatie, om
gevaarlijke situaties te voorkomen.
WAARSCHUWING: U dient de stroomvoorziening van de in de
hand gehouden delen af te sluiten voordat u deze onder de
kraan reinigt. Geschikt om in bad of onder de douche te
gebruiken. Geschikt voor reiniging onder stromend water.
WAARSCHUWING: Om de accu op te laden, gebruik alleen de afneembare
voedingseenheid die met dit apparaat is meegeleverd.
Afneembare voedingseenheid 0950 : Dit apparaat dient alleen gebruikt
te worden met de geleverde adapter 0950.
Als de stekkerpinnen beschadigd zijn, dient u de voeding weg te doen.
De externe, exibele kabel of het snoer van deze transformator kan niet worden
vervangen. Als het snoer is beschadigd of niet werkt, dient u de transformator weg
te doen.
Dit toestel bevat batterijen die alleen mogen worden vervangen door gekwaliceerde
personen.
Ontkoppel het apparaat van de netvoeding voordat de batterij wordt verwijderd.
Haal de batterij uit voordat het apparaat wordt afgedankt.
Gebruik het apparaat niet tijdens het opladen.
Gooi de afgedankte batterij weg op een juiste manier.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door
kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen
niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren
instructies hebben ontvangen betreende het gebruik van dit apparaat door een
verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het
apparaat kunnen spelen.
Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst
indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat,
- bij storingen tijdens het gebruik,
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar
alleen via de stekker.
Geen verlengsnoer gebruiken.
Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
Niet gebruiken bij een temperatuur hoger dan 35°C.
Haal de stekker uit het stopcontact na gebruik, voor reiniging en in geval het
apparaat niet naar behoren werkt.
Maak de messen van de tondeuse na elk gebruik schoon met een kleine borstel.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden.
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
INGEBRUIKNAME : zorg dat u voor ieder gebruik het apparaat goed opgeladen
heeft. Dit apparaat werkt niet op het lichtnet.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd
kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende
servicedienst voor verwerking hiervan.
Recycling van de accu.
Voor het verwijderen van de LI-ION accu moeten deze volledig leeg zijn, voordat u ze
demonteert Open de vakjes van het apparaat met een gereedschap, maak de draden
los en recycleer de accu op veilige wijze.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com
NL
Leggete le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio
per evitare pericoli dovuti a un utilizzo sbagliato.
Rasoio ibrido
CONSIGLI DI SICUREZZA
Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative
applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica,
Ambiente,…).
Vericate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dellʻ
apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento allʼalimentazione può causare danni
irreversibili non coperti dalla garanzia.
Lʼinstallazione dellʼapparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi
alle norme in vigore nel vostro paese.
Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e
da persone con ridotte capacità siche, mentali e sensoriali o non dotate di un livello
adeguato di formazione e competenze solo nel caso in cui abbiano ricevuto
un’apposita supervisione o istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio e
siano pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi. I bambini devono
astenersi dal giocare con questo apparecchio. La pulizia dell’apparecchio e le
relative operazioni di manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza la supervisione di un adulto.
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante,
dal suo servizio assistenza o da persone con qualica simile per evitare pericoli.
AVVERTENZA: le parti tenute con la mano devono essere
staccate dalla corrente prima della pulizia sotto l’acqua.
Adatto per l’utilizzo in vasca da bagno o sotto la doccia.
Adatto per la pulizia sotto un rubinetto d’acqua.
AVVERTENZA! Per ricaricare la batteria, utilizzare esclusivamente l’unità di
alimentazione removibile fornita insieme all’apparecchio.
Unità di alimentazione removibile 0950: L’apparecchio deve essere
utilizzato esclusivamente con il blocco di alimentazione in dotazione 0950.
Se i pin della spina dovessero essere danneggiati, la presa di corrente a
innesto dovrà essere smaltita.
Il cavo essibile esterno o il cavo dell’unità di alimentazione non possono essere
sostituiti; se il cavo dell’unità di alimentazione (caricabatteria) è danneggiato o
non funziona, l’unità di alimentazione deve essere rottamata.
