Bedienungsanleitung Nitecore TM12K Taschenlampe

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Nitecore TM12K Taschenlampe? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 2 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 1 Stimme mit einer durchschnittlichen Produktbewertung von 100/100. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

(简体中文)TM12K
(
Italiano
) TM12K
(Українська ) TM12K
( 한국어 ) TM12K
충전
TM12K 지능형 충전 기능을 갖추고 있습니다 . 처음
용하기 전에 손전등을 충전하십시오 .
TM12K 표준 충전 모드와 급속 충전 모드 모두에서
용할 있습니다 . 그림과 같이 충전 포트의 금속 캡을
뒤집어 USB 케이블을 통해 USB 어댑터 ( 별매품 ) 연결
하세요 .
QC 어댑터를 통해 충전하는 경우 자동으로 QC 모드
액세스하고 화면에 "Q.charge" 현재 배터리 전압
표시됩니다 . QC 어댑터를 통해 충전하는 경우
화면에 " 충전 ..." 현재 배터리 전압이 표시됩니
.
제품이 완전히 충전되면 자동으로 충전 프로세스가
중단되고 화면에 "chg.󴐖nished" 현재 배터리 전압
표시됩니다 .
충전 과정에서 오작동이 발생하면 화면에 "Error"
표시되어 사용자에게 알립니다 .
조명이 켜져 있을 충전 케이블을 연결하면 조명이
자동으로 꺼집니다 . 충전 케이블이 분리되면 표시등
이전에 기억된 밝기 수준으로 돌아갑니다 .
QC 모드의 충전 시간은 1.5 시간입니다 . 표준 충전
모드에서 충전 시간은 4 시간입니다 . (5V/2A 어댑
터로 충전시 )
완전히 충전된 경우 대기 시간은 12 개월 입니다
사용 설명
다기능 OLED 디스플레이
TM12K 에는 다기능 OLED 디스플레이가 장착되어 있습
니다 .
손전등을 켜면 화면이 꺼지기 전에 현재 정보 ( 밝기
레벨 루멘 → 배터리 전압 → 남은 전력 → 남은
시간 → 온도 ) 차례로 표시합니다 .
손전등이 꺼지면 화면에 " 대기 " 표시되고 현재
터리 전압이 1 시간 동안 표시됩니다 . 꺼지기 10
.
화면이 꺼진 모드 버튼을 짧게 누르면 화면이 다시
활성화됩니다 .
On / Off
On: 전원이 꺼져 있을 전원 버튼을 짧게 눌러 켜십시오 .
Off: 전원이 켜져 있을 전원 버튼을 짧게 눌러 끕니다 .
밝기 레벨
전원과 화면이 켜져 있을 모드 버튼을 짧게 눌러
"ULTRALOW - LOW - MID - HIGH" 순환합니다 . 다시
활성화되면 손전등이 이전에 기억된 밝기에 바로 접근합
니다 .
참고 : 밝기 수준을 조정하기 전에 화면이 꺼져 있을 경우
모드 버튼을 짧게 눌러 화면을 활성화하십시오 .
ULTRALOW / HIGH 에 빠른 액세스
ULTRALOW: 전원이 꺼져 있을 전원 버튼을 길게 눌러
ULTRALOW 직접 액세스합니다 .
HIGH: 전원이 꺼져 있을 모드 버튼을 길게 눌러 HIGH
직접 액세스합니다 .
HIGH 레벨 커스터마이징
HIGH 밝기 수준은 400 – 2,000 루멘 ( 기본값 : 1,000 루멘 )
사이에서 사용자 지정할 있습니다 .
조명이 HIGH 밝기 수준에 있을 전원 버튼과 모드
버튼을 동시에 3 이상 눌러 설정 모드에 액세스하
화면이 깜박여 현재 밝기 수준과 루멘을 표시합니
.
설정 모드에서 전원 버튼을 짧게 누르면 밝기가 매번
100 루멘씩 증가하여 최대 밝기 2,000 루멘이 됩니다 .
모드 버튼을 짧게 누르면 밝기가 매번 100 루멘씩 400
루멘의 최소 밝기로 감소합니다 .
설정이 완료되면 전원 버튼과 모드 버튼을 동시에
환경 설정을 저장하고 설정 모드를 종료할 있습
니다 .
설정 모드에서 테일 스위치를 짧게 눌러 기본 1,000
멘으로 돌아가면 전원이 꺼집니다 .
설정 모드에서 10 동안 아무 동작도 적용하지 않으
기본 설정을 저장하지 않고 설정 모드를 종료합니
.
터보 밝기 레벨
TURBO 활성화 : TURBO 활성화하면 디스플레이에
운트다운 진행률 표시줄이 표시됩니다 . TURBO 활성
화하는 동안 진행률 표시줄이 해제됩니다 .
테일 스위치를 길게 눌러 TURBO 액세스합니다 .
상태로 돌아가려면 손을 뗍니다 . ( 전체 잠금 모드
에서는 기능을 사용할 없습니다 . " 잠금 / 잠금
해제 " 섹션을 참조하세요 .)
전원이 켜져 있을 모드 버튼을 길게 눌러 TURBO
액세스합니다 . 이전 밝기 수준으로 돌아가려면
뗍니다 .
주의
1. 진행 표시줄이 완전히 방전된 상태에서 테일 스위치 /
모드 버튼을 누르고 있으면 표시등이 대신 HIGH 레벨
액세스하고 진행 표시줄이 비어 있는 것으로 표시
됩니다 . 이전 상태로 돌아가려면 손을 떼면 진행률
시줄이 충전됩니다 .
2. 진행 표시줄의 충전 시간은 손전등의 상태에 따라
다릅니다 . 충전 과정에서 모드 버튼을 짧게 눌러 진행
표시줄 표시를 종료합니다 . 손전등이 고온일 진행
표시줄의 충전이 중단될 있습니다 .
3. 손전등의 온도가 너무 높아 TURBO 액세스할
없는 경우 대신 HIGH 액세스하고 화면에 "OVER
HEAT" 표시되어 사용자에게 알립니다 .
4. 낮은 온도에서는 배터리 잔량이 부족하여 TURBO
밝기에 영향을 있습니다 .
잠금 / 잠금 해제
TM12K 에는 가지 잠금 모드 ( 잠금 모드 전체
모드 ) 있습니다 .
잠금 모드 ( 잠금 1):
표시등이 켜져 있을 화면에 " Locking…" 표시되
동안 표시등이 꺼질 때까지 전원 버튼을 누르고
으면 잠금 모드에 액세스할 있습니다 . 그런
화면에 " 잠금 1" 현재 배터리 전압이 표시됩니
.
반잠금 모드에서는 전원 버튼과 모드 버튼을 모두
용하여 손전등을 활성화할 없습니다 . 버튼
하나를 짧게 누르면 화면만 활성화됩니다 .
Half Lockout 모드에 있을 TURBO 액세스하기
위해 테일스위치 계속 사용할 있습니다 .
전체 잠금 모드 ( 잠금 2):
전원이 켜져 있을 잠금 모드에 액세스한 후에도
표시등이 깜박이고 화면에 " 잠금 2" 표시될
때까지 전원 버튼을 누르고 있으면 전체 잠금 모드에
액세스할 있습니다 .
완전 잠금 모드에서는 3 개의 버튼을 모두 사용하여
손전등을 활성화할 없습니다 . 아무 버튼이나 짧게
누르면 화면만 활성화됩니다 .
잠금해제
잠금 모드에서 전원 버튼을 짧게 누른 다음 길게 누르면
화면에 "Unlock…" 표시됩니다 . 이때 손전등이 활성화
되어 잠금 모드가 종료됩니다 .
위치 표시
켜기 : 조명이 꺼져 있을 화면에 "BEACON ON"
시될 때까지 전원 버튼과 모드 버튼을 길게 눌러 위치
시에 액세스합니다 . 테일 스위치에 있는 파란색 표시등
TM12K 위치를 나타내기 위해 2 초마다 번씩
박입니다 . 상태에서 대기 시간은 3 개월 입니다 .
꺼짐 : 조명이 꺼져 있을 화면에 "BEACON OFF"
시될 때까지 전원 버튼과 모드 버튼을 모두 길게 눌러
표시를 종료합니다 .
ATR
통합된 고급 온도 조절 모듈을 통해 TM12K 출력을
절하고 주변 환경에 적응하여 최적의 성능을 유지합니다 .
경고
1. 12,000 루멘의 TURBO 밝기 레벨은 장시간 작동
청난 열을 빠르게 발생시킵니다 . 과열을 방지하고
발적인 손상을 방지하려면 손전등이 너무 뜨거워져
처리할 없을 TURBO 반복적으로 활성화하지
마십시오 .
2. HIGH 밝기 레벨은 400 – 2,000 루멘 사이에서 사용자
지정할 있습니다 . 과열을 방지하려면 표시등이
뜨거워져 처리할 없을 오랫동안 HIGH
성화하지 마십시오 .
3. 손전등의 헤드를 가리거나 덮지 마시요 . 전원을
다른 물체에 가까이 두지 마십시오 .
4. 손전등이 뜨거울 액체에 담그지 마십시오 . 튜브
부와 외부의 기압 차이로 인해 조명에 돌이킬 없는
손상이 발생할 있습니다 .
5. 손전등을 배낭이나 홀스터에 보관한 경우 잠금 모드
활성화하십시오 .
6. 주의 ! 가능한 육안으로 쳐다보지 마십시오 ! 눈에
험할 있습니다 .
7. 정품 충전 케이블과 5V/2A 어댑터 또는 QC 어댑터를
사용하여 제품을 충전하십시오 .
8. 처음 사용하기 전에 제품을 충전하십시오 .
9. 제품을 장기간 사용하지 않을 경우 6 개월마다 충전해
주십시오 .
10. 배터리는 내장되어 있으며 교체할 없습니다 .
RICARICA
La TM12K è equipaggiata con un sosticato sistema
di ricarica intelligente. Vi consigliamo di ricaricare
completamente la torcia subito dopo l’acquisto, prima di
eettuare l’accensione.
La TM12K ore sia una modalità di ricarica Standard
che Rapida (QC / Quick Charging) utilizzando un
trasformatore acquistabile separatamente. Come
illustrato, girare il cappuccio metallico sulla porta di
ricarica e collegarla all'adattatore USB (disponibile come
accessorio opzionale) tramite il cavo USB.
Caricandola tramite un trasformatore QC, la modalità
di ricarica rapida partirà in modo automatico e lo
schermo OLED mostrerà la dicitura “Q.charge” ed il
voltaggio in tempo reale della batteria. Caricandola
tramite un normale adattatore, lo schermo OLED
mostrerà la “Charging...” ed il voltaggio in tempo reale
della batteria.
Quando la torcia è completamente carica,
interromperà automatiamente il processo di carica e lo
schermo OLED mostrerà il messaggio “chg.nished” ed
il voltaggio in tempo reale della batteria.
Se dovesse capitare un inconveniente durante la fase
di ricarica, lo schermo OLED mostrerà il messaggio
“Error” per informare l’utente.
Se inserite il cavo di ricarica mentre la luce LED è
accesa, quest’ultima si spegnerà automaticamente.
La torcia si riaccenderà alla potenza impostata in
precedenza appena il cavo verrà disconnesso.
Il tempo di ricarica in modalità rapida (QC) è di circa
1.5 ore. Il tempo di ricarica in modalità normale è di
circa 4 ore (caricandola con un alimentatore 5V/2A).
A batteria completamente carica, il tempo di stand-by
senza usare la torcia è di circa 12 mesi.
ISTRUZIONI D’USO
Display OLED
La TM12K è equipaggiata con un diplay OLED multifunzione.
Quando la torcia è accesa, lo schermo mostra
in successione le informazioni correnti (livello di
luminosità e lumen→ tensione della batteria→ carica
restante→ tempo di funzionamento rimanente→
temperatura) prima di spegnersi.
Quando la torcia viene spenta, lo schermo mostrerà la
scritta “Standby” ed il voltaggio in tempo reale della
batteria per circa 10 secondi, per poi spegnersi.
Per riattivare lo schermo spento, premere il pulsante
MODE per riattivarlo.
Accensione e Spegnimento
Accensione: Con la torcia spenta, premere il pulsante
POWER per accenderla.
Spegnimento: Con la torcia accesa, premere il pulsante
POWER per spegnerla.
Livelli di luminosità
Quando la luce LED e lo schermo OLED sono accesi,
premere il pulsante MODE per passare in modo ciclico
tra le varie modalità operative “ULTRALOW – LOW – MID
- HIGH”. Se spenta, la torcia terrà in memoria l’ultima
potenza luminosa utilizzata e la proporrà nuovamente alla
successiva accensione.
Nota: Quando lo schermo OLED è spento, premere
brevemente il pulsante MODE per attivare lo schermo
e poi premerlo nuovamente per selezionare la potenza
luminosa.
Accesso diretto alle modalità
ULTRALOW e HIGH
ULTRALOW: a torcia spenta, premete in modo
continuativo il pulsante POWER.
HIGH: a torcia spenta, premete in modo continuativo il
pulsante MODE.
Programmazione della modalità HIGH
La potenza HIGH è programmabile dall’utente con
potenze tra i 400 ed i 2000 lumens, in base alle proprie
esigenze. Limpostazione di fabbrica è di 1000 lumens.
Con la luce impostata alla modalità HIGH, premere
e mantenere premuti entrambi i pulsanti MODE e
POWER per oltre 3 secondi per accedere alla modalità
di programmazione. Nel frattempo lo schermo OLED
lampeggerà e vi mostrerà l’attuale livello di luminosità
ed i lumens.
In modalità di programmazione, premere rapidamente
il pulsante POWER per incrementare la potenza
luminosa di 100 lumens per volta, no ad arrivare
ad una potenza massima di 2000 lumens. Premere
rapidamente il pulsante MODE per decrementare la
potenza luminosa di 100 lumens, no ad arrivare ad
una potenza minima di 400 lumens.
A programmazione completata, premere e mantenere
premuti contemporaneamente i pulsanti POWER e
MODE no al completo spegnimento della torcia per
salvare le nuove preferenze impostate.
Quando si è in modalità di programmazione, premere
brevemente l'interruttore sul codolo per tornare ai
1.000 lumen predeniti e la luce si spegnerà.
In modalità di programmazione, non toccate la torcia
per oltre 10 secondi per uscire dalla modalità senza
salvare i cambiamenti.
MODALITA’ TURBO
La modalità TURBO da 10.000 Lumens genera calore in
modo particolarmente rapido durante le fasi prolungate di
utilizzo. Per evitare danni ai LED ed ai circuiti ne abbiamo
limitato l’utilizzo unicamente a 7 secondi continuative
dopo ogni attivazione. Attivando la modalità TURBO
il display OLED mostrerà una barra di progresso da 7
seondi che scandirà il tempo restante per l’utilizzo.
A luce spenta, premere e mantenere premuto il
pulsante sul codolo della torcia per accedere alla
modalità TURBO. Rilasciare il pulsante per ritornare
alla precedente modalità operativa in uso.
A luce accesa, premere e mantenere premuto il
pulsante MODE per accedere alla modalità TURBO.
Rilasciare il pulsante per ritornare alla precedente
modalità operativa in uso.
Note:
1. Se la barra indicante i 7 secondi si esaurisce mentre
state ancora tenendo premuto il pulsante della
modalità TURBO, la luce passerà automaticamente alla
modalità HIGH. Rilasciando il pulsante ritornerete alla
modalità operativa precedente e la barra indicante i 7
secondi si ricaricherà per poter usare nuovamente la
modalità TURBO.
2. Il tempo di ricarica della barra di progresso da 7
secondi dipende dallo stato termico e dal calore
generato dalla torcia. Durante la fase di ricarica,
premete rapidamente il pulsante MODE per far si che il
display OLED mostri le informazioni standard. La barra
di progresso potrebbe smettere di ricaricarsi del tutto
con la torcia in condizioni di calore critiche.
3. Quando la temperatura della torcia è troppo elevata
per poter accedere alla modalità TURBO, verrà invece
accesa la modalità HIGH e lo schermo OLED indicherà
lo stato di surriscaldamento “OVER HEAT” per
informare l’utente.
4. Quando la temperatura è bassa, la luminosità del
TURBO potrebbe essere inuenzata dall'insucienza
della batteria.
BLOCCO / SBLOCCO
La TM12K ore due dierenti modalità di blocco.
Half Lockout Mode (Lockout 1):
A torcia accesa, premere e mantenere premuto il
pulsante POWER no a quando lo schermo OLED
non mostrerà la scritta “Locking…. Successivamente
la torcia si spegnerà e lo schermo OLED mostrerà
la scritta “Lockout 1” ed il voltaggio residuo della
batteria.
In “Half Lockout Mode” i pulsanti MODE e POWER non
saranno in grado di attivare in nessun modo la torcia.
Premendoli si accenderà unicamente il display OLED.
In “Half Lockout Mode”, il pulsante posto sul codolo
della torcia è funzionante e permette di accedere alla
modalità TURBO.
Full Lockout Mode (Lockout 2):
A torcia accesa, premere e tenere premuto il pulsante
POWER no a quando il LED frontale emetterà un ash
e lo schermo OLED mostrerà la scritta “Lockout 2”.
Mentre vi trovate nella “Full Lockout Mode” tutti e
3 i tasti della torcia non risponderanno ai comandi.
Premendoli accenderete unicamente il display OLED.
Sblocco:
In qualsiasi modalità di blocco vi troviate, premete
brevemente, rilasciate e poi premete e mantenete
premuto il pulsante POWER no a che lo schermo OLED
non indicherà “Unlock…. Successivamente la torcia si
riattiverà.
Indicatore di Posizione
Accensione: a torcia spenta, premere e mantenere
premuti contemporaneamente i pulsanti POWER e MODE
no a quando il display OLED non mostrerà la scritta
“BEACON ON”. L’indicatore blu posto sul pulsante del
codolo lampeggerà una volta ogni 2 secondi per indicare
il posizionamento della torcia. In questa modalità, con la
batterie carica, la torcia può funzionare per circa 3 mesi.
Spegnimento: a torcia spenta, premere e mantenere
premuti contemporaneamente i pulsanti POWER e MODE
no a quando il display OLED non mostrerà la scritta
“BEACON OFF”.
Зарядка
TM12K оснащений функцією інтелектуальної
зарядки. Будь ласка, зарядіть виріб перед першим
використанням.
TM12K можна заряджати як у стандартному режимі,
так і в режимі QC. Як показано на малюнку,
выдкрийте металеву кришку на зарядний порт і
підключіть його до USB-адаптера (доступний як
додатковий аксесуар) за допомогою кабелю USB.
Під час заряджання за допомогою адаптера QC,
ліхтар автоматично отримає доступ до режиму QC,
а на екрані відобразиться «Q.charge» та поточна
напруга акумулятора. Під час заряджання через
адаптер, який не відповідає QC, на екрані з’явиться
повідомлення «Charging...» та поточна напруга
акумулятора.
Коли виріб повністю зарядиться, він автоматично
припинить процес заряджання, а на екрані
відобразиться «chg.nished» та поточна напруга
акумулятора.
Якщо під час процесу заряджання виникне
несправність, на екрані з’явиться повідомлення
«Error».
Коли світло увімкнене, під’єднання кабелю
для зарядки автоматично вимкне його. Світло
повернеться до останнього збереженого рівня
яскравості, коли зарядний кабель буде від’єднано.
Час повної зарядки в режимі QC становить прибл.
1 год 30 хв. Час повної зарядки в стандартному
режимі становить прибл. 4 год (адаптер 5 В/2 А).
При повній зарядці час роботи в режимі очікування
прибл. 12 місяців.
Інструкції з користування
Багатофункціональний OLED-дисплей
TM12K оснащений багатофункціональним OLED-
дисплеєм.
Коли ліхтар увімкнено, на екрані буде послідовно
відображатися поточна інформація (Рівень
яскравості та люмени → Напруга акумулятору →
Залишок живлення → Залишок часу роботи →
Температура), перш ніж він згасне.
Коли ліхтарик вимкнено, на екрані
відображатиметься «Standby» та поточна напруга
акумулятора протягом прибл. 10 секунд до його
згасання.
Після того, як екран згасне, коротке натискання
кнопки режиму може знову активувати екран.
Увімкнення/Вимкнення
Увімкнення: коли світло вимкнено, натисніть кнопку
живлення, щоб увімкнути його.
Вимкнення: коли світло горить, натисніть кнопку
живлення, щоб вимкнути його.
Рівні яскравості
Коли світло та екран увімкнені, натисніть кнопку
режиму, щоб перемикатися між режимами яскравості
«МІН – НИЗЬКИЙ – СЕРЕДНІЙ – ВИСОКИЙ». (Під
час повторної активації ліхтар отримає доступ до
попередньо збереженого рівня яскравості.)
Примітка: коли екран вимкнено, натисніть кнопку
режиму, щоб активувати екран перед налаштуванням
рівня яскравості.
Прямий доступ до МІНІМАЛЬНОГО /
ВИСОКОГО рівнів яскравості
МІНІМАЛЬНИЙ: Коли світло вимкнено, утримуйте
кнопку живлення, щоб отримати прямий доступ до
МІНІМАЛЬНОГО режимі яскравості.
ВИСОКИЙ: коли світло вимкнено, утримуйте кнопку
режиму, щоб отримати прямий доступ до ВИСОКОГО
рівня яскравості.
Налаштування високого рівня
яскравості
Високий рівень яскравості можна налаштувати в
межах від 400 до 2000 люменів (за замовчуванням:
1000 люменів).
Коли світло активне у ВИСОКОМУ рівні яскравості,
натисніть і утримуйте одночасно кнопку живлення
та кнопку режиму протягом більше 3 секунд, щоб
отримати доступ до режиму налаштування, під час
якого екран буде блимати, щоб показати поточний
рівень яскравості та люменів.
(Polski) TM12K
У режимі налаштування натискання кнопки
живлення, буде збільшувати яскравість щоразу
на 100 люменів до максимальної яскравості
2000 люмен; при натискання кнопки Mode, буде
виконуватися зменшення яскравість на 100 люмен
кожного разу до мінімальної яскравості 400 люмен.
Коли налаштування буде завершено, натисніть і
утримуйте одночасно кнопку живлення та кнопку
Mode, доки світло не вимкнеться, щоб зберегти
яскравість та вийти з режиму налаштування.
У режимі налаштування натисніть на торцевий
перемикач, щоб повернутися до яскравості у 1000
люмен за замовчуванням і світло вимкнеться.
Перебуваючи в режимі налаштувань, не
виконуйте жодних дій протягом 10 секунд, щоб
вийти з режиму налаштувань, не зберігаючи свої
налаштування.
Рівень яскравості ТУРБО
Активація ТУРБО: Під час активації режиму
ТУРБО на дисплеї з’явиться індикатор зворотного
відліку. Після завершення зворотного відліку, світло
автоматично буде вимкнене.
Натисніть і утримуйте торцевий перемикач, щоб
отримати доступ до режиму ТУРБО. Відпустіть,
щоб повернутися до попереднього стану. (Ця
функція недоступна в режимі повного блокування.
Додаткову інформацію див. у розділі «Блокування/
розблокування».)
Коли світло горить, натисніть і утримуйте кнопку
Mode, щоб отримати доступ до режиму ТУРБО.
Відпустіть, щоб повернутися до попереднього рівня
яскравості.
Прим і тка :
Якщо утримувати торцевий перемикач/кнопку Mode
відразу після завершення зворотного відліку, ліхтар
отримає доступ до Високого рівня яскравості, а
індикатор зворотного відліку буде відображатися
пустим. Відпустіть перемикачі, щоб повернутися
до попереднього режиму роботи, і індикатор
зворотного відліку буде відновлюватися.
Час перезарядки індикатору зворотного відліку
залежить від температури корпусу ліхтаря. Під
час процесу відновлення індикатору зворотного
відліку натисніть кнопку Mode, щоб вийти з
режиму відображення цього індикатора. Індикатор
зворотного відліку може припинити відновлення,
якщо корпус ліхтаря має високу температуру.
Якщо температура ліхтаря занадто висока для
доступу до режиму ТУРБО, він отримає доступ
до Високого рівня яскравості, а на екрані
відобразиться «OVER HEAT».
При низькій температурі на яскравість режиму
ТУРБО може вплинути недостатній заряд
акумулятора.
Блокування/розблокування
TM12K має два режими блокування (режим
напівблокування та режим повного блокування).
Режим напівблокування (блокування 1):
Коли світло горить, натисніть і утримуйте кнопку
живлення, під час чого на екрані з’явиться
«Locking…», доки світло не вимкнеться, щоб
отримати доступ до режиму напівблокування. Після
цього на екрані з'явиться «Lockout 1» і поточна
напруга акумулятора.
У режимі напівблокування і кнопка живлення, і
кнопка режиму недоступні для активації ліхтаря.
Коротке натискання будь-якої кнопки активує лише
екран.
У режимі напівблокування торцевий перемикач все
ще доступний для доступу до режиму ТУРБО.
Режим повного блокування (блокування 2):
Коли світло горить, натисніть і утримуйте
кнопку живлення навіть після переходу в режим
напівблокування, поки світло не блимне один раз
і на екрані не з’явиться «Lockout 2», щоб отримати
доступ до режиму повного блокування.
У режимі повного блокування всі 3 кнопки
недоступні для активації ліхтаря. Натискання будь-
якої кнопки активує лише екран.
Розблокування:
У будь-якому з режимів блокування натисніть, а потім
натисніть і утримуйте кнопку живлення, під час чого
на екрані з’явиться повідомлення «Unlock…», доки
не буде активовано ліхтар, щоб вийти з режиму
блокування.
Індикатор місцеположення
Увімкнення: коли світло вимкнено, натисніть і
утримуйте кнопку живлення та кнопку Mode, доки
на екрані не з’явиться «BEACON ON», щоб отримати
доступ до індикації місцеположення. Синій індикатор,
розташований на торцевому перемикачі, блиматиме
кожні 2 секунди, щоб вказати місцеположення
TM12K. Час роботи в режимі очікування в цьому стані
становить прибл. 3 місяці.
Вимкнення: коли світло вимкнено, натисніть і
утримуйте кнопку живлення та кнопку Mode, доки
на екрані не з’явиться «BEACON OFF», щоб вийти з
індикації місцеположення.
ATR (Удосконалене регулювання
температури)
Інтегрована технологія ATR регулює потужність
TM12K відповідно до робочих умов і навколишнього
середовища для підтримки оптимальної
продуктивності.
Увага
1. Рівень яскравості TURBO 12000 люмен дуже
швидко виробляє величезну кількість тепла під
час тривалої роботи. Щоб уникнути перегріву та
випадкового пошкодження, НЕ вмикайте TURBO
повторно, якщо ліхтар стає надто гарячим.
2. Високий рівень яскравості можна налаштувати
в межах від 400 до 2000 люменів. Щоб уникнути
перегріву, не вмикайте ВИСОКИЙ режим
яскравості на тривалий час, якщо ліхтар став
занадто гарячим, щоб його не можна було
використовувати.
3. Не закривайте голову ліхтаря і не ставте його
близько до інших предметів, коли він увімкнений,
щоб уникнути нещасних випадків.
4. Не занурюйте гарячий ліхтар в рідину. Це може
призвести до непоправної шкоди ліхтарю через
різницю тиску повітря всередині та зовні корпусу.
5. Якщо ліхтар лежить у рюкзаку чи чохлі, активуйте
режим блокування.
6. УВАГА! Можливе яскраве світло! Не дивись у
світло! Може бути небезпечним для ваших очей.
7. Будь ласка, зарядіть виріб за допомогою
оригінального зарядного кабелю та адаптера
5В/2А або адаптера QC.
8. Будь ласка, зарядіть виріб перед першим
використанням.
9. Будь ласка, перезаряджайте виріб кожні 6 місяців,
якщо він не використовується протягом тривалого
часу.
10. Акумулятор вбудований, незмінний.
Ładowanie
TM12K jest wyposażona w funkcję inteligentnego
ładowania. Proszę naładować latarkę przed pierwszym
użyciem.
TM12K jest dostępna zarówno dla trybu standardowego
ładowania, jak i trybu szybkiego ładowania. Jak pokazano
na rysunku, należy odwrócić metalową nakładkę na port
ładowania i połączyć go z adapterem USB (dostępnym
jako opcjonalne akcesorium) za pomocą kabla USB.
Podczas ładowania za pomocą adaptera QC,
urządzenie automatycznie przejdzie do trybu QC, a
na ekranie pojawi się napis "Q.charge" oraz aktualne
napięcie akumulatora. Podczas ładowania za pomocą
adaptera innego niż QC, na ekranie pojawi się napis
"Charging..." i aktualne napięcie akumulatora.
Gdy produkt zostanie w pełni naładowany,
automatycznie przerwie proces ładowania, a na
ekranie pojawi się napis "chg.nished" i aktualne
napięcie akumulatora.
Gdy podczas procesu ładowania wystąpi usterka, na
ekranie pojawi się napis "Error", aby poinformow
użytkownika.
Gdy lampka jest włączona, podłączenie kabla do
ładowania spowoduje automatyczne wyłączenie
lampki. Lampka powróci do poprzedniego
zapamiętanego poziomu jasności po odłączeniu kabla
ładującego.
Czas ładowania w trybie QC wynosi około 1,5 godziny.
Czas ładowania w trybie ładowania standardowego
wynosi około 4 godzin (ładowanie za pomocą adaptera
5V / 2A).
Po pełnym naładowaniu czas czuwania wynosi około
12 miesięcy.
Instrukcje użytkowania
Wielofunkcyjny wyświetlacz OLED
TM12K jest wyposażona w wielofunkcyjny wyświetlacz
OLED.
Kiedy latarka jest włączona, ekran będzie kolejno
pokazywał aktualne informacje (poziom jasności i
lumenów→napięcie baterii→pozostała moc→pozostały
czas pracy→temperatura) zanim zgaśnie.
Gdy latarka zostanie wyłączona, ekran będzie
pokazywał napis "Standby" oraz aktualne napięcie
baterii przez około 10 sekund zanim zgaśnie.
Po wyłączeniu ekranu, krótkie naciśnięcie przycisku
Mode może ponownie aktywować ekran.
Włączona/ Wyłączona
Włączona: Gdy światło jest wyłączone, krótko naciśnij
przycisk zasilania, aby je włączyć.
Wyłączona: Gdy światło jest włączone, naciśnij krótko
przycisk zasilania, aby je wyłączyć.
Poziom Jasności
Kiedy światło i ekran są włączone, naciśnij krótko
przycisk zmiany trybu, aby przełączać się pomiędzy
"ULTRA NISKI - NISKI - ŚREDNI - WYSOKI". Po
ponownym włączeniu latarka będzie miała bezpośredni
dostęp do wcześniej zapamiętanego poziomu jasności.
Uwaga: Gdy ekran jest wyłączony, naciśnij krótko
przycisk zmiany trybu, aby aktywować ekran przed
regulacją poziomu jasności.
Bezpośredni dostęp do trybów
ULTRANISKI / WYSOKI
Bezpośrednio do ULTRA NISKIEGO: Gdy światło jest
wyłączone, przytrzymaj przycisk zasilania aby uzyskać
bezpośredni dostęp do poziomu ULTRA NISKIEGO.
Bezpośrednio do WYSOKIEGO: Gdy światło jest
wyłączone, przytrzymaj przycisk zmiany trybu, aby
uzyskać bezpośredni dostęp do poziomu WYSOKIEGO.
Personalizacja WYSOKIEGO poziomu
jasności
WYSOKI poziom jasności można ustawić w zakresie 400 -
2000 lumenów (domyślnie 1000 lumenów).
Gdy lampa znajduje się na WYSOKIM poziomie
jasności, naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk
zasilania i przycisk zmiany trybu przez ponad 3
sekundy aby przejść do trybu ustawień, podczas
którego ekran będzie migał pokazując aktualny poziom
jasności i lumenów.
W trybie ustawień, krótko naciśnij przycisk zasilania
aby zwiększyć jasność o 100 lumenów za każdym
razem do maksymalnej jasności 2,000 lumenów;
krótko naciśnij przycisk trybu aby zmniejszyć jasność o
100 lumenów za każdym razem do minimalnej jasności
400 lumenów.
Gdy ustawienie jest snalizowane, naciśnij i
przytrzymaj jednocześnie przycisk zasilania i przycisk
zmiany trybu aż do wyłączenia światła, aby zapisać
swoje preferencje i wyjść z trybu ustawień.
Gdy w trybie ustawień, krótko naciśnij przełącznik,
aby powrócić do domyślnego poziomu 1000 lumenów i
światło zostanie wyłączone.
W trybie ustawień, nie wykonuj żadnych działań w
ciągu 10 sekund, aby wyjść z trybu ustawień bez
zapisywania swoich preferencji.
Poziom jasności TURBO
Aktywacja TURBO: Podczas aktywacji TURBO na
wyświetlaczu pojawi się pasek postępu odliczania. Pasek
postępu będzie rozładowany podczas aktywacji TURBO.
Naciśnij i przytrzymaj przełącznik, aby uzyskać dostęp
do TURBO. Zwolnij, aby powrócić do poprzedniego
stanu. (Ta funkcja nie jest dostępna w trybie pełnej
blokady. Proszę zapoznać się z sekcją "Blokada /
Odblokowanie").
Kiedy światło jest włączone, naciśnij i przytrzymaj
Przycisk Zmiany Trybu, aby uzyskać dostęp do TURBO.
Puść przycisk, aby powrócić do poprzedniego poziomu
jasności.
Wskazówka:
1. Kiedy przytrzymasz przełącznik/ przycisk zmiany trybu
z całkowicie rozładowanym paskiem postępu, światło
zmieni poziom na WYSOKI, a pasek postępu będzie
pusty. Puść przycisk, aby powrócić do poprzedniego
stanu, a pasek postępu zostanie ponownie
naładowany.
2. Czas ładowania paska postępu zależy od stanu
termicznego latarki. Podczas procesu ładowania,
naciśnij krótko przycisk zmiany trybu, aby zakończyć
wyświetlanie paska postępu. Pasek postępu może
przestać się ładować, gdy latarka jest w wysokiej
temperaturze.
3. Gdy temperatura latarki jest zbyt wysoka aby
wejść w poziom TURBO, latarka wejdzie w poziom
WYSOKI, a na ekranie pojawi się napis "OVER HEAT"
(PRZEGRZANA) informujący użytkownika.
4. Gdy temperatura latarki jest niska, poziom TURBO
może być zakłócony przez niewystarczającą moc baterii.
Blokada / Odblokowanie
TM12K posiada dwa tryby blokady (Half Lockout Mode i
Full Lockout Mode).
Tryb Połowicznej Blokady (Blokada 1):
Gdy światło jest włączone, naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania, podczas którego ekran pokaże
"Locking...", aż do wyłączenia światła, aby uzyskać
dostęp do trybu Half Lockout. Po tym, ekran pokaże
"Lockout 1" i aktualne napięcie baterii.
W trakcie połowicznej blokady, zarówno Przycisk
Zasilania jak i Przycisk Zmiany Trybu są niedostępne,
aby aktywować latarkę. Krótkie naciśnięcie
któregokolwiek z nich aktywuje tylko ekran.
W trybie połowicznej blokady, przełącznik jest nadal
dostępny dla dostępu do TURBO.
Tryb Pełnej Blokady (Blokada 2):
Gdy światło jest włączone, naciśnij i przytrzymaj
Przycisk Zasilania nawet po uzyskaniu dostępu do
Trybu Połowy Blokady, aż światło mignie raz i ekran
pokaże "Lockout 2", aby uzyskać dostęp do Trybu
Pełnej Blokady.
W Trybie Pełnej Blokady, wszystkie 3 przyciski
są niedostępne, aby aktywować latarkę. Krótkie
naciśnięcie dowolnego przycisku aktywuje tylko ekran.
Odblokowanie:
W którymkolwiek z Trybów Blokady, krótko naciśnij, a
następnie przytrzymaj Przycisk Zasilania, podczas którego
ekran pokaże "Unlock...", aż do aktywacji latarki, aby
wyjść z Trybu Blokady.
Wskazywanie lokalizacji
Włączone: Gdy światło jest wyłączone, naciśnij i
przytrzymaj zarówno przycisk zasilania, jak i przycisk
zmiany trybu, aż na ekranie pojawi się napis "BEACON
ON", aby uzyskać dostęp do Wskazywania Lokalizacji.
Niebieski wskaźnik umieszczony w przełączniku będzie
migał raz na 2 sekundy, wskazując lokalizację TM12K.
Czas czuwania w tym stanie wynosi około 3 miesięcy.
Wyłączone: Gdy światło jest wyłączone, naciśnij i
przytrzymaj zarówno przycisk zasilania jak i przycisk
zmiany trybu pracy aż do wyświetlenia na ekranie
komunikatu "BEACON OFF" aby wyjść ze Wskazywania
Lokalizacji.
ATR
Dzięki wbudowanemu modułowi Zaawansowanej
Regulacji Temperatury (ATR), TM12K reguluje swoje
parametry wyjściowe i dostosowuje się do otoczenia,
zachowując optymalną wydajność.
Ostrzeżenia
1. Poziom jasności TURBO wynoszący 12 000 lumenów
będzie gwałtownie wytwarzał ogromne ciepło podczas
długotrwałej aktywacji. Aby uniknąć przegrzania i
zapobiec przypadkowym uszkodzeniom, NIE WOLNO
aktywować TURBO wielokrotnie, jeśli urządzenie staje
się zbyt gorące, aby je utrzymać.
2. Poziom jasności WYSOKI można dostosować
w zakresie 400 - 2000 lumenów. Aby uniknąć
przegrzania, NIE WOLNO aktywować poziomu
WYSOKIEGO przez dłuższy czas, jeśli światło staje się
zbyt gorące, aby je obsługiwać.
3. NIE zakrywaj głowicy latarki ani nie umieszczaj jej
w pobliżu innych obiektów, gdy jest włączona, aby
uniknąć wypadków.
4. NIE WOLNO zanurzać latarki w jakiejkolwiek cieczy,
gdy jest ona gorąca. Robienie tego może spowodować
nieodwracalne uszkodzenie latarki ze względu na
różnicę ciśnienia powietrza wewnątrz i na zewnątrz
tuby.
5. Gdy latarka jest trzymana w plecaku lub pokrowcu,
proszę włączyć tryb blokady.
6. UWAGA! Możliwe niebezpieczne promieniowanie!
Nie należy patrzeć w stronę światła! Może być
niebezpieczne dla oczu.
7. Proszę ładować produkt za pomocą oryginalnego
kabla do ładowania i adaptera 5V/2A lub adaptera QC.
8. Proszę naładować produkt przed pierwszym użyciem.
9. Jeśli produkt nie jest używany przez dłuższy czas,
należy go ładować co 6 miesięcy.
10. Akumulator jest wbudowany i niewymienialny.
充电
TM12K自带智能充电功能,初次使用前,请先进行充电。
本产品设有普通充电模式与QC快速充电模式可选。如图所
示,将筒身的充电口金属盖掀开,把USB电源线一端连接
至充电接口,另一端接上USB适配器(可选配件),并接
通电源即可进行充电。
手电筒正常充电时,当检测到适配器支持QC快速
充电,将自动进入快充模式,且OLED显示屏显示
“Q.charge”字样及当前电池电压;使用普通充电模
式充电时,OLED显示屏显示“Charging…”字样及当
前电池电压。
当充电完成时,手电筒将自动停止充电,且OLED显示
屏显示“chg.󽗉nished”字样及当前电池电压。
当充电出现异常情况时,OLED显示屏显示“Error”字
样提示用户。
在手电筒开启状态下,连接电源进行充电时,照明将会
自动关闭。切断电源后,将自动重新开启记忆档位。
QC快速充电时间约为1.5小时,普通充电时间约为4小
时(5V/2A适配器)。
满电时,待机时间约为1年。
使用手电筒
多功能OLED显示屏
本产品设有多功能OLED显示屏。
每当开启手电筒时,显示屏将会自动唤醒并显示当前手
电筒信息(亮度等级与流明值→电池电压→电池电量指
示图标→剩余续航时间→温度),显示完毕后自动熄
灭。
关闭手电筒时,显示屏将显示“Standby”字样及当前
电池电压,约10秒后熄灭。
当显示屏自动熄灭后,可通过短按一下调档按键重新唤
醒。
开启/关闭
开启:在关闭状态下,短按一下开关按键,手电筒开启。
关闭:在开启状态下,短按一下开关按键,手电筒关闭。
亮度调节
在手电筒照明及显示屏都开启状态下,每次短按一下调档
按键,亮度将按“节能档-低亮档-中亮档-高亮档”顺序循
环切换。(此模式设有记忆功能,当再次开启照明时,将
自动进入此前的记忆档位。)
注:当显示屏熄灭时,短按调档按键,可唤醒显示屏。唤
醒后,继续短按调档按键,可进行亮度调节。
直接开启节能档/高亮档
直接开启节能档:在手电筒关闭状态下,长按开关按键,
即开启节能档。
直接开启高亮档:在手电筒关闭状态下,长按调档按键,
即开启高亮档。
高亮档亮度自定义功能
TM12K高亮档设有自定义亮度的功能(默认值为1000流
明),用户可根据个人使用需求,在400-2000流明间进行
调节。
开启高亮档后,同时长按开关按键和调档按键超过3
秒,当显示屏闪烁显示亮度等级与流明值时,即进入设
置状态。
在设置状态下,每次短按开关按键,流明值将由小到
大每次递增100流明,直至2000流明;每次短按调档按
键,流明值将由大到小每次递减100流明,直至400流
明。
选定适用流明值后,同时长按开关按键和调档按键,直
至手电筒关闭,即可保存设置。
在设置状态下,短按尾部开关,可恢复默认值1000流
明,并关闭手电筒。
在设置状态下,如10秒无任何操作,手电筒将自动退
出设置状态,且不保存当前设置。
使用极亮档
开启极亮档:显示屏会显示时间进度条。进度条随着用户
开启极亮档时间增加而逐渐减少。
除完全锁定状态外(详情请参考“锁定/解锁”一
章),长按尾部开关,即开启极亮档,松手即恢复此前
使用状态。
在手电筒开启状态下,长按调档按键,即开启极亮档,
松手即返回记忆档位。
注:
1. 时间进度条倒数完毕后,仍按住尾部开关/调档按键,
手电筒将自动进入高亮档,此时显示屏显示进度条为空
格;松开尾部开关/调档按键后,手电筒将恢复此前使
用状态,且进度条会逐渐恢复直至满格。
2. 进度条恢复时间,会根据手电筒温度而定。恢复过程
中,可通过短按调档按键,退出显示进度条。当手电筒
温度过高时,进度条可能会出现暂停恢复的情况。
3. 在手电温度过高时开启极亮档,将自动进入高亮档,且
显示屏显示“OVERHEAT”提示用户。
4. 在低温环境下,电池的供电能力下降,会影响极亮档的
亮度。
锁定/解锁
TM12K设有半锁定模式与完全锁定模式可选。
半锁定模式(Lockout 1):
手电筒开启状态下,长按开关按键,显示屏显示
“Locking…”字样,直至手电筒熄灭后松手,即可进
入半锁定模式,此时显示屏将显示“Lockout1”字样
及当前电池电压。
进入半锁定模式后,手电筒开关按键与调档按键处于锁
定状态,短按可唤醒显示屏。
尾部开关可开启极亮档。
完全锁定模式(Lockout 2):
手电筒开启状态下,长按开关按键,在进入半锁定模式
后仍保持按住开关按键,直至手电筒主灯闪烁一下,屏
幕显示“Lockout2”字样后松手,即可进入完全锁定
模式。
进入完全锁定模式后,手电筒所有按键都处于锁定状
态,短按任意按键均可唤醒显示屏。
解锁:
在任何锁定模式下,先短按一下开关按键,然后长按开关
按键,显示屏将显示“Unlock…”字样,直至手电筒开启
后松手,即可解除锁定状态。
位置提示功能
开启:在手电筒关闭状态下,同时长按开关按键和调档按
键,当显示屏显示“BEACONON”字样,即开启位置提
示功能。位于尾部开关的蓝色指示灯,每2秒闪烁一次以
提示用户TM12K的位置。开启此功能时,待机时间约为3
个月。
关闭:在手电筒关闭状态下,同时长按开关按键和调档
按键,当显示屏显示“BEACONOFF”字样,即关闭此功
能。
ATR 温控模块
TM12K内置ATR温控模块,根据工作状态和外界温度自动
调节亮度输出以达到最佳工作状态。
注意事项
1.由于极亮档亮度高达 12000 流明,长时间开启会产生
高热,为避免损坏手电筒及保障用户体验,强烈建议
用户不要反复开启极亮档,以免烫伤!
2.高亮档亮度可在 400-2000 流明之间调节,不建议用户
长时间使用较高的亮度,以免烫伤。
3.开启手电筒时,请勿将物品覆盖或靠近手电筒灯头,
以免发生意外。
4.在手电筒处于高温状态下时,请勿将手电筒置入冷水
(或任何液体)中降温。由于内外气压的差异,将产
生约等于 10米水深的水压,将可能导致手电筒进水而
损坏。
5.若把电筒放置在背包内或装入电筒套中,请设置锁定
功能以防止误触开启。
6.请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
7.充电时应使用原装电源线,可选用输出为 5V2A 的适
配器或 QC 快充适配器。
8.初次使用前,请先对 TM12K 进行充电。
9.当长时间储存 TM12K,请每半年充电一次。
10.本品内置不可拆卸电池,请勿随意拆解。
11.请根据适用的当地法律和法规处置设备 / 电池。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的15
天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。
在购买本产品的24个月内享受免费保固服务。在超过24个
月免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需
要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或
发邮件到4008869828@nitecore.cn
本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请
以官网 www.nitecore.cn实际信息为准。广州希脉创
新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改
权。
(日本語)TM12K
充電方法
TM12K は充電機能を内蔵しています。初めて使用する前
に一度充電してください。
TM12K は標準の充電とクイックチャージモードでの充電
が可能です。図のようにメタルキャップをあけて USB
ブルを USB アダプタ(別売りアクセサリーあり)につ
ないでください。
QC アダプタにつないだときは、自動的に QC モード
で充電し、ディスプレイに”Q.charge”の文字と電
圧が表示されます。QC モードのないアダプタの場合
は”Charging...”の文字と電圧が表示されます
フル充電されると自動的に充電が停止され、ディスプ
レイに“chg.󽗉nished”の文字と電圧が表示されます
充電中に問題が起きるとディスプレイに”Error”と
表示されます
ライトがオンの時充電ケーブルをつなぐと、自動的に
ライトが消灯します。充電ケーブルを抜くと元の明る
さで点灯します
QC モードでの充電時間は約 1.5 時間、標準モードで
の充電時間は約 4 時間です(5V/2A アダプタの場合)
フル充電されてからのスタンバイ時間は約 12 ヶ月で
す。
使用方法
多機能 OLED ィスプレイ
TM12Kは多機能 OLED ィスプレイを搭載しています
ライトがオンになると、ライトの状態が順次表示され
た後ディスプレイが消えます(明るさレベル & ルーメ
ン 電圧 電池残量 残り使用時間 温度)。
ライトがオフになると、ディスプレイに“Standby”
の文字と電圧が約 10 秒間表示された後ディスプレイ
が消えます
ィスプレイが消えているときにモードボタンを短く
押すと、再度表示されます
オン / オフ
オン : ライトがオフの時、パワーボタンを短く押すと点
灯します
オフ : ライトがオンの時、パワーボタンを短く押すと消
灯します
明るさレベル
ライトとディスプレイがオンの時、モードボタンを短く
押すと明るさレベルが“ウルトラロー–ロー–ミドル–
ハイ”の順に切りかわります。再点灯時には前回最後に
使用した明るさレベルで点灯します
ノート :ディスプレイがオフのとき明るさレベルを変更
するには、まずモードボタンを短く押してディスプレイ
を表示してください。
ハイ / ウルトラローの直接点灯
ウルトラローの直接点灯 : ライトがオフの時、パワーボ
タンを長押しするとウルトラローで点灯します
ハイの直接点灯 : ライトがオフの時、モードボタンを長
押しするとハイで点灯します
ハイの明るさ調節方法
ハイの明るさは400~2,000 ルーメンの間で調節可能で
す(初期設定は 1,000 ルーメン)。
ハイで点灯しているとき、パワーボタンとモードボタ
ンを同時に 3 秒以上長押しすると設定モードとなり、
ィスプレが現在の明るさとルーメンを表示します
設定モードでは、パワーボタンを押すたびに明るさが
100 ルーメンずつ、2,000 ルーメンになるまで上がり
ます。モードボタンを押すと明るさが 100 ルーメンず
つ、400 ルーメンになるまで下がります
使いたい明るさになったら、パワーボタンとモードボ
タンを同時に長押ししてください。設定が保存されラ
イトが消えます
設定モードの時テールスイッチを短く押すと、明るさ
が初期設定の 1,000 ルーメンに戻って消灯します
設定モードで 10 秒間操作をしないと、変更を記録せ
ずに設定モードから抜けます
ターボモード
ターボでの点灯時間 :ターボで点灯するとカウントダウ
ンバーが表示され、徐々に減っていきます
テールスイッチを長押しするとターボで点灯します
はなすと元の状態に戻ります(この機能はフルロック
モードでは使えません。詳しくは“ロックアウト/ア
ンロック” の項を参照ください)。
ライトがオンの時は、モードボタンを長押しするとタ
ーボで点灯します。はなすと元の明るさレベルに戻り
す。
ノート :
1. ターボを点灯中にカウントダウンバーがなくなると
代わりに明るさハイで点灯します。明るさハイでボタ
ンをはなすと元の状態に戻ります
2. カウントダウンバーの回復はライトの温度によりま
。回復しているときにモードボタンを短く押すとカ
ウントダウンバーの表示が消えます。ライトが高温の
時はカウントダウンバーが回復しないことがありま
す。
3. ライトが高温すぎる場合は、ターボで点灯しようとし
ても始めからハイで点灯します。その場合ディスプレ
イには“OVERHEAT”と表示されます
4. 本体の温度が低くても、電池残量によりターボで点灯
しない場合があります
ロックアウト / アンロック
TM12K 2 種類のロックアウトモード(ハーフロックア
ウト/フルロックアウト)を搭載しています
ハーフロックアウトモード (Lockout 1):
ライトがオンの時パワーボタンを長押しすると、デ
スプレイに“Locking...”と表示されます。そのまま
ボタンを押し続けるとハーフロックアウトモードにな
、ディスプレイに“Lockout1”の文字と電圧が表
示されます
ハーフロックアウトモードでは、パワーボタンとモー
ドボタンでライトを点灯できません。どちらのボタ
ンを押してもディスプレイが表示されるだけとなりま
す。
ハーフロックアウトモードでは、テールスイッチでタ
ーボを点灯させることは可能です
フルロックアウトモード (Lockout 2):
ライトがオンの時、ハーフロックアウトモードになっ
てからもパワーボタンを長押しし続けると、ディスプ
レイに“Lockout2”と表示されフルロックアウトモ
ードになります
フルロックアウトモードでは、3 つすべてのボタンで
ライトが点灯できなくなり、どのボタンを押してもデ
ィスプレイが表示されるだけとなります
アンロック :
どちらのロックアウトモードも、パワーボタンを一度
短く押したあと続けて長押しをすると、ディスプレイに
“Unlock...”と表示されます。そのままボタンを押し続
けるとライトが点灯してロックアウトモードを抜けます
ロケーションインジケーター
: ライトがオフの時、パワーボタンとモードボタ
ンを同時に長押しすると、ディスプレイにBEACON
ON”と表示されロケーションインジケーターモードに
なります。この状態では、テールスイッチ下の青色イン
ジケーターが 2 秒に 1 回点滅してTM12K の位置をお知
らせします。この状態でのスタンバイ時間は約 3 ヶ月で
す。
: ライトがオフの時、パワーボタンとモードボタ
ンを同時に長押しすると、ディスプレイにBEACON
OFF”と表示されロケーションインジケーターモードを
抜けます
ATR
高性能温度調節機能により、TM12K は最適な性能が発揮
できるよう状況に応じて出力レベルを調節します
注意
1.12,000 ルーメンのターボモードでは、本体が急速に
熱を持って熱くなります。過熱と事故を防ぐため、
ライトが熱くなったらターボモードを繰り返し使わ
ないでください。
2.ハイは明るさを400~2,000 ルーメンの間で調節でき
ます。過熱を防ぐため、ライトが熱くなってきたら
ハイでの点灯をおやめください。
3.ライトを点灯するときに、ヘッドをおおったりもの
を近づけたりしないでください。
4.ライトが熱いときは液体に浸さないでください。ラ
イト内外の気圧差により破損することがあります
5.ライトをカバンやホルスターに入れて持ち歩くとき
は、ロックアウトモードにしてください。
6.注意!ライトを直接見ないでください。目を損傷す
る可能性があります
7.ライトを充電するときは付属の USB ケーブルと、5V
/2A の通常または QC アダプタをご使用ください。
8.初めて使用する前に一度充電してください。
9.長期間使用しない時は 6 ヶ月に一度充電してくださ
い。
10.電池は内蔵されているため交換できません。
ATR (Advanced Temperature Regulation)
Grazie al modulo Advanced Temperature Regulation,
la torcia regola la propria potenza d'uscita adattandosi
all'ambiente circostante mantenendo così prestazioni
ottimali. La modalità TURBO è invece limitata a 7
secondi di uso per accensione in modo da evitare danni
accidentali da surriscaldamento.
Precauzioni
1. La modalità TURBO da 12.000 Lumens genera
calore in modo particolarmente rapido durante le fasi
prolungate di utilizzo. Per evitare danni ai LED ed
ai circuiti ne abbiamo limitato l’utilizzo unicamente
a 7 secondi continuative dopo ogni attivazione.
Per evitare il surriscaldamento e prevenire danni
accidentali, NON attivare ripetutamente il TURBO
se la lampada diventa troppo calda per essere
maneggiata.
2. La modalità HIGH è programmabile tra 400 e 2,000
lumens. Per evitare surriscaldamenti non mantenere
attivata la modalità se la torcia diventa troppo calda
da impugnare e maneggiare.
3. NON coprire o oscurare la testa della torcia quando
questa è accesa e non avvicinarla eccesivamente a
cose, animali o persone per evitare danni.
4. NON bagnare o immergere la torcia in nessun
liquido quando quest’ultima è calda per evitare
deformazioni o danni irrimediabili alla struttura
della torcia. Facendolo, compromettereste inoltre
l’impermeabilità della torcia stessa.
5. Quando la torcia è custodita o trasportata nel
fodero o in uno zaino, attivare la modalità di blocco
per evitare accensioni involontarie.
6. ATTENZIONE! Possibili radiazioni pericolose! Non
guardare la luce! Può essere pericoloso per gli occhi.
7. Consigliamo di ricaricate la torcia utilizzando il cavo di
ricarica fornito nella confezione ed un trasformatore
USB da 5V/2A o un adattatore rapido QC addizionale,
acquistabile separatamente.
8. Dopo aver acquistato la torcia, ricaricatela
completamente prima di utilizzarla.
9. In caso di lunghi periodi di inattività, eettuate
cariche di rabbocco alla torcia almeno una volta ogni
6 mesi.
10. La batteria è integrata, non rimovibile e non
sostituibile.
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.82 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Nitecore TM12K Taschenlampe denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Nitecore TM12K Taschenlampe zufrieden?
Ja Nein
100%
0%
1 Bewertung

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Nitecore TM12K Taschenlampe mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Nitecore TM12K Taschenlampe zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Nitecore zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Nitecore TM12K Taschenlampe in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Nitecore
Modell TM12K
Kategorie Taschenlampen
Dateityp PDF
Dateigröße 0.82 MB

Alle Anleitungen für Nitecore Taschenlampen
Weitere Anleitungen von Taschenlampen

Häufig gestellte Fragen zu Nitecore TM12K Taschenlampe

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Eine der Batterien in meinem Gerät ist oxidiert. Kann ich es dennoch sicher verwenden? Verifiziert

Ja, das Gerät kann weiterhin sicher verwendet werden. Entfernen Sie zunächst die oxidierte Batterie. Tun Sie dies niemals ohne Handschutz. Reinigen Sie daraufhin das Batteriefach mit einem Wattestäbchen, das Sie in Essig oder Zitronensaft getränkt haben. Lassen Sie es trocknen und setzen Sie neue Batterien ein.

Das war hilfreich (102) Mehr lesen

Was ist ein Lumen? Verifiziert

Das Lumen ist die Maßeinheit des Lichtstroms und gibt an, wie viel Licht eine Lichtquelle nach allen Seiten abstrahlt.

Das war hilfreich (69) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Nitecore TM12K Taschenlampe

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien