AUX IN
Play
Charge
Přehrávání Wiedergabe Reproducción Lecture
Afspil Αναπαραγωγή Toistaminen Lejátszás
Nabíjení Laden Carga Mise en charge
Opladning Φόρτιση Lataaminen Töltés
EN The music streaming may be interrupted by
obstacles between the device and SB8600, such
as walls, or other devices nearby that operate in
the same frequency.
CS Streamovaná hudba může být přerušována
překážkami mezi tímto zařízením a zařízením
SB8600, jedná se o zdi nebo další aktivní zařízení
na stejné frekvenci, která se vyskytují v blízkosti.
DA Musikstreaming kan blive forstyrret af
forhindringer mellem enheden og SB8600, f.eks.
vægge eller andre enheder i nærheden, der kører
på samme frekvens.
DE Die Musikübertragung kann durch Hindernisse
zwischen dem Gerät und dem SB8600, wie
z. B. einer Wand, oder einem nahegelegenen
Gerät, das die gleiche Frequenz verwendet,
unterbrochen werden.
EL Η μετάδοση μουσικής ενδέχεται να
διακόπτεται από τυχόν εμπόδια που
παρεμβάλλονται μεταξύ της συσκευής και
του SB8600, όπως ο τοίχος ή άλλες συσκευές
που λειτουργούν στην ίδια συχνότητα με τη
συσκευή.
ES La transmisión de música se puede interrumpir
si hay obstáculos entre el dispositivo y el SB8600,
como paredes u otro dispositivo cercano que
funcione en la misma frecuencia.
FI Laitteen ja SB8600:n välissä olevat esteet, kuten
seinät, tai muut lähellä olevat samaa taajuutta
käyttävät laitteet, saattavat häiritä musiikin
suoratoistoa.
FR La diffusion de musique peut être interrompue
par la présence d’obstacles comme des murs
entre le périphérique et l’enceinte SB8600, ou par
d’autres appareils à proximité fonctionnant sur la
même fréquence.
HU A zenestreaming megszakadhat az eszköz és a
SB8600 között lévő akadályok miatt, úgy mint fal,
vagy a közelben lévő, azonos frekvencián működő
másik eszköz.
To play through the audio cable, switch off Bluetooth on the Bluetooth device.
Chcete-li přehrávat přes audiokabel, vypněte na zařízení Bluetooth funkci Bluetooth.
Deaktiver Bluetooth på Bluetooth-enheden for at afspille gennem lydkablet.
Um Musik über das Audiokabel wiederzugeben, schalten Sie Bluetooth auf dem Bluetooth-Gerät aus.
Για αναπαραγωγή μέσω του καλωδίου ήχου, απενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή Bluetooth.
Para reproducir a través de un cable de audio, desactive la función Bluetooth en el dispositivo Bluetooth.
Jos haluat toistaa musiikkia äänikaapelilla, ota Bluetooth-yhteys pois käytöstä Bluetooth-laitteessa.
Pour lire de la musique via le câble audio, désactivez Bluetooth sur le périphérique Bluetooth.
Az audiokábelen keresztül történő lejátszáshoz kapcsolja ki a Bluetooth funkciót a Bluetooth eszközön.
Specications
Specikace Technische Daten Especicaciones Spécicités
Specikationer Προδιαγραφές Teknisiä tietoja
EN
Amplier
Rated output power: 2 X 10 W
Signal to noise ratio: > 65dBA
AUDIO IN: 0.6 V RMS 22 kOhm
Bluetooth
Standard: Bluetooth Standard Version 4.0
Frequency band: 2.402 ~ 2.480 GHz ISM Band
Range: 10 m (free space)
PGeneral information
AC power
Model: OH-1028E1502000U (Philips)
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 800 mA MAX
Output: 15 V DC, 2 A
Operation Power Consumption < 25 W
Charging
maximum 1000 mA for USB
Dimensions
Main Unit (W x H x D): 325 x 176 x 115 mm
Weight
Main Unit: 2 kg
CS
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon: 2 x 10 W
Odstup signál/šum: >65 dBA
AUDIO IN: 0,6 V RMS, 22 kohmů
Bluetooth
Standard: Standardní verze rozhraní Bluetooth: 4.0
Frekvenční pásmo: 2,402 ~ 2,480 GHz ISM Band
Dosah: 10 m (volný prostor)
Obecné informace
Napájení střídavým proudem
Model: OH-1028E1502000U (Philips)
Vstup: 100–240 V~, 50/60 Hz, 800 mA MAX
Výstup: 15 V DC, 2 A
Spotřeba elektrické energie při provozu < 25 W
Nabíjení
maximum 1000 mA pro USB
Rozměry
Hlavní jednotka (Š x V x H): 325 x 176 x 115 mm
Hmotnost
Hlavní jednotka: 2 kg
DA
Forstærker
Nominel udgangseffekt: 2 x 10 W
Signal-/støjforhold: > 65dBA
AUDIO IN: 0,6 V RMS 22 kOhm
Bluetooth
Standard: Bluetooth-standardversion 4.0
Frekvensbånd: 2,402 ~ 2,480 GHz ISM-bånd
Område:10 m (i fri luft)
EN Battery low: Flashing red light
Charging ongoing: Flashing white light
Charging complete: White light always on.
CS Slabá baterie: Blikající červená kontrolka
Probíhající nabíjení: Bílá kontrolka bliká
Dokončené nabíjení: Rozsvícená bílá kontrolka
DA Lavt batteriniveau: Blinkende rødt lys
Opladning i gang: Hvidt lys blinker
Opladning fuldført: Hvidt lys konstant tændt
DE Akku fast leer: Anzeige blinkt rot
Gerät wird aufgeladen: Die weiße Anzeige blinkt
Ladevorgang abgeschlossen: Die Anzeige leuchtet weiß
EL Χαμηλή μπαταρία: Αναβοσβήνει η κόκκινη λυχνία
Φόρτιση σε εξέλιξη: Αναβοσβήνει η λευκή λυχνία
Ολοκλήρωση φόρτισης: Σταθερά αναμμένη λευκή
λυχνία
ES Batería baja: piloto rojo parpadeante
Carga en curso: el piloto parpadea en blanco
Carga completa: piloto blanco siempre encendido
FI Lataus vähissä: punainen merkkivalo vilkkuu
Lataus käynnissä: valkoinen merkkivalo vilkkuu
Lataus valmis: valkoinen merkkivalo palaa jatkuvasti
FR Batterie faible : voyant rouge clignotant
Charge en cours : le voyant clignote en blanc
Charge terminée : voyant blanc allumé
HU Alacsony akkumulátorszint: Villogó vörös fény
Akkumulátortöltés folyamatban: Villogó fehér fény.
Akkumulátortöltés befejeződött: Fehér fény
123-456-7890
EN When there is an incoming call, music play pauses.
Pick up the phone call on your mobile phone. You can
talk through the microphone on SB8600. Music play
resumes when your phone call ends.
CS V případě příchozího hovoru se hudba pozastaví
Přijměte hovor na mobilním telefonu. Na zařízení
SB8600 můžete mluvit přes mikrofon. Přehrávání hudby
se obnoví, jakmile ukončíte hovor.
DA Når der er et indgående opkald, sættes musikafspilning
på pause.
Besvar opkaldet på din mobiltelefon. Du kan tale
gennem mikrofonen på SB8600. Musikafspilning
genoptages, når telefonopkaldet afsluttes.
DE Bei einem eingehenden Anruf, wird die
Musikwiedergabe angehalten.
Nehmen Sie den Anruf auf Ihrem Mobiltelefon an. Sie
können direkt in das Mikrofon des SB8600 sprechen.
Die Musikwiedergabe wird fortgesetzt, wenn Sie das
Gespräch beenden.
EL Όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση, η αναπαραγωγή
της μουσικής διακόπτεται προσωρινά.
Απαντήστε την κλήση στο κινητό σας τηλέφωνο.
Μπορείτε να μιλήσετε μέσω του μικροφώνου που
διαθέτει το SB8600. Η αναπαραγωγή της μουσικής
θα συνεχιστεί μόλις ολοκληρωθεί το τηλεφώνημα.
ES Cuando hay una llamada entrante, la reproducción de
música se detiene.
Responda a la llamada telefónica en el teléfono móvil.
Puede hablar a través del micrófono del SB8600. La
reproducción de música se reanudará cuando nalice la
llamada telefónica.
FI Musiikin toisto keskeytetään tulevan puhelun ajaksi.
Voit vastata puheluun matkapuhelimellasi. Puhu
SB8600-laitteen mikrofoniin. Musiikin toisto jatkuu, kun
lopetat puhelun.
FR En cas d’appel entrant, la lecture de la musique est
interrompue.
Répondez à l’appel téléphonique sur votre téléphone
portable. Vous pouvez parler dans le microphone du
SB5200. La lecture de musique reprend à la n de
votre appel téléphonique.
HU Bejövő hívás esetén a zenelejátszás szünetel.
Fogadja a hívást mobiltelefonján. Az SB8600
mikrofonján keresztül tud beszélni. A hívás befejezését
követően újraindul a zenelejátszás.
Press the button repeatedly to switch on or off the outdoor sound effects.
Opakovaným stisknutím tlačítka zapnete nebo vypnete venkovní zvukové efekty.
Tryk på knappen gentagne gange for at aktivere eller deaktivere udendørs
lydeffekter.
Drücken Sie die Taste wiederholt, um die Soundeffekte für draußen ein- oder
auszuschalten.
Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε τα εφέ ήχου για εξωτερικούς χώρους.
Pulse el botón varias veces para activar o desactivar los efectos de sonido para
exteriores.
Poista ulkoilmatehosteet käytöstä painamalla painiketta toistuvasti.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour activer ou désactiver les effets sonores
extérieurs.
Nyomja le többször a gombot a kültéri hangeffektek be- vagy kikapcsolásához.
www.philips.com/support
EN Visit www.philips.com/support to download the
latest user manual and nd troubleshooting tips.
CS Na webu www.philips.com/support si můžete
stáhnout aktuální uživatelskou příručku
a vyhledat tipy při řešení problémů.
DA Besøg www.philips.com/support for at
downloade den nyeste brugervejledning
da_DK og nde tip til fejlnding.
DE Besuchen Sie www.philips.com/support
zum Herunterladen des aktuellen
Benutzerhandbuchs und für Tipps zur
Fehlerbehebung.
EL Για να κατεβάσετε την πιο πρόσφατη
έκδοση του εγχειριδίου χρήσης και να
βρείτε συμβουλές για την αντιμετώπιση
προβλημάτων, επισκεφθείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support.
ES Visite www.philips.com/support para
descargar el manual de usuario más reciente y
buscar consejos sobre solución de problemas.
FI Lataa uusin käyttöopas ja lue
vianmääritysvihjeitä osoitteessa www.philips.
com/support.
FR Accédez au site Web www.philips.com/
support pour télécharger le dernier manuel
d’utilisation et obtenir des astuces de
dépannage.
HU A használati útmutató legújabb változatának
letöltéséhez és a hibaelhárítási javaslatok
megtekintéséhez látogasson el a www.philips.
com/support weboldalra.
Charging time: Up to 5 hours for full battery
Play time: Up to 8 hours of music play through Bluetooth
Note: Battery life varies by use and settings.
Doba nabíjení: Až 5 hodin pro plnou baterii
Doba přehrávání: Až 8 hodin přehrávání hudby přes rozhraní
Bluetooth
Poznámka: Výdrž baterie je dána používáním a nastavením.
Opladningstid: Op til 5 timer for fuldt batteri
Afspilningstid: Op til 8 timers musikafspilning via Bluetooth
Bemærk: Batteriets levetid varierer afhængigt af brug og indstillinger.
Ladezeit: Bis zu 5 Stunden für einen vollständig geladenen Akku
Wiedergabezeit: Bis zu 8 Stunden Musikwiedergabe über Bluetooth
Hinweis: Die Batterielebensdauer variiert je nach Verwendung und
Einstellungen.
Χρόνος φόρτισης: Έως και 5 ώρες για πλήρη μπαταρία
Χρόνος αναπαραγωγής: Έως και 8 ώρες αναπαραγωγή
μουσικής μέσω Bluetooth
Σημείωση: Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας διαφέρει
ανάλογα με τη χρήση και τις ρυθμίσεις.
Tiempo de carga: hasta 5 horas para una batería completa
Tiempo de reproducción: hasta 8 horas de reproducción de
música a través de Bluetooth
Nota: La duración de la batería varía según el uso y los ajustes.
Latausaika: täyteen lataus 5 tunnissa
Käyttöaika: jopa 8 tuntia musiikin toistoa Bluetoothin
välityksellä
Huomaa: akun käyttöikä vaihtelee käytön ja asetusten mukaan.
Durée de charge : jusqu’à 5 heures pour une charge complète
Autonomie : jusqu’à 8 heures de lecture de musique via
Bluetooth
Remarque : l’autonomie de la batterie varie selon l’utilisation
et les paramètres.
Töltési idő: Maximum 5 óra a teljes feltöltéshez
Lejátszási idő: Akár 8 óra zenelejátszás Bluetooth kapcsolaton
keresztül
Megjegyzés: Az akkumulátor élettartama a használattól és a
beállításoktól függ.
Generelle oplysninger
Vekselstrøm
Model: OH-1028E1502000U (Philips)
Indgang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 800 mA maks.
Udgang: 15 V DC, 2 A
Strømforbrug ved drift < 25 W
Oplader
maks. 1000 mA for USB
Mål
Hovedenhed (B x H x D): 325 x 176 x 115 mm
Vægt
Hovedenhed: 2 kg
DE
Verstärker
Ausgangsleistung: 2 x 10 W
Signal-/Rauschverhältnis: > 65 dBA
AUDIO IN:0,6 V RMS 22 Kiloohm
Bluetooth
Standard:Bluetooth-Version: 4.0
Frequenzband: 2,402~2,480 GHz ISM-Band
Reichweite: 10 m (freier Raum)
Allgemeine Informationen
Netzspannung
Modell: OH-1028E1502000U (Philips)
Eingangsleistung: 100 bis 240 V~, 50/60 Hz; 800 mA MAX
Ausgangsleistung: 15 V DC, 2 A
Betriebs-Stromverbrauch: < 25 W
Laden
Maximal 1000 mA für USB
Abmessungen
Hauptgerät (B x H x T): 325 x 176 x 115 mm
Gewicht
Hauptgerät: 2 kg
EL
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου: 2 x 10 W
Λόγος σήματος προς θόρυβο: > 65dBA
AUDIO IN: 0,6 V RMS 22 kohm
Bluetooth
Τυπικό:Τυπική έκδοση Bluetooth: 4.0
Ζώνη συχνότητας: Ζώνη ISM 2.402~2.480 GHz
Εμβέλεια: 10 μέτρα (ελεύθερος χώρος)
Γενικές πληροφορίες
Ρεύμα AC
Μοντέλο: OH-1028E1502000U (Philips)
Είσοδος: 100-240 V~ 50/60 Hz, 800 mA MAX
Έξοδος: 15 V DC, 2 A
Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία < 25 W
Φόρτιση
μέγιστη 1000 mA για USB
Διαστάσεις
Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β): 325 x 176 x 115 mm
Βάρος
Κύρια μονάδα: 2 κιλά
ES
Amplicador
Potencia de salida nominal: 2 x 10 W
Relación señal/ruido: > 65 dBA
AUDIO IN: 0,6 V RMS, 22 kohmios
Bluetooth
Estándar: Versión estándar de Bluetooth 4.0
Banda de frecuencia: Banda ISM de 2,402~2,480 GHz
Alcance: 10 m (espacio libre)
Información general
Alimentación de CA
Modelo: OH-1028E1502000U (Philips)
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 800 mA máximo
Salida: 15 V de CC 2 A
Consumo de energía en funcionamiento < 25 W
Carga
máxima de 1000 mA para USB
Dimensiones
Unidad principal (ancho x alto x profundo):
325 x 176 x 115 mm
Peso
Unidad principal: 2 kg
FI
Vahvistin
Ilmoitettu lähtöteho: 2 x 10 W
Signaali–kohina-suhde: > 65dBA
AUDIO IN: 0,6 V RMS 22 kΩ
Bluetooth
Vakio: Bluetooth Standard, versio 4.0
Taajuuskaista: 2,402~2,480 GHz ISM-taajuus
Kantoalue: 10 m (vapaa tila)
Yleistä
Virta
Malli: OH-1028E1502000U (Philips)
Tulo: 100–240 V~ 50/60 Hz, 800 mA MAX
Lähtö: 15 V DC, 2 A
Virrankulutus käytössä
< 25 W
Lataaminen
enintään 1000 mA (USB)
Mitat
Päälaite (L x K x S): 325 x 176 x 115 mm
Paino
Päälaite: 2 kg
FR
Amplicateur
Puissance de sortie nominale : 2 x 10 W
Rapport signal/bruit : > 65 dBA
AUDIO IN : 0,6 V RMS 22 kOhm
Bluetooth
Standard : Norme Bluetooth version 4.0
Fréquence de transmission : Bande ISM 2,402 ~ 2,480 GHz
Portée : 10 m (sans obstacle)
Informations générales
Alimentation par secteur
Modèle : OH-1028E1502000U (Philips)
Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz, 800 mA MAX
Sortie : 15 V CC, 2 A
Batterie intégrée
Numéro de modèle : ICR18650X3
Modèle cellule : ICR18650
Puissance : 2 200 mAh, 11,1 V
Consommation électrique en mode de fonctionnement
< 25 W
Charge
max. 1000 mA pour l’USB
Dimensions
Unité principale (l x H x P): 325 x 176 x 115 mm
Poids
Unité principale : 2 kg
HU
Erősítő
Névleges kimenő teljesítmény: 2 X 10 W
Jel-zaj arány: > 65dBA
AUDIO IN: 0,6 V RMS 22 kOhm
Bluetooth
Szokásos: Bluetooth Standard Version 4.0
Frekvenciasáv: 2,402~2,480 GHz ISM-sáv
Hatótávolság: 10 m (szabad területen)
Általános információk
Tápfeszültség
Típus: OH-1028E1502000U (Philips)
Bemenet: 100-240 V~, 50/60 Hz, 800 mA MAX
Kimenet: 15 V DC, 2 A
Teljesítményfelvétel < 25 W
Töltés
maximum 1000 mA USB esetén
Méretek
Főegység (Szé x Ma x Mé): 325 x 176 x 115 mm
Tömeg
Főegység: 2 kg
SB8600 _UM_10_1_V1.0.indd 6-10 2013/9/4 16:07:32
Diskutieren Sie über dieses Produkt mit
Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Philips SB8600 Lautsprecher mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.