Questo apparecchio contiene delle batterie che possono essere sostituite
soltanto da persone qualicate.
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di rimuovere la batteria.
Rimuovere la batteria dall’apparecchio prima di smaltirlo.
L’apparecchio non deve essere usato mentre è sotto carica.
Smaltire la batteria in modo sicuro.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i
bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive
di esperienza o di conoscenza, a meno che una persona responsabile della
loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sullʼutilizzo
dellʼapparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con lʼapparecchio.
Lʼapparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e
manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete
terminato di utilizzarlo.
Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
Non staccare lʼapparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed
estrarla dalla presa.
Non usare prolunghe elettriche.
Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
Non usare a temperature superiori a 35°C.
Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se:
- l’apparecchio è caduto,
- se non funziona normalmente.
L’apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica dopo l’uso, prima di
pulirlo o in caso di malfunzionamento.
Pulire le lame del rasoio dopo ogni utilizzo con la spazzola fornita.
GARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico.
Non può essere utilizzato a scopi professionali.
La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
MESSA IN FUNZIONE: Prima di ogni utilizzo, ricordatevi di ricaricare bene l’appa-
recchio. Questo apparecchio non funziona con alimentazione di rete.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELLAMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro
assistenza autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più
opportuno.
Riciclaggio delle batterie.
Per togliere gli accumulatori LI-ION, scaricate completamente gli accumulatori prima
dello smontaggio. Aprite il corpo dell’apparecchio con un attrezzo, tagliate le connes-
sioni, riciclate gli accumulatori in modo sicuro.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web
www.rowenta.com
Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato
y evite cualquier peligro debido a un mal uso.
Cortapelos
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables
(Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su
aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre
la garantía.
La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor
en su país.
Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y
por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por falta de
conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre que
cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del
electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños
sin supervisión.
En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá ser sustituido por
el fabricante, su servicio postventa o por personas cualicadas con el n de evitar
cualquier peligro.
ADVERTENCIA: Las partes que se manejan con la mano
deberán desconectarse antes de la limpieza con agua. Puede
utilizarse en la bañera o la ducha. Apto para limpiar bajo el
chorro del grifo.
ADVERTENCIA: para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de
alimentación extraíble suministrada con este aparato.
Unidad de alimentación extraíble 0950: El aparato debe utilizarse
exclusivamente con la fuente de alimentación incluida 0950.
Si las conexiones de las piezas del enchufe están dañadas, desecha la fuente de
alimentación del enchufe.
El cable exible externo del transformador no se puede sustituir: si el cable está
dañado o no funciona, el transformador debe desecharse.
Este aparato incluye baterías que pueden ser sustituidas únicamente por personas
cualicadas.
Deberá desconectar el aparato de la red eléctrica cuando vaya a sacar la batería.
Deberá quitar la batería del aparato antes de desecharlo.
IT
ES
El aparato no ha sido diseñado para funcionar mientras se carga.
La batería deberá desecharse de forma segura.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas
carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio
de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones
previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de
anomalías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
No lo utilice si el cable está dañado.
No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
No lo sujete con las manos húmedas.
No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
No utilice ningún alargador eléctrico.
No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
No utilizar a temperatura superior a 35ºC.
No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado :
- si su aparato ha caído al suelo
- o si no funciona normalmente
Desenchufar el aparato después de su uso, antes de su limpieza o en caso de
funcionamiento incorrecto.
Limpiar las cuchillas del cortapelo con un cepillo pequeño después de cada uso.
GARANTÍA
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico.
No puede utilizarse con nes profesionales.
La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
FUNCIONAMIENTO: Antes de cualquier uso, procure recargar el aparato.
Este aparato no funciona con corriente.
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o
reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico
autorizado para que realice su tratamiento.
Reciclaje de las baterías.
Para retirar las baterías LI-ION, descárguelas completamente antes del desmontaje.
Abra la carcasa del aparato con una herramienta, corte las conexiones y recicle las
baterías de una manera segura.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web
www.rowenta.com
Leia atentamente as instruções antes de utilizar
o aparelho por forma a evitar qualquer situação
de perigo devido a uma utilização incorreta.
Aparador de barba híbrido
CONSELHOS DE SEGURANÇA
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e
regulamentos aplicáveis (Diretivas Baixa Tensão, Compatibilidade Eletromagnética,
Meio Ambiente...).
Verique se a tensão da sua instalação elétrica é compatível com a do seu aparelho.
Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos
pela garantia.
A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em
conformidade com as normas em vigor no seu país.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por
pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas
ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, desde que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho, pela
pessoa responsável pela sua segurança. A limpeza e a manutenção do aparelho não
pode ser realizada por crianças sem vigilância.
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danicado, deverá ser
substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou por um técnico
qualicado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
ADVERTÊNCIA: As partes seguradas com as mãos devem ser
desligadas da corrente antes da limpeza com água. Adequado
para utilização na banheira ou no duche. Pode ser lavado com
água da torneira.
AVISO: Para recarregar a bateria, use apenas a unidade de alimentação amovível
fornecida com este aparelho.
Unidade de alimentação amovível 0950: O aparelho deve ser
exclusivamente utilizado com o bloco de alimentação fornecido 0950.
Se os pinos da cha estiverem danicados, a cha de alimentação deve ser
eliminada.
O cabo da unidade de alimentação amovível (carregador) não pode ser substituído;
se o cabo estiver danicado ou não funcionar, o carregador deve ser eliminado.
Este aparelho contém baterias que podem ser substituídas apenas por pessoas
qualicadas.
O aparelho tem de estar desligado da corrente quando retirar a bateria.
A bateria tem de ser retirada do aparelho antes de o deitar fora.
O aparelho não foi criado para funcionar com carga.
A bateria tem de ser eliminada em segurança.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas
com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente
acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho, pela pessoa
responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir
que as mesmas não brinquem com o aparelho.
O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza
ou manutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danicado.
Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a cha da tomada.
Não utilizar uma extensão elétrica.
Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
Não use com temperaturas acima dos 35 ºC.
Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado
Rowenta se: o aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar corretamente.
O aparelho tem de ser desligado da corrente após a utilização, antes da limpeza e no
caso de funcionamento anormal.
Limpe as lâminas do aparador com uma escova pequena após cada utilização.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica.
Não pode ser utilizado para ns prossionais.
A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorreta.
UTILIZAÇÃO: antes de qualquer utilização, certique-se de que o seu aparelho se
encontra carregado. Este aparelho não funciona ligado à corrente.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou
reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Reciclagem das baterias.
Para retirar os acumuladores LI-ION, descarregue totalmente os acumuladores antes
da desmontagem. Abra os compartimentos do aparelho com uma ferramenta, corte
as ligações e recicle os acumuladores com segurança.
Estas instruções também estão disponíveis no nosso website
www.rowenta.com
PT
Διαβάστε τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
προκειμένου να αποφύγετε κάθε κίνδυνο λόγω ακατάλληλης χρήσης.
Υβριδική κουρευτική μηχανή
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα
εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομα-
γνητική Συμβατότητα, Περιβάλλον...).
Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας είναι ίδια με
αυτήν της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να
προκαλέσει μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με
τα πρότυπα που ισχύουν στη χώρα σας.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω
και από άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή αντιληπτικές ικανότητες ή
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά
την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνου. Τα
παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση
από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από την
κατασκευάστρια εταιρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την πώληση της
κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθεί κάθε
κίνδυνος ατυχήματος.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα μέρη που πιάνονται με το χέρι πρέπει να είναι
αποσυνδεδεμένα από το ρεύμα πριν από τον καθαρισμό με
νερό. Κατάλληλη για χρήση μέσα στη μπανιέρα ή στο ντους.
