
Italiano
Ora potete dire con orgoglio di possedere l’AF Nikkor 50mm f/1.8D, un obiettivo
che vi offrirà per anni eccitanti opportunità per scattare fotografie. Prima di usare
l’obiettivo, leggere queste istruzioni e le note sulle operazioni di sicurezza
contenute nel manuale d’uso della vostra fotocamera. Tenere inoltre il presente
manuale a portata di mano per poterlo consultare in futuro.
Caratteristiche principali
• Il funzionamento con messa a fuoco automatica è possibile con le fotocamere autofocus Nikon
(tranne la F3AF e le fotocamere con innesti dell’obiettivo senza accoppiamento AF); la messa a
fuoco manuale è possibile con tutte le reflex Nikon.
• Unità compatta e leggera. Ideale per un obiettivo normale ad alta velocità e apertura massima di
f/1.8.
• Per un controllo più accurato dell’esposizione, le informazioni sulla distanza del soggetto vengono
trasmesse dall’obiettivo al corpo della fotocamera, garantendo il 3D Matrix Metering e il 3D Multi-
Sensor Balanced Fill-Flash con le fotocamere e gli Speedlight Nikon appropriati.
Importante!
• Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU.
• Gli accessori elencati non vanno montati su questo obiettivo, in quanto potrebbero danneggiarne i
contatti CPU: Anello di Prolunga Automatico PK-1, PK-11 (usare PK-11A), Anello Auto BR-4
(usare BR-6 con BR-2A), Anello K1.
Altri accessori, nell’impiego con determinati corpi camera, possono risultare inadatti. Per maggiori
dettagli, consultate i relativi manuali d’uso.
• Quest’ottica non è utilizzabile abbinata alla fotocamera Nikon F3AF con il mirino autofocus DX-1
montato.
Profondità di campo
Se la vostra fotocamera è dotata di un pulsante o di una leva per l’anteprima della profondità di
campo (Stop-Down), è possibile osservare la profondità di campo guardando nel mirino della
fotocamera.
Schermi di messa a fuoco consigliati
Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili
adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono
elencati sotto.
Schermo
AB
C
D
E
EC-B
EC-E
FG1G2
G3
G4
H1
H3
H4
H2 J K L M P
R
S
T
U
Fotocamera
F6
◎◎ ◎ ◎ ◎
F5+DP-30
◎◎ ◎ ◎ ◎ ◎ ◎
F5+DA-30
◎◎ ◎ ◎
◎
(+1.0)
◎◎
F4+DP-20
◎◎ ◎
◎
(+0.5)
◎◎ ◎
F4+DA-20
◎
(+0.5)
◎
(+0.5)
◎
(+1.0)
◎
(+0.5)
◎
(+0.5)
◎
(+0.5)
F3
◎◎ ◎ ◎ ◎◎ ◎◎ ◎◎◎
◎ : Messa a fuoco eccellente
○ : Messa a fuoco accettabile
L’immagine sullo schermo presenta una riduzione di luminosità o tracce di fenomeno del moiré. Questo
però non lascia tracce sulla pellicola.
△ : Messa a fuoco accettabile
L’immagine messa a fuoco al centro potrebbe risultare leggermente fuori fuoco sulla pellicola. Mettere a
fuoco la zona circostante il soggetto.
( ) : Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (Solamente misurazione a
preferenza centrale). Con le fotocamere F6, compensare selezionando “Otra pantalla” nell’impostazione
personalizzata “b6: Compens pantalla”, quindi impostando il livello EV tra -2.0 e +2.0 ad intervalli di 0,5
EV. Quando si utilizzano schermate diverse da B o E, è necessario selezionare “Otra pantalla” anche quando
il valore di compensazione richiesto è pari a “0” (nessuna compensazione necessaria). Per la fotocamera
F5, compensare utilizzando l’impostazione personalizzata 18 sul corpo della fotocamera. Per gli apparecchi
della serie F4, compensare utilizzando il quadrante di compensazione dell’esposizione previsto per i filtri di
messa a fuoco.
Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d’uso della fotocamera.
Il quadrato vuoto non è applicabile. Come lo schermo del tipo M può essere utilizzato per macrofotografia con
rapporto di ingrandimento 1:1 e fotomicrografia, esso presenta differenti applicazioni che agli altri schermi.
• Impiegando gli schermi B/B2/B3, E/E2/E3 ed K/K2/K3 con fotocamere diverse da quelle elencate sopra, fare
riferimento alle colonne riguardanti gli schermi B, E e K di F4 + DP-20, rispettivamente.
Blocco al diaframma minimo (Fig. A)
Per la ripresa nei modi di esposizione automatica Programmata o a Priorità dei tempi, fate uso della
leva di blocco al diaframma minimo, per mantenere prefissato il valore f/22.
1 Regolate il diaframma al valore minimo, f/22, allineandolo all’indice delle aperture.
2 Spingete la leva di blocco verso l’anello di apertura cosicché i due puntini arancioni risultino
allineati.
Per liberare la leva, spingetela nella direzione opposta.
Quando si scattano fotografie con il flash utilizzando fotocamere con
flash incorporato
Tutte le fotocamere Nikon con flash incorporato sono utilizzabili e non si riscontrerà alcuna riduzione
di luminosità ai margini dell’immagine (vignettatura).
Cura e manutenzione dell’obiettivo
• Per rimuovere sporco e macchie, utilizzare un panno di cotone morbido o un panno per lenti
imbevuto con un detergente per lenti. Passare il panno con un movimento circolare dal centro
verso il bordo esterno.
• Per la pulizia non utilizzate mai solventi o benzina, che potrebbero danneggiare l’obiettivo, causare
incendi o problemi di intossicazione.
• Per la protezione della lente frontale è buona norma tenere sempre montato un filtro NC. Anche il
paraluce contribuisce validamente a proteggere la parte anteriore dell’obiettivo.
• Prima di porre l’obiettivo nell’astuccio o in borsa, montate entrambi i coperchi protettivi.
• Se rimane a lungo inutilizzato, riponetelo in un ambiente fresco e ventilato per prevenire la formazione
di muffe. Tenetelo inoltre lontano dal sole o da agenti chimici come canfora o naftalina.
• Non bagnatelo e fate attenzione che non cada in acqua. La formazione di ruggine potrebbe
danneggiarlo in modo irreparabile.
• Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico rinforzato. Per evitare danni non
lasciate mai l’obiettivo in un luogo eccessivamente caldo.
Accessori in dotazione
•Tappo anteriore da 52mm dia.
Accessori opzionali
•Filtri a vite da 52mm •Portaobiettivo morbido CL-0715
•Il cappuccio de gomma HR-2 •Tappo posteriore
Caratteristiche tecniche
Tipo: Obiettivo AF Nikkor tipo D con CPU incorporata e attacco a
baionetta Nikon.
Lunghezza focale: 50 mm
Apertura massima: f/1,8
Costruzione obiettivo: 6 elementi in 5 gruppi
Angolo di campo: 46° [31°30’ con fotocamera digitale Nikon, (Formato Nikon DX);
38° con fotocamere sistema IX240]
Dati distanze: Uscita verso il corpo fotocamera
Messa a fuoco: Messa a fuoco automatica; manuale mediante anello di messa a
fuoco separato
Scala della distanza
di ripresa: Graduata in metri e piedi da 0,45m all’infinito (∞).
Distanza focale minima: 0,45 m dal piano focale
Scala delle aperture: f/1.8 — f/22 sia sulla scala standard che sulla scala di lettura
diretta della aperture
Diaframma: Completamente automatico
Misurazione
dell’esposizione: Con metodo ad apertura massima per le fotocamere AI o per quelle
con sistema di interfaccia CPU; con metodo Stop-Down per le altre
fotocamere.
Misura dell’accessorio: 52 mm (P = 0,75mm)
Dimensioni: Circa. 63,5 mm diam. x 39 mm (estensione della flangia)
Peso: Circa 155 g
Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifica senza preavviso o obblighi da parte del produttore.
■
Depth of field
Focused
distance
Depth of field
Reproduction
ratio
f/1.8 f/2 f/2.8 f/5.6
1´5-11/16˝–
1´6-5/16˝
1´7-15/16˝–
1´8-13/16˝
1´11-5/6˝–
2´5/8˝
47´– ∞
4´7˝–
5´6˝
3´8-7/8˝–
4´3-9/16˝
2´10-5/16˝–
3´1-13/16˝
2´4-7/8˝–
2´7-1/8˝
14´2˝–
34´1˝
11´1˝–
109´10˝
17´8˝–
23´0˝
17´5˝–
23´5˝
16´7˝–
25´2˝
15´5˝–
28´4˝
12´7˝–
49´1˝
9´3˝– ∞ 7´9˝– ∞
20 1/116.2
8´4-5/16˝–
12´5˝
6´2-1/8˝–
8´1˝
f/4 f/11
1´7-1/4˝–
1´9-11/16˝
1´5-3/8˝–
1´6-5/8˝
2´3-15/16˝–
2´8-3/8˝
24´– ∞
4´3˝–
6´1-3/16˝
3´6-1/4˝–
4´7-11/16˝
2´8-7/8˝–
3´3-13/16˝
1´10-3/4˝–
2´1-3/8˝
5´6-3/4˝–
9´6-5/16˝
7´2-3/4˝–
16´5˝
f/8 f/16 f/22
(ft)
1´5-7/8˝–
1´6-1/16˝
1´8-3/16˝–
1´8-1/2˝
1´5-13/16˝–
1´6-1/8˝
1´5-3/4˝–
1´6-3/16˝
1´7-3/4˝–
1´9˝
1´5-1/8˝–
1´6-7/8˝
1´4-7/8˝–
1´7-5/16˝
1´8-1/4˝–
1´8-1/2˝
1´5-7/8˝–
1´6-1/16˝
1´8-1/8˝–
1´8-9/16˝
1´8-1/16˝–
1´8-11/16˝
1´5-9/16˝–
1´6-7/16˝
1´7-1/4˝–
1´9-11/16˝
1´6-13/16˝–
1´10-1/4˝
1.7
1.5
1/8.0
1/6.8
1´11-3/4˝–
2´3/16˝
2´5-9/16˝–
2´6-3/8˝
1´11-5/8˝–
2´5/16˝
1´11-1/2˝–
2´7/16˝
2´4-7/16˝–
2´7-11/16˝
1´10-1/4˝–
2´2-1/16˝
1´9-11/16˝–
2´2-15/16˝
145´– ∞
4´10-1/4˝–
5´1-3/4˝
3´10-15/16˝–
4´1-1/16˝
2´11-7/16˝–
3´7/16˝
2´5-5/8˝–
2´6-5/16˝
131´– ∞
4´10-1/16˝–
5´2˝
3´10-13/16˝–
4´1-3/16˝
2´11-3/8˝–
3´5/8˝
1´11-3/4˝–
2´3/16˝
93´– ∞
4´9-3/8˝–
5´2-13/16˝
3´10-3/8˝–
4´1-11/16˝
2´11-1/8˝–
3´7/8˝
2´5-7/16˝–
2´6-9/16˝
65´– ∞
4´8-5/16˝–
5´4-1/8˝
3´9-11/16˝–
4´2-1/2˝
2´10-3/4˝–
3´1-1/4˝
2´5-3/16˝–
2´6-13/16˝
33´– ∞
4´5-1/8˝–
5´9˝
3´7-11/16˝–
4´5-5/16˝
2´9-11/16˝–
3´2-11/16˝
1´11-1/16˝–
2´15/16˝
16´– ∞
3´11-13/16˝–
6´9-1/2˝
3´4-1/8˝–
5´-1/8˝
2´7-11/16˝–
3´5-7/8˝
2´3-1/16˝–
2´9-11/16˝
12´– ∞
3´8-1/2˝–
7´10-9/16˝
3´1-7/8˝–
5´6-5/8˝
2´6-5/16˝–
3´8-5/8˝
2´2-3/16˝–
2´11-5/16˝
6´8-3/16˝–
7´4-3/16˝
5´6-3/4˝–
8´7-15/16˝
9´4-13/16˝–
10´8˝
6´8-1/2˝–
7´3-3/4˝
9´4-1/16˝–
10´9˝
9´1-1/4˝–
11´1˝
6´6-3/4˝–
7´6˝
8´9-3/16˝–
11´7˝
6´4-11/16˝–
7´8-7/8˝
7´9-13/16˝–
13´11˝
6´5-1/4˝–
23´6˝
5´1-1/8˝–
11´5-1/4˝
5´8-3/8˝–
49´0˝
4´7-9/16˝–
15´1-5/8˝
∞
10
7
5
4
3
2.5
2.0
1/∞
1/57.1
1/39.4
1/27.6
1/21.7
1/15.7
1/12.8
1/9.8
Fig. A Leva di blocco al diaframma minimo
1
Anello di apertura
2
Indice di accoppiamento
dell’esposimetro
3
Contatti CPU
4
Perno per misurazione
dell’apertura
5
Scala di lettura diretta delle
aperture
6
Attacco di segnale di apertura
minima (attacco per
accoppiamento EE servo)
7
Scala delle aperture
8
Indice delle aperture/Indice di
montaggio
9
Contrassegno distanza
a
Indice di compensazione per
infrarossi
b
Scala della profondità di
campo
c
Scala delle distanze
d
Anello di messa a fuoco
e
Leva di blocco di apertura
minima
光圈环
测光表耦合脊
CPU接点
光圈指示位
光圈直接读取刻度
最小光圈确认位
(EE伺服耦合位)
光圈刻度
光圈标志/镜头
安装标记
距离标线
红外线补偿标记
景深刻度
距离刻度
对焦环
最小光圈锁定杆
* PK リングのはじめの数値は PK-11A リング 1 個使用のとき、あとの数値は PK-11A 〜 PK-13 リング、PK-11 〜 PK-13 リング
または PK-1 〜 PK-3 リングを連結したときのものです。ただし、PK-11 リングおよび PK-1 リングは、このレンズに直接取り付け
ることはできませんので、ご注意ください。
** スライド複写装置 PS-4、PS-5 のレンズ逆向き時の倍率範囲は、BR-3 リングを併用したときのものです。
*** 複写装置 PF-2、PF-3、PF-4 は、レンズ単体で用いたとき、複写台の載物面上の撮影可能範囲を示します。
* The first values are for the PK-11A ring used alone and the other ones for the PK-11A—PK-13, PK-11—PK-13, or
PK-1—PK-3 rings used together. However, the PK-11 and PK-1 rings can not be attached directly to the lens.
** The Macro Adapter Ring BR-3 is used to connect the reverse lens to the copying adapter.
*** The figures shown here represent the ranges obtained with the subject on the baseplate, using the lens without any
close-up attachment.
* Die ersten Werte gelten für den Zwischenring PK-11A, wenn dieser allein benutzt wird. Die anderen Werte gelten für die
Kombinationen PK-11A—PK-13, PK-11—PK-13 oder PK-1—PK-3. Die Zwischenringe PK-11 und PK-1 lassen sich nicht direkt
am Objektiv anbringen!
** Der Umkehrring BR-3 ist zum Anschluß des Objektives in Reprostellung an den Kopieransatz.
*** Die Angaben beziehen sich auf die Abstände, die entstehen, wenn das Objekt auf der Grundplatte liegt und das Objektiv nicht mit
Nahaufnahmezubehör versehen ist.
* Les premières valeurs sont pour la bague PK-11A utilisée seulement et les autres pour les bagues PK-11A—PK13, PK-11—
PK-13 ou PK-1—PK-3 utilsees ensemble. Toutefois, les bagues PK-11 et PK-1 ne peuvent être directement fixées à l’objectif.
** La bague d’adaptateur macro BR-3 sert à relier l’objectif monté à retourné l’adaptateur de reproduction.
*** Les chiffres indiqués représentent les rapports obtenus avec le sujet sur le plateau. l’objectif étant utilisé san asccessoire macro.
* Los primeros valores son para el caso en que se utilice el anillo PK-11A solo y los otros valores para el caso en que se utilicen
los anillos PK-11A—PK-13, PK-11—PK-13, o PK-1—PK-3 juntos. Sin embargo, no es posible montar los anillos PK-11 y PK-1
en el objetivo en forma directa.
** El anillo macro adaptador BR-3 sirve para acoplar el objetivo invertivo al adaptador de reproducción.
*** Las cifras indicadas representan los intervalos obtenidos con los sujetos en la pletina de base, sin emplear ningún accesorio de
aproximación en el objetivo.
AF Nikkor
50mm
f
/
1.8D
NIKON CORPORATION
使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料)。
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief
quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization
from NIKON CORPORATION.
保留备用
使用产品前请仔细阅读本使用说明书。
安全须知
有关指示
警告
注意
图示和符号的实例
警 告
禁止拆解
切勿自行拆解、修理或改装。
禁止触碰
立即委托修理
当产品由于跌落而破损使得内部外露时,切勿用手触碰外露
部分。
取出电池
立即委托修理
当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常时,请立刻取出照
相机电池。
禁止接触水
切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋湿。
禁止使用
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。
禁止观看
切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光。
注 意
当心触电
切勿用湿手触碰。
禁止放置
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。
小心使用
进行背光拍摄时,务必使太阳充分偏离画角。
妥善保存
不使用时请盖上镜头盖,或保存在没有阳光照射处。
小心移动
进行移动时,切勿将照相机或镜头安装在三脚架上。
禁止放置
切勿放置于封闭的车辆中、直射阳光下或其它异常高温之处。
主要特征
●
●
●
重要事项
●
●
点:
自动延伸环
PK-
1
,
PK-
11
(使用
PK-
11
A
),自动环
BR-
4
(一起使用
BR-
6
和
BR-
2
A
)及
K
1
号环。
上述以外的配件,根据它们与照相机的组合情况,也有不宜使用的可能。
所以使用配件时,请务必参阅所使用的照相机的使用说明书。
●
本镜头不能使用于安装有自动对焦取景器
DX- l
的尼康
F
3
AF
(
F
3
自动
对焦)照相机。
景深
请使用对焦屏
对焦屏
AB
C
D
E
EC-B
EC-E
FG1G2
G3
G4
H1
H3
H4
H2 J K L M P
R
S
T
U
照相机
F6
◎◎ ◎ ◎ ◎
F5+DP-30
◎◎ ◎◎ ◎ ◎ ◎
F5+DA-30
◎◎ ◎◎
◎
(+1.0)
◎◎
F4+DP-20
◎◎◎
◎
(+0.5)
◎◎ ◎
F4+DA-20
◎
(+0.5)
◎
(+0.5)
◎
(+1.0)
◎
(+0.5)
◎
(+0.5)
◎
(+0.5)
F3
◎◎ ◎ ◎ ◎◎◎◎ ◎◎◎
最小光圈锁定(图
A
)
使用内置闪光灯的照相机拍照
镜头的维护保养
标准配件
选购配件
规格
镜头形式
焦距
最大光圈
镜头构造
画角
距离信息
对焦
拍摄距离刻度
最近对焦距离
光圈值刻度
-
光圈
曝光测量
滤镜附件尺寸
尺寸
重量
产品中有害物质的名称及含量
标志 部件名称
有害物质
铅
(
Pb
)
汞
(
Hg
)
镉
(
Cd
)
六价铬
(
Cr(VI)
)
多溴联苯
(
PBB
)
多溴二苯醚
(
PBDE
)
外壳
机械元件
光学元件
电子元件
本表格依据SJ/T11364的规定编制。
进口商
:
尼康映像仪器销售(中国)有限公司
(上海市茂名南路
205
号瑞金大厦
22
楼
,
200020
)
尼康客户支持中心服务热线
:
400
-
820
-
1665
(周一至周日
9
:
00
─
18
:
00
)
http://www.nikon.com.cn/
在中国印刷
出版日期
:
2015
年
5
月
1
日
祝賀您擁有了
AF
尼克爾
50
mm f/
1
.
8
D
,該鏡頭為您提供了拍攝令人振奮、永志紀念的相片的
機會。在使用本鏡頭之前,請詳閱此使用說明書及您所愛用的相機使用說明書上的安全操作事
項,並保管於近便之處,以便將來查閱。
主要特徵
●
與尼康自動對焦相機一起使用時,可自動對焦(
F
3
AF
以及鏡頭接環不具備
AF
接口的相機除外),手控
對焦適用于所有尼康的
SLR
(單鏡反光)。
●
外型輕巧。適合快速普通鏡頭,光圈最大為
f/
1
.
8
。
●
如有
3
D
矩陣測量和
3
D
多路傳感器及相應的尼康相機和閃燈的均衡閃光,被攝主體的信號會從鏡頭傳給相
機,曝光控制將會更精確。
重要事項
●
小心不要弄髒或弄壞
CPU
(中央處理器)接點。
●
不要將下列配件安裝于該鏡頭上,因這些配件會損壞鏡頭
CPU
的觸點︰自動伸縮環
PK-
1
,
PK-
11
(使用
PK-
11
A
),自動環
BR-
4
(一起使用
BR-
6
和
BR-
2
A
)及
K
1
號環。
上述以外的配件,根據它們與照相機的組合情況,也有不宜使用的可能。所以使用配件時,請務必參閱所
使用的照相機的使用說明書。
●
本鏡頭不能使用於安裝有自動對焦取景器
DX-
1
的尼康
F
3
AF
(
F
3
自動照相機)照相機。
景深
如果您的相機有景深預檢(縮小光圈)功能,則掂通過相機取景窗來觀察景深
。
請使用聚焦屏
各種聚焦屏可通用於尼康
SLR
相機的任何相應的攝影場景。
下面所列可用於本鏡頭:
聚焦屏
AB
C
D
E
EC-B
EC-E
FG1G2
G3
G4
H1
H3
H4
H2 J K L M P
R
S
T
U
相機
F6
◎◎ ◎ ◎ ◎
F5+DP-30
◎◎ ◎◎ ◎ ◎ ◎
F5+DA-30
◎◎ ◎◎
◎
(+1.0)
◎◎
F4+DP-20
◎◎◎
◎
(+0.5)
◎◎ ◎
F4+DA-20
◎
(+0.5)
◎
(+0.5)
◎
(+1.0)
◎
(+0.5)
◎
(+0.5)
◎
(+0.5)
F3
◎◎ ◎ ◎ ◎◎◎◎ ◎◎◎
◎﹕
最佳聚焦
○﹕
可能對焦
取景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但膠片上不會有。
△﹕
可以接受的聚焦
中心點的聚焦圖像在膠卷上可能略為散焦。在四周的暗淡地方聚焦。
(
)
﹕
顯示光圈補償值(僅在偏重中央測光時)。
F
6
相機通過選擇自選設定“
b
6
:屏幕補償”中的“其他
屏幕”作補償,並且將曝光補償標准設定在
+/-
2
.
0
EV
,
1
/
2
EV
級。當使用了
B
型和
E
型之外的屏幕,
“其他屏幕”務必要選中,即使必需的補償值為
0
(沒有補償需要)。
F
5
相機請用機身上的“自選設定
#
18
”作補償。
F
4
系列相機請用聚焦屏的“曝光補償刻度”作補償。
詳情請參閱相機機身使用說明書。
空白意為不宜使用。因為
M
型聚焦屏可同時用
1
:
1
放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影,因此,不在此限。
●
使用
B/B
2
/B
3
、
E/E
2
/E
3
和
K/K
2
/K
3
聚焦屏時,可分別參照
F
4
+DP-
20
表
B
、
E
和
K
型對焦屏。
最小光圈鎖定(圖
A
)
要作程序自動或快門先決自動曝光攝影時,請用最小光圈鎖定桿將鏡頭的光圈鎖定在
f/
22
的位置上。
1
.
將鏡頭對準光圈指示,並設定于最小光圈(
f/
22
)。
2
.
將鎖定桿滑向光圈環,使兩個橙色點對齊。
如要釋放鎖定時,請將鎖定桿推往相反的方向。
使用內置閃光燈的相機拍照
所以
Nikon
內置閃光燈的相機均可使用及不會產生暈映。
鏡頭的維護保養
●
用柔軟的幹淨綿布或鏡頭紙沾鏡頭清潔劑除去灰塵和污垢。應從鏡頭的中心旋轉地向外擦拭。
●
切勿使用稀釋劑或苯溶液去清潔鏡頭,因有可能損傷鏡頭,或造成火災,或損害健康。
●
為了保護前鏡片,最好經常裝上
NC
濾光鏡片。鏡頭的遮光罩也有助於保護鏡頭的前鏡片。
●
當把鏡頭保存在鏡盒中時,請蓋好前蓋和後蓋。
●
當鏡頭準備長時間不用時,一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴。而且,不可放在陽光直接照射或放有
化學藥品樟腦或衛生丸等的地方。
●
注意不要濺水於鏡頭上或落到水中,因為將會生鏽而發生故障。
●
鏡頭的一部分部件採用了強化塑料。不要把鏡頭放置在高溫的地方,以免損壞。
標準配件
52
mm
扣襻式鏡頭前蓋
選購配件
●
52
毫米旋入式濾鏡
●
柔性鏡頭袋
CL-
0715
●
橡膠遮光罩
HR-
2
●
後鏡頭罩
規格
鏡頭形式
:
D
型
AF
尼克爾鏡頭內裝有
CPU
中央處理器和尼康卡口座
焦距
:
50
mm
最大光圈
:
f/
1
.
