( 한국어 )
P35i (Italiano)
P35i (Українська)
P35i
(Polski)
P35i
( 简体中文 )
P35i
사용 설명
배터리 설치 / 제거
그림과 같이 배터리 캡의 나사를 푼 후 배터리를 삽입 / 제거
하고 배터리 캡을 나사로 조입니다 .
경고 :
1. 배터리가 양극 (+) 쪽이 헤드를 향하도록 삽입되었는지 확
인합니다 . 배터리를 잘못 삽입하면 제품이 작동하지 않습
니다 .
2. 주의 ! 육안으로 빛을 쳐다보지 마십시오 ! 눈에 위험할 수
있습니다 .
3. 전원이 부족할 때는 제품 사용을 중지하고 배터리를 교체
하거나 충전하여 배터리의 손상을 방지하십시오 .
4. 제품을 배낭에 넣어 보관하거나 장기간 사용하지 않을 경
우 우발적인 작동이나 배터리 누액을 방지하기 위해 모든
배터리를 제거하십시오 .
5. 뜨거울 때 제품을 액체에 담그지 마십시오 . 튜브 내부와
외부의 기압 차이로 인해 제품에 복구할 수 없는 손상이
발생할 수 있습니다 .
충전 기능
P35i 에는 지능형 충전 시스템이 장착되어 있습니다 . 그림
과 같이 배터리를 삽입하고 테일 캡을 조인 후 USB 케이블
을 사용하여 외부 전원 공급 장치 ( 예 : USB 어댑터 또는 기
타 USB 충전 장치 ) 를 충전 포트에 연결하여 충전 프로세스
를 시작합니다 .
• 충전이 진행되는 동안 테일 파워 표시등이 천천히 깜박여
사용자에게 알리고 화면에 배터리 충전 상태가 표시됩니
다.
• 배터리가 완전히 충전되면 P35i 가 충전 프로세스를 중단
하고 테일 파워 표시등이 계속 켜져 사용자에게 알립니다.
화면에 프로세스 표시줄이 가득 찼다고 표시됩니다 .
• 충전 상태가 비정상인 경우 ( 예 : 배터리가 파손 / 잘못 삽
입된 경우 ) P35i 는 충전 프로세스를 중단하고 테일 파워
표시기가 빠르게 깜박여 사용자에게 알립니다 .
• 21700 리튬 이온 배터리 (5,000mAh) 의 충전 시간은 약 4
시간입니다 . (5V/2A 어댑터를 통해 충전시 )
전술적 순간 조명
테일 스위치를 반쯤 누르면 잠시 동안 조명이 켜집니다 . 끄
려면 손을 뗍니다 .
On / Off
On: 전원이 꺼진 상태에서 딸깍 소리가 날 때까지 테일 스위
치를 눌러 켜십시오 .
Off: 전원이 켜져 있을 때 딸깍 소리가 날 때까지 테일 스위
치를 눌러 끕니다 .
TURBO 에 직접 액세스
전원이 켜져 있을 때 모드 버튼을 길게 눌러 TURBO 에 직접
액세스합니다 . 모드 버튼을 짧게 눌러 이전 밝기 레벨로 돌
아가거나 30 초 동안 조작이 없으면 이전 밝기 레벨로 자동
으로 돌아갑니다 .
사용자 모드 선택
• P35i 는 확산 모드 , 집중 모드 및 믹스 모드의 3 가지 사용
자 모드를 제공합니다 .
• 전원이 꺼진 상태에서 모드 버튼을 누른 상태에서 테일
스위치를 클릭하면 Spot 모드 – Flood 모드 – Mix 모드로
전환됩니다 . 원하는 사용자 모드를 선택하려면 손을 뗍니
다.
참고 : P35i 에는 메모리 기능이 있습니다 . 다시 활성화되면
이전에 기억된 밝기 수준에 자동으로 액세스합니다 .
확산 모드 / 집중 모드
밝기 레벨
전원이 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 눌러 다음 밝기 레
벨을 순환합니다 . ULTRALOW – LOW – MID – HIGH –
TURBO.
Mix Mode
밝기 레벨
전원이 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 누르면 LOW – MID
– HIGH – PRESET 밝기 레벨을 순환합니다 .
PRESET 레벨 설정
전원이 꺼진 상태에서 모드 버튼을 5 초간 길게 누르면
PRESET 레벨 설정 모드로 진입합니다 .
1. 빔 거리 설정 : 모드 버튼을 짧게 눌러 다음 순서로 순환합
니다 : 350m – 650m – 900m – 1200m – 1650m. 모드 버
튼을 길게 눌러 원하는 빔 거리를 선택하고 밝기 설정으
로 전환합니다 .
2. 밝기 설정 : 모드 버튼을 짧게 누르면 10 루멘 – 70 루멘 –
300 루멘 – 1000 루멘의 순서로 순환합니다 . 모드 버튼을
길게 눌러 원하는 밝기를 선택하고 설정 모드를 종료합니
다.
원격 스위치
그림과 같이 RSW2i 의 케이블 부분을 USB 포트에 꽂고 클
립으로 케이블을 테일 캡에 고정합니다 .
전술적 순간 조명
전원이 꺼져 있을 때 버튼 B 를 길게 눌러 일시적으로 켜십
시오 . 끄려면 손을 뗍니다 .
On / Off
On: 전원이 꺼져 있을 때 버튼 A 를 짧게 눌러 켜십시오 .
Off: 조명이 켜져 있을 때 버튼 A 를 짧게 눌러 끕니다 .
밝기 레벨
전원이 켜져 있을 때 버튼 B 를 짧게 눌러 밝기 레벨을 순환
합니다 .
STROBE READY ™
• 전원이 꺼져 있을 때 버튼 A 를 길게 눌러 STROBE 모드에
액세스합니다 . 끄려면 손을 뗍니다 .
• 전원이 켜져 있을 때 버튼 A 를 길게 눌러 STROBE 모드에
액세스합니다 . 이전 상태로 돌아가려면 손을 뗍니다 .
OLED 실시간 디스플레이
다기능 OLED 디스플레이는 루멘 , 미터 , 전압 , 사용시간 등
을 실시간으로 표시할 수 있습니다 . 30 초 동안 조작이 없으
면 화면이 자동으로 꺼집니다 . 화면이 꺼진 후 모드 버튼을
짧게 누르면 화면이 다시 활성화됩니다 .
ATR( 고급 온도 조절 )
통합 ATR 기술은 최적의 성능을 유지하기 위해 작업 조건과
주변 환경에 따라 P35i 의 출력을 조절합니다 .
배터리 교체
출력이 어둡거나 저전력으로 인해 손전등이 응답하지 않는
경우 배터리를 교체하거나 재충전 해야합니다
유지보수
6 개월마다 깨끗한 천으로 실을 닦은 다음 실리콘 기반 윤활
제를 얇게 코팅해야 합니다 .
경고
• 주의 ! 빛을 육안으로 쳐다보지 마십시오 ! 눈에 위험할 수
있습니다 .
• 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하세요 . 어린이의 제
품 사용은 감독 하에 이루어져야 합니다 .
• 피부에 화상을 입을 수 있으므로 장시간 피부에 빛을 비
추지 마십시오 .
• 눈의 손상을 방지하기 위해 가까운 거리에서 중앙 핫스팟
을 직접 쳐다보지 마십시오 .
위험 그룹 3
주의 ! 이 제품에서 방출되는 광학 방사선은 잠재적으로 눈에 위험 할 수 있
음 . 작동 램프를 쳐다보지 마십시오 . 눈에 해로울 수 있음 .
Istruzioni Operative
Installazione e Rimozione della Batteria
Comeillustrato,dopoaversvitatoiltappodellabatteria,
inserire/rimuoverela/ebatteria/eeavvitareperstringereil
tappo della batteria.
Precauzioni:
1.Assicurarsichelebatteriesianoinseriteconl'estremità
positivarivoltaversolatesta.Ilprodottononfunzionasela
batteria o le batterie non sono inserite correttamente.
2.ATTENZIONE!Possibiliradiazionipericolose!Nonguardarela
luce!Puòesserepericolosopergliocchi.
3.Quandoillivellodipotenzaèbasso,smetterediusareil
prodotto e sostituire o ricaricare la batteria per evitare di
danneggiarla.
4.Quandoilprodottovienetenutoinunozainoolasciato
inutilizzatoperunperiododitempoprolungato,rimuovere
tuttelebatterieperevitarel'attivazioneaccidentaleola
perditadiacidoouididellabatteria.
5.Secalda,NONimmergerelatorciainalcunliquido.Ciò
potrebbecausaredanniirreparabiliacausadelladierenza
dipressionedell'ariaall'internoeall'esternodelfustodella
torcia.
Funzione di Ricarica
LaP35ièdotatadiunsistemadiricaricaintelligente.Come
illustrato, dopo aver inserito la batteria e serrato il tappo,
utilizzareilcavoUSBpercollegareunalimentatoreesterno(ad
esempiounadattatoreUSBoaltridispositividiricaricaUSB)alla
porta di ricarica per avviare il processo di ricarica.
• Duranteilprocessodiricarica,l'indicatoredialimentazione
dellacodalampeggialentamenteperinformarel'utenteelo
schermomostralostatodicaricadellabatteria.
• Quandolabatteriaècompletamentecarica,laP35i
interrompeilprocessodicaricael'indicatoredialimentazione
sulcodolorestaaccesocostantementeperinformarel'utente.
Loschermomostreràchelabarradelprocessoèpiena.
• Quandolostatodicaricaèanomalo(adesempio,labatteria
èrotta/inseritainmodoerrato),laP35iinterrompeilprocesso
dicaricael'indicatoredialimentazionesulcodololampeggia
rapidamenteperinformarel'utente.
• Il tempo di ricarica medio di una batteria agli ioni di litio
21700(5.000mAh)èdicirca4ore.(Caricatatramite
l'adattatoreda5V/2A)
Illuinazione Tattica Momentanea
Tenerepremutoametàl'interruttoredicodaperaccendere
momentaneamentelaluce.Rilasciareperspegnerla.
Accensione e Spegnimento
Accensione:Quandolatorciaèspenta,premerel'interruttoredi
codanoasentireunclicperaccenderla.
Spegnimento:Quandolatorciaèaccesa,premerel'interruttore
dicodanoasentireunclicperspegnerla.
Accesso diretto alla modalità TURBO
Quandolatorciaèaccesa,premerealungoilpulsanteMODE
peraccederedirettamentealTURBO.Premendobrevemente
ilpulsanteMODEsitornaallivellodiluminositàprecedente,
oppuresitornaautomaticamenteallivellodiluminosità
precedentesenonsieettuanooperazionientro30secondi.
Selezione della Modalità Utente
• LaP35iore3modalitàd'uso:ModalitàFlood,SpoteMix.
• Quandolatorciaèspenta,fareclicsull'interruttoredicoda
tenendopremutoilpulsanteMODEperscorrereleseguenti
modalità:ModalitàSpot-ModalitàFlood-ModalitàMix.
Rilasciareperselezionarelamodalitàutentedesiderata.
Nota: IlP35ièdotatadiunafunzionedimemoria.Quando
vieneriattivata,accedeautomaticamenteallivellodiluminosità
memorizzatoinprecedenza.
Flood Mode / Spot Mode
Selezione dei Livelli di Luminosità
Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeilpulsanteMODE
perscorrereiseguentilivellidiluminosità:ULTRALEGGERO-
BASSO-MEDIO-ALTO-TURBO.
Mix Mode
Selezione dei Livelli di Luminosità
Quandolaluceèaccesa,premerebrevementeilpulsanteMODE
perscorrereiseguentilivellidiluminosità:BASSA-MEDIA-
ALTA-PRESET.
Impostazione del livello PRESET
Quandolatorciaèspenta,premerealungoilpulsanteMODE
per5secondiperaccedereallamodalitàdiimpostazionedel
livelloPRESET.
1.Impostazionedelladistanzadelfascio:Premerebrevemente
ilpulsanteMODEperscorrerenell'ordineseguente:350m-
650m-900m-1200m-1650m.Premerealungoilpulsante
MODEperselezionareladistanzadelfasciodesideratae
passareall'impostazionedellaluminosità.
2.Impostazionedellaluminosità:Premerebrevementeil
pulsanteMODEperscorrereilivellinell'ordineseguente:10
lumen-70lumen-300lumen-1000lumen.Premerealungo
ilpulsanteMODEperselezionarelaluminositàdesideratae
usciredallamodalitàdiimpostazione.
Comando di Accensione Remota
Comeillustrato,collegarelapartedelcavodelremotoRSW2i
allaportaUSBessareilcavosulcodolo.
Illuminazione Tattica Momentanea
Quandolatorciaèspenta,tenerepremutoilpulsanteBper
accenderlamomentaneamente.Rilasciareperspegnerla.
Accensione e Spegnimento
Accensione:Atorciaspenta,premerebrevementeilpulsanteA
per accenderla.
Spegnimento:Atorciaaccesa,premerebrevementeilpulsante
A per spegnerla.
Selezione dei Livelli di Luminosità
Quandolatorciaèaccesa,premerebrevementeilpulsanteB
perscorrereilivellidiluminosità.
STROBE READY™
• Quandolatorciaèspenta,tenerepremutoilpulsanteAper
accedereallamodalitàSTROBE.Rilasciarloperspegnerla.
• Quandolatorciaèaccesa,premerealungoilpulsanteAper
accedereallamodalitàSTROBE.Rilasciarepertornareallo
stato precedente.
Display OLED
IldisplayOLEDmultifunzionalepuòvisualizzareintemporeale
lumen,metri,tensione,tempodifunzionamentoealtroancora.
Loschermosispegneautomaticamentesenonvieneeettuato
alcuninterventoentro30secondi.Dopolospegnimento,una
brevepressionedelpulsanteMODEpuòriattivareloschermo.
ATR (Advanced Temperature Regulation /
Regolazione Avanzata della Temperatura)
LatecnologiaATRintegrataregolalapotenzadelP35iin
baseallecondizionidilavoroeall'ambientecircostanteper
mantenereleprestazioniottimali.
Sostituzione delle Batterie
Sostituirelebatterieoricaricarlequandolaluminositàrisulta
aevolitaononvariaoppurequandoicomandidellatorcia
diventano irresponsivi.
Manutenzione
Ogni6mesi,pulirelelettatureconunpannopulitoepoi
passateconunsottilestratodilubricanteabasedisilicone.
Precauzioni
• ATTENZIONE!Possibiliradiazionipericolose!Nonguardarela
luce!Puòesserepericolosopergliocchi.
• Tenereilprodottofuoridallaportatadeibambini.L'uso
del prodotto da parte dei bambini deve avvenire sotto
supervisione.
• Perevitareustioniallapelle,NONindirizzareilprodottosulla
pelle per lungo tempo.
• NONguardaredirettamenteilpuntocaldocentraleeessodalla
torciadadistanzaravvicinataperevitaredanniagliocchi.
RISCHI APPARTENENTI AL TERZO GRUPPO
ATTENZIONEQuestoprodottopuòemettereradiazioniottichepericolose.Non
ssarelalampadadifunzionamento.Puòesseredannosopergliocchi.
Інструкція з експлуатації
Установка/Зняття елементів живлення
Якпоказанонамалюнку,відкрутившикришку,вставте/
витягнітьбатарею(и)тазакрутітькришку.
Увага:
• Переконайтеся,щоакумулятор(и)вставленопозитивним
кінцемдоголови.Продуктнепрацюватиме,якщо
акумулятор(и)вставлено/вставленінеправильно.
• УВАГА!Можливеяскравесвітло!Недивисьусвітло!Може
бутинебезпечнимдлявашихочей.
• Колирівеньзарядунизький,припинітьвикористання
виробутазамінітьабозарядітьакумулятор,щобзапобігти
пошкодженнюакумулятора.
• Якщовирібзберігаєтьсяврюкзакуабоне
використовуєтьсяпротягомтривалогочасу,вийміть
усіелементиживлення,щобзапобігтивипадковому
ввімкненнюабовитокубатареї.
• НЕзанурюйтегарячийліхтаруводу.Цеможепризвести
донепоправноїшкодиліхтарючерезрізницютиску
повітрявсерединітазовнікорпусу.
Функція зарядки
P35iоснащенийінтелектуальноюсистемоюзарядки.Як
показанонамалюнку,післятого,яквставитеакумулятор
ізатягнетекришку,задопомогоюUSB-кабелюпід’єднайте
зовнішнійблокживлення(наприклад,USB-адаптерабоінші
USB-пристроїдлязарядки)допортузарядки,щобпочати
процесзаряджання.
• Підчаспроцесузаряджанняторцевийіндикаторживлення
будеповільноблимати,щобповідомитикористувача,ана
екранівідобразитьсястанзаряджанняакумулятора.
• Колиакумуляторповністюзаряджений,P35iприпинить
процесзаряджання,аторцевийіндикаторживлення
будепостійновмикатися,щобінформуватикористувача.
Наекранібудепоказано,щоіндикаторзаряджання
заповнений.
• Якщостанзаряджанняненормальний(наприклад,
акумуляторзламано/вставленонеправильно),P35i
припинитьпроцесзаряджання,аторцевийіндикатор
живленняшвидкоблиматиме,щобповідомити
користувача.
• Часзарядкилітій-іонногоакумулятора21700(5000мАг)
становитьприбл.4години.(Заряджаєтьсячерезадаптер
5V/2A)
Тактичне миттєве освітлення
Натиснітьнаполовинутаутримуйтеторцевийперемикач,
щобнамитьувімкнутисвітло.Відпустіть,щобвимкнути
його.
Увімкнення/Вимкнення
Увімкнення:колисвітловимкнено,натискайтеторцевий
перемикач,докинепочуєтезвукклацання,щобувімкнути
його.
Вимкнення:колисвітлоувімкнено,натискайтеторцевий
перемикач,докинепочуєтезвукклацання,щобвимкнути
його.
Прямий доступ до ТУРБО
Колисвітлогорить,натиснітьіутримуйтекнопкуMODE,
щоботриматипрямийдоступдоТУРБО.Натиснітькнопку
MODE,щобповернутисядопопередньогорівняяскравості,
аболіхтаравтоматичноповернетьсядопопередньогорівня
яскравості,якщонебудевиконаножодноїопераціїпротягом
30секунд.
Вибір режиму користувача
• P35iпрацюєу3користувальницькихрежимах:Дальній
режим,БлижнійрежиміЗмішанийрежим.
• Колисвітловимкнено,натиснітьторцевийперемикач,
утримуючикнопкуMODE,щобперемикатисяміж
наступнимирежимами:Ближнійрежим–Дальнійрежим–
Змішанийрежим.Відпустіть,щобобратипотрібнийрежим
користувача.
Примітка: P35iмаєфункціюпам’яті.Післяповторної
активаціївінавтоматичноотримаєдоступдопопереднього
збереженогорівняяскравості.
Дальній режим/Ближній режим
Рівні яскравості
Колисвітлоувімкнене,натиснітькнопкуMODE,щоб
перемикатисяміжнаступнимирівнямияскравості:МІН–
НИЗЬКИЙ–СЕРЕДНІЙ–ВИСОКИЙ–ТУРБО.
Змішаний режим
Рівні яскравості
Колисвітлоувімкнене,натиснітькнопкуMODE,щоб
перемикатисяміжнаступнимирівнямияскравості:НИЗЬКИЙ
–СРЕДНІЙ–ВИСОКИЙ–PRESET.
Налаштування PRESET рівня
• Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуMODE
протягом5секунд,щобперейтидорежимуналаштування
рівняPRESET.
• Налаштуваннявідстаніпроменя:натиснітькнопку
MODE,щобциклічноперемикатисяміждальністю:350м
–650м–900м–1200м–1650м.Натиснітьіутримуйте
кнопкуMODE,щобобратипотрібнувідстаньпроменята
переключитисянаналаштуванняяскравості.
• Налаштуванняяскравості:натиснітькнопкуMODE,щоб
циклічноперемикатисяміжяскравістю:10люмен–70
люмен–300люмен–1000люмен.Натиснітьіутримуйте
кнопкуMODE,щобвибратипотрібнуяскравістьівийтиз
режимуналаштування.
Виносна кнопка
Якпоказанонамалюнку,підключітькабельнучастину
RSW2iдопортуUSBізакріпітькабельнаторцевійкришкі.
Тактичне миттєве освітлення
Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуB,щоб
увімкнутисвітлонамить.Відпустіть,щобвимкнутийого.
Увімкнення/Вимкнення
Увімкнення:колисвітловимкнено,натиснітькнопкуA,щоб
увімкнутийого.
Вимкнення:колисвітлогорить,натиснітькнопкуA,щоб
вимкнутийого.
Рівні яскравості
Колисвітлогорить,натиснітькнопкуB,щобперемикати
рівніяскравості.
STROBE READY™
Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуA,
щоботриматидоступдорежимуSTROBE.Відпустіть,щоб
вимкнутийого.
Колисвітлогорить,натиснітьіутримуйтекнопкуA,щоб
отриматидоступдорежимуSTROBE.Відпустіть,щоб
повернутисядопопередньогорежиму.
OLED-дисплей реального часу
БагатофункціональнийOLED-дисплейможепоказувати
люмени,метри,напругу,часроботитабагатоіншогов
режиміреальногочасу.Екранавтоматичновимкнеться,
якщонебудевиконаножодноїдіїзліхтаремпротягом30
секунд.Післятого,якекранзгасне,короткенатискання
кнопкиMODEможезновуактивуватиекран.
ATR (Розширене регулювання
температури)
ІнтегрованатехнологіяATRрегулюєпродуктивністьP35i
відповіднодоробочихумовінавколишньогосередовища
дляпідтримкиоптимальноїпродуктивності.
Заміна батарейок
Елементиживленняслідзамінюватиабозаряджати,коли
світлостаєтьмянимаболіхтарнереагуєнанатискання
черезнизькупотужність.
Технічне обслуговування
Кожні6місяціврізьбленняслідпротиратичистоютканиною,
апотімнаносититонкийслоймастиланаосновісилікону.
Увага
• УВАГА!Яскравесвітло!Недивисьусвітло!Можебути
небезпечнимдлявашихочей.
• Будьласка,зберігайтеліхтарунедоступномудлядітей
місці.Використанняліхтарядітьмимаєбутипіднаглядом.
• Неторкатисяліхтаремшкіритривалийчас,щобуникнути
опіківшкіри.
• Недивітьсяпрямовцентральнуточкусвітла,щоб
уникнутипошкодженняочей.
ГРУПА РИЗИКУ 3
ОБЕРЕЖНО.Небезпечнийсвітловийпотік,якийвипромінюєтьсяліхтарем.
Недивітьсянаробочийсвітлодіод.Можебутишкідливимдляочей.
Użytkowanie
Instalacja/wyjmowanie baterii
Jakpokazanonailustracji,poodkręceniupokrywybaterii,włóż/
wyciągnijbaterięidokręćśrubę,abydokręcićpokrywębaterii.
Ostrzeżenia:
1Upewnijsię,żebaterie/akumulatorysąwłożonedodatnim
końcemwkierunkugłowicy.Produktniebędziedziałał,jeśli
bateria/akumulatorzostaniewłożonynieprawidłowo.
2UWAGA!Możliweniebezpiecznepromieniowanie!Niepatrzw
światło!Możebyćniebezpiecznedlaoczu.
3Gdypoziommocyjestniski,należyzaprzestaćużywania
produktuiwymienićlubnaładowaćakumulator/baterię,aby
zapobiecjejuszkodzeniu.
4Jeśliproduktjestprzechowywanywplecakulubnieużywany
przezdłuższyczas,należywyjąćwszystkiebaterie,aby
zapobiecichprzypadkowemuwłączeniulubwyciekowi.
5NIEWOLNOzanurzaćlampkiwgorącympłynie.Możeto
spowodowaćnieodwracalneuszkodzenielampyzewzględu
naróżnicęciśnieniapowietrzawewnątrzinazewnątrzrurki.
Funkcja ładowania
ModelP35ijestwyposażonywinteligentnysystemładowania.
Jakpokazanonailustracji,powłożeniuakumulatorai
dokręceniutylnejzaślepkinależyużyćkablaUSBdopodłączenia
zewnętrznegoźródłazasilania(np.zasilaczaUSBlubinnego
urządzeniaładującegoUSB)doportuładowania,abyrozpocząć
procesładowania.
• Podczasprocesuładowaniawskaźnikzasilanianaogonie
będziepowolimigał,informującużytkownika,anaekranie
będziewyświetlanystanładowaniaakumulatora.
• Gdyakumulatorzostaniewpełninaładowany,P35izakończy
procesładowania,atylnywskaźnikzasilaniazacznieświecić
wsposóbciągły,informującotymużytkownika.Naekranie
pojawisięinformacja,żepasekprocesujestpełny.
• Jeślistanładowaniajestnieprawidłowy(np.akumulatorjest
uszkodzony/włożonynieprawidłowo),P35iprzerwieproces
ładowania,awskaźnikzasilaniaogonazacznieszybkomigać,
abypoinformowaćużytkownika.
• Czasładowaniaakumulatoralitowo-jonowego21700(5000
mAh)wynosiokoło4godzin.(Ładowaniezapomocązasilacza
5V/2A)
Taktyczne oświetlenie chwilowe
Naciśnijdopołowyiprzytrzymajprzełącznikogonowy,abyna
chwilęwłączyćświatło.Zwolnij,abywyłączyć.
Wł. / Wył.
Włączanie:Gdyświatłojestwyłączone,naciśnijprzełącznik
ogonowydomomentuusłyszeniadźwiękukliknięcia,abyje
włączyć.
Wyłączone:gdyświatłojestwłączone,naciśnijprzełącznik
ogonowydomomentuusłyszeniadźwiękukliknięcia,abyje
wyłączyć.
Bezpośredni dostęp do TURBO
Gdyświatłojestwłączone,naciśnijdługoprzycisktrybu,
abyuzyskaćbezpośrednidostępdofunkcjiTURBO.Krótkie
naciśnięciePrzyciskuTrybuPracypowodujepowrótdo
poprzedniegopoziomujasnościlubnastępujeautomatyczny
powrótdopoprzedniegopoziomujasności,jeżeliwciągu30
sekundniezostaniewykonanażadnaczynność.
Wybór trybu użytkownika
• P35ioferuje3trybyużytkownika:Tryb„Flood”,Trybpunktowy
iTrybmieszania.
• Gdyświatłojestwyłączone,kliknijprzyciskTailSwitch,
trzymającjednocześnieprzyciskModeButton,abyprzełączać
siępomiędzynastępującymitrybami:SpotMode(Tryb
punktowy)-FloodMode(Trybzalewania)-MixMode
(Trybmieszany).Zwolnijprzycisk,abywybraćżądanytryb
użytkownika.
Uwaga: ModelP35iposiadafunkcjępamięci.Pojejponownym
włączeniunastąpiautomatycznydostępdopoprzedniego
zapamiętanegopoziomujasności.
Tryb „Flood” / tryb punktowy
Poziomy jasności
Gdyświatłojestwłączone,naciśnijkrótkoprzycisktrybu,aby
wybraćjedenznastępującychpoziomówjasności:pozioms:
ULTRANISKI-NISKI-ŚREDNI-WYSOKI-TURBO.
Tryb mieszania ”Mix”
Poziomy jasności
Gdyświatłojestwłączone,naciśnijkrótkoprzycisktrybu,aby
przełączaćsiępomiędzynastępującymipoziomamijasności:
NISKI-ŚREDNI-WYSOKI.
Ustawienie poziomu PRESET
Gdyświatłojestwyłączone,naciśnijiprzytrzymajprzycisk
trybuprzez5sekund,abyprzejśćdotrybuustawianiapoziomu
PRESET.
1Ustawienieodległościwiązki:Krótkienaciśnięcieprzycisku
Modepowodujeprzełączaniewnastępującejkolejności:
350m-650m-900m-1200m-1650m.Długienaciśnięcie
przyciskuModeButtonpowodujewybranieżądanejodległości
wiązkiiprzełączenienaustawieniejasności.
2Ustawieniejasności:Krótkienaciśnięcieprzyciskutrybu
powodujeprzełączaniewnastępującejkolejności:10
Lumenów-70Lumenów-300Lumenów-1000Lumenów.
DługienaciśnięciePrzyciskuTrybuPracypowodujewybranie
żądanejjasnościiwyjścieztrybuustawień.
Przełącznik zdalny
ZgodniezilustracjąpodłączczęśćkablaRSW2idoportuUSBi
zamocujkabelnatylnejzaślepce.
Taktyczne oświetlenie chwilowe
Gdyświatłojestwyłączone,naciśnijiprzytrzymajprzyciskB,
abyjenachwilęwłączyć.Zwolnijgo,abywyłączyćlampkę.
Wł. / Wył.
Wł:Gdyświatłojestwyłączone,naciśnijkrótkoprzyciskA,aby
jewłączyć.
Wył.:Gdyświatłojestwłączone,naciśnijkrótkoprzyciskA,aby
jewyłączyć.
Poziomy jasności
Gdyświatłojestwłączone,naciśnijkrótkoprzyciskB,aby
przełączaćsięmiędzypoziomamijasności.
Tryb „STROBE READY™
• Kiedyświatłojestwyłączone,naciśnijiprzytrzymajprzyciskA,
abywejśćwTrybSTROBE.Zwolnijgo,abywyłączyć.
• Gdyświatłojestwłączone,nacisnijdługoprzyciskA,aby
przejśćdoTrybuSTROBE.Zwolnijprzycisk,abypowrócićdo
poprzedniegostanu.
Wyświetlacz OLED czasu rzeczywistego
WielofunkcyjnywyświetlaczOLEDmożepokazywaćwczasie
rzeczywistymliczbęlumenów,metrów,napięcie,czaspracyi
innedane.Ekranwyłączysięautomatycznie,jeśliwciągu30
sekundniezostaniewykonanażadnaczynność.Powyłączeniu
ekranu,krótkienaciśnięcieprzyciskuModeButtonmoże
ponownieaktywowaćekran.
ATR
(Zaawansowana regulacja temperatury)
ZintegrowanatechnologiaATRregulujemocP35iwzależności
odwarunkówpracyiotoczenia,abyutrzymaćoptymalną
wydajność.
Wymiana baterii
Baterienależywymienićlubnaładować,gdymocwyjściowa
wydajesiębyćsłabalublatarkaprzestajereagowaćzpowodu
niskiegopoziomuzasilania.
Obsługa techniczna
Co6miesięcynależyprzetrzećgwintyczystąszmatką,a
następnienałożyćcienkąwarstwęsmarunabaziesilikonu.
Ostrzeżenia
• UWAGA!Możliweniebezpiecznepromieniowanie!Niepatrzw
światło!Możebyćtoniebezpiecznedlaoczu.
• Produktnależyprzechowywaćwmiejscuniedostępnymdla
dzieci.Dziecipowinnykorzystaćzproduktupodnadzorem.
• NIEWOLNOświecićnaskóręprzezdłuższyczas,abyuniknąć
poparzeńskóry.
• NIEWOLNOpatrzećbezpośrednionastronęcentralnego
punktuświecenia/soczewkizbliskiejodległości,abyuniknąć
uszkodzeniaoczu.
GRUPA RYZYKA 3
Możliweniebezpiecznepromieniowanieoptyczneemitowaneprzezten
produkt.Nienależywpatrywaćsięwpracującąlatarkę.Możebyćtoszkodliwe
dlaoczu.
使用电筒
装入 / 拆卸电池
如图所示,拧开电池盖后,装入 / 拆卸电池并拧紧电池盖。
警告:
1.请将电池按照正极朝灯头方向放入,反装电池电筒将不
能工作。
2.请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
3.当电池电量较低时,请及时停止使用并尽快进行充电,
以免对电池造成损害。
4.若把电筒放置在背包内或需长时间储存时,请把电筒内
的电池取下以防止误触开启或电池漏液。
5.在手电筒处于高温状态下时,请勿将手电筒置入冷水(或
任何液体)中降温。由于内外气压的差异,将产生约等
于 10 米水深的水压,将可能导致手电筒进水而损坏。
充电
本产品自带智能充电功能。如图所示,装入电池后拧紧尾
盖,把 USB 充电线一端连接至充电接口,另一端接上 USB
充电设备(USB 适配器或其他 USB 充电器设备)即可进行
充电。
• 当处于正常充电状态时,显示屏显示充电状态,筒尾指
示灯会慢闪提示用户。
• 当充满电时,显示屏显示电池满格状态,手电筒将自动
停止充电,且筒尾指示灯长亮提示用户。
• 当检测到充电出现异常情况时(如电池损坏、装入错误
电池等),手电筒将自动停止充电,且筒尾指示灯快速
闪烁提示。
• 对 1 节 21700 锂充电电池(5000mAh)进行充电时,充
电时间约为 4 小时。(5V/2A 适配器)
战术点亮
轻按开关按键,电筒即开启,松手电筒熄灭。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,按下开关按键,直到有“嗒”的一声
后松手,手电筒开启。
关闭:开启状态下,按下开关按键,直到有“嗒”的一声
后松手,手电筒关闭。
瞬时开启极亮档
在开启状态下,长按调档按键,即进入极亮档,开启极亮
档后,短按调档按键或 30 秒后将自动返回此前使用状态。
模式选择
• P35i 设有泛光模式、聚光模式和混合模式。
• 在关闭状态下,长按调档按键,同时单击开关按键可循
环切换聚光模式 - 泛光模式 - 混合模式,松手即可选定。
注:本品设有档位记忆功能,再次开启手电时,将自动进
入记忆的照明档位。
泛光模式 / 聚光模式
亮度调节
在开启状态下,每次短按调档按键,手电即按照“节能档 -
低亮档 - 中亮档 - 高亮档 - 极亮档”顺序循环切换。
混合模式
亮度调节
在开启状态下,每次短按调档按键,手电即按照“低亮档 -
中亮档 - 高亮档 - 预设档”顺序循环切换。
设置预设档
在关闭状态下,长按调档按键 5 秒进入预设档设置。
1.设置射程:短按调档按键,射程即按照“350 米
-
650 米
-
900 米
-
1200 米
-
1650 米”顺序循环切换,长按调档按
键确认并跳转至流明设置。
2.设置流明:短按调档按键,流明即按照“10 流明
-
70 流
明
-
300 流明
-
1000 流明”顺序循环切换,长按调档按键
确认并退出。
使用线控开关
如图所示,将 RSW2i 尾线部分连接至手电筒尾盖上的 USB
接口,并用尾线上的夹扣夹住尾盖,即可进行使用。
战术点亮
在关闭状态下,长按 B 键不松手即可开启,松手即关闭。
开启 / 关闭
开启:在关闭状态下,短按 A 键,即可开启。
关闭:在开启状态下,短按 A 键,即可关闭。
亮度调节
在开启状态下,每次短按 B 键,可调节亮度。
一键暴闪功能
• 在关闭状态下,长按 A 键不松手,即可开启暴闪功能,
松手即关闭;
• 在开启状态下,长按 A 键,即可开启暴闪功能,松手后
可返回记忆档位。
显示屏提示
多功能 OLED 显示屏,实时显示流明值、射程、电池电压
及续航时间等信息。30 秒无操作自动息屏,短按调档按键
即可亮屏。
ATR 温控模块
P35i 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮
度输出以达到最佳工作状态。
更换电池
当电池电量不足,电筒会出现亮度变暗或者无法调光的情
况。此时,应更换电池或进行充电。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑
螺牙。
注意事项
1.请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
2.请将产品放置在儿童无法触及位置,不可让儿童在无人
监护的情况下使用本产品。
3.禁止长时间照射皮肤,以免造成皮肤灼伤。
4.禁止近距离直视本产品光斑,以免对眼睛造成伤害。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15
天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。
在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超过 5 年免
费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更
换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1.人为破坏,拆解,改装本产品。
2.错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或
※本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以
官网 www.nitecore.cn实际信息为准。广州希脉创新科
技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
(日本語)P35i
使用方法
電池の入れ方
図のようにキャップを外して電池を入れ、しっかりとキ
ャップを締めてください。
注意 :
1.バッテリーのプラス極ががライトのヘッド側に来るよ
うに入れてください。逆向きに入れると動きません。
2.目を負傷する事故につながる恐れがありますので、光
源を直接見ないでください。.
3.カバンなどに入れて持ち歩いたり長期間使用しない時
は、誤点灯や液もれを防ぐために電池を抜いてくださ
い。
4.ライトが熱を持っているときは液体に浸さないでくだ
さい。本体内外の気圧差により修復不能な損傷を引き
起こす可能性があります。
充電機能
P35iは充電機能を内蔵しています。電池を入れてテール
キャップを締めた後、図のように USB ケーブルをさして
外部電源(USB アダプターや USB 充電デバイスなど ) に
接続してください。自動的に充電が始まります。
• 充電中はテール部分のパワーインジケーターがゆっく
り点滅し、ディスプレイが充電状態を表示します。
• フル充電されると自動的に充電を停止し、パワーイン
ジケーターが点灯状態となります。ディスプレイには
フル充電状態のアイコンが表示されます。
• 充電中に異常が起きた場合( 電池の故障や入れ間違い
など ) は充電が停止され、パワーインジケーターが速
く点滅します。
• 21700i 充電池(5,000mAh)の充電時間は約 4 時間です
(5V/2A の場合 )。
一時的に点灯させるには
テールスイッチを半押しすると、押しているあいだだけ
一時的に点灯します。はなすと消灯します。
オン / オフ
オン :ライトがオフの時、テールスイッチをカチッと音が
するまで押し込むと点灯します。
オフ :ライトがオンの時、テールスイッチをカチッと音が
するまで押し込むと消灯します。
ターボに直接切り替えるには
ライトがオンの時、モードボタンを長押しするとターボ
に切りかわります。ターボになってから 30 秒たつか、モ
ードボタンを短く押すと元の明るさに戻ります。
ユーザーモードの切り替え
• P35iは広角モード、スポットモードとミックスモード
の 3 つのユーザーモードがあります
• ライトがオフの時、モードスイッチを押しながらテー
ルスイッチを押しつづけると、モードがスポットモー
ド–広角モード–ミックスモードの順に切りかわりま
す。使いたいモードのところでボタンをはなしてくだ
さい。
ノート : P35i はメモリー機能を搭載しています。次回点
灯時は、前回最後に使用した明るさレベルで点灯します。
広角モード / スポットモード
明るさレベル
ライトがオンの時モードボタンを押すと、押すたびに明
るさがウルトラロー–ロー–ミドル–ハイ–ターボの順
に切りかわります。
ミックスモード
明るさレベル
ライトがオンの時モードボタンを押すと、押すたびに明
るさレベルがロー–ミドル–ハイ–プリセットの順に切
りかわります。
プリセットの設定方法
ライトがオフの時モードボタンを 5 秒以上長押しすると、
プリセット設定モードに入ります。
1.照射距離の設定 :モードボタンを短く押すと照射距離
が350m–650m–900m–1200m–1650mの順に切り
かわります。使いたい距離でモードボタンを長押しす
ると、照射距離の設定が完了して明るさレベルの設定
に移ります。
2.明るさレベルの設定 :モードボタンを短く押すと明る
さレベルが10 ルーメン–70 ルーメン–300 ルーメン–
1000 ルーメンの順に切りかわります。使いたい明るさ
レベルでモードボタンを長押しすると、設定が完了し
てプリセット設定モードから抜けます。
リモートスイッチ
RSW2i を図のように USB ポートにつないでクリップでテ
ールキャップに止めてください。
一時的に点灯させるには
ライトがオフの時、B ボタンを長押しすると、押してい
るあいだだけ点灯します。はなすと消えます。
オン / オフ
オン :ライトがオフの時 A ボタンを押すと点灯します。
オフ :ライトがオンの時 A ボタンを押すと消灯します。
明るさレベル
ライトがオンの時、B ボタンを押すと明るさレベルが切
りかわります。
STROBE READY ™
• ライトがオフの時、ボタン A を長押しすると押してい
るあいだストロボモードとなります。はなすと消えま
す。
• ライトがオンの時、ボタン A を長押しすると押してい
るあいだストロボモードとなります。はなすと元の点
灯状態に戻ります。
OLED リアルタイムディスプレイ
多機能OLEDリアルタイムディスプレイは、明るさ、照
射距離、電圧、使用時間などのリアルタイムデータを表
示します。ディスプレイは 30 秒操作をしないと自動的に
消えます。再表示したいときはモードボタンを押すなど
の操作をしてください。
ATR ( 高性能温度調節機能 )
P35i は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適
な性能が発揮できるよう状況に応じて出力レベルを調節
します。
電池の交換
光源が暗くなったりライトが反応しなくなったら電池を
交換してください。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコン
ベースの潤滑剤を薄く塗ってください。
注意事項
• 注意!目にダメージを与える可能性があるので、光源
を直接見ないでください。
• 子供の手の届かないところに保管してください。未成
年が使用する場合は大人の指導の元お使いください。
• ケガの危険がありますので、肌に長時間ライトを当て
ないでください。
• 目にダメージを与える可能性があるので、照射されて
いる光の中心部分を近くで見ないでください。
RISK GROUP 3
注意:本製品からは強い光が照射されます。光源を見続けないでください。
目にダメージを負う可能性があります。
Thanks for purchasing NITECORE!
Diskutieren Sie über dieses Produkt mit
Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Nitecore P35i Taschenlampe mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.