Κατάλληλο για καθαρισμό με νερό βρύσης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την επαναφόρτιση της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε μόνο τον
αποσπώμενο φορτιστή που παρέχεται με τη συσκευή.
Αποσπώμενος φορτιστής 0950: Η συσκευή αποτρίχωσης πρέπει να
χρησιμοποιείται αποκλειστικά με το παρεχόμενο φις τροφοδοσίας 0950.
Εάν οι ακίδες των εξαρτημάτων του βύσματος έχουν υποστεί ζημιά, το
τροφοδοτικό πρέπει να απορριφθεί.
Το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο ή καλώδιο αυτού του μετασχηματιστή δεν
μπορεί να αντικατασταθεί- εάν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά ή δεν λειτουργεί, ο
μετασχηματιστής πρέπει να απορριφθεί.
Η εν λόγω συσκευή περιέχει μπαταρίες που δεν μπορούν να αντικατασταθούν παρά
μόνο από άτομα που έχουν λάβει σχετική κατάρτιση.
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την παροχή ρεύματος κατά την αφαίρεση
της μπαταρίας.
Η μπαταρία πρέπει να αφαιρείται από την συσκευή πριν να απορριφθεί για
ανακύκλωση.
Η συσκευή δεν πρέπει να λειτουργεί όταν φορτίζεται.
Η μπαταρία πρέπει να απορρίπτεται με ασφαλή τρόπο.
Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανο-
μένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα
είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν
τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες που
αφορούν στη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς
την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να
δια-σφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από τον καθαρισμό και
τη συντήρηση, σε περίπτωση σφάλματος λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να τη
χρησιμοποιείτε.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί
Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το καλώδιο, αλλά τρα-
βώντας το φις από την πρίζα.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.
Να μη χρησιμοποιείται σε θερμοκρασία πάνω από 35°C.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης πελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί
κανονικά.
Πρέπει να βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα μετά τη χρήση, πριν την καθαρίσετε
και αν δεν λειτουργεί σωστά.
Καθαρίζετε την κουρευτική μηχανή με το βουρτσάκι που παρέχεται μετά από κάθε
χρήση.
Εγγύηση
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Δεν μπορεί να χρησι-μοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό.
Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακα-τάλληλης χρήσης.
ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: Πριν από κάθε χρήση, πρέπει να φορτίζετε τη συσκευή
σας. Αυτή η συσκευή δεν λειτουργεί με σύνδεση στο ρεύμα.
AΣ ΣΥΜΒΆΛΛΟΥΜΕ ΚΑΙ ΕΜΕIΣ ΣΤΗV ΠΡOΣТΑΣIΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πoλλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Για την παράδοση της παλιάς σας συσκευής παρακαλούμε επικοινωνήστε
με την εταιρία «ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Α.Ε» τηλ. 210-5319762, fax 210-
5319766, ή επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση www.electrocycle.com
Προσοχή! Για να αποφύγετε την εξασθένιση των μπαταριών:
Ποτέ μην αφήνετε τις μπαταρίες να φορτιστούν περισσότερο από 20 ώρες.
Μην φορτίζετε τις μπαταρίες υπερβολικά.
Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο
www.rowenta.com
Hatalı bir kullanımın sebep olabileceği her türlü tehlikeyi önlemek için,
cihazı kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz
Hibrid Tıraş Makinesi
GÜVENLİK ÖNERİLERİ
Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere
(Düşük Gerilim Direktieri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak
üretilmiştir.
Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğundan
emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek
hasarlara neden olabilir.
Cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak
yapılmalıdır.
Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz
hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden
sorumlu bir kişinin gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın
kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için üretici, yetkili servis
veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
UYARI: Elle tutulan kısımların su ile yıkanmalarından önce
elektrik bağlantıları kesilmelidir. Küvet içinde veya duşta
kullanım için uygundur. Musluk altında yıkanarak temizlenmeye
uygundur.
UYARI: Pilleri şarj etmek için, sadece alet ile birlikte temin edilmiş çıkarılabilir güç
ünitesini kullanın.