8
鏡頭構造
:
5
個組群中有
6
個元件
圖像角度
:
46
°〔使 用尼 康 數 碼相 機(尼 康
DX
格式)為
31
°
30
'
。使 用
IX
240
系統相機時為
38
°〕
距離信息
:
輸入機身
對焦
:
自動對焦;手控則用獨立對焦環
拍攝距離刻度
:
以公尺和英尺從
0
.
45
m
至無限(∞)級度
最短拍攝距離
:
0
.
45
m
(至焦平面)
光圈值刻度
:
在標準和光圈直接讀取刻度上刻有
f/
1
.
8
—
f/
22
光圈
:
全自動
曝光測量
:
AI
相機或連接
CPU
的系列相機,採用全光圈方式,其他相機則採用縮小光圈的方式。
安裝尺寸
:
52
mm
(
P=
0
.
75
mm
)
尺寸
:
直徑大約
63
.
5
mm
,鏡頭長約
39
mm
(從相機的鏡頭安裝凸緣伸出)
重量
:
約
155
g
產品設計與規格如有更改,恕不另行通知。
Sc
It
Tc
Jp
En
De
Fr
Es
■被写界深度表 ■ Depth of field ■ Schärfentiefentabelle ■ Profondeur de champ
■ Profundidad de campo ■景深刻度表 ■ Profondità di campo ■景深刻度表
(m)
撮影距離
Focused distance
Eingestellte Entfernung
Distance de mise au point
Distancia de enfoque
对焦距离
Distanza messa a fuoco
聚焦距離
被写界深度
Depth of field
Schärfentiefe
Profondeur de champ
Profundidad de campo
景深
Profondità di campo
景深
撮影倍率
Reproduction ratio
Abbildungsmaßstab
Rapport de reproduction
Relación de reproducción
成像率
Rapporto di riproduzione
成像率
f/1.8 f/2 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22
0.45
0.448–
0.452
0.447–
0.453
0.446–
0.454
0.445–
0.455
0.443–
0.458
0.440–
0.461
0.436–
0.465
0.430–
0.473
0.423–
0.482
1/6.64
0.5
0.497–
0.503
0.496–
0.504
0.495–
0.505
0.493–
0.507
0.490–
0.510
0.486–
0.515
0.481–
0.521
0.473–
0.531
0.464–
0.543
1/7.63
0.6
0.595–
0.605
0.594–
0.606
0.592–
0.608
0.589–
0.612
0.584–
0.617
0.578–
0.624
0.570–
0.634
0.558–
0.650
0.544–
0.672
1/9.60
0.7
0.693–
0.708
0.692–
0.708
0.688–
0.712
0.684–
0.717
0.677–
0.724
0.668–
0.736
0.657–
0.750
0.640–
0.776
0.620–
0.809
1/11.55
0.8
0.790–
0.811
0.789–
0.812
0.784–
0.817
0.778–
0.824
0.769–
0.834
0.757–
0.849
0.742–
0.870
0.718–
0.906
0.693–
0.955
1/13.50
1.0
0.983–
1.02
0.981–
1.02
0.974–
1.03
0.963–
1.04
0.949–
1.06
0.929–
1.08
0.905–
1.12
0.868–
1.19
0.828–
1.28
1/17.4
1.2
1.17–
1.23
1.17–
1.23
1.16–
1.24
1.14–
1.26
1.12–
1.29
1.09–
1.33
1.06–
1.39
1.01–
1.50
0.95–
1.65
1/21.3
1.5
1.46–
1.54
1.45–
1.55
1.44–
1.57
1.41–
1.60
1.38–
1.65
1.33–
1.72
1.28–
1.82
1.20–
2.02
1.12–
2.34
1/27.1
2
1.92–
2.08
1.92–
2.09
1.88–
2.13
1.84–
2.20
1.78–
2.29
1.70–
2.44
1.61–
2.65
1.48–
3.13
1.36–
4.00
1/36.8
3
2.82–
3.20
2.81–
3.22
2.74–
3.32
2.64–
3.48
2.52–
3.73
2.35–
4.16
2.18–
4.89
1.94–
6.89
1.72–
13.79
1/56.2
5
4.52–
5.60
4.47–
5.68
4.29–
6.01
4.04–
6.58
3.75–
7.53
3.40–
9.65
3.04–
14.92
2.58–
186.84
2.20–
∞
1/95.0
∞
44–
∞
40–
∞
29–
∞
20–
∞
14–
∞
10–
∞
7–
∞
5–
∞
4–
∞
1/ ∞
■接写表■ Photographic Range With Close-Up Attachments
■
Fotografische Bereiche mit dem Nahaufnahme-Zubehör
■
Rapports obtenus en proxiphotographie et photomacrographie
■ Rangos fotográficos con accesorios de aceramiento
■使用近摄器具时的拍摄范围
■ Fotografia con dispositivi per riprese Close-Up
■使用特寫器具時的攝影範圍
使用器具
Close-up
attachment
Nahaufnahmezubehör
Accessoires macro
Accesorio de
acercamiento
近摄器具
Dispositivi Close-Up
特寫器具
レンズ正方向
Lens in normal
position
Objektive in Normalstellung
Objectif en position normale
Objetivo en la posición normal
在普通位置的镜头
Obiettivo alla posizione normale
在普通位置的透鏡
レンズ逆向き
Lens in reverse
position
Objektive in Reprostellung
Objectif en position retournée
Objetivo en la posición invertida
在反转位置的镜头
Obiettivo alla posizione inversa
在反轉位置的透鏡
撮影倍率 被写界面積 撮影距離 撮影倍率 被写界面積 撮影距離
Reproduction
ratio
Subject field Focused
distance
Reproduction
ratio
Subject field Focused
distance
Abbildungs-
maßstab
Aufnahmefeld Eingestellte
Entfernung
Abbildungs-
maßstab
Aufnahmefeld Eingestellte
Entfernung
Rapport de
reproduction
Champ couvert Distance de
mise au point
Rapport de
reproduction
Champ couvert Distance de
mise au point
Relación de
reproducción
Campo abarcado Distancia de
enfoque
Relación de
reproducción
Campo abarcado Distancia de
enfoque
拍摄倍率
拍摄对象视界
对焦距离 拍摄倍率
拍摄对象视界
对焦距离
Rapporto di
riproduzione
Campo del
soggetto
Distanza messa
a fuoco
Rapporto di
riproduzione
Campo del
soggetto
Distanza messa
a fuoco
攝影倍率 被攝體視界 聚焦距離 攝影倍率 被攝體視界 聚焦距離
クローズアップレンズ No.0
Close-up lens
No. 0
Nahlinse Nr. 0
Lentille additionnelle n˚ 0
Lente de aproximación N˚. 0
近摄镜头
0
号
Obiettivo close up N. 0
近攝鏡頭
0
號
1/27 – 1/5.3
65.6×98.4 –
12.8×19.1
(cm)
150 – 38.1
(cm)
—
——
25.8×38.7 –
5.0×7.5
(inch)
59.0 – 15.0
(inch)
——
クローズアップレンズ No.1
Close-up lens
No. 1
Nahlinse Nr. 1
Lentille additionnelle n˚ 1
Lente de aproximación N˚. 1
近摄镜头
1
号
Obiettivo close up N. 1
近攝鏡頭
1
號
1/13 – 1/4.4
31.3×46.9 –
10.5×15.8
(cm)
77.1 – 33.4
(cm)
—
——
12.3×18.5 –
4.1×6.2
(inch)
30.4 – 13.1
(inch)
——
クローズアップレンズ No.2
Close-up lens
No. 2
