Bedienungsanleitung Nitecore CI7 Taschenlampe

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Nitecore CI7 Taschenlampe? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 2 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

( 한국어 )
CI7
사용자 설명서
(Українська) CI7
Інструкція користувача
(日本語)
CI7
説明書
(Italiano)
CI7
MANUALE UTENTE
(简体中文)
CI7
使用说明书
(Русский) CI7
инструкции
Инструкция по эксплуатации
Установка батарей
Вставьтеаккумулятор(-ы),какпоказанонарисунке,изакрутитеторцевуюкрышку.
Примечание: послеустановкиаккумуляторалампаиндикаторапитания,
расположеннаярядомсторцевымивыключателями,будетмигать,показывая
напряжениеаккумулятора.Дляполученияболееподробнойинформациипросьба
обращатьсякразделунастоящегоруководства«Индикацияпитания».
Предупреждения:
1. Убедитесьвтом,чтоположительный(-е)терминал(-ы)аккумулятора(-ов)при
вставкенаправлен(-ы)всторонуголовнойчасти.Устройствонебудетработать,
еслиаккумулятор(-ы)вставлен(-ы)неправильно.
2. НЕнаправляйтелучвнезащищенныеглаза.
3. Принизкомуровнезаряда,пожалуйста,прекратитеиспользованиеизделияи
заменитеилизарядитеаккумулятор,чтобыпредотвратитьегоповреждение.
4. Еслиустройствохранитсяврюкзакеилинеиспользуетсядлительноевремя,
необходимоизвлечьвсеаккумуляторы,чтобыпредотвратитьслучайное
включениеиутечкуэлектролита.
5. НЕпогружайтенагретыйфонарьвжидкость.Этоможетпривестик
невосстановимомуповреждениюфонаряввидуразницыдавлениявоздухавнутри
иснаружикорпуса.
Переключение лучей
CI7имеетпростоймеханизмпереключениямеждуинфракраснымибелымлучами.
Выдвиньтеголовкунаружуиповернитееепочасовойстрелкеилипротивчасовой
стрелки,какпоказанонарисунке,чтобыпереключитьсямеждуинфракрасными
белымлучами.
Тактическое мгновенное освещение
Нажмитекнопкупитаниядополовиныиудерживайтедлямгновенноговключения
света.Отпуститевыключатель,чтобыотключитьсвет.
Примечание:фонарьCI7оснащенфункциейзапоминаниярежима.Приповторной
активациифонарьавтоматическипереходиткуровнюилирежиму,сохраненномув
памятипоследним.
Инструкция по эксплуатации инфракрасного луча
Следующиеинструкцииприменимытолькотогда,когдавыбранинфракрасныйлуч.
Включение/Выключение
Включение:когдаинфракрасныйлучвыключен,нажимайтекнопкупитаниядотех
пор,поканеуслышитещелчок,чтобыполучитьдоступксохраненномууровню
инфракрасноголуча.
Выключение:Когдаинфракрасныйлучвключен,нажимайтекнопкупитания,пока
неуслышитещелчок,чтобывыключитьего.
Уровни мощности
Привключенноминфракрасномлучеосуществляйтекратковременноенажатиена
кнопку«Режим»длятого,чтобыпоследовательнопереключатьследующиеуровни
инфракрасноймощности:НИЗКИЙ-СРЕДНИЙ-ВЫСОКИЙ.
Моментальный переход на ВЫСОКИЙ уровень яркости
Когдаинфракрасныйлучвключен,нажмитеиудерживайтекнопку«Режим»,чтобы
получитьдоступкВЫСОКОМУуровнюинфракрасноголуча.Отпуститекнопку,
чтобывернутьсякпредыдущемууровнюинфракрасноймощности.
Инструкция по эксплуатации белого луча
Следующиеинструкцииприменимытолькотогда,когдавыбранбелыйлуч.
Включение/Выключение
Включение:когдабелыйлучвыключен,нажимайтекнопкупитаниядотехпор,пока
неуслышитещелчок,чтобыполучитьдоступксохраненномууровнюбелоголуча.
Выключение:Когдабелыйлучвключен,нажимайтекнопкупитания,покане
услышитещелчок,чтобывыключитьего.
Выбор пользовательского режима белого луча
CI7предоставляет2пользовательскихрежимабелоголучадляразных
пользователейиситуаций.
Режим повседневного пользования:когдасчетвключен,нажмитеи
удерживайтекнопку«Режим»длямгновенногопереходкВЫСОКОМУуровнюбелого
луча.Отпуститекнопку,чтобывернутьсякпредыдущемусохраненномууровню
яркостибелоголуча.(установкипоумолчанию)
Тактический режим:привключенномсветенажмитеиудерживайтекнопку
«Режим»,чтобыактивироватьрежимСТРОБОСКОП.Осуществитекратковременное
нажатиенакнопку«Режим»ещераз,чтобывернутьсякпредыдущемусохраненному
уровнюяркостибелоголуча.
Для выбора требуемого пользовательского режима:
1. Убедитесь,чтосветвыключен.
2. Ослабьтезаднююкрышку.
3. Удерживайтекнопку«Режим»назаднейкрышке,одновременнозатягивая
заднююкрышку.
4. Кактолькозадняякрышкабудетзатянута,светодиодыбудутотображать
выбранныйпользовательскийрежим,мигаяодинраздляРежимаповседневного
пользованияимигаядваждыдляТактическогорежима.
Уровни яркости
Привключенномбеломлучеосуществляйтекратковременноенажатиенакнопку
«Режим»длятого,чтобыпоследовательнопереключатьследующиеуровнияркости
белоголуча:СВЕРХНИЗКИЙ-НИЗКИЙ-СРЕДНИЙ-ВЫСОКИЙ–ТУРБО.
STROBE READY
TM
Когдабелыйлучвыключенвлюбомизпользовательскихрежимов,нажмитеи
удерживайтекнопку«Режим»длямгновенногопереходаврежимСТРОБОСКОП.
Отпуститевыключатель,чтобыотключитьсвет.
Индикация питания
Когдааккумуляторвставлен,лампочкаиндикаторапитанияначнетмигать,
показываянапряжениеаккумулятора(±0,1В).Кпримеру,когдазначение
напряжениябатареисоставляет4.2В,индикаторзарядабудетмигать4раза,затем
последуетпаузав1,5секунды,азатеминдикатормигнетеще2раза.Различные
значениянапряжениясоответствуютостаточнымуровнямзарядабатарей:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Примечание: прииспользованиидвухустановленныхпоследовательно
аккумуляторовCR123/RCR123фонарьпокажеттолькосреднеезначениенапряжения
двухаккумуляторов.
ATR (Усовершенствованный модуль регулировки
по температуре)
ИнтегральнаятехнологияATRрегулируетуровеньяркостиCI7всоответствиис
условиямиработыиусловиямиокружающейсреды,чтообеспечиваетоптимальную
производительностьизделия.
Замена аккумуляторных батарей
Батареинеобходимоподзарядить,еслисветстановитсятусклым,илиеслифонарь
перестаетреагироватьнанажатиякнопокиз-занизкогоуровнязаряда.
Техническое обслуживание
Каждые6месяцеврезьбовыесоединенияследуетпротиратьчистойтканьюи
наноситьнанихтонкийслойсмазкинасиликоновойоснове.
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
操作方法
電池の入れ方
図のように電池をいれテールキャップを締めてください。
ノート :
電池をいれるとテールスイッチ横のパワーインジケーターが点滅して電
圧を通知します。詳しくは本マニュアルの「パワーインジケーター」項を参照く
ださい。
注意事項 :
1.電池のプラス側がヘッド部にくるよう電池をいれてください。逆向きにいれる
と動きません。
2.光源を直接見ないでください。
3.電池へのダメージを防ぐため、電圧が低いときは使用をやめて電池を入れかえ
るか充電してお使いください。
4.製品をカバンに入れて持ち歩いたり長期間保管したりする場合は、意図しない
点灯や液もれを防ぐため電池を抜いてください。
5.ライトが熱を持っているときは液体に浸さないでください。チューブ内外の
気圧差により修復不能な損傷を引き起こす可能性があります。
光源の変更
CI7 IRと白色光を簡単に切り替えることができます。図のようにヘッド部を
外側へ押しだし、時計回りか反時計回りに回すとIRと白色光が切り替わります。
ライトの一時点灯
パワーボタンを半押しすると、押しているあいだライトが点灯します。ボタンを
はなすと消灯します。
ノート :CI7はモードメモリー機能がついており、再点灯時は前回最後に使用し
たモードで点灯します。
IR の使用方法
IR は以下の方法で操作します。
オン・オフ
オン :IR がオフのときパワーボタンをカチッと音がするまで押すと、前回最後に
使用した出力で点灯します。
オフ :IRがオンのとき、パワーボタンをカチッと音がするまで押し込むと消灯し
ます。
出力レベルの変更
IR がオンのとき、モードボタンを短く押すと出力レベルがロー–ミドル–ハイ
の順に切り替わります。
出力ハイへの一時アクセス
IR がオンのとき、モードボタンを長押しすると、押しているあいだだけ出力ハ
イに切り替わります。ボタンを放すと元の出力へ戻ります。
白色光の使用方法
白色光は以下の方法で操作します。
オン・オフ
オン :白色光がオフのとき、パワーボタンをカチッと音がするまで押すと、前回
最後に使用した明るさレベルで点灯します。
オフ :白色光がオンのとき、パワーボタンをカチッと音がするまで押すと消灯し
ます。
ユーザーモード
CI7は使用状況別に2つのユーザーモードを使い分けることができます。
デイリーモード :
ライトがオンのとき、モードボタンを長押しすると押している
あいだターボモードで点灯します。はなすと元の明るさに戻ります(初期設定)
タクティカルモード :
ライトがオンのとき、モードボタンを長押しするとストロ
ボモードに切り替わります。モードボタンを短く押すと元の明るさに戻ります。
ユーザーモードの切り替え方法 :
1.ライトが消えていることを確認してください。
2.テールキャップを緩めます。
3.モードボタンを押しながらテールキャップを締めます。
4.テールキャップが締まると、LED が点滅してユーザーモードを通知します。1
回点滅するとデイリーモード、2 回点滅するとタクティカルモードとなります。
明るさレベル
白色光がオンのとき、モードボタンを短く押すと明るさレベルが ウルトラロー
–ロー–ミドル–ハイ- ターボの順に切り替わります。
STROBE READY
TM
白色光がオフのとき、どちらのユーザーモードでもモードボタンを長押しすると
押しているあいだだけストロボモードモードとなります。話すと消灯します。
パワーインジケーター
電池を入れると、パワーインジケーターが点滅して電圧レベルをお知らせします
(0.1Vきざみ)( 電圧レベルを知らせているときにサイドスイッチを1回押すと、
点滅を停止します)。例えば、バッテリ電圧が最大の 4.2V の場合、パワーイン
ジケーターがまず 4 回点滅し、1.5秒あけてからさらに 2 回点滅します。点滅は
実際の電圧ではなく、最大容量を 4.2V と仮定して行われますので、電池の最大
容量が違うときは下図のように読み替えてください。
1×18650 battery
2×CR123 batteries
ノート :
CR123またはRCR123 を使っているときは、2 本の平均電圧が表示さ
れます。
高性能温度調節機能 (ATR)
CI7 は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮できるよう
状況に応じて出力レベルを調節します。
電池交換
光源が暗くなったりライトが反応しなくなったら電池を交換してください。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤滑剤を薄く
塗ってください。
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
사용설명
배터리 설치
그림과 같이 배터리를 삽입하고 나사를 조여 테일 캡을 조이십시오 .
참고 : 배터리를 삽입 한 후 테일 스위치 옆의 전원 표시등이 깜박이면서 배터리
전압을 나타냅니다 . 자세한 내용은 이 설명서의 " 전원 표시 " 절을 참조하십시오 .
경고 :
1. 배터리가 헤드쪽으로 양의 끝으로 삽입되었는지 확인하십시오 . 배터리를 잘못
삽입하면 제품이 작동하지 않습니다 .
2. 빔을 육안으로 보지 마십시오 .
3. 전력 레벨이 낮으면 배터리 사용을 중단하고 배터리를 교체하거나 충전하여 배
터리가 손상되지 않도록 하십시오 .
4. 제품을 배낭에 넣어 두거나 장시간 사용하지 않을 경우 우발적 인 작동이나 배
터리 누출을 방지하기 위해 모든 배터리를 제거하십시오 .
5. 제품이 뜨거울 때 액체에 담그지 마십시오 . 제품의 내부와 외부 공기 압력의
차이로 인해 제품에 치유 할 수 없는 손상을 줄 수 있습니다 .
빔 변경
CI7 은 IR( 적외선 ) 빔과 백색 빔 사이의 전환 메커니즘이 편리합니다 . 그림과 같
이 헤드를 바깥쪽으로 밀고 시계 방향 또는 시계 반대 방향으로 회전하여 IR(
외선 ) 빔과 백색 빔 사이를 전환합니다 .
전술적 순간 조명
전원 버튼을 반쯤 눌러 일시적으로 제품을 켭니다 . 손을 때어 해제하십시오 .
참고 : CI7 에는 모드 메모리가 있습니다 . 재활성화되면 손전등이 자동으로 이전
에 기억 된 밝기레벨 또는 모드에 액세스합니다 .
IR 빔 작동 지침
다음 지침은 IR( 적외선 ) 빔이 선택된 경우에만 적용됩니다 .
On / Off
On : IR( 적외선 ) 빔이 꺼져 있을 때 딸깍 소리가 들릴 때까지 전원 버튼을 눌러
기억 된 레벨의 IR( 적외선 ) 빔에 액세스합니다 .
Off : IR( 적외선 ) 빔이 켜져있을 때 딸깍 소리가 들릴 때까지 전원 버튼을 눌러
끕니다 .
출력 레벨
IR( 적외선 ) 빔이 켜져 있을 때 , 모드 버튼을 짧게 눌러 다음과 같은 IR( 적외선 )
빔의 출력 레벨을 순환하십시오 : LOW - MID - HIGH.
IR 빔 빠른 접근
IR( 적외선 ) 빔이 켜져 있을 때 , 모드 버튼을 길게 눌러 IR( 적외선 ) 빔의 HIGH
레벨에 액세스하십시오 . 이 버튼을 놓으면 이전에 기억 된 IR 출력 레벨로 되돌
아갑니다 .
백색 빔 사용 지침
다음 지침은 백색 빔을 선택한 경우에만 적용 할 수 있습니다 .
On / Off
On : 백색 빔이 꺼져 있을 때 , 딸깍 소리가 들릴 때까지 전원 버튼을 눌러 기억
된 레벨의 백색 빔에 액세스합니다 .
Off : 백색 빔이 켜져 있을 때 , 딸깍 소리가 들릴 때까지 전원 버튼을 눌러 끄십시
오.
백색 빔의 사용자 모드 선택
CI7 은 여러 사용자 및 상황에 따라 두 가지 사용자 모드의 백색 빔을 제공합니
다.
데일리 모드 : 전원이 켜져 있을 때 , 모드 버튼을 누르면 흰색 빔의 TURBO 레벨
에 순간적으로 액세스합니다 . 백색 빔의 이전에 기억 된 밝기 레벨로 되돌리려면
손을 뗍니다 . ( 기본 설정 )
전술 모드 : 전원이 켜져 있을 때 , 모드 버튼을 길게 눌러 스트로브 모드에 직접
액세스하십시오 . 모드 버튼을 짧게 누르면 백색 빔의 이전에 기억 된 밝기 레벨
로 돌아갑니다 .
원하는 사용자 모드 선택 :
1. 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오 .
2. 테일캡을 풉니다 .
3. 테일캡에 Mode 버튼을 누르고 동시에 테일캡을 조입니다 .
4. 테일 캡을 단단히 조이면 LED 가 한 번 깜박이며 일일 모드로 변경되었음을 알
리고 , 두 번 깜박이며 전술 모드로 사용자 모드가 선택되었음을 나타냅니다 .
밝기 레벨
백색 빔이 켜져 있을 때 , 모드 버튼을 짧게 눌러서 백색 빔의 다음 밝기 레벨을
순환하십시오 : ULTRALOW - LOW - MID - HIGH - TURBO.
STROBE READY
TM
두 가지 사용자 모드 중 하나일 때 백색 빔이 꺼져 있으면 , 모드 버튼을 길게 눌
러 순간적으로 스트로브 모드에 액세스하십시오 . 손을 떼어 해제하십시오 .
전력 표시
배터리를 삽입하면 전원 표시등이 깜박 거리면서 배터리 전압 ( ± 0.1V) 을 표시
합니다 . 예를 들어 배터리 전압이 4.2V 일 때 전원 표시등이 4 번 깜박이고 1.5
초간 일시 중지되고 2 번 더 깜박입니다 . 각기 다른 전압은 해당 배터리 잔량을
나타냅니다 .
1×18650 battery
2×CR123 batteries
참고 : 두 개의 CR123 / RCR123 을 직렬로 사용하는 경우 두 배터리 사이의 평균
전압이 표시기에 표시됩니다 .
ATR (Advanced Temperature Regulation)
통합 된 ATR( 온도 조절 ) 기술은 작업 조건 및 주변 환경에 따라 CI7 의 출력을 조
절하여 최적의 성능을 유지합니다 .
배터리 교체
출력이 희미 해지거나 저전력으로 인해 제품이 응답하지 않으면 배터리를 교체
해야합니다 .
유지
6 개월마다 나사를 깨끗한 천으로 닦아 실리콘 기반 윤활제를 얇게 코팅해야합니
다.
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Istruzioni d’uso
Inserimento delle batterie
Inseritelebatteriecomemostratonell’immagineedavvitateilcodolonoastringerlodel
tutto.
Nota: Dopo aver inserito le batterie, l’inditatore di carica inizierà a lampeggiare per
mostrare la carica restante. Fate riferimento alla sezione del manuale “Indicatore di
Carica” per ulteriori dettagli.
Attenzione:
1. Assicuratevi che le batterie siano inserite con il polo positivo rivolto frontalmente, verso
la testa della torcia. La torcia non funzionerà con batterie inserite in modo errato.
2. NON direzionate il fascio luminoso della torcia direttamente negli occhi.
3. Quando il livello di potenza risulta basso, procedete a cambiare o a ricarica le batterie
per prevenire danni alle celle di alimentazione.
4. Quando il prodotto è trasportato in uno zaino o lasciato inutilizzato per un tempo
prolungato, vi consigliamo di rimuovere le batterie per evitare accensioni accidentali o
fuoriuscite di acido.
5. NONimmergereinuidiquandolatorciaècalda.Facendolocauserestedanni
irreparabilidovutialladierenzadipressionetral’ariaall’internodellatorciaequella
all’esterno.
Cambio della modalità luminosa
La CI7 ha un semplice meccanismo di passaggio dalla modalità a luce bianca a quella IR:
tirate la testa verso l’esterno e ruotate in senso orario o antiorario per passare tra le due
modalità luminose.
Illuminazione tattica momentanea
Premere a metà e mantenete premuto il pulsante POWER per accendere la luce
momentaneamente. La luce si spegnerà appena rilascerete il pulsante.
Nota: La CI7 mantiene in memoria l’ultima modalità impostata prima dello spegnimento.
Quando viene riaccesa, propone automaticamente la luce che stavate precedentemente
utilizzando.
Istruzioni operative della modalità IR
Istruzioni applicabili unicamente alla modalità IR, quando selezionata.
Accensione e spegnimento
Accensione:AluceIRspenta,premereilpulsantePOWERnoasentireilsuonodiun
click.
Spegnimento:AluceIRaccesa,premereilpulsantePOWERnoasentireilsuonodiun
click.
Livelli di luminosità
A luce IR accesa, premere rapidamente il pulsante MODE per passare in rassegna in
modo ciclico le varie potenze tra: LOW – MID – HIGH.
Accesso momentaneo alla modalità HIGH
A luce IR accesa, premere e mantenere premuto il pulsante MODE per accedere
immediatamente al livello HIGH. Rilasciate il pulsante per tornare al livello che stavate
utilizzando in precedenza.
Istruzioni operative della modalità a luce bianca
Istruzioni applicabili unicamente alla modalità a luce bianca, quando selezionata.
Accensione e spegnimento
Accensione:Alucebiancaspenta,premereilpulsantePOWERnoasentireilsuonodi
un click.
Spegnimento:Alucebiancaaccesa,premereilpulsantePOWERnoasentireilsuonodi
un click.
Selezione della modalità utente della luce bianca
LaCI7oreduedierentimodalitàutenteperlalucebianca,utilizzabiliindierenti
situazioni o in base alle esigenze dell’utente.
Modalità Quotidiana: A luce bianca accesa, premere e mantenere premuto il pulsante
MODE per accedere alla modalità TURBO. Rilasciare per ritornare alla modalità luminosa
utilizzata in precedenza (settaggio di default della torcia).
Modalità Tattica: A luce bianca accesa, premere a lungo il pulsante MODE per accedere
allo STROBO. Premere nuovamente il pulsante MODE per ritornare alla modalità luminosa
utilizzata in precedenza.
Come variare e selezionare la modalità utente desiderata:
1. Assicurarsi che la torcia sia spenta.
2. Svitate completamente il tappo posteriore.
3. Riavvitate il tappo posteriore premendo e mantenendo premuto il pulsate MODE
durante tutta l’operazione.
4. A tappo riavvitato e ben stretto, il LED lampeggerà indicando la modalità selezionata:
un lampeggio indica la Modalità Quotidiana, due lampeggi indicano la Modalità Tattica.
Livelli di luminosità
A luce bianca accesa premere rapidamente il pulsante MODE per passare in rassegna in
modo ciclico le varie potenze tra: ULTRALOW – LOW – MID – HIGH – TURBO.
STROBE READY
TM
A luce bianca spenta ed in qualsiasi modalità utente selezionata, premere e mantenere
premuto il pulsante MODE per accedere momentaneamente allo STROBO. Rilasciare il
pulsante per spegnere la luce.
Indicatore di carica
Ogni volta che inserirete o la batteria, l’indicatore di carica lampeggerà per indicare lo
stato di carica delle batterie con uno scarto minimo (±0.1V). Ad esempio, quando il
voltaggio della batteria è alla massima carica di 4.2V, il potenziometro lampeggerà 4
volte, seguite da 1.5 secondi di pausa e 2 ulteriori lampeggi prima di entrare in standby.
Dierentivoltaggicorrispondonoadierentiautonomieresidue:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Nota: quando si usano due batterie CR123/RCR123 in serie, la torcia indica solamente la
media dei due voltaggi.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
La tecnologia integrata ATR regola automaticamente l’uscita luminosa della CI7
tenendo conto delle condizioni ambientali per proporre e mantenere le performances di
funzionamento ottimali.
Sostituzione delle batterie
Le batterie andrebbero sostituite quando la torcia inizia a non rispondere ai comandi o
quando la luce inizia a calare vistosamente di potenza.
Manutenzione
Ogni6mesi,lelettaturevannopuliteconunpannopulitoapplicandopoiunsottile
stratodilubricanteabasesiliconica.
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Інструкція користування
Встановлення акумулятору
Вставтеакумулятор(и),якпоказанонамалюнку,ізагвинтіть,щобзатягнути
кришку.
Примітка:Післявстановленняакумуляторуіндикаторживленняпоручізторцевими
перемикачамибудеблимати,щобвказатинапругуакумулятору.Детальнішу
інформаціюдив.урозділі«Індикаціяживлення»цьогопосібника.
Попередження:
• Переконайтеся,щоакумулятор(и)вставленийпозитивнимкінцемунапрямку
голови.Продуктнебудепрацювати,якщоакумулятор(и)вставлено
неправильно.
• НЕнаправляйтепроміньнаочі.
• Колирівеньпотужностінизький,будьласка,припинітьвикористаннявиробута
замінітьакумулятор,щобзапобігтийогопошкодженню.
• Якщовирібзберігаєтьсяврюкзакуабозалишаєтьсяневикористанимпротягом
тривалогочасу,виймітьусіакумулятори,щобзапобігтивипадковійактиваціїабо
витокуакумулятора.
• НЕзанурюйтеліхтарвбудь-якурідину,коливінгарячий.Цеможепризвестидо
непоправногопошкодженнясвітлачерезрізницютискуповітрявсерединіізовні
труби.
Перемикання променів
CI7маєлегкиймеханізмперемиканняміжІЧтабілимипроменями.Натиснітьна
головуіповернітьзагодинниковоюабопротигодинниковоїстрілки,якпоказанона
малюнкудляперемиканняміжІЧтабілимипроменями.
Тактичне миттєве освітлення
Натиснітьіутримуйтекнопкуживлення,щобувімкнутисвітло.Відпустіть,щоб
вимкнутийого.
Примітка: CI7маєпам'ятьрежиму.Приповторномувключенніліхтаравтоматично
отримаєдоступдопопередньогорівняаборежиму.
Інструкція з експлуатації ІЧ-променя
Наступніінструкціїзастосовуютьсялишетоді,коливибраноінфрачервонийпромінь.
Увімкнення / вимкнення
Увімк.:Колиінфрачервонийпроміньвимкнено,натиснітькнопкуPOWER,доки
непочуєтезвукклацання,щоботриматидоступдозапам'ятовуваногорівняІЧ-
променя.
Вимкн.:Колиувімкненоінфрачервонийпромінь,натиснітькнопкуPOWER,покине
почуєтезвукклацання,щобвимкнутийого.
Рівні яскравості
Колиінфрачервонийпроміньувімкнено,натиснітькнопкуMODE,щобперемикатися
міжрівнямивипромінювання:НИЗЬКИЙ-СЕРЕДНІЙ-ВИСОКИЙ.
Миттєвий доступ до ВИСОКОГО рівня випромінювання
Колиінфрачервонийпроміньувімкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуMODE,щоб
отриматидоступдовисокогорівняІЧ-променя.Відпустіть,щобповернутисядо
попередньозбереженогорівнявихідногоІЧ-потоку.
Інструкція з експлуатації Білого променя
Наступніінструкціїзастосовуютьсялишетоді,колиобранобілесвітло.
Увімкнення / вимкнення
Увімк.:Колибілесвітловимкнено,натиснітькнопкуPOWER,докинепочуєтезвук
клацання,щоботриматидоступдоостанньогорежимубілогосвітлаякийзапам'ятав
ліхтар.
Вимкн.:Колибілесвітлоувімкнено,натиснітькнопкуPOWER,докинепочуєтезвук
клацання,щобвимкнутийого.
Вибір режиму Білого світла
CI7забезпечує2режимироботибілогосвітладлярізнихкористувачівіситуацій.
Щоденний режим:Колисвітлоувімкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуMODE,
щобмиттєвоотриматидоступдорівняТУРБОбілогосвітла.Відпустіть,щоб
повернутисядопопередньогорівняяскравостібілогосвітлаякийзапам'ятавліхтар.
(Налаштуваннязаумовчанням)
Тактичний режим: Колисвітлоувімкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуMODE,щоб
безпосередньоотриматидоступдорежимуSTROBE.НатиснітькнопкуMODEщераз,
щобповернутисядопопередньогорівняяскравостібілогосвітлаякийзапам'ятав
ліхтар.
Щоб обрати потрібний режим користувача:
1. Переконайтеся,щосвітловимкнено.
2. Ослабтекришку.
3.
ТримайтенатиснутоюкнопкуMODEнаторцевійкришці,одночаснозатягуючикришку.
4. Післязатягуванняторцевоїчастини,світлодіодивказуватимутьрежим,блимання
одинраздлящоденногорежимутадваблиманнядлятактичногорежиму.
Рівні яскравості
Колибілесвітлоувімкнено,натиснітькнопкуMODE,щобперейтидонаступного
рівняяскравостібілогосвітла:МІНІМАЛЬНИЙ-НИЗЬКИЙ-СЕРЕДНІЙ-ВИСОКИЙ-
ТУРБО.
STROBE READY
TM
Колибілесвітловимкненовбудь-якомурежимікористувача,натиснітьіутримуйте
кнопкуMODEдлямиттєвогодоступудорежимуSTROBE.Відпустіть,щобвимкнути
його.
Індикація живлення
Колиакумуляторвставлено,індикаторживленняпочнеблимати,щобпоказати
напругуакумулятору(±0.1V).Наприклад,колинапругаакумуляторастановить
4,2В,індикаторживленняблимає4рази,післячогонастанепауза1,5секундиі
ще2блимання.Різнінапругивідображаютьвідповіднийзалишковийрівеньзаряду
акумулятора:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Примітка: ПривикористаннідвохпослідовнихCR123/RCR123,індикаторпокаже
середнюнапругуміждвомабатареями.
ATR (Покращене регулювання температури)
ІнтегрованатехнологіяATRрегулюєпотужністьCI7відповіднодоробочогостанута
навколишньогосередовищадляпідтримкиоптимальноїпродуктивності.
Заміна батарей
Батареїслідзамінювати,якщовихіднесвітловиглядаєтьмяним,аболіхтарикне
відповідаєнанатисканнячерезнизькупотужність.
Технічне обслуговування
Кожні6місяцівусіз'єднанняслідпротиратичистоюганчіркою,інаноситиновий
тонкийслойсиліконовогомастила.
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
装入电池
请按示意图装入电池,并拧紧尾盖:(如图)
注:
每次装入电池后,位于双按键旁的蓝色电量指示灯将以闪烁的方式报出电池电
压。详情请参考“电量提示”一章。
警告:
1.请将电池按照正极朝灯头方向放入,反装电池电筒将不能工作。
2.请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
3.当电池电量较低时,请及时停止使用并尽快进行充电,以免对电池造成损害。
4.若把电筒放置在背包内或需长时间储存时,请把电筒内的电池取下以防止误触开
启或电池漏液。
5.在手电筒处于高温状态下时,请勿将手电筒置入冷水(或任何液体)中降温。
于内外气压的差异,将产生约等于 10 米水深的水压,将可能导致手电筒进水而
损坏。
光源切换
CI7 采用红外光与白光双光源组合设计,将筒头按图示方向推出后,再旋转筒头(顺
时针 / 逆时针方向均可),即可在红外光模式和白光模式间切换。
战术点亮
轻按尾部开关按键,电筒即开启,松手电筒熄灭。
注:
CI7 设有档位记忆功能,每次开启电筒时,将自动进入记忆的档位。
红外光模式
以下操作均在红外光模式下进行。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,按下开关按键,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒开启红外
光记忆档位。
关闭:开启状态下,按下开关按键,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒关闭。
亮度调节
在开启状态下,每次短按调档按键,电筒红外光亮度将按照“低亮档 - 中亮档 -
亮档”顺序循环切换。
瞬时开启高亮档
在开启状态下,长按调档按键,即开启红外光高亮档,松手即返回记忆档位。
白光模式
以下操作均在白光模式下进行。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,按下开关按键,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒开启白光
记忆档位。
关闭:开启状态下,按下开关按键,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒关闭。
使用模式切换
CI7 设有日常模式和战术模式可选,用户可根据具体使用场景选择适合的使用模式。
日常模式:
在开启状态下,长按调档按键即可直接进入白光极亮档,松手即返回记
忆档位。(出厂默认模式)
战术模式:
在开启状态下,长按调档按键即可直接开启暴闪特殊功能,再短按调档
按键可返回记忆档位。
切换方式
拧松尾盖半圈,按住调档按键,同时拧紧尾盖,即可切换当前使用模式。
完成此操作后,主灯将以闪烁的方式提示用户当前使用模式,闪一下表示已进入
日常模式,闪两下表示已进入战术模式。
亮度调节
在开启状态下,每次短按调档按键,电筒白光亮度将按照“节能档 - 低亮档 - 中亮
- 高亮档 - 极亮档”顺序循环切换。
使用一键暴闪功能(STROBE READY
TM
在任何使用模式的关闭状态下,按住调档按键,手电筒将立即进入暴闪特殊功能,
松手即关闭。
电量提示
每次装入电池后,电量指示灯将以闪烁的方式报出电池电压(精确到 ±0.1V)。例
如,电池电压为 4.2V 时,指示灯将闪烁 4 次,停顿 1.5 秒后再闪烁 2 次来表示 4.2V。
1×18650电池
2×CR123电池
注:
当使用两节 CR123/RCR123电池串联时,手电筒只报单节电池电压(两节电
池电压平均值)。
ATR 温控模块
CI7 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳工作状态。
更换电池
当电池电量不足时,手电筒可能会出现亮度变暗或者无法调光的情况,应尽快更换
电池。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE
®
产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量
问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超
5 年免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需
收取成本费用。本保固规则不适用于以下情况:
1.人为破坏,拆解,改装本产品。
2.错误操作导致产品损坏(如反装电池等)。
3.电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
※本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn
实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修
改权。
电量不足
满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
电量不足
满电
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
Web: www.nitecore.com
Address:
Unit6355,5/F,
No. 1021 Gaopu Road, Tianhe District,
Guangzhou, 510653, Guangdong, China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
Made in China
CI2505722
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 2.06 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Nitecore CI7 Taschenlampe denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Nitecore CI7 Taschenlampe zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Nitecore CI7 Taschenlampe mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Nitecore CI7 Taschenlampe zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Nitecore zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Nitecore CI7 Taschenlampe in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Nitecore
Modell CI7
Kategorie Taschenlampen
Dateityp PDF
Dateigröße 2.06 MB

Alle Anleitungen für Nitecore Taschenlampen
Weitere Anleitungen von Taschenlampen

Häufig gestellte Fragen zu Nitecore CI7 Taschenlampe

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Eine der Batterien in meinem Gerät ist oxidiert. Kann ich es dennoch sicher verwenden? Verifiziert

Ja, das Gerät kann weiterhin sicher verwendet werden. Entfernen Sie zunächst die oxidierte Batterie. Tun Sie dies niemals ohne Handschutz. Reinigen Sie daraufhin das Batteriefach mit einem Wattestäbchen, das Sie in Essig oder Zitronensaft getränkt haben. Lassen Sie es trocknen und setzen Sie neue Batterien ein.

Das war hilfreich (102) Mehr lesen

Was ist ein Lumen? Verifiziert

Das Lumen ist die Maßeinheit des Lichtstroms und gibt an, wie viel Licht eine Lichtquelle nach allen Seiten abstrahlt.

Das war hilfreich (69) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Nitecore CI7 Taschenlampe

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien