INSTRUCTION MANUAL
atteint, l’écran afche le symbole d’une clé et vous rappelle la révision de votre vélo.
En actionnant la touche DROITE, cet avis sera effacé. Lorsque le réglage de l’intervalle
de révision sera achevé, l’écran passe alors au mode de réglage de l’heure.
5.5 Réglagedel’afchage12/24h
Actionnez la touche GAUCHE et maintenez-la enfoncée; l’afchage 24 h clignote.
Commutez avec la touche DROITE entre l’afchage 12 h et 24 h de l’horloge et
conrmez avec la touche GAUCHE.
5.6 Réglagedel’horloge
Immédiatement après la sélection de l’afchage 12/24 h, vous parvenez au réglage
de l’heure. L’afchage des heures clignote. Actionnez la touche DROITE : l’afchage
des heures augmente d’un chiffre. Actionnez la touche GAUCHE : l’afchage des
minutes clignote. Actionnez la touche DROITE : l’afchage des minutes augmente
d’un chiffre. Actionnez la touche GAUCHE pour conrmer l’entrée de l’heure. Les
réglages sont alors terminés et l’ordinateur de vélo est prêt à l’utilisation.
5.7 Contrôledel’ordinateurdevélo
Pour contrôler si l’installation de l’ordinateur de vélo et du capteur est correcte,
actionnez la touche GAUCHE pour activer l’afchage. Fixez l’ordinateur dans le
support et faites tourner la roue avant de votre vélo; la vitesse sera afchée.
5.8 Redémarrage/Remiseàzéro
Pour remettre à zéro les données entrées et mémorisées, actionnez simultanément
les touches GAUCHE et DROITE pendant env. 3 secondes. Après le redémarrage/la
remise à zéro, tous les réglages doivent de nouveau être entrés (cf. les points 5.2
«Réglage de la circonférence de roue» et 5.6 «Réglage de l’horloge»).
5.9 Démarrage/Arrêtautomatique
L’ordinateur de vélo doit être mis en marche avant chaque nouvelle utilisation
(l’écran est vide) en actionnant une touche quelconque. Lorsque vous démarrez,
toutes les mesures démarrent automatiquement jusqu’à ce que le vélo s’arrête.
Lors du démarrage, les mesures redémarrent automatiquement. L’ordinateur de
vélo se coupe automatiquement pour économiser les piles lorsque le vélo ne
bouge pas pendant plus de 5 minutes.
6. Modes/Fonctions
Après la mise en service de l’ordinateur de vélo, l’écran afche la vitesse ainsi
que l’heure.
Vitesse : sera mesurée et actualisée en permanence et sera TOUJOURS afchée
en haut à droite de l’écran. Plage de mesure : 0,1 – 99,9
Actionnez la touche DROITE pour passer d’un mode à l’autre :
• ODO(kilométragetotal)Tous les kilomètres (miles) parcourus seront
mémorisés. Plage maximum de mémorisation : 9999,9
• DST(kilométragejournalier)
Démarrage automatique lors du début du trajet. Plage maximum de mesure 999,9
• MXS(vitessemaximum)
La vitesse maximum atteinte sera mémorisée. Plage maximum de mesure : 99,9
• AVS(vitessemoyenne)Plage maximum de mesure : 99,9
• TM(duréeduparcours/duréeducircuit)
Démarrage automatique lors du début du trajet.
Plage maximum de mesure : 9 h 59 min 59 s
• Température
Actionnez la touche GAUCHE et maintenez-la enfoncée en mode «Tempé-
rature»: Le symbole C (centigrade) clignote; vous pouvez passer en mode F
(Fahrenheit) avec la touche DROITE.
Conrmez le réglage souhaité avec la touche GAUCHE.
• SCAN(fonctionScan)
Afchage déroulant des fonctions : actionnez la touche DROITE jusqu’ à ce
que vous parveniez au mode SCAN. L’écran afche la mention SCAN. Dans ce
mode, les fonctions (DST, MXS, AVS, TM) seront automatiquement afchées
les unes après les autres à intervalles d’env. 4 secondes.
• Balayagerapideunique
Si vous maintenez la touche DROITE actionnée pendant env. 2 secondes,
vous procéderez à un balayage rapide.
• Heure
La tendance en termes de vitesse et la comparaison seront toujours afchées
pendant la marche :
• Tendancedevitesse
Afchage de la vitesse actuelle : les roues du symbole de vélo tournent plus
vite ou plus lentement.
• Comparaisondevitesse
Les signes «+» ou «-» apparaissent à droite à côté de l’afchage de la
vitesse. Ainsi, l’écran afche si vous roulez plus vite ou plus lentement que la
vitesse moyenne obtenue jusqu’à présent. (AVS)
• Mémoireinstantanée
L’ordinateur de vélo possède une mémoire instantanée unique en son genre,
avec laquelle, à l’issue d’un parcours, les valeurs du kilométrage journalier
(DST), de vitesse moyenne (AVS) et de durée de parcours (TM) peuvent être
conservées. A la n d’une étape, actionnez la touche GAUCHE. Les valeurs
pour DST, AVS et TM seront mémorisées et pourront être lues à un moment
ultérieur. Pour lire les valeurs mémorisées, actionnez à plusieurs reprises
la touche DROITE. Pour quitter ce mode, actionnez la touche GAUCHE. La
mémoire instantanée convient p. ex. pour la saisie de données après une
course pour mémoriser rapidement les valeurs lors du franchissement
de la ligne.
6.1 Remiseàzérodesdonnéesdeparcours(DST,TM,AVS)
Actionnez la touche DROITE pour afcher (DST) et maintenez la touche GAUCHE
enfoncée pendant env. 3 secondes, les trois données de parcours (compteur de
kilométrage journalier – DST, durée de parcours – TM, vitesse moyenne – AVS)
seront remises à zéro.
6.2 Remiseàzérodelavitessemaximale(MXS)
Actionnez la touche DROITE jusqu’à ce que la vitesse maximale (MXS) soit
afchée et maintenez la touche GAUCHE enfoncée pendant 3 secondes. La
vitesse maximale (MXS) est remise à zéro.
Afchage irrégulier de chiffres à l’écran :
Retirer la pile de l’ordinateur de vélo et la remettre en place.
Aucun afchage à l’écran:
• Contrôler la pile
• La pile est-elle correctement mise en place ? Veiller à la polarité +/-.
10. PrescriPtions de garantie
Ordinateur de vélo de SI-Zweirad, n° d’article : 0511
Nous accordons une garantie de 2 ans sur cet ordinateur de vélo. La période de
garantie court à compter de la date d’achat (ticket de caisse, quittance). Pendant
la période de garantie, vous pouvez réclamer un ordinateur de vélo défectueux
auprès de votre concessionnaire ou à l’adresse de SAV indiquée ci-dessous.
Dans cette période, nous réparons gratuitement tous les dommages entraînés par
des défauts matériels ou fonctionnels. Les piles et les dommages dus à un manie-
ment incorrect, à des chutes ou chocs ou similaires sont exclus de la garantie. La
réparation ou le remplacement de l’appareil n’inaugure pas de nouvelle période
de garantie. La période de garantie de 2 ans court à compter de la date d’achat.
Envoyez votre ordinateur de vélo soigneusement emballé avec le ticket de caisse
à l’adresse suivante:
Prophete GmbH u. Co. KG
Lindenstrasse 50
33378 Rheda-Wiedenbrück
Tél.: +49 (0) 5242 4108-59
Fax: +49 (0) 5242 4108-73
Internet: www.prophete.de
5.2 Réglagedelacirconférencederoue
Après le remplacement de la pile (7.1) : redémarrer ou modier la circonfé-rence
de roue.
C = Distance en millimètres par rotation
Déterminer la circonférence de roue : apposez une marque au même endroit sur
la roue avant et sur le sol ou orientez-vous en fonction de la valve. Faire avancer
le vélo vers l’avant sur un tour de roue complet et mesurer ensuite la distance
parcourue en mm. Cette distance est la valeur à entrer.
Afchage du réglage de base : 2124 (=mm), le chiffre des unités «4» clignote.
Actionnez la touche DROITE : le chiffre des unités augmente d’un chiffre. Pour
tous les réglages : si vous maintenez la touche DROITE enfoncée, le changement
du chiffre concerné s’effectue plus vite. Conrmez votre choix en actionnant la
touche GAUCHE. Le chiffre des dizaines se met alors à clignoter. Actionnez la
touche DROITE : le chiffre des dizaines augmente d’un chiffre. Procédez de la
même manière pour les chiffres suivants.
Le chiffre des milliers ne peut être modié qu’entre 0 et 5. Pour conclure, action-
nez encore une fois la touche GAUCHE pour conrmer le réglage.
5.3 SélectionKM/Miles
La sélection de l’unité de distance sera effectuée immédiatement après l’entrée
de la circonférence de roue. Actionnez la touche DROITE pour commuter entre
KILOMETRE (KM) et MILES (M) et conrmez votre choix avec la touche GAUCHE.
Le système passe alors au mode de réglage de l’intervalle de révision.
5.4 Réglagedel’intervallederévision
La mention «600 KM» clignote. Cette fonction vous permet de dénir le nombre
de kilomètres jusqu’à la prochaine révision du vélo. En actionnant la touche DROITE,
vous pouvez dénir un kilométrage entre 200/400/600 ou 800 kilomètres.
Conrmez la valeur dénie avec la touche GAUCHE. Lorsque le kilométrage déni est
6.3 Saisiemanuelledukilométragetotal
Pour entrer le kilométrage total (ODO) après un remplacement de pile ou une
redémarrage/remise à zéro, vous devez tout d’abord entrer de nouveau tous les
réglages de point 5.2 «Réglage de la circonférence de roue» jusqu’au point
5.6«Réglage de l’horloge».
Actionnez ensuite la touche DROITE jusqu’au mode (ODO). Actionnez alors
la touche GAUCHE pendant env. 3 secondes et le dernier emplacement du
kilo-métrage total commence à clignoter. Actionnez la touche DROITE pour afcher
le chiffre voulu et conrmez ensuite l’entrée en actionnant la touche GAUCHE.
Choisissez ensuite le prochain emplacement de saisie. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que la valeur voulue du totalisateur kilométrique soit réglée. Actionnez
encore une fois la touche GAUCHE pour revenir au mode (ODO) normal.
7. reMPlaceMent de la Pile
7.1 Ordinateurdevélo
Dévissez avec une pièce de monnaie le couvercle du compartiment à piles à la face
inférieure de l’ordinateur de vélo. Placez la pile 3 V de manière à ce que le pôle positif
(+) soit visible. Remettez le couvercle en place et revissez-le. Après la mise en place
des piles, tous les réglages doivent de nouveau être entrés (cf. le point 5.2 «Réglage
de la circonférence de roue»).
F
8. déclaration de conForMité
Nous conrmons que le produit désigné répond aux exigences essentielles des
directives européennes suivantes : la conformité du produit avec les directives
est prouvée par l’observation complète des normes harmonisées et non harmo-
nisées : Directive 2004/108/CE EMV • EN 61000-6-3:2001 (2007+A1:2011)
EN 61000-6-1 (2007)
9. descriPtion des anoMalies de FonctionneMent
En cas d’anomalies de fonctionnement, contrôlez tout d’abord tous les points
suivants avant de procéder à une réclamation.
Aucun afchage de la vitesse
• Contrôler l’alignement correct de l’aimant/capteur.
• Contrôler la pile.
• Lorsque la pile est trop faible, il n’y a aucun afchage à l’écran.
Mesure incorrecte de la vitesse ou afchage de la vitesse lors de l’immobili-
sation, ou bien afchage incorrect de la vitesse maximale
• Contrôler si la circonférence de roue est correctement réglée.
• Contrôler si le réglage KM/Miles est correctement sélectionné.
• Contrôler si l’aimant et le capteur sont correctement positionnés.
• Anomalie FR (fréquence radio) provenant d’une sangle pectorale. Ne pas
s’approcher trop près de l’ordinateur de vélo avec la sangle pectorale car
l’afchage de la vitesse commence à «courir».
• Des parasites atmosphériques inconnus ou parasites FR, des interférences
atmosphériques ou radio, des lignes haute tension, des voies ferrées, etc.
peuvent également entraîner un afchage incorrect de la vitesse.
L’écran est noir :
Une température trop élevée ou un écran soumis à un ensoleillement direct; se
normalise lors du refroidissement.
ordinateUr de Vélo
NOTICE D’UTILISATION
N° d’ar ticle 0511
15 fonctions
FR
BAFahrradPC0511_DE-FR-GB-IT-NL-HU-RO-PL.indb 1 11.11.2014 15:41:49
Diskutieren Sie über dieses Produkt mit
Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Prophete 0511 Fahrradcomputer mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.
Antworten | Das war hilfreich (3) Mehr lesen
Das war hilfreich (1)
Antworten | Das war hilfreich (1)
Antworten | Das war hilfreich (0)
Antworten | Das war hilfreich (0)
Antworten | Das war hilfreich (0)
Antworten | Das war hilfreich (0)