Çıkarılabilir güç ünitesi 0950: Bu cihaz sadece ürünle birlikte teslim edilen
güç unitesiyle birlikte kullanılmalıdır 0950.
Priz parçalarının pimleri hasar gördüyse şe takılabilir güç kaynağı hurdaya
çıkarılır.
Bu transformatörün harici esnek kablosu değiştirilemiyorsa; kablo hasarlıysa veya
çalışmıyorsa transformatör hurdaya çıkarılır.
Bu cihaz yalnızca uzman kişiler tarafından değiştirilebilen piller içermektedir.
Pili çıkarmadan önce cihazın şi prizden çekilmelidir.
Cihaz bertaraf edilmeden önce pil çıkarılmalıdır.
Cihaz şarj esnasında çalışmak üzere tasarlanmamıştır.
Pil emniyetli bir şekilde bertaraf edilmelidir.
EL
TR
Bu cihazın, ziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce
ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere),
güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından ci-
hazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması
gerekir. Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
Cihazın şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce,
çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
Kabloyu çekerek şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
Elektrik uzatması kullanmayın.
Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
35°C’nin üzerindeki sıcaklıklarda kullanmayın.
Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız vurmanız gereken durumlar:
cihazınız düşerse erse ve normal çalışmazsa.
Cihaz kullanımdan sonra, temizlikten önce veya anormal çalışma durumunda şten
çekilmelidir.
Makinenizin bıçaklarını her kullanımdan sonra küçük bir fırça ile temizleyin.
GARANTİ
Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır.
Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır.
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
ÇALIŞTIRMA: Herhangi bir kullanımdan önce, cihazınızı iyice şarj edin.
Bu cihaz şebeke üzerinde çalışmaz.
ÖNCE ÇEVRE KORUMA !
Cihazınız çıkarılarak geri dönüştürülebilecek ya da tekrar kullanılabilecek
değerli malzemeler içerir.
Yerel atık toplama merkezine götürün.
Pillerin geri dönüştürülmesi.
LI-ION pilleri geri dönüştürmeden önce şarjını tamamen boşaltın. Pil bölmesini bir
alet kullanarak açın, tüm bağlantıları kesin ve ardından pilleri güvenli bir şekilde geri
dönüştürün.
Bu bilgilere www.rowenta.com.tr Web sitemizden de ulaşabilirsiniz.
Перед использованием прибора прочитайте
следующие инструкции и избегайте опасностей,
связанных с неправильной эксплуатацией прибора.
Гибридный триммер
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим
нормам и правилам (нормативные акты, касающиеся низкого напряжения,
электромагнитной совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует
напряжению, указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка
при подключении прибора может привести к необратимым повреждениям,
которые не покрываются гарантией.
Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим
в стране пользователя нормативам.
Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше, а также лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями,
лицами, не имеющими опыта и знания, необходимых при обращении с такими
изделиями, при условии, что за ними осуществляется соответствующий
надзор или они ознакомлены с инструкциями, касающимися безопасного
использования прибора и объясняющими риски, возникающие в ходе его
использования. Не разрешайте детям играть с прибором. Очистка и техническое
обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых.
Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена должна
выполняться производителем, в уполномоченном сервисном центре или
квалифицированным специалистом.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Части, которые вы держите руками,
перед очисткой водой следует отключить от сети. Можно
использовать в ванне или под душем. Можно мыть под
краном.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для зарядки аккумулятора используйте только съемный
блок питания, поставляемый с данным устройством.
Съемный блок питания 0950: Используйте эпилятор только с
аккумуляторной батареей поставляемой в комплекте 0950.
Если штырьки штепсельной части повреждены, подключаемый источник
питания следует отправить в утиль.
Внешний гибкий кабель или шнур этого трансформатора не может быть
заменен; если шнур поврежден или не работает, трансформатор должен быть
отправлен в утиль.
Этот прибор оснащен батарейками, заменять которые имеет право только
квалифицированный персонал.
При извлечении батареи устройство должно быть отключено от сети
электропитания.
Перед утилизацией изделия необходимо извлечь из него батарею.
Устройство не предназначено для работы во время зарядки.
Батарея должна быть утилизирована безопасным способом.
Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными
физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми,
не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные
лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или
после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их
безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить
к чистке или текущему уходу за прибором, в случае неправильной работы
прибора, после его использования, а также в том случае, если Вы оставляете
прибор без присмотра, даже на короткое время.
Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
Запрещается использовать электрический удлинитель.
Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или
коррозивные вещества.
Не используйте при температуре выше 35°C.
Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр
в следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
После использования, перед очисткой и в случае неправильной работы
отключите устройство от электросети.
После каждого использования очищайте лезвия машинки для стрижки волос с
помощью небольшой щетки.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования.
Запрещается его использование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ: Перед любым использованием прибор должен быть
надлежащим образом заряжен. Этот прибор не работает от сети.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО!
Данное устройство содержит ценные материалы, пригодные для
переработки и вторичного использования.
Сдайте его в ближайший пункт сбора отходов.
Утилизация батареек.
Перед извлечением батареек LI-ION полностью разрядите их. Откройте
батарейный отсек с помощью инструмента, обрежьте все соединения, а затем
утилизируйте батарейки безопасным способом.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу
www.rowenta.com
RU
Перед першим використанням приладу ознайомтесь з
цією інструкцією, щоб уникнути будь-якої небезпечної ситуації,
яка може скластися внаслідок неправильної експлуатації.
Гібридна машинка для стрижки
НЕОБХІДНІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і
нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної
сумісності, захисту довкілля та ін.).
Переконайтеся, що напруга у використовуваній вами електромережі
відповідає напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до
електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу, на які
гарантія не поширюється.
У будь-якому випадку способи встановлення і використання приладу повинні
відповідати вимогам нормативних документів, що діють у вашій країні.
Цей прилад може використовуватись дітьми віком від 8 років і старше та особами
з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями,
або особами, які не мають достатньо досвіду та знань, необхідних для
використання приладу, за умови, якщо вони знахояться під наглядом або
попередньо ознайомилися з інструкціями щодо безпечного використання
приладу і розуміють небезпеку, пов’язану з неналежним використанням. Не
дозволяйте дітям гратися з приладом. Очищення та обслуговування не повинно
виконуватися дітьми без нагляду.
Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження шнура живлення його слід
замінити на у виробника, в його авторизованому сервісному центрі або
звернувшись до спеціаліста з відповідною кваліфікацією.
УВАГА: Частини, які користувач тримає в руках, перед миттям
у воді слід відключити від електромережі. Можна
використовувати у ванні та душі. Прилад можна мити під
проточною водою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Для заряджання акумулятора використовуйте лише знімний
блок живлення, що постачається разом із приладом.
Знімний блок живлення 0950: Цей прилад можна використовувати
лише з акумуляторною батареєю що постачається у комплекті 0950.
Якщо контакти вилки пошкоджені, штепсельний блок живлення потрібно
утилізувати.
Зовнішній гнучкий кабель або шнур цього трансформатора не підлягає заміні;
у разі пошкодження шнура або його виходу з ладу, трансформатор слід
утилізувати.
Цей прилад оснащений батарейками, замінювати які має лише кваліфікований
персонал.
Прилад необхідно відключити від мережі живлення перед вийманням батареї.
Батарею необхідно вийняти з приладу перед його утилізацією.
Прилад не призначений для роботи під час заряджання.
Батарею слід утилізувати безпечно.
Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми),
які мають обмежені фізичні, сенсорні чи розумові можливості або не мають
необхідного досвіду та знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не
здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання
приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій
очищення або побутового обслуговування, якщо він не працює як слід, одразу
після закінчення використання.
Не використовуйте прилад, якщо його шнур живлення пошкоджений.
Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
Не користуйтесь подовжувачем.
Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
Не використовуйте прилад при температурі вище 35°С.
Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до авторизованого сервісного
центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
Прилад необхідно від’єднати від розетки після використання, перед очищенням
або якщо він не працює належним чином.
Очищуйте леза машинки для стрижки щіточкою після кожного використання.
ГАРАНТІЯ
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання.
Його не можна використовувати для професійної діяльності.
Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ: Перед кожним використанням як слід
підзаряджайте ваш прилад. Цей прилад не працює від електромережі.
ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ ПОНАД УСЕ!
Ваш прилад містить цінні матеріали, які підлягають вторинній
переробці.
Віднесіть його в місцевий пункт збору відходів.
Утилізація батарей.
Перш ніж виймати батареї LI-ION, повністю розрядіть їх. Відкрийте батарейний
відсік за допомогою інструмента, переріжте всі з’єднання та віддайте батарею на
переробку безпечним способом.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.ua
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod,
vyhnete se tak případným důsledkům nesprávného použití.
Hybridní zastřihovač vousů
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a
předpisy (směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním
prostředí...).
Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá napětí vašeho přístroje.
Při jakémkoli chybném připojení k síti může dojít k nevratnému poškození přístroje,
které nebude kryto zárukou.
Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky norem platných ve vaší
zemi.
Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let, stejně jako osobami se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití
spotřebiče a chápou rizika, k nimž může dojít. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji z bezpečnostních důvodů
vyměnit u výrobce, vautorizované záruční a pozáruční opravně, případně opravu
svěřte osobě sodpovídající kvalikací.
VAROVÁNÍ: Části, které držíte v rukou, musí být před čištěním
ve vodě odpojeny od elektrického proudu. Vhodný k použití ve
vaně nebo ve sprše. Lze vyčistit pod proudem vody z kohoutku.
VAROVÁNÍ: Pro dobíjení baterie používejte pouze odpojitelný napájecí zdroj
dodávaný s tímto přístrojem.
Odpojitelný napájecí zdroj 0950: Přístroj musí být používán výhradně s
dodaným napájecím adaptérem č 0950.
Pokud jsou kolíky na zástrčce poškozeny, napájení zlikvidujte.
Externí exibilní kabel tohoto transformátoru nelze nahradit. Pokud je kabel poško-
zený nebo nefunkční, transformátor zlikvidujte.
Tento přístroj obsahuje baterie, které mohou měnit pouze kvalikované osoby.
Při odstranění baterie musí být přístroj odpojen od sítě.
Před likvidací přístroje se musí baterie vyjmout z přístroje.
Přístroj není určen k provozu během nabíjení.
Baterie se musí zlikvidovat bezpečným způsobem.
UK
CS
www.rowenta.com
1820013861
FOREVER SHARP
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
EL
TR
RU
UK
CS
PL
SL
SK
BG
RO
BS
HU
HR
SR
ET
LT
LV
ON / OFF
1h
30
1mm
0.4mm
5mm
3mm
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.54 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Rowenta TN6011F0 Forever Sharp Bartschneider denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Rowenta TN6011F0 Forever Sharp Bartschneider zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Rowenta TN6011F0 Forever Sharp Bartschneider mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Rowenta TN6011F0 Forever Sharp Bartschneider zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Rowenta zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Rowenta TN6011F0 Forever Sharp Bartschneider in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Rowenta
Modell TN6011F0 Forever Sharp
Kategorie Bartschneider
Dateityp PDF
Dateigröße 0.54 MB

Alle Anleitungen für Rowenta Bartschneider
Weitere Anleitungen von Bartschneider

Häufig gestellte Fragen zu Rowenta TN6011F0 Forever Sharp Bartschneider

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Kann ich einen Barttrimmer auch für andere Körperhaare verwenden? Verifiziert

Barttrimmer haben dünnere Klingen als Haarschneider, weshalb sie für kurze Haare besser geeignet sind. Haarschneider sind speziell zum Trimmen von Kopfhaar vorgesehen.

Das war hilfreich (102) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Rowenta TN6011F0 Forever Sharp Bartschneider

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien