POR
CRONÔMETRO
Modelo: SL110
MANUAL DO USUÁRIO
INTRODUÇÃO
Agradecemos pela escolha do Cronômetro da Oregon
Scientific™. Guarde este manual para referência a instruções
e informações necessárias.
VISÃO GERAL DO RELÓGIO
VISÃO DIANTEIRA (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: Fraciona/reinicia o cronômetro, alterna
entre as opções de ajuste
2. Ícone de dia
3. Ícone de AM / PM
4. MODE: alterna entre as opções
5. START / STOP: inicia / pára o cronômetro; ajusta os
valores
6.
: indica se o alarme está ativado
7. Fixador da correia
SEQÜÊNCIA DE MODOS
Pressione MODE para navegar pelo modos:
Modo Relógio Modo Cronômetro
Modo de ajuste de data / hora Modo Alarme
MODO RELÓGIO
Para exibir a data, pressione START / STOP.
Para ajustar a hora e data:
1. Navegue até o modo de ajuste de hora / data.
2. Pressione START / STOP para ajustar o valor. Pressione
e segure para rolar rapidamente pelos ajustes.
3. Pressione SPLIT / RESET para ir para o próximo ajuste.
A seqüência de ajuste é: ajuste de segundos para zero,
minuto, hora / modo de 12 / 24 horas, data, mês e dia da
semana.
4. Pressione MODE para retornar ao modo Relógio.
NOTA Pressione e segure START / STOP para rolar pelos
ajustes de hora e formato de 12 / 24 horas.
MODO CRONÔMETRO
Para operar o cronômetro:
1. Navegue até o modo Cronômetro.
2. Pressione START / STOP para iniciar e parar o
temporizador.
3. Pressione SPLIT / RESET para reiniciar o temporizador
quando em pausa e para fracionar as medições de
tempo enquanto o temporizador estiver em execução.
ALARME
Para definir o alarme:
1. Navegue até o modo Alarme.
2. Pressione SLIPT / RESET para selecionar entre hora /
minuto.
3. Pressione START / STOP para rolar para cima e ajustar
a hora desejada. A indica AM e P indica PM.
4. Pressione MODE para retornar ao modo Relógio.
Para ativar/desativar o alarme:
1. Pressione SPLIT / RESET para exibir a hora do alarme
no modo Relógio.
2. Para ativar/desativar o alarme, pressione START /
STOP enquanto mantiver pressionado SPLIT / RESET.
indica que o alarme está ativado (ON).
Para silenciar o alarme:
• Pressione START / STOP para silenciá-lo por 5 minutos.
OU
• Pressione SPLIT / RESET para desativar o alarme. O
alarme será reativado após 24 horas.
PRECAUÇÕES
Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia
estes avisos e todo o manual antes de usar o produto:
• Utilize um pano macio e umedecido para limpar o
aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos
nem corrosivos, pois podem causar danos. Nunca use
os produtos em água quente nem guarde-os quando
estiverem molhados.
• Não submeta o produto a força em excesso, choque,
poeira, mudanças de temperatura, nem umidade.
Nunca exponha o produto a luz solar direta durante
longos períodos. Esse tipo de tratamento pode causar
mau funcionamento.
• Não viole os componentes internos. A não observação
desta regra anulará a garantia do produto, podendo
causar danos. A unidade principal não possui peças que
possam ser reparadas pelo usuário.
• Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode
causar danos.
• Tome as devidas precauções ao manusear qualquer
tipo de pilha.
• Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de
guardá-lo por um longo tempo.
• As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas,
conforme especificado neste manual.
• Este produto é um instrumento de precisão. Nunca
tente desmontá-lo. Contate o revendedor ou nosso
departamento de assistência ao cliente caso seja
necessário repará-lo.
• Não toque no circuito eletrônico exposto, pois há risco
de choque elétrico.
• Verifique as principais funções caso o aparelho não
tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe o
produto regularmente.Faça a manutenção anual de seu
relógio com um centro de serviços autorizado.
• Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais
de coleta apropriados, atentando para as legislações
locais.
• Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas
neste manual podem diferir do real.
• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
sem a autorização do fabricante.
NOTA As especificações técnicas para este produto e o
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração
sem aviso prévio.
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países.
Para obter mais informações, entre em contato com o seu
distribuidor local.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
C x L x A 60 x 23 x 70 mm
(2.4 x 0.9 x 2.8 in)
Peso 50 g
Relógio HH:MM:SS
Formato de hora Formato de 12 / 24 horas
Calendário Dia/mês-data
Alarme Função “soneca” de 5 minutos
Alimentação 1 bateria LR44 de 1,5V
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientific declara que este Cronômetro (Modelo:
SL110) está de acordo com a EMC diretiva 2004/108/
EC. Uma cópia assinada e datada da Declaração de
Conformidade está disponível para requisições através do
nosso SAC.
NL
STOPWATCH
Model: SL110
HANDLEIDING
INTRODUCTIE
Dank u dat u heeft gekozen voor deze Oregon Scientific
TM
Stopwatch. ewaar de handleiding voor instructies en nadere
informatie.
KLOK OVERZICHT
VOORKANT (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: Tussentijd / reset stopwatch; schakel
tussen instellingsopties
2. Dagicoon
3. AM / PM icoon
4. MODE: Schakel tussen opties
5. START / STOP: Start / stop stopwatch; waarden instellen
6.
: Geeft aan dat het alarm aan staa.
7. Koordbinder
VOLGORDE MODI
Druk op MODE om te schakelen tussen de verschillende
modi:
Klokmodus Stopwatch Modus
Tijd / datum instellingsmodus Alarm Modus
KLOKMODUS
Druk op START / STOP om de datum te zien.
Om tijd en datum in te stellen:
1. Ga naar tijd / datum instellingsmodus.
2. Druk op START / STOP om een waarde in te stellen.
Houd ingedrukt om sneller door de instellingen te gaan.
3. Druk SPLIT / RESET om verder te gaan met de
volgende. De volgorde van instellingen is: seconden op
nul zetten, minuten, uren / 12 / 24-uurs modus, datum,
maand en dag van de week.
4. Druk MODE om terug te gaan naar de Klokmodus.
NB Houd START / STOP ingedrukt om door uurinstellingen
en 12 / 24-uurs formaat te zoeken.
STOPWATCH MODUS
Om de stopwatch te bedienen:
1. Ga naar stopwatch modus.
2. Druk op START / STOP om de timer te starten en
stoppen.
3. Druk SPLIT / RESET om de timer te resetten wanneer
deze gepauzeerd is en om een tussentijd te meten als
hij loopt.
ALARM
Om het alarm in te stellen:
1. Ga naar Alarm modus.
2. Druk SPLIT / RESET om te kiezen tussen uren / minuten.
3. Druk op START / STOP om de gewenste waarde te zoeken
en in te stellen. A geeft ‘am’ aan en P geeft ‘pm’ aan.
4. Druk MODE om terug te gaan naar de klokmodus.
Alarm aan/uit zetten:
1. Druk op SPLIT / RESET om de alarmtijd weer te geven
in klokmodus.
2. Om het alarm AAN / UIT te zetten, drukt u tegelijkertijd
op START / STOP en SPLIT / RESET.
geeft aan dat
het alarm AAN is.
Om het alarm uit te zetten:
• Druk START / STOP om het alarm 5 minuten uit te zetten.
OF
• Druk SPLIT / RESET om het alarm uit te zetten. Het zal
vervolgens 24 uur later weer afgaan.
KENMERKEN
Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt,
leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed
door alvorens dit product te gebruiken:
• Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen
krassende of bijtende reinigingsmiddelen, want deze
kunnen schade veroorzaken. Gebruik nooit heet water
bij het schoonmaken en berg deze producten nooit nat
op.
• Stel het product niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuurschommelingen of
vochtigheid. Stel het product nooit te lang bloot aan
direct zonlicht. Dit kan fouten veroorzaken.
• Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet
dan zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan.
Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen.
• Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm,
want het kan beschadigd raken.
• Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.
• Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd
op gaat bergen.
• Wanneer u de batterijen vervangt, gebruik dan
alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze
handleiding.
• Dit product is een precisie-instrument. Probeer dit
apparaat nooit uit elkaar te halen. Neem contact op
met uw verkoper of onze klantenservice als het product
gerepareerd moet worden.
• Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan
elektrische schokken veroorzaken.
• Controleer eerst alle belangrijke functies van het
apparaat als het gedurende lange tijd niet gebruikt
is. Test uw apparaat regelmatig en houd het goed
schoon. Laat uw horloge jaarlijks onderhouden door
gekwalificeerd personeel.
• Waneer u dit apparaat weg doet, houd dan de plaatselijke
reglementen aangaande vuilverwerking in acht.
• Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke
scherm.
• De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppunt voor meer informatie.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
L x B x H 60 x 23 x 70 mm
(2.4 x 0.9 x 2.8 in)
Gewicht 50 g (1.8 oz)
Klok UU:MM:SS
Uur Formaat 12 / 24-uurs formaat
Kalender Dag / maand-datum
Alarm 5-minuten snoozefunctie
Stroom 1 x LR44 1,5V batterij
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Stopwatch
(Model:SL110) in overeenstemming is met EMC richtlijn
2004/108/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde
Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze
Oregon Scientific klanten service.
SWE
STOPPUR
Modell: SL110
BRUKSANVISNING
INTRODUKTION
Tack för ditt val av ett Oregon Scientific
TM
stoppur. Var snäll
och spara denna manual för värdefulla informationer och
instruktioner som du bör känna till.
KLOCKÖVERSIKT
VY FRAMSIDA (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: Mellantid / nollställ stoppur; växla
inställningar
2. Dagikon
3. AM / PM-ikon
4. MODE: Växla mellan funktioner
5. START / STOP: Starta / stoppa stoppuret; inställningar
6.
: Indikerar att alarmet är på
7. Hållare för handledsband
VISNINGSFÖLJD
Tryck MODE för att växla mellan olika alternativ.
Klockläge Stoppursläge
Tid / datum inställningsläget Alarmläge
KLOCKLÄGE
För att se datum tryck START / STOP.
Att ställa in tid och datum:
1. Gå till tid / datum inställningsläget.
2. Tryck START / STOP för att ställa värdena. Tryck och
håll inne för att ändra värdena snabbare.
3. Tryck SPLIT / RESET för att gå till nästa inställning.
Inställningsföljden för klockan är: ställ sekunder till 0,
minut, timme / 12 / 24 timmesläge, datum, månad och
veckodag.
4. Tryck MODE för att återgå till Klockläget.
NOTERING Tryck och håll inne START / STOP för att stega
genom timinställningar och 12 / 24 timmesformat.
STOPPURSLÄGE
Att använda stoppuret:
1. Stega till stoppursläge.
2. Tryck START / STOP för att starta och stoppa timern.
3. Tryck SPLIT / RESET för att återställa timern när den är
pausad och för att få en mellantid när den är igång.
ALARM
Att ställa alarmet:
1. Stega till alarmläge.
2. Tryck SPLIT / RESET för att välja mellan timme / minut.
3. Tryck START / STOP för att stega upp och ställa den
önskade tiden. A indikerar am och P indikerar pm.
4. Tryck MODE för att återgå till Klockläget.
För att växla mellan alarm PÅ / AV.
1. Tryck SPLIT / RESET för att visa alarmtiden i
klockläget.
2. För att växla alarmet TILL / FRÅN, tryck START / STOP
och håll samtidigt inne SPLIT / RESET. Vid aktivering
indikerar
att alarmet är TILL.
För att stänga av alarmet:
• Tryck START / STOP för att stänga av alarmet i 5
minuter.
ELLER
• Tryck på SPLIT / RESET för att stänga av alarmet. Det
aktiveras igen efter 24 timmar.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
För att vara säker på att du använder din produkt säkert och
korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta
bruksanvisningen innan du använder produkten:
• Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte repande
eller frätande rengöringsmedel då dessa kan orsaka
skada. Använd aldrig produkterna i hett vatten och
förvara dem inte fuktiga.
• Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm
eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.
Utsätt inte produkten för direkt solljus under längre
perioder. Sådan behandling kan orsaka tekniska fel.
• Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer
upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
• Använd inget hårt material mot displayen eftersom det
kan skada ytan.
• Försiktighetsåtgärder vid handhavande av alla
batterityper.
• Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under
en längre period.
• Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i
denna bruksanvisning.
• Produkten är ett precisionsinstrument. Försök aldrig
att plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren eller
ditt närmaste servicekontor om din produkt behöver
service.
• Vidrör inte under några omständigheter blottade
elektroniska kretsar på produkten, eftersom det finns
risk för elektriska stötar.
• Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit
oanvänd under en längre tid. Utför regelbundet provning
och rengöring av produkten. Få din klocka servad av ett
auktoriserat servicecenter årligen.
• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
• Innehållet i denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet i
denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsställe.
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
L x B x H 60 x 23 x 70 mm
(2.4 x 0.9 x 2.8 tum)
Vikt 50 g (1.8 oz)
Klocka TT:MM:SS
Timformat 12 / 24 timmarsformat
Datum Dag / månad-datum
Alarm 5-minuters snoozefunktion
Ström 1 x LR44 1.5V batteri
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt
med oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att
finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon Scientific intygar härmed att denna Stoppur (Modell:
SL110) överensstämmer med EMC direktivet 2004/108/EC.
En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY”
kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC
servicecenter.
1. SPLIT / RESET: Distribuir / reiniciar cronómetro; alternar
2. Icono del día
3. Icono AM / PM
4. MODE: Alternar entre funciones
5. START / STOP: Iniciar / detener cronómetro; ajustar
6.
Indica que la alarma está activada.
7. Orificio para la correa
1. Acceder al modo de ajuste de hora / fecha.
2. Pulse START / STOP para ajustar el valor. Pulse y
por los ajustes.
3. Pulse SPLIT / RESET para pasar al siguiente ajuste. La
de la semana.
4. Pulse MODE para volver al Modo Reloj.
desplazarse por los ajustes de hora y formato 12 / 24h.
1. Acceda al modo cronómetro.
2. Pulse START / STOP para poner en marcha el
cronómetro y detenerlo.
3. Pulse SPLIT / RESET para reiniciar el cronómetro
1. Acceda al Modo Alarma.
2. Pulse SPLIT / RESET para elegir hora o minuto.
3. Pulse START / STOP para subir y configurar la hora
deseada. La A indica AM y la P indica PM.
4. Pulse MODE para volver al Modo Reloj.
1. Pulse SPLIT / RESET para mostrar la hora de la alarma
en modo reloj.
2. Para encender o apagar la alarma, pulse START /
pulsado. Una vez activo,
activada.
reactivará al cabo de 24 horas.
humedecido. No use detergentes abrasivos ni
guarde mojados.
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En
provocar que el producto se estropeara.
podría causar daños.
tipo.
periodo de tiempo.
usuario.
de atención al cliente.
peligro de descarga eléctrica.
tiempo. Compruebe y limpie regularmente la parte
revisado cada año por un centro de servicio autorizado.
para recibir un tratamiento especial.
reales.
sin permiso del fabricante.
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
disponibles en todos los países.
desea más información.
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
Scientific.
Diskutieren Sie über dieses Produkt mit
Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Oregon SL110 Stoppuhr mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.