Bedienungsanleitung Robens Woodview 600 Zelt

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Robens Woodview 600 Zelt? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 7 häufig gestellte Fragen, 1 Kommentar und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

Open
Normal position
!
a.
b.
WOODVIEW 600
robens.de
robens.co.uk
Congratulations on your new
Robens tent, designed and
created to accompany you out
into the great outdoors!
Note how everything is packed
together when you open the
transport sack and pull out the
tent. This will make it easier to
pack away again.
When selecting your campsite,
the ideal place would be an area
as even and clean of rocks,
branches and other sharp objects
as possible, and avoid placing the
tent directly under trees.
Assemble and raise the tent
Spread out the tent, with the
entrance in the desired direction.
1
Fix the tent all around well
tensioned with pegs through the
webbing loops sewn to the oor and
open the door. Take the air pump to
one of the four valves and unscrew
the cover. The centre button has
two positions: Pushed – The valve
is open to deate the air tubes.
Push again – the button comes out
in normal position for pumping and
camping.
2
Put the nozzle of the pump
into the valve and then twist
it a little to the right to lock it.
Then pump untill you reach 9
psi (0,6 bar), take o the hose
and close the valve cover. Inate
the other air tubes whereby the
tents will get its shape. It should
be remembered that changes in
ambient temperature will aect the
air pressure in the tube.
We advise you regularly check air
pressure as part of the daily tent
maintenance routine.
3
Then take the alloy pole, push it
into the sleeve located at the front
of the canopy, place the ends in
the eyelets at the pegging loops
whereby the pole forms an arch,
and clip the plastic hooks to the
pole.
4
Peg down the webbing loops on
the front and fasten the guy ropes
to secure the tent against strong
winds.
5
To take down the tent open the
door and then push the buttons
in the valves and the air will come
out.
6
When folding and packing the
tent pay attention that all of the air
can ow out of the air tubes.
Please turn over for more tips and
information.
GB DE DK FR NL
Wir beglückwünschen Sie zum
Kauf Ihres neuen Robens Zeltes
und wünschen Ihnen, dass Sie
hiermit viele schöne Touren
machen werden!
Merken Sie sich beim Önen
des Transportsacks und
Herausziehen des Zeltes wie
alles zusammengepackt ist. Das
wird Ihnen später das Verpacken
erleichtern.
Bei der Auswahl des Aufbauplatzes
achten Sie bitte darauf, dass er
möglichst frei ist von Steinen,
Ästen oder anderen scharfkantigen
Objekten, und vermeiden Sie, das
Zelt unter Bäumen aufzubauen.
Aufbau des Zeltes
Breiten Sie das Zelt aus, mit dem
Eingang in der gewünschten
Richtung.
1
Befestigen Sie das Zelt mit
Heringen durch die Abspann-
schlaufen und önen Sie den
Eingang. Gehen Sie dann mit der
Luftpumpe zu einem der vier Ventile
und schrauben Sie die Abdeckung
ab. Der zentrale Knopf im Ventil hat
zwei Stellungen: Eingedrückt – Das
Ventil ist geönet zum Luftablassen.
Nochmals drücken – Der Knopf
ist außen in Normalposition zum
Pumpen und Zelten.
2
Stecken Sie den Luftschlauch in
die Ventilönung. Ein kurzer Dreh
sichert den Schlauch. Pumpen Sie
bis Sie 9 psi (0,6 bar) erreicht haben,
entfernen Sie den Schlauch und
verschließen Sie das Ventil mit dem
Schraubdeckel. Pumpen Sie ebenso
die anderen Kanäle auf wobei das
Zelt seine Form annimmt.
Beachten Sie dabei bitte, dass
Veränderungen der Umgebungs-
temperatur Auswirkungen auf den
Luftdruck im Schlauch haben.
Wir empfehlen, den Luftdruck
beim täglichen Prüfen des Zelts zu
kontrollieren
3
Schieben Sie die Stange in den
Kanal am Vordach, stecken Sie
deren Enden in die Ösen an den
Abspannschlaufen wobei die Stange
einen Bogen formt, und klipsen Sie
die Kunststohaken an die Stange.
4
Befestigen Sie die vorderen
Abspannschlaufen und die Sturm-
leinen zum Schutz vor starkem Wind.
5
Zum Abbau des Zeltes önen Sie
den Eingang und drücken Sie auf
die Knöpfe in den Ventilen worauf
die Luft ausströmt.
6
Beim Zusammenlegen achten Sie
darauf, dass die restliche Luft aus
den Kanälen entweichen kann.
Für weitere Tipps und Informationen
wenden Sie bitte dieses Blatt.
GB Pole sleeve
DE Gestängekanal
DK Kanaler
FR Gaines de mât
NL Stokhoezen
GB Valves
DE Ventile
DK Ventiler
FR Valve
NL Ventiel
Tillykke med dit nye Robens telt,
som er designet og udviklet til at
følge dig på store oplevelser ude
i naturen!
Bemærk, hvordan alt er
pakket sammen, når du åbner
transportposen og tager teltet ud.
Det vil gøre det lettere at pakke
teltet sammen igen.
Den ideelle lejrplads er et område,
der er så jævnt som muligt og uden
skarpe genstande som f.eks. sten
og grene. Undgå at placere teltet
direkte under træer.
Samling og opsætning af teltet
Bred teltet ud med indgangen i den
ønskede retning.
1
Fastgør teltet hele vejen rundt,
godt opstrammet med pløkker
gennem netstropperne, der er syet
fast på gulvet, og åbn derefter
døren. Sæt luftpumpen hen til en
af de re ventiler, og skru dækslet
af. Den midterste knap har to
indstillinger: Tryk: Ventilen åbnes,
så luftstængerne kan tømmes.
Tryk igen: Knappen udløses til
normal position til oppumpning og
camping.
2
Sæt pumpens mundstykke i
ventilen, og drej det lidt mod højre
for at låse det fast. Pump derefter,
indtil du når 9 psi (0.6 bar).
Tag slangen ud, og luk ventil-dæk-
slet. Pump de andre luftstænger
op, hvorved teltet får sin form. Vær
opmærksom på, at ændringer i
omgivelsestemperaturen påvirker
lufttrykket i stangen.
Vi anbefaler, at du regelmæssigt
kontrollerer lufttrykket som en del
af den daglige vedligeholdelse af
teltet.
3
Skub derefter
aluminiumsstangen ind i
stangkanalen på forsiden af
solsejlet, placer enderne i
pløkstroppernes øjer, så der formes
en bue, og sæt plastkrogene fast
på stangen.
4
Sæt pløkker i netstropperne på
forsiden, og fastgør bardunerne
for at sikre teltet mod kraftig
vind.
5
Når teltet skal tages ned: Åbn
døren, og tryk derefter på
knapperne i ventilerne, hvorefter
luften lukkes ud.
6
Når teltet skal foldes sammen
og pakkes ned: Sørg for, at al luft
kan komme ud af luftstængerne.
Se næste side for ere tips og
oplysninger.
Félicitations pour l’achat de votre
nouvelle tente Robens, conçue
et créée pour vous accompagner
dans vos excursions en pleine
nature.
Notez la façon dont les éléments
sont agencés dans le sac de
rangement, lorsque vous l’ouvrez
pour sortir la tente. Ceci vous
facilitera le rangement après
démontage.
Idéalement, l’aire de camping
sélectionnée devrait orir une
surface aussi plane et libre de
cailloux, de branches et d’objets
pointus que possible. Évitez aussi
d’installer la tente directement sous
un arbre.
Assemblage et montage de
la tente
Déployez la tente, avec l’entrée
dans la direction souhaitée.
1
Fixez la tente (uniformément
bien tendue) à l’aide des piquets
passant dans les boucles de sangle
cousues au tapis de sol, et ouvrez la
porte. Mettez la pompe à air à côté
d’une des quatre valves et dévissez
le bouchon. Le bouton du centre
comporte deux positions : Poussé –
La valve est ouverte pour dégoner
les tubes à air.
Appuyez à nouveau – le bouton sort
en position normale pour le
pompage et le camping.
2
Placez l’embout de la pompe
dans la valve et tournez-le ensuite
un peu vers la droite pour le
verrouiller. Puis pompez jusqu’à ce
que vous atteigniez 9 psi (0,6 bar),
retirez le tuyau et fermez le bouchon
de la valve. Goner les autres tubes
à air et la tente prendra forme.
Gardez à l’esprit que les variations
de température ambiante aecteront
la pression d’air dans le tube.
Nous vous conseillons de vérier
régulièrement la pression d’air lors
de la routine d’entretien quotidien
de la tente.
3
Ensuite, prenez le mât en
alliage, poussez-le dans la gaine
située à l’avant de l’auvent, placez
les extrémités dans les œillets sur
les boucles d’ancrage, an que le
mât forme un arceau, et xez les
crochets en plastique sur le mât.
4
Fixez les boucles de sangle à
l’avant et xez les haubans pour
sécuriser la tente contre les vents
forts.
5
Pour démonter la tente, ouvrez
la porte et appuyez ensuite sur les
boutons dans les valves et l’air sortira
6
Lors du pliage et de l’emballage
de la tente, veillez à ce que tout l’air
puisse sortir des tubes à air.
Consultez le verso de cette notice
pour plus d’informations et de
conseils.
Gefeliciteerd met uw nieuwe
Robens tent, ontworpen voor
jarenlange trouwe dienst in het
open veld!
Kijk goed hoe alles ingepakt is als u
de opbergzak openmaakt en de tent
eruit haalt. Dan is het gemakkelijk
om alles weer in te pakken.
Bij het kiezen van de kampeerplaats
is de beste plek een stuk grond dat
gelijkmatig is en waar zo weinig
mogelijk stenen, takken of andere
objecten liggen. Zet de tent niet
onder bomen op.
Tent voorbereiden en opzetten
Trek het grondzeil van de tent in alle
richtingen strak met de ingang in de
gewenste richting.
1
Zet de tent rondom goed
vast door de haringen door de
haringlussen te steken die aan het
grondzeil vastzitten en open de
deur. Pak de luchtpomp, loop naar
één van de vier ventielen en draai
de dop los. De middelste knop heeft
twee standen: Ingedrukt – ventiel is
open om luchtbuizen te laten
leeglopen.
Uitgedrukt – ventiel staat naar
buiten in de normale oppomp- en
kampeerstand.
2
Plaats het mondstuk van de
pomp op het ventiel en draai het
mondstuk wat naar rechts om het te
vergrendelen. Pomp nu op tot 9 psi
(0,6 bar), verwijder de pomp en sluit
de dop van het ventiel. Pomp nu ook
de andere luchtbuizen op, zodat de
tent zijn vorm krijgt.
Denk er aan dat veranderingen in de
omgevingstemperatuur van invloed
zijn op de druk in de buis.
Wij raden aan om de luchtdruk
regelmatig te controleren en
onderdeel te laten zijn van de
dagelijkse controle van de tent.
3
Pak de aluminium stok, steek
deze in de stoksleuf vooraan de
luifel en steek de uiteinden in de
de oogjes van de haringlussen,
zodat de stok een boog vormt.
Klik de plastic haakjes aan de
stok.
4
Zet de haringlussen aan de
voorkant met haringen vast en
monteer de scheerlijnen, zodat de
tent bestand is tegen harde wind.
5
Breek de tent af door de deur
te openen en de knoppen op de
ventielen in te drukken. Nu zal de
lucht uit de buizen lopen.
6
Let er bij het opvouwen en
inpakken van de tent op dat alle
lucht uit de luchtbuizen kan stromen.
Sla de bladzijde om voor meer tips
en informatie.
GB Eyelets
DE Ösen
DK Øjer
FR Œillets
NL Ogen
GB Fix all guy ropes and pegging loops
DE Abspannleinen und Schlaufen befestigen
DK Spænd alle barduner og stropper
FR Serrez les haubans
NL Draai alle scheerlijnen strak
7 PSI 9 PSI
40°
1
2
4
6
3
© 09/2018 Oase Outdoors ApS
5
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.5 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Robens Woodview 600 Zelt denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Robens Woodview 600 Zelt zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Robens Woodview 600 Zelt mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Søren 16-07-2023
Wie entferne ich Vogelkot vom Zelt?

Antworten | Das war hilfreich (0) (Übersetzt von Google)

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Robens Woodview 600 Zelt zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Robens zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Robens Woodview 600 Zelt in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Robens
Modell Woodview 600
Kategorie Zelte
Dateityp PDF
Dateigröße 0.5 MB

Alle Anleitungen für Robens Zelte
Weitere Anleitungen von Zelte

Häufig gestellte Fragen zu Robens Woodview 600 Zelt

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Kann ich mein Zelt einlagern, wenn es noch nass ist? Verifiziert

Nur für einen kurzen Zeitraum. Wenn Sie ein nasses Zelt eine Woche oder länger einlagern, kann sich Schimmel bilden. Das ist sowohl für das Zelt als auch Ihre Gesundheit schädlich.

Das war hilfreich (384) Mehr lesen

Wie imprägniere ich ein Zelt? Verifiziert

Schlagen Sie das Zelt auf, reinigen Sie das Tuch und lassen Sie es trocknen. Sprühen Sie das Imprägnierungsmittel mit einem Pflanzenspray oder einem anderen Spray auf das Tuch. Sie können auch eine Farbwalze oder eine Bürste verwenden. Das Tuch muss vollständig mit dem Imprägnierungsmittel besprüht werden. Behandeln Sie auch das Innere des Zelts. Reinigen Sie alle Fenster gründlich mit einem feuchten Lappen. Das Imprägnierungsmittel darf nicht darauf trocknen. Lassen Sie das Zelttuch vollständig trocknen. Wiederholen Sie gegebenenfalls die Behandlung.

Das war hilfreich (285) Mehr lesen

Kann ich einen Riss oder ein Loch im Tuch meines Zelts selbst reparieren? Verifiziert

Es gibt spezielle selbstklebende Stoffflicken für synthetische Zelttücher. Befestigen Sie einen dieser Flicken auf beiden Seiten des Lochs oder Risses. Bei Zelttüchern aus Baumwolle oder verschiedenen Materialien sollten Sie am besten Flicken verwenden, die aufgebügelt werden können. Dazu benötigen Sie ein Bügeleisen.

Das war hilfreich (218) Mehr lesen

Der Reißverschluss meines Zelts geht nicht reibungslos auf und zu. Was kann ich tun? Verifiziert

Wenn ein Reißverschluss nicht reibungslos auf und zu geht, verwenden Sie einen PTFE- oder Silikon-Spray. Sprühen Sie den Inhalt der Flasche nicht auf das Tuch und verwenden Sie den Spray auch nicht präventiv zur Vermeidung möglicher zukünftiger Probleme.

Das war hilfreich (156) Mehr lesen

Es sind Wassertropfen an der Innenwand des Zelts. Bedeutet das, dass es undicht ist? Verifiziert

Nein, es handelt sich dabei wahrscheinlich um Kondensation. Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Belüftung, um Kondensation zu minimieren.

Das war hilfreich (129) Mehr lesen

Welche Zeltheringe eignen sich am besten für welchen Untergrund? Verifiziert

Auf Wiesen oder Waldböden können Sie halbrunde Heringe oder Heringe aus Plastik verwenden. Auf steinigem Untergrund benötigen Sie Felsbodenheringe. Auf Lehmböden können Sie halbrunde oder universelle Heringe oder Heringe aus Plastik verwenden. Auf Kies benötigen Sie halbrunde oder universelle Heringe und auf Sand Heringe aus Holz.

Das war hilfreich (105) Mehr lesen

Das Imprägnierungsmittel hinterlässt weiße Flecken oder eine weiße Trübung auf dem Zelttuch. Was kann ich dagegen tun? Verifiziert

Wenn das Mittel weiße Flecken oder eine weiße Trübung auf dem Zelttuch hinterlässt, bedeutet das, dass Sie auf den jeweiligen Stellen mehr Imprägnierungsmittel verwendet haben. Dies schädigt das Tuch nicht und häufig verschwinden die Flecken mit der Zeit wieder. Es wird davon abgeraten, weniger Imprägnierungsmittel zur Vermeidung von Flecken zu verwenden. Das Tuch muss vollständig mit dem Imprägnierungsmittel besprüht werden, um ein zufriedenstellendes Ergebnis zu erzielen.

Das war hilfreich (97) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Robens Woodview 600 Zelt

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien