Bedienungsanleitung Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed Maus

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed Maus? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 4 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

 
 


 



  
  
 





















 


 

 



















 






























 








    
 


 


 










 
 

 
  

























































 

 




 



 












 
  




























 

 
  

























razer.com/synapse






































support.razer.com




























































 



 


  




















































































































































































 
 
 




 



























































































Увага!БатарейкутипуААзкомплектупостачання
заряджатинеможна.Увідсікдлябатарейки
вміщуєтьсялишеодна(1)батарейка.Не
намагайтесясиломіцьвставитидві(2)батарейки
одночасно.Утилізуйтеелементиживленнязгідно
змісцевимизаконамищодоохоронидовкілля.
Задлявласноїбезпекивикористовуйтелише
літієвіаболужніелементиживлення.
2. Установітьверхнюкришкумишінамісцета
переконайтеся,щоїїнадійнозакріплено.
ПІДКЛЮЧЕННЯМИШІ
A. УРЕЖИМІRAZER™HYPERSPEEDWIRELESS
(2,4ГГЦ)
1. Знімітьверхнюкришкумишітавийміть
безпроводовийадаптер.
2. Закрийтеверхнюкришкутавставте
безпроводовийадаптерубудь-якийUSB-порт
комп’ютера.
3. Переведітьповзунковийперемикачвположення
режимуRazer™HyperSpeedWireless(2,4ГГц).Після
підключенняіндикаторстанунакороткийчас
засвітитьсязеленимсвітлом.
ТепермишаRazerDeathAdderV2XHyperSpeedготова
дороботивбезпроводовомурежимі.
B. УРЕЖИМІBLUETOOTH
1. Переведітьповзунковийперемикачвположення
режимуBluetooth(
).
2. Дляввімкненнярежимуз’єднанняодночасно
натиснітьйутримуйтедвібоковікнопкитакнопки
збільшенняйзменшенняроздільноїздатності
протягомтрьохсекунд.Пристрійперейдев
режимз’єднання,прощосвідчитимеперіодичне
подвійнеблиманняіндикаторастану.
3. УвімкнітьфункціюBluetoothнасвоємупристрої,
запустітьпошукновихпристроївBluetoothі
виберіть«RazerDeathAdderV2XHyperSpeed»у
спискузнайденихпристроїв.
4. Зачекайте,докимишаз’єднаєтьсязвашим
пристроєм.Післязавершенняпроцесуз’єднання
індикаторстанунакороткийчасзасвітиться
блакитнимсвітлом.
Післяз’єднаннязвашимпристроєммишаRazer
DeathAdderV2XHyperSpeedбудеавтоматично
підключатисядоньогощоразу,коли
працюватимеврежиміBluetooth,іпристрій
будевмежахдоступності.Дляприскорення
з’єднаннятапідвищенняйогостабільності
розміщуйтепристроїякомогаближчеодиндо
одного.
Вітаємо!ТепервашамишаRazerDeathAdderV2X
HyperSpeedготовадороботиврежиміBluetooth.
ІНДИКАТОРНИЗЬКОГОЗАРЯДУ
Якщоіндикаторстануперіодичнодвічіблимає
червонимсвітлом,цесвідчитьпроте,щорівень
зарядувстановленоїбатарейкивпавнижче5%.Ці
світловісигналиповторюватимутьсядоти,докизаряд
батарейкиневичерпається.Уразіпоявитакого
сповіщенняслідзамінитибатарейку.
ІНДИВІДУАЛЬНІНАЛАШТУВАННЯМИШІ
Регулюйтероздільнуздатністьмишівідповіднодо
свогостилюгризадопомогоюкнопокзбільшення
йзменшенняроздільноїздатностіабозмінюйте
їхніналаштуваннянаулюбленікомбінаціїклавішза
допомогоюпрограмиRazerSynapse.Індикаторстану
накороткийчасзмінюєколір,вказуючи,якийрівень
роздільноїздатностінаразіактивний.
ІнсталюйтепрограмнезабезпеченняRazerSynapse
післязапитуабозавантажтеінсталяторізвеб-
сторінкиrazer.com/synapse.
ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
ПРАВИЛАТЕХНІКИБЕЗПЕКИ
ДлябезпечноговикористанняклавіатуриRazer
DeathAdderV2XHyperSpeedрекомендується
дотримуватисятакихправил:
Якщопідчасвикористанняпристроювиникли
неполадки,якіневдаєтьсяусунутизадопомогою
рекомендованихдій,відключітьпристрійі
зателефонуйтенагарячулініюRazerабовідвідайте
веб-сайтsupport.razer.com,щоботриматитехнічну
підтримку.
Нерозбирайтепристрійіневикористовуйтейогов
разіневідповідногострумовогонавантаження.Це
призведедоскасуваннягарантії.
Бережітьпристрійвідконтактузрідинамиітримайте
йогоподалівідвологихмісць.Використовуйте
пристрійлишезадопустимогодіапазонутемператур:
від0до40°C.Якщотемпературавиходитьзамежі
цьогодіапазону,від’єднайтета/абовимкнітьпристрій
ізачекайте,докиневстановитьсядопустимийрівень
температури.
ЗРУЧНІСТЬВИКОРИСТАННЯ
Дослідженняпоказують,щотривалеповторення
однотипнихрухів,незручнерозміщення
периферійнихпристроївкомп’ютера,неправильне
положеннятілатанеправильніприйомироботи
можутьвикликатинеприємніфізичнівідчуття,
спричинятиперевтомунервовоїсистеми,а
такожсухожильім’язів.Далінаведенодекілька
рекомендацій,виконанняякихдозволитьуникнути
травмуваннятазабезпечитимаксимальнузручність
використаннямишіRazerDeathAdderV2XHyperSpeed.
• Розташовуйтеклавіатурутамоніторпрямоперед
собою,амишупомістітьпоруч.Тримайтелікті
близькодотіла,невідводьтеїхнадтодалековбік.
Клавіатурамаєбутинадоволіблизькійвідстані.
• Відрегулюйтевисотустільцятастолутак,щоб
клавіатураймишабулинарівніліктіваботрохи
нижче.
• Ставтеногинаопору,сидітьпрямоз
розслабленимиплечима.
• Підчасгрирозслабтекистьрукиітримайтеїї
рівно.Уразіповторенняоднихітихсамихігрових
дійнамагайтесянетриматирукивзігнутому,
витягнутомуабовивернутомуположеннінадто
довго.
• Несліддовгийчасспиратисязап’ясткамина
жорсткуповерхню.Підчасгривикористовуйте
підставкудлязап’ястків.
• Неслідсидітиводномуйтомусамомуположенні
протягомусьогодня.Часвідчасувставайтета
відходьтевідстолу,робітьвправидлярук,плечей,
шиїтаніг,щобзнятинапругу.
Якщопідчасроботизмишеюувасвиникаютьякісь
неприємніфізичнівідчуття—біль,оніміннячи
поколюваннявруках,кистях,ліктях,плечах,шиїабо
спині—негайнозвернітьсядолікаря.
ВИКОРИСТАННЯТАОБСЛУГОВУВАННЯ
МишаRazerDeathAdderV2XHyperSpeedнепотребує
значногообслуговуваннядляпідтримкиробочого
стану.Щобуникнутинакопиченняпилутабруду,
рекомендуєтьсяразнамісяцьвід’єднуватипристрій
відкомп’ютератапротиратим’якоютканиноюабо
очищувативатнимтампоном.Невикористовуйте
милотаагресивніочищувальнізасоби.
Длянайкращоїякостірухутакеруваннянастійно
рекомендуєтьсявикористовувативисокоякісний
килимокдлямишімаркиRazer.Надеякихповерхнях
ніжкимишіможутьшвидкозношуватися,тому
потребуютьпостійногодогляду,авдеякихвипадках,і
передчасноїзаміни.
Звернітьувагу,щохарактеристикидатчикамиші
RazerDeathAdderV2XHyperSpeedпристосовані
самедокилимківдлямишімаркиRazer.Цеозначає,
щодатчикпройшовтривалівипробування,які
підтвердили,щомишаRazerDeathAdderV2X
HyperSpeedнайкращевідстежуєположеннятарухи
накилимкахмаркиRazer.
TÜRKÇE
İÇİNDEKİLER
• RazerDeathAdderV2XHyperSpeed
A. DPIkademeartırma
B. DPIkademeazaltma
C. Solfaredüğmesi
D. Sağfaredüğmesi
E. Faretekerleği
F. Durumgöstergesi
G. Faredüğmesi5
H. Faredüğmesi4
I. Razer™HyperSpeed2,4GHzkablosuzdongle
J. Ultrakayganfareayakları
K. Sürgülüanahtar
• Bluetoothmodu
• Güçkapatmamodu
• Razer™HyperSpeedWireless(2,4GHz)modu
L. Razer™5GGelişmiş14KDPIOptikSensör
• 1×AApil
• ÖnemliÜrünBilgileriKılavuzu
DPIkademeleriaşağıdakigibidir:400,800,1600
(varsayılan),3200ve6400.DPIkademeleriRazer
Synapsekullanılaraközelleştirilebilir.
GEREKENLER
ÜRÜNGEREKSİNİMLERİ
• USB-AbağlantınoktasıveyaBluetooth5.1bağlantı
• 1×1,5VAApil*
RAZERSYNAPSEGEREKSİNİMLERİ
• Windows®1064bit(yadaüstü)
• Yazılımyüklemeiçininternetbağlantısı
*AynızamandaAAApille(dahildeğildir)deuyumludur.
GARANTİN VAR
Elindemuhteşembircihazduruyor,hemde2yılsınırlı
garantisivar.razerid.razer.comadresinegiderekcihazını
kaydetveözelRazeravantajlarınıyakalayarakpotansiyeli
enyükseğeçıkar
Sorunmuvar?support.razer.comadresindeRazer
DestekEkibineSor
BAŞLANGIÇ
PİLİTAKMA
1. 1FareninüstkapağınıçıkarveAApili,pilbölmesinde
gösterildiğigibitak.
İstenirsebir(1)AAApil(dahildeğildir)de
kullanılabilir.






 DeathAdderV2XHyperSpeed



















 

 









 






 























 














































































































  

 
   

































 























































































RAZER™ HYPERSPEED WIRELESS

 








 

























 































 








 
תירבע
SAFETY AND MAINTENANCE
In order to achieve maximum safety while using your Razer
DeathAdder V2 X HyperSpeed, we suggest that you adopt
the following guidelines:
Should you have trouble operating the device properly
and troubleshooting does not work, unplug the device
and contact the Razer hotline or go to support.razer.com
for support.
Do not take apart the device (doing so will void your
warranty) and do not attempt to operate it under abnormal
current loads.
Keep the device away from liquid, humidity or moisture.
Operate the device only within the specific temperature
range of 0°C (32°F) to 40°C (104°F). Should the
temperature exceed this range, unplug and/or switch off
the device in order to let the temperature stabilize to an
optimal level.
COMFORT
Research has shown that long periods of repetitive motion,
improper positioning of your computer peripherals,
incorrect body position, and poor habits may be associated
with physical discomfort and injury to nerves, tendons,
and muscles. Below are some guidelines to avoid injury
and ensure optimum comfort while using your Razer
DeathAdder V2 X HyperSpeed.
Position your keyboard and monitor directly in front of
you with your mouse next to it. Place your elbows next
to your side, not too far away and your keyboard within
easy reach.
Adjust the height of your chair and table so that the
keyboard and mouse are at or below elbow-height.
Keep your feet well supported, posture straight and your
shoulders relaxed.
During gameplay, relax your wrist and keep it straight. If
you do the same tasks with your hands repeatedly, try
not to bend, extend or twist your hands for long periods.
Do not rest your wrists on hard surfaces for long periods.
Use a wrist rest to support your wrist while gaming.
Do not sit in the same position all day. Get up, step away
from your desk and do exercises to stretch your arms,
shoulders, neck and legs.
If you should experience any physical discomfort while
using your mouse, such as pain, numbness, or tingling in
your hands, wrists, elbows, shoulders, neck or back, please
consult a qualified medical doctor immediately.
MAINTENANCE AND USE
The Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed requires minimum
maintenance to keep it in optimum condition. Once a month
we recommend you clean the device using a soft cloth or
cotton swab to prevent dirt buildup. Do not use soap or
harsh cleaning agents.
To get the ultimate experience in movement and control,
we highly recommend a premium mouse mat from Razer.
Some surfaces will cause undue wear on the feet requiring
constant care and eventual replacement.
Do note that the sensor of the Razer DeathAdder V2 X
HyperSpeed is ‘tuned’ or optimized especially for the Razer
mouse mats. This means that the sensor has been tested
extensively to confirm that the Razer DeathAdder V2 X
HyperSpeed reads and tracks best on Razer mouse mats.
REGULATORY & COMPLIANCE
INFORMATION
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT
This device complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment and it also complies
with Part 15 of the FCC RF Rules. This equipment must not
be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter. End-users and installers must be
provide with antenna installation instructions and consider
removing the no-collocation statement.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Caution!
Any changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
CANADA STATEMENT
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans
le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique
subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
The device meets the exemption from the routine
evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance
with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian
information on RF exposure and compliance.
Le dispositif rencontre l’exemption des limites courantes
d’évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et la conformité
à l’exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir
l’information canadienne sur l’exposition et la conformité
de rf.
NOTICE FOR CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme ICES-003 du Canada.
CANADIAN CLASS B STATEMENT: This digital apparatus
does not exceed the Class B limits for radio noise emissions
from digital apparatus as set out in the radio interference
regulations of Industry Canada.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits
radioélectriques dépassant les limitesapplicables aux
appareils numériques de Classe B prescrites dans le
règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par
Industrie Canada.
BATTERY INFO
Risk of fire or explosion or defeat the safeguard of
equipment if the battery is replaced by an incorrect
type. Replace only with the same or equivalent type.
Disposal of a battery into fire or a hot oven, or
mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion.
High or low extreme temperatures or low air pressure
at high altitude that the battery can be subjected to
during use, storage or transportation. Leaving the
battery in an extremely high temperature and/or low
air pressure surrounding environment that can result in
an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Brazil
Este equipamento não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial e não pode causar
interferência em sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informações, consulte o site da
ANATEL – www.gov.br/anatel/pt-br
Mexico
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes
dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicialy
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su
operación no deseada.
STATEMENT OF
COMPLIANCE WITH
EU DIRECTIVE
ENGLISH
STATEMENTOFCOMPLIANCEWITHEUDIRECTIVE
Razer(Europe)GmbH,declaresthatthisRazer
DeathAdderV2XHyperSpeed(Wirelessmouse:RZ01-
0413,USBDongle:DGRFG7)isincompliancewiththe
essentialrequirementsandotherrelevantprovisions
ofDirective2014/53/EU&2015/863/EU.
FRENCH
DÉCLARATIONDECONFORMITÉAVECLES
DIRECTIVESDEL’UNIONEUROPÉENNE
ParlaprésenteRazer(Europe)GmbHdéclareque
l’appareila12RazerDeathAdderV2XHyperSpeed
(Wirelessmouse:RZ01-0413,USBDongle:DGRFG7)
estconformeauxexigencesessentiellesetauxautres
dispositionspertinentesdeladirective2014/53/EU
&2015/863/EU
DEUTSCH
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
HiermiterklärtRazer(Europe)GmbH,dasssich
dieser/diese/diesesRazerDeathAdderV2X
HyperSpeed(Wirelessmouse:RZ01-0413,USB
Dongle:DGRFG7)inÜbereinstimmungmitden
grundlegendenAnforderungenunddenanderen
relevantenVorschriftenderRichtlinie2014/53/EU&
2015/863/EUbendet.
ESPAÑOL
DECLARACIÓNDECONFORMIDADCONLADIRECTIVA
DELAUE
PormediodelapresenteRazer(Europe)GmbH
declaraqueelRazerDeathAdderV2XHyperSpeed
(Wirelessmouse:RZ01-0413,USBDongle:DGRFG7)
cumpleconlosrequisitosesencialesycualesquiera
otrasdisposicionesaplicablesoexigiblesdela
Directiva2014/53/EU&2015/863/EU
ITALIANO
DICHIARAZIONEDICONFORMITA’CONLEDIRETTIVE
EU
ConlapresenteRazer(Europe)GmbHdichiarache
questoRazerDeathAdderV2XHyperSpeed(Wireless
mouse:RZ01-0413,USBDongle:DGRFG7)èconforme
airequisitiessenzialiedallealtredisposizioni
pertinentistabilitedalladirettiva2014/53/EU&
2015/863/EU
PORTUGUÊS
DIRECTIVADAUECOMDECLARAÇÃODE
CONFORMIDADE.
Razer(Europe)GmbHdeclaraqueesteRazer
DeathAdderV2XHyperSpeed(Wirelessmouse:
RZ01-0413,USBDongle:DGRFG7)estáconforme
comosrequisitosessenciaiseoutrasdisposiçõesda
Directiva2014/53/EU&2015/863/EU
DANSK
ERKLÆRINGOMOVERENSSTEMMELSEMEDEU-
DIREKTIV
UndertegnedeRazer(Europe)GmbHerklærer
herved,atfølgendeudstyrRazerDeathAdderV2
XHyperSpeed(Wirelessmouse:RZ01-0413,USB
Dongle:DGRFG7)overholderdevæsentligekrav
ogøvrigerelevantekravidirektiv2014/53/EU&
2015/863/EU
Ελληνικά ΜΕ
ΤΗΝΠΑΡΟΥΣΑRazer(Europe)GmbHΔΗΛΩΝΕΙΟΤΙ
RazerDeathAdderV2XHyperSpeed(Wirelessmouse:
RZ01-0413,USBDongle:DGRFG7)ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ
ΠΡΟΣΤΙΣΟΥΣΙΩΔΕΙΣΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣΚΑΙΤΙΣΛΟΙΠΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΕΣΔΙΑΤΑΞΕΙΣΤΗΣΟΔΗΓΙΑΣ
2014/53/EU&2015/863/EU
POLSKI
OŚWIADCZENIEOZGODNOŚCIZDYREKTYWĄUE
NiniejszymRazer(Europe)GmbHoswiadcza,ze
RazerDeathAdderV2XHyperSpeed(Wireless
mouse:RZ01-0413,USBDongle:DGRFG7)jest
zgodnyzzasadniczymiwymogamiorazpozostałymi
stosownymipostanowieniamiDyrektywy2014/53/
EU&2015/863/EU
Gaming Mouse:
Radio Frequency: 2.4GHz SRD
Operating Frequency: 2402-2480 MHz
Max Output power: ≤8.0dBm
Radio Frequency: Bluetooth LE
Operating Frequency: 2402-2480MHz
Max Output power: ≤8.0dBm
USB Dongle:
Radio Frequency: 2.4GHz SRD
Operating Frequency: 2402-2480 MHz
Max Output power: ≤8.0dBm
ThefullDeclarationofConformitycanberequested
viathefollowing:
Company:Razer(Europe)GmbH
Address:EssenerBogen23,22419Hamburg,
Germany
WASTE ELECTRICAL
AND ELECTRONIC
EQUIPMENT INFORMATION
ENGLISH
CorrectDisposalofThisProduct(WasteElectrical&
ElectronicEquipment)
(ApplicableintheEuropeanUnionandother
Europeancountrieswithseparatecollection
systems)
Thismarkingshownontheproductoritsliterature,
indicatesthatitshouldnotbedisposedwithother
householdwastesattheendofitsworkinglife.
Topreventpossibleharmtotheenvironmentor
humanhealthfromuncontrolledwastedisposal,
pleaseseparatethisfromothertypesofwastesand
recycleitresponsiblytopromotethesustainable
reuseofmaterialresources.Householdusers
shouldcontacteithertheretailerwherethey
purchasedthisproduct,ortheirlocalgovernment
oce,fordetailsofwhereandhowtheycan
takethisitemforenvironmentallysaferecycling.
Businessusersshouldcontacttheirsupplierand
checkthetermsandconditionsofthepurchase
contract.Thisproductshouldnotbemixedwith
othercommercialwastesfordisposal.
FRANÇAIS
Commentéliminerceproduit(déchets
d’équipementsélectriquesetélectroniques)
(Applicabledanslespaysdel’UnionEuropéenet
auxautrespayseuropéensdisposantdesystémes
decollectesélective)
Cesymbolesurleproduitousadocumentation
indiquequ’ilnedoitpasêtreéliminéenndevie
aveclesautresdéchetsménagers.L’élimination
incontrôléedesdéchetspouvantporterpréjudiceà
l’environnementouàlasantéhumaine,veuillezle
séparerdesautrestypesdedéchetsetlerecycler
defaçonresponsable.Vousfavoriserezainsila
réutilisationdurabledesressourcesmatérielles.Les
particulierssontinvitésàcontacterledistributeur
leurayantvenduleproduitouàserenseigner
auprèsdeleurmairiepoursavoiroùetcomment
ilspeuventsedébarrasserdeceproduitan
qu’ilsoitrecycléenrespectantl’environnement.
Lesentreprisessontinvitéesàcontacterleurs
fournisseursetàconsulterlesconditionsdeleur
contratdevente.Ceproduitnedoitpasêtreéliminé
aveclesautresdéchetscommerciaux.
DEUTSCH
KorrekteEntsorgungdiesesProdukts(Elektromüll)
(AnzuwendenindenLändernderEuropäischen
UnionundandereneuropäischenLändernmit
einemseparatenSammelsystem)
DieKennzeichnungaufdemProduktbzw.auf
derdazugehörigenLiteraturgibtan,dasses
nachseinerLebensdauernichtzusammenmit
demnormalenHaushaltsmüllentsorgtwerden
darf.EntsorgenSiediesesGerätbittegetrennt
vonanderenAbfällen,umderUmweltbzw.
dermenschlichenGesundheitnichtdurch
unkontrollierteMüllbeseitigungzuschaden.






















  

 
 












































    














  

 






לולכ המ
 DeathAdderV2XHyperSpeed
DPI-ה תמר תאלעה .A
DPI-ה תמר תדרוה .B
ילאמשה רבכעה ןצחל .C
ינמיה רבכעה ןצחל .D
הלילגה לגלג .E
סוטטס ןווחמ .F
5 רבכע ןצחל .G
4 רבכע ןצחל .H
Razer™ HyperSpeed 2.4GHz יטוחלא עקת .I
דחוימב תוקלח רבכע ילגר .J
גתמ .K
Bluetooth בצמ
יובכ בצמ
)GHz 2.4( Razer™ HyperSpeed Wireless בצמ
Razer™ 5G לש 14K DPI םדקתמ יטפוא ןשייח .L
AA תללוס x 1
רצומה תודוא בושח עדימל ךירדמ
, 3,200 ,)לדחמ תרירב( 1600 ,800 ,400 :ןה DPI-ה תומר
. Razer Synapse תועצמאב DPI-ה תומר תא ןנווכל ןתינ . 6,400 - ו
שרדנ המ
רצומה תושירד
Bluetooth 5.1 תוירושיק וא USB-A תאיצי
טלוו 1.5 AA תללוס x 1
RAZER SYNAPSE
תושירד
)הלעמו( תויביס Windows® 10 64
הנכות תנקתה ךרוצל טנרטניא רוביח
.)הלולכ אל( AAA תללוסל םג םיאתמ*
שמתשמל עדימ
םסקמל לכות תעכ .םייתנשל תלבגומ תוירחא םע הלועמ ןקתה ךל שי
םושיר ידי-לע Razer לש תוידעלב תובטהב תוכזלו ולש לאיצנטופה תא
razerid.razer.com רתאב
support. רתאב Razer לש הכימתה תווצ תא לאש ?תולאש ךל שי
razer.com
הדובעה תליחת
הללוסה תסנכה
,AA-ה תללוס תא סנכהו ,רבכעה לש ןוילעה הסכמה תא רסה .1
.הללוסה אתב ןמוסמכ
)1( תחא AAA תללוסב שמתשהל םג ןתינ ,ךתריחבל
.)הלולכ אל(
הללוסה אתב .תנעטנ הללוס הניא הלולכה AA-ה תללוס :תוריהז
) 2( יתש חוכב סינכהל ןיא .דבלב )1( תחא הללוס םישל רשפא
הביבסה תנגה יקוחל םאתהב תוללוס ךילשהל שי .דחיב תוללוס
םויתיל תוללוסב קר שמתשהל שי ,ךנוחטיב ןעמל .ךרוזאב םילחה
.ןיילקלא וא
.בטיה רוגס אוהש אדוו ,רבכעה לש ןוילעה יוסיכה תא שדחמ רבח .2
RecycelnSiedasGerät,umdienachhaltige
WiederverwertungvonstoichenRessourcenzu
fördern.PrivateNutzersolltendenHändler,beidem
dasProduktgekauftwurde,oderdiezuständigen
Behördenkontaktieren,uminErfahrungzubringen,
wiesiedasGerätaufumweltfreundlicheWeise
recycelnkönnen.GewerblicheNutzersolltensich
anIhrenLieferantenwendenunddieBedingungen
desVerkaufsvertragskonsultieren.DiesesProdukt
darfnichtzusammenmitanderemGewerbemüll
entsorgtwerden.
ESPAÑOL
Eliminacióncorrectadeesteproducto(material
eléctricoyelectrónicodedescarte)
(AplicableenlaUniónEuropeayenpaíseseuropeos
consistenmasderecogidaselectivaderesiduos)
Lapresenciadeestamarcaenelproductooen
elmaterialinformativoqueloacompaña,indica
quealnalizarsuvidaútilnodeberáeliminarse
juntoconotrosresiduosdomésticos.Paraevitar
losposiblesdañosalmedioambienteoalasalud
humanaquerepresentalaeliminaciónincontrolada
deresiduos,separeesteproductodeotrostiposde
residuosyrecíclelocorrectamenteparapromover
lareutilizaciónsosteniblederecursosmateriales.
Losusuariosparticularespuedencontactarconel
establecimientodondeadquirieronelproducto,
oconlasautoridadeslocalespertinentes,para
informarsesobrecómoydóndepuedenllevarlopara
queseasometidoaunreciclajeecológicoyseguro.
Losusuarioscomercialespuedencontactarconsu
proveedoryconsultarlascondicionesdelcontratode
compra.Esteproductonodebeeliminarsemezclado
conotrosresiduoscomerciales.
ITALIANO
Correttosmaltimentodelprodotto(riutielettrici
edelettronici)
(Applicabileinipaesidell’UnioneEuropeaeinquelli
consistemadiraccoltadifferenziata)
Ilmarchioriportatosulprodottoosullasua
documentazioneindicacheilprodottonon
deveesseresmaltitoconaltririutidomesticial
terminedelciclodivita.Perevitareeventualidanni
all’ambienteoallasalutecausatidall’inopportuno
smaltimentodeiriuti,siinvital’utenteaseparare
questoprodottodaaltritipidiriutiediriciclarlo
inmanieraresponsabileperfavorireilriutilizzo
sostenibiledellerisorsemateriali.Gliutenti
domesticisonoinvitatiacontattareilrivenditore
pressoilqualeèstatoacquistatoilprodottool’ucio
localeprepostopertutteleinformazionirelative
allaraccoltadifferenziataealriciclaggioperquesto
tipodiprodotto.Gliutentiaziendalisonoinvitatia
contattareilpropriofornitoreevericareitermini
elecondizionidelcontrattodiacquisto.Questo
prodottonondeveesseresmaltitounitamentead
altririuticommerciali.
PORTUGUÊS
EliminaçãoCorrectaDesteProduto(Resíduode
EquipamentosEléctricoseElectrónicos)
Estamarca,apresentadanoprodutoouna
sualiteraturaindicaqueelenãodeveráser
eliminadojuntamentecomosresíduosdomésticos
indiferenciadosnonaldoseuperíododevidaútil.
Paraimpedirdanosaoambienteeàsaúdehumana
causadospelaeliminaçãoincontroladaderesíduos
deverásepararesteequipamentodeoutrostipos
deresíduosereciclá-lodeformaresponsável,para
promoverumareutilizaçãosustentáveldosrecursos
materiais.Osutilizadoresdomésticosdeverão
contactarouoestabelecimentoondeadquirirameste
produtoouasentidadesociaislocaisparaobterem
informaçõessobreondeedequeformapodemlevar
esteprodutoparapermitirefectuarumareciclagem
seguraemtermosambientais.Osutilizadores
prossionaisdeverãocontactaroseufornecedor
econsultarostermosecondiçõesdocontratode
compra.Esteprodutonãodeverásermisturadocom
outrosresíduoscomerciaisparaeliminação.
DANSK
Korrektaffaldsbortskaffelseafdetteprodukt
(elektrisk&elektroniskudstyr)
Mærketpådetteproduktelleridenmedfølgende
dokumentationbetyder,atproduktetikke
måbortskaffessammenmedalmindeligt
husholdningsaffaldefterendtlevetid.Foratundgå
skadeligemiljø-ellersundhedspåvirkningerpå
grundafukontrolleretaffaldsbortskaffelseskal
detteproduktbortskaffessærskiltfraandetaffald
ogindleveresbehørigttilfremmeforbæredygtig
materialegenvinding.Hjemmebrugerebedes
kontakteforhandleren,hvordeharkøbtproduktet,
ellerdenlokalemyndighedforoplysningom,hvorog
hvordandekanindlevereproduktetmedhenblikpå
miljøforsvarliggenvinding.Erhvervsbrugerebedes
kontakteleverandørenoglæsebetingelserneog
vilkåreneikøbekontrakten.Detteproduktbørikke
bortskaffessammenmedandeterhvervsaffald.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣωστήΔιάθεσηαυτούτουΠροϊόντος(Απορρίμματα
Ηλεκτρικού&ΗλεκτρονικούΕξοπλισμού)(Ισχύει
στηνΕυρωπαϊκήΈνωσηκαισεάλλεςΕυρωπαϊκές
χώρεςμεξεχωριστάσυστήματασυλλογής)
Τασήματαπουεμφανίζονταιεπάνωστοπροϊόν,
δείχνουνότιδενπρέπεινααπορρίπτεταιμεάλλα
οικιακάαπορρίμματαστοτέλοςτουκύκλουτηςζωής
του.Προκειμένουνααποφευχθούνενδεχόμενες
βλάβεςστοπεριβάλλονήτηνανθρώπινηυγεία
απότηνανεξέλεγκτηδιάθεσητωναποβλήτων,
παρακαλείστενατοδιαχωρίζεταιαπόάλλους
τύπουςαπορριμμάτωνκαινατοανακυκλώνετε,
ώστεναπροωθηθείηεπαναχρησιμοποίησητων
υλικώνπόρων.Οιοικιακοίχρήστεςθαπρέπεινα
επικοινωνήσουνείτεμετονπωλητήλιανικήςόπου
αγόρασαναυτότοπροϊόν,ήμετοτοπικόγραφείο
τηςκυβέρνησης,γιαλεπτομέρειεςσχετικάμετο
πούκαιπώςμπορούνναπάρουναυτότοστοιχείο
γιατηνπεριβαλλοντικάασφαλήανακύκλωση.Οι
επιχειρήσεις-χρήστεςθαπρέπειναεπικοινωνήσουν
μετονπρομηθευτήτουςκαιναελέγξουντουςόρους
καιτιςπροϋποθέσειςτηςσύμβασηςαγοράς.Αυτό
τοπροϊόνδενπρέπεινααναμιγνύεταιμεάλλα
συνηθισμένααπορρίμματα
POLSKI
Prawidoweusuwanieproduktu(Zużytysprzęt
elektrycznyielektroniczny)
Oznaczenieumieszczonenaprodukcielubw
odnoszącychsiędoniegotekstachwskazuje,×e
produktupoupywieokresuu×ytkowanianie
nale×yusuwaćzinnymiodpadamipochodzącymiz
gospodarstwdomowych.Abyuniknąćszkodliwego
wpływunaśrodowiskonaturalneizdrowieludzi
wskutekniekontrolowanegousuwaniaodpadów,
prosimyooddzielenieproduktuodinnego
typuodpadóworazodpowiedzialnyrecyklingw
celupromowaniaponownegou×yciazasobów
materialnychjakostaejpraktyki.Wceluuzyskania
informacjinatematmiejscaisposobubezpiecznego
dlaśdowiskarecyklingutegoproduktuu×ytkownicy
wgospodarstwachdomowychpowinniskontaktowa
ćsięzpunktemsprzeda×ydetalicznej,wktórym
dokonalizakupuproduktu,lubzorganemwadz
lokalnych.U×ytkownicywrmachpowinni
skontaktowaćsięzeswoimdostawcàisprawdzić
warunkiumowyzakupu.Produktunienale×yusuwać
razemzinnymiodpadamikomercyjnymi.
Dikkat:PakettekiAApilşarjedilemeyentiptir.Pil
bölmesineyalnızcabir(1)pilsığar.Aynıandaiki(2)
pilizorlayaraktakmayaçalışma.Pilleri,yerelçevre
yasalarınauygunolarakat.Güvenliğiniçinyalnızca
lityumyadaalkalinpilkullan.
2. Üstkapağıfareyetakvesıkıcayerineoturduğundan
eminol.
FARENİBAĞLAMA
A. RAZER™HYPERSPEEDWIRELESS(2,4GHZ)
MODUYLA
1. Fareninüstkapağınıçıkarvekablosuzdongle’ıal.
2. Üstkapağıkapatvekablosuzdongle’ıPC’ninUSB
bağlantınoktalarındanherhangibirinetak.
3. SürgülüanahtarıRazer™HyperSpeedWireless(2,4
GHz)modunait.Bağlantıkurulduğundadurum
göstergesikısabirsüresabityeşilyanar.
RazerDeathAdderV2XHyperSpeed’inşimdikablosuz
moddakullanımahazır.
B. BLUETOOTHMODUYLA
1. SürgülüanahtarıBluetoothmoduna(
).
2. Eşleşmemodunuetkinleştirmekiçinikiyandüğmeyi,
DPIkademeartırmaveDPIkademeazaltma
düğmelerinibirlikteüçsaniyebasılıtut.Durum
göstergesiyinelenenaralıklarlaikikezyanıpsönerek
cihazıneşleşmemodundaolduğunugösterir.
3. CihazındaBluetooth’uetkinleştir,yeniBluetooth
cihazlarınıaravebulunancihazlarlistesindenRazer
DeathAdderV2XHyperSpeed’iseç.
4. Farecihazınlaeşleşenekadarbekle.Eşleşme
tamamlandığındadurumgöstergesikısabirsüre
sabitmavirenkteyanar.
BirkezeşleştiktensonraRazerDeathAdderV2X
HyperSpeed’inBluetoothmodundavekapsama
alanındaykencihazınaotomatikolarakyeniden
bağlanır.Dahahızlıvekararlıbağlantıiçineşleşen
cihazlarıbirbirineyakınkonumdatut.
Tebrikler,RazerDeathAdderV2XHyperSpeedartık
Bluetoothmodundakullanılmayahazır.
DÜŞÜKGÜÇGÖSTERGESİ
Durumgöstergesi,takılıpilindüzeyinin%5’tenaz
kaldığınıgöstermekiçinyinelenenaralıklarlaikikez
kırmızırenkteyanıpsöner.Buışıkdizisi,piltamamen
boşalanakadardevameder.Bubildirimialdığındapili
değiştirmezamanıgelmiştir.
FARENİKİŞİSELLEŞTİRME
DPIkademeartırmaveyaDPIkademeazaltma
düğmelerinebirbasıştafareninDPIdeğerinioyunstiline
göreayarlayadaRazerSynapseuygulamasınıkullanarak
sıkkullandığıntuşlarabağlayıpyenidenyapılandır.
DurumgöstergesikısasürerenkdeğiştirerekhangiDPI
kademesininoandaetkinolduğunugösterir.
İstendiğindeRazerSynapse’ıkurveyakurulumdosyasını
razer.com/synapseadresindenindir.
GÜVENLİK VE BAKIM
GÜVENLİKYÖNERGELERİ
RazerDeathAdderV2XHyperSpeed’yikullanırkenenüst
düzeydegüvenliksağlamakiçinaşağıdakiyönergeleri
uygulamanıöneririz:
Cihazıparçalarınaayırmaveanormalakımyükleriyle
çalıştırmayıdeneme.Aksidurumdagarantingeçersiz
kalır.
Cihazısıvı,nemveyarutubettenuzaktut.Cihazıyalnızca
belirtilen0°C(32°F)ile40°C(104°F)sıcaklıkaralığında
kullan.Sıcaklığınbuaralığındışınaçıktığıdurumlarda
cihazınkablosunuçıkardıktanve/veyacihazıkapattıktan
sonrasıcaklığınuygundüzeyegelmesinibekle.
RAHATLIK
Araştırmalar,uzunsüretekrarlananhareketlerin,
bilgisayarçevrebirimlerininuygunsuzyerleşiminin,yanlış
vücutpozisyonununveiyiolmayanalışkanlıklarınziksel
rahatsızlıkvesinir,tendonvekaslardaincinmeyleilişkili
olduğunugöstermektedir.Aşağıda,RazerDeathAdderV2
XHyperSpeedürününükullanırkenincinmeniönlemekve
eniyikonfordüzeyineulaşmanısağlamakiçinyönergeler
bulabilirsin.
• Klavyenivemonitörünütamkarşına,farenideyanına
yerleştir.Dirseklerinçokaçıktadeğil,hemenyanında
veklavyendekolayerişebileceğinuzaklıktaolsun.
• Sandalyevemasanınyüksekliğini,klavyevefare
dirseğininhizasındaveyaaltındakalacakşekilde
ayarla.
• Ayaklarınıdesteklemeyiihmaletme.Dikdurve
omuzlarınıkasma.
• Oyunesnasındabileğinikasmavedüztut.Ellerinle
aynıhareketleritekrarlıyorsanelleriniuzunsüre
eğmemeye,uzatmamayaveyabükmemeyeçalış.
• Bileklerinisertyüzeylerdeuzunsüretutma.Oyun
esnasındabileğinidesteklemekiçinbilekdesteği
kullan.
• Günboyuncaaynıpozisyondaoturma.Ayağakalk,
masandanuzaklaşvekollarını,omuzlarını,boynunu
vebacaklarınıesneterekegzersizyap.
Farenikullanırkenellerinde,bileklerinde,dirseklerinde,
omuzlarında,boynundaveyasırtındaağrı,uyuşma,
karıncalanmagibibirrahatsızlıkhissedersenderhal
yetkilibirtıpdoktorunabaşvur.
BAKIMVEKULLANIM
RazerDeathAdderV2XHyperSpeed’ieniyidurumda
tutmakiçinendüşükdüzeydebakımgerekir.Kir
birikiminiönlemekiçincihazıaydabirkezbilgisayardan
çıkarmanı,yumuşakbirkumaşyadapamukluçubuk
yardımıylatemizlemeniöneriyoruz.Sabunveyaaşındırıcı
temizlikmalzemelerikullanma.
Hareketvedenetimdeenüstdüzeydedeneyimyaşamak
içinRazer’ınyüksekkalitelifarealtlıklarınıkesinlikle
öneriyoruz.Bazıyüzeylerayaklardaçokfazlaaşınmaya
nedenolaraksüreklibakımvesonundadeğiştirme
gerektirir.
RazerDeathAdderV2XHyperSpeed’insensörününRazer
farealtlıklarınagöreözelolarak“ayarlandığını”veya
optimizeedildiğiniunutma.Bu,RazerDeathAdderV2X
HyperSpeed’insensörünün,Razerfarealtlıklarıüzerinde
eniyiokumaveizlemeyigerçekleştirdiğinidoğrulamak
içinkapsamlıtestleryapılmışolduğuanlamınagelir.
которыенеудалосьустранитьспомощью
рекомендуемыхдействий,отключитеустройствои
позвонитенагорячуюлиниюRazerилипосетитевеб-
сайтsupport.razer.com дляполучениятехнической
поддержки.
Неразбирайтеустройство.Неиспользуйтеустройство
принестандартнойтоковойнагрузке.Этоприведетк
прекращениюдействиягарантии.
Недопускайтеконтактаустройствасжидкостью,
сыростьюиливлагой.Пользуйтесьустройством
тольковразрешенномдиапазонетемператур:от0
°Cдо40°C.Еслитемпературавыходитзапределы
диапазона,выключитеустройствои/илиотсоедините
егоидождитесь,когдатемператураустановитсяна
допустимомуровне.
УДОБСТВОИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Исследованияпоказывают,чтодлительно
повторяющиесямонотонныедвижения,неудобное
размещениепериферийныхустройствкомпьютера,
неправильноеположениетелаинекорректные
привычкиспособнывызватьнеприятныефизические
ощущения,привестикнервномупереутомлениюи
излишнемунапряжениюсухожилийимышц.Ниже
перечисленырекомендациидляпредупреждения
вредаздоровьюиподдержаниякомфортныхусловий
приработесустройствомRazerDeathAdderV2X
HyperSpeed.
• Располагайтеклавиатуруимониторпрямоперед
собой,рядомпоместитемышь.Держителокти
сбокуоттела,неотводяихслишкомдалеко.При
этомклавиатурадолжнанаходитьсянатаком
расстоянии,чтобызанейненужнобылотянуться.
• Отрегулируйтевысотустулаистолатаким
образом,чтобыклавиатураимышьнаходилисьна
уровнелоктейиличутьниже.
• Поставьтеногинаопору,сядьтепрямои
расслабьтеплечи.
• Вовремяигрырасслабьтекистьрукиидержите
ееровно.Приповторенииоднихитехжеигровых
действийстарайтесьнедержатьрукивсогнутом,
вытянутомиливывернутомположениислишком
долго.
• Неследуетдолгоевремяопиратьсязапястьемна
жесткуюповерхность.Используйтеподставкупод
запястьедляподдержкизапястьявовремяигры.
• Неследуетнаходитьсяводномположении
напротяжениивсегодня.Времяотвремени
вставайтеиотходитеотстола,делайте
упражнениядлярук,плеч,шеииног,чтобыснять
напряжение.
Есливовремяработысмышьюувасвозникают
неприятныефизическиеощущения–боль,онемение
илипокалываниевруках,запястьях,локтях,
плечах,шееилиспине,–немедленнообратитесьза
консультациейкврачу.
ОБСЛУЖИВАНИЕИИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ДляподдержанияRazerDeathAdderV2XHyperSpeed
врабочемсостояниитребуетсяминимальное
техническоеобслуживание.Развмесяц
рекомендуетсяотключатьустройствооткомпьютера
ипротиратьмягкойтканьюилиочищатьватной
палочкой,чтобынескапливалисьпыльигрязь.
Неиспользуйтемылоилиагрессивныечистящие
вещества.
Дляиспользованиявсехвозможностейперемещения
иконтролянастоятельнорекомендуетсяиспользовать
коврикRazerпремиальногоуровня.Некоторые
поверхностимогутвызватьчрезмерныйизнос
основаниямышиисократитьсрокееэксплуатации.
Следуетотметить,чтосенсормышиRazerDeathAdder
V2XHyperSpeed«заточен»(оптимальнонастроен)для
использованиясковрикамиRazer.Этоозначает,что
тщательноетестированиесенсораподтвердило,что
считываниеиотслеживаниедвижениймышиRazer
DeathAdderV2XHyperSpeedлучшевсеговыполняется
наковрикахдлямышейотRazer.
УКРАЇНСЬКA
КОМПЛЕКТАЦІЯ
• RazerDeathAdderV2XHyperSpeed
A. Збільшенняроздільноїздатності
B. Зменшенняроздільноїздатності
C. Лівакнопкамиші
D. Правакнопкамиші
E. Коліщаткопрокручування
F. Індикаторстану
G. Кнопкамиші5
H. Кнопкамиші4
I. БезпровіднийадаптерRazer™HyperSpeed2,4ГГц
J. Ковзкініжкимиші
K. Повзунковийперемикач
• РежимBluetooth
• Режимвимкненняживлення
• РежимRazer™HyperSpeedWireless(2,4ГГц)
L. УдосконаленийоптичнийдатчикRazer™5Gз
роздільноюздатністю14KDPI
• БатарейкатипуАА—1шт.
• Важливаінформаціяпропристрій
Рівніоптичноїроздільноїздатності(dpi):400,800,
1600(стандартна),3200і6400.Налаштуваннярівнів
DPIможнавиконуватизадопомогоюпрограмиRazer
Synapse.
ВИМОГИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ
ВИМОГИПРИСТРОЮ
• ПортUSB-AабопідтримкаBluetooth5.1
• БатарейкатипуАА1,5В*—1шт.
ВИМОГИПРОГРАМИRAZERSYNAPSE
• Windows®10абоновіша64-розряднаверсія
• ПідключеннядоІнтернетудляінсталяції
програмногозабезпечення
*Такожможнавикористовуватиелементживлення
AAA(невходитьдокомплектупостачання).
ЧАС ПОДБАТИ ПРО ГАРАНТІЮ
Випридбаличудовийпристрій,якийзахищено
обмеженоюгарантієюстрокомна2рік.Теперсамечас
зареєструватийогонавебсайті
razerid.razer.com,щобскористатисявсіма
можливостямипристроюйотриматидоступдо
особливихпропозиційRazer.
Єзапитання?ЗвернітьсядослужбипідтримкиRazerна
вебсайтіsupport.razer.com
ПОЧАТОК РОБОТИ
УСТАНОВЛЕННЯБАТАРЕЙКИ
1. Знімітьверхнюкришкумишітавставтебатарейку
типуААзгіднозпозначкоюувідсікудлябатарейки.
Можнатакожвикористовуватиодин(1)
елементживленнятипуAAA(невходитьдо
комплектупостачання).
DEATHADDER X HYPERSPEED
V2
RAZER.COM
© 2021 Razer Inc. and affiliated companies. All Rights Reserved.
RZ01-0413-EUNASA-210823
#GoGreenwithRazer
רבכעה רוביח
) 2.4 Ghz( Razer™ HyperSpeed Wireless בצמ ךרד .A
.יטוחלאה עקתה תא אצוהו ,רבכעה לש ןוילעה יוסיכה תא רסה .1
תואיצימ תחאל יטוחלאה עקתה תא סנכהו ,ןוילעה יוסיכה תא רוגס .2
.בשחמה לש USB-ה
Razer™ HyperSpeed Wireless בצמל גתמה תא רבעה .3
רצק ןמזל ריאי סוטטסה ןווחמ ,רבוחמ ,ןקתההשכ .)GHz 2.4(
.עובק קוריב
בצמב שומישל תעכ ןכומ Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed
.יטוחלא
Bluetooth בצמ ךרד .B
.)
( Bluetooth בצמל גתמה תא רבעה .1
DPI תמר תאלעה ןצחל לע תינמז-ובו דצה ינצחל ינש לע ץחל .2
,תוינש שולש ךשמב םתוא קזחהו DPI-ה תמר תדרוה ןצחל לעו
םיימעפ בהבהי סוטטסה ןווחמ .דומיצה בצמ תא ליעפהל ידכ
.דומיצ בצמב ןקתההש תוארהל ידכ םירזוח םיחוורמב
םישדח Bluetooth ינקתה שפח ,ןקתהב Bluetooth תא לעפה .3
.ואצמנש םינקתהה תמישרמ DA V2 X תא רחבו
,רבוחמ ,דומיצה רחאל .םייתסי ןקתהל רבכעה דומיצש דע ןתמה .4
.עובק לוחכב רצק ןמזל ריאי סוטטסה ןווחמ
רבחתי Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed ,דומיצה רחאל
Bluetooth בצמב אצמייש םעפ לכב יטמוטוא ןפואב ןקתהל שדחמ
תנמ-לע הזל הז בורק םיאצמנ םידמוצמה םינקתההש אדו .חווטבו
.רתוי ביציו ריהמ רוביח גישהל
שומישל תעכ ןכומ Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed ,וניתוכרב
.Bluetooth בצמב
השלח הללוס ןווחמ
ןייצל ידכ ,םיעובק םיחוורמב םיימעפ םודאב בהבהי סוטטסה ןווחממ
בוהבה .5% תחתמ לא הדרי תרבוחמה הללוסה לש הניעטה תמרש
הארתה תלבק רחאל .ןיטולחל ןקורתת הללוסהש דע ומצע לע רוזחי הז
.הללוסה תא ףילחהל שי ,וז
רבכעה לש תישיא המאתה
ןצחל לע הציחלב ,ךלש קחשמה ןונגסל רבכעה לש DPI ךרע תא םאתה
תא שדחמ רדגה וא ,DPI תמר תדרוה ןצחל וא DPI תמר תאלעה
Razer םושייה תועצמאב ךלש םיפדעומה םישקמה ירושיק יפל םתרוצת
ןייצל ידכ ,רצק ןמזל העבצ תא הנשת סוטטסה יוויח תירונ .Synapse
.DPI-ב יחכונה בלשה תא
תא דרוה וא ,היחנה עיפות רשאכ Razer Synapse תא ןקתה
razer.com/synapse רתאהמ הנקתהה תינכות
הקוזחתו תוחיטב
תוחיטב תויחנה
תויעבה ןורתפ ךילהת רשאכו יוארכ ןקתהה תלעפהב ישוק לש הרקמב
רובעל וא Razer דקומל תונפלו חתמהמ ןקתהה תא קתנל שי ,רזוע וניא
.הכימת לבקל ידכ support.razer.com לא
.םיגירח םרזו חתמ יסמועב ותוא ליעפהל תוסנל ןיאו ןקתהה תא קרפל ןיא
.תוירחאה לוטיבל םורגת וז הלועפ
תא ליעפהל שי .תוביטרמו תוחלמ ,םילזונמ ןקתהה תא קיחרהל שי
תגרוח הרוטרפמטה םא .40°C דע 0°C לש תורוטרפמטה חווטב ןקתהה
הרוטרפמטל רשפאל ידכ ןקתהה תא תובכל וא/ו קתנל שי ,הז חווטמ
.תיבטימ המרל בצייתהל
תוחונ
,המצע לע תרזוחש העונת לש םיכורא ןמז יקרפש וארה םירקחמ
הנוכנ אל הביצי ,בשחמה לש יפקיהה דויצה לש תואנ אל םוקימ
תוחונ רסוחל םירושק תויהל םילולע םיעורג העונת ילגרהו
תויחנה רפסמ ןלהל .םירירשבו םידיגב ,םיבצעב העיגפלו תיזיפ
שומישה תעב תיבטימ תוחונ חיטבהל ידכו תועיצפ תעינמל
Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed
אצמנ רבכעה רשאכ ךלומ תורישי גצה תאו תדלקמה תא םקמ
עיגהל רשפאש ךכ ,ידמ קוחר אל ,ךדצל םיקפרמה תא חנה .םדיצל
.תולקב תדלקמל
UKCA
(UK Conformity Assessed)
הבוגב ויהי רבכעהו תדלקמהש ךכ ןחלושהו אסיכה הבוג תא ןנווכ
.רתוי ךומנ וא םיקפרמה
לש היפרהו הרשי הביצי ,םיילגרה תופכל הבוט הכימת לע דפקה
.םייפתכה
םא .רשי וילע רומשו ,דיה ףכ קרפ תא ררחש ,קחשמה ךלהמב
,ףפוכל אל הסנ ,םיידיה םע תולועפ ןתוא לע בושו בוש רזוח התא
.םיכורא ןמז יקרפל םיידיה תא בבוסל וא חותמל
.םיכורא ןמז יקרפל םיחישק םיחטשמ לע דיה ףכ קרפ תא חינת לא
.קחשמה ךלהמב הכימתל די ףכ תנעשמב שמתשה
ןחלושהמ קחרתה ,םוק .םויה לכ ךרואל החונת התואב בשת לא
.םיילגרהו ראווצה ,םייפתכה ,תועורזה תחיתמל םיליגרת עצבו
לשמל ,רבכעב שומישה תעב יהשלכ תיזיפ תוחונ-יא שיגרמ התא םא
,םיקפרמב ,םיידיה תופכ יקרפב ,םיידיב לומינ וא השוחת רסוח ,םיבאכ
.ךמסומ אפורמ ץועיי תלבקל דימ הנפ ,בגב וא ראווצב ,םייפתכב
שומישו הקוזחת
תירעזמ הקוזחתל הקוקז Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed
ןקתהה תא קתנל ץלמומ ,שדוחב םעפ .יבטימ בצמב הילע רומשל ידכ
עונמל ידכ ןפג רמצ ינולקמב וא החל תילטמב ותוא תוקנלו בשחמהמ
.םיקזח יוקינ ירמוחב וא ןובסב שמתשהל ןיא .ךולכל תורבטצה
שמתשהל דאמ ץלמומ ,הטילשבו העונתב תיבטימה היווחהמ תונהיל ידכ
םימרוגה םיחטשמ םנשי .Razer תרצותמ רבכעל יתוכיא חטשמב
לש ופוסבו ךשמתמ לופיט בייחמש רבד ,תוילגרה לש תרבגומ הקיחשל
.ןפילחהל ךרוצ שי רבד
’ןווכמ‘ Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed לש ןשייחהש בל םיש
אוה רבדה שוריפ .Razer תרצותמ רבכעל םיחטשמל דחוימב בטוממ וא
Razer DeathAdder V2 X-ש אדוול ידכ ידוסי ןפואב קדבנ ןשייחהש
רבכעל םיחטשמ לע רתויב הבוטה הרוצב בקועו ארוק HyperSpeed
.Razer תרצותמ
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
CUSTOMS UNION
CERTIFICATION
РУССКИЙ
СОДЕРЖИМОЕ КОМПЛЕКТА
• RazerDeathAdderV2XHyperSpeed
A. УвеличениеDPI
B. УменьшениеDPI
C. Леваякнопкамыши
D. Праваякнопкамыши
E. Колесопрокрутки
F. Индикаторсостояния
G. Кнопкамыши5
H. Кнопкамыши4
I. БеспроводнойдонглRazer™HyperSpeed2,4ГГц
J. Сверхгладкиеножкимыши
K. Переключатель
• РежимBluetooth
• Режимвыключенияпитания
• РежимRazer™HyperSpeedWireless(2,4ГГц)
L. ПередовойоптическийсенсорRazer™5Gс
разрешением14KDPI
• 1батарейкатипаAA
• Важнаяинформацияопродукте
Значенияоптическогоразрешения(DPI):400,
800,1600(поумолчанию),3200и6400.Настройка
значенийDPIможетосуществлятьсяспомощью
RazerSynapse.
ЧТО НЕОБХОДИМО
ТРЕБОВАНИЯПРОДУКТА
• ПодключениечерезпортUSB-Aиличерез
Bluetooth5.1
• 1батарейкатипаAA1,5В*
ТРЕБОВАНИЯRAZERSYNAPSE
• Windows®1064-разрядная
(илиболееноваяверсия)
• ПодключениекИнтернетудляустановкиПО
*ТакжеподдерживаетсябатарейкатипаAAA(не
входитвкомплект).
ПОРА ПОЗАБОТИТЬСЯ О ГАРАНТИИ
Ввашихрукахнаходитсявеликолепноеустройство,
дополненноеограниченнойгарантиейна2год.
Чтобымаксимальнорасширитьфункционалсвоего
устройстваиполучитьэксклюзивныепреимущества
Razer,зарегистрируйтесьпоадресуrazerid.razer.com
Появилисьвопросы?Обратитесьвслужбуподдержки
Razerпоадресуsupport.razer.com
НАЧАЛО РАБОТЫ
ВСТАВКАБАТАРЕЙКИ
1. Снимитеверхнююкрышкумышиивставьте
батарейкутипаAAвбатарейныйотсек,как
показанонарисунке.
Прижеланиивытакжеможетеиспользовать
одну(1)батарейкутипаAAA(невходитв
комплект).
Внимание!Входящаявкомплектбатарейка
типаAAнеявляетсяперезаряжаемой.В
батарейныйотсекможнопоместитьтолько
одну(1)батарейку.Невставляйтессилойсразу
две(2)батарейки.Утилизируйтебатарейкив
соответствиисместнымзаконодательствомв
областиохраныокружающейсреды.Вцелях
безопасностииспользуйтетольколитиевыеили
щелочныебатарейки.
2. Установитеверхнююкрышкунамышьи
убедитесь,чтоонавсталаправильно.
ПОДКЛЮЧЕНИЕМЫШИ
A. ВРЕЖИМЕRAZER™HYPERSPEEDWIRELESS
(2,4ГГЦ)
1. Снимитеверхнююкрышкумышииизвлеките
беспроводнойдонгл.
2. Закройтеверхнююкрышкуивставьте
беспроводнойдонглвUSB-порткомпьютера.
3. Установитепереключательвположение
режимаRazer™HyperSpeedWireless(2,4ГГц).
Послеподключенияиндикаторсостояниябудет
некотороевремясветитьсязеленым.
ТеперьмышьRazerDeathAdderV2XHyperSpeed
готовакработевбеспроводномрежиме.
B. ВРЕЖИМЕBLUETOOTH
1. Установитепереключательвположениережима
Bluetooth(
).
2. Нажмитеиудерживайтеодновременнодве
боковыекнопки,атакжекнопкуувеличенияDPI
икнопкууменьшенияDPIвтечениетрехсекунд
длявключениярежимасопряжения.Индикатор
начнетмигатьдвойнымивспышками,указывая
нато,чтоустройствонаходитсяврежиме
сопряжения.
3. ВключитеBluetoothнаустройстве,выполните
поискновыхустройствBluetoothивыберите
«DAV2X»вспискенайденныхустройств.
4. Дождитесьсопряжениямышисустройством.
Послесопряженияиндикаторсостояниябудет
некотороевремясветитьсясиним.
ПослесопряжениямышьRazerDeathAdder
V2XHyperSpeedбудетавтоматически
подключатьсякустройствуприкаждом
включениирежимаBluetooth,еслиустройство
будетнаходитьсявзонееедействия.Для
ускоренияподключенияиповышенияего
устойчивостирасполагайтесопрягаемые
устройствапоблизостидругкдругу.
Поздравляем!МышьRazerDeathAdderV2X
HyperSpeedготовакработеврежимеBluetooth.
ИНДИКАТОРНИЗКОГОУРОВНЯЗАРЯДА
Многократноповторяющеесядвойноемигание
индикаторасостояниякраснымсветомуказывает
нато,чтоуровеньзарядаустановленнойбатарейки
ниже5%.Даннаяпоследовательностьиндикации
будетповторятьсядополногоразрядабатарейки.
Припоявленииданногоуведомленияследует
заменитьбатарейку.
ИНДИВИДУАЛЬНАЯНАСТРОЙКАМЫШИ
КнопкиувеличенияиуменьшенияDPIможно
использоватьдляизменениячувствительности
(DPI)мышивсоответствиисосвоимстилемигры.
Крометого,этикнопкиможнопривязатькнужным
клавишамспомощьюприложенияRazerSynapse.
Индикаторсостояниявременноменяетцветдля
отображенияактивноговданныймоментуровняDPI.
УстановитеприложениеRazerSynapseпосле
появлениязапросаилискачайтепрограмму-
установщикпоадресуrazer.com/synapse.
БЕЗОПАСНОСТЬ И ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРАВИЛАТЕХНИКИБЕЗОПАСНОСТИ
Дляобеспечениямаксимальнойбезопасностипри
использованииRazerDeathAdderV2XHyperSpeed
рекомендуетсяследоватьприведеннымниже
правилам.
Еслиприработесустройствомвозниклинеполадки,
!
!
!
!
LEGALESE
COPYRIGHT AND INTELLECTUAL PROPERTY INFORMATION
©2021 Razer Inc. All rights reserved. Razer, the triple-
headed snake logo, Razer logo, “For Gamers. By Gamers.
and “Razer Chroma” are trademarks or registered
trademarks of Razer Inc. and/or affiliated companies in the
United States and other countries. Actual product may differ
from pictures. All other trademarks are the property of their
respective owners. Warranty not valid outside of product’s
intended region.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc., and any use of
such marks by Razer is under license.
Windows and the Windows logo are trademarks of the
Microsoft group of companies.
Razer Inc. (“Razer”) may have copyright, trademarks, trade
secrets, patents, patent applications, or other intellectual
property rights (whether registered or unregistered)
concerning the product in this guide. Furnishing of this
guide does not give you a license to any such copyright,
trademark, patent or other intellectual property right. The
Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed (the “Product”) may
differ from pictures whether on packaging or otherwise.
Razer assumes no responsibility for such differences or for
any errors that may appear. Information contained herein is
subject to change without notice.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
For the latest and current terms of the Limited Product
Warranty, please visit razer.com/warranty.
LIMITATION OF LIABILITY
Razer shall in no event be liable for any lost profits, loss of
information or data, special, incidental, indirect, punitive or
consequential or incidental damages, arising in any way out
of distribution of, sale of, resale of, use of, or inability to use
the Product. In no event shall Razer’s liability exceed the
retail purchase price of the Product.
GENERAL
These terms shall be governed by and construed under the
laws of the jurisdiction in which the Product was purchased.
If any term herein is held to be invalid or unenforceable,
then such term (in so far as it is invalid or unenforceable)
shall be given no effect and deemed to be excluded without
invalidating any of the remaining terms. Razer reserves the
right to amend any term at any time without notice.
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 2.34 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed Maus denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed Maus zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed Maus mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed Maus zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Razer zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed Maus in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Razer
Modell DeathAdder V2 X HyperSpeed
Kategorie Mäuse
Dateityp PDF
Dateigröße 2.34 MB

Alle Anleitungen für Razer Mäuse
Weitere Anleitungen von Mäuse

Häufig gestellte Fragen zu Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed Maus

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Welche Oberfläche eignet sich am besten für meine Maus? Verifiziert

Eine traditionelle Kugelmaus funktioniert am besten auf einer gepolsterten Oberfläche, wie z. B. einem Mousepad. Eine optische Maus funktioniert auf fast allen ebenen Oberflächen, mit Ausnahme von transparenten oder reflektierenden Oberflächen. Oberflächen mit einem sich wiederholenden Druckmuster können die Funktionalität der Maus einschränken.

Das war hilfreich (113) Mehr lesen

Worum handelt es sich bei einer ergonomischen Maus? Verifiziert

Die langfristige tägliche Nutzung einer normalen Maus kann zu Schmerzen im Arm und Handgelenk führen. Dies wird auch als RSI-Syndrom (Repetitive-Strain-Injury-Syndrom = Verletzung durch wiederholte Beanspruchung) bezeichnet. Eine ergonomische Maus verfügt über eine Formgebung, die diese Probleme lindern oder verhindern soll.

Das war hilfreich (50) Mehr lesen

Was ist der Unterschied zwischen einer normalen Maus und einer Gaming-Maus? Verifiziert

Jede Gaming-Maus kann als eine normale Maus verwendet werden. Eine Gaming-Maus verfügt jedoch an bestimmten Stellen über zusätzliche Tasten, um das Spielen zu vereinfachen. Es gibt sogar Gaming-Mäuse, die über Tasten verfügen, die dafür gedacht sind, ein bestimmtes Spiel besser spielen zu können.

Das war hilfreich (45) Mehr lesen

Welche Mausgröße passt am besten zu meiner Hand? Verifiziert

Dies hängt teilweise von Ihren persönlichen Vorlieben und Bedürfnissen ab, im Allgemeinen sollte eine Maus jedoch etwa 60% Ihrer Handgröße haben. Dies ist am bequemsten und in ergonomischer Hinsicht am besten.

Das war hilfreich (36) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Razer DeathAdder V2 X HyperSpeed Maus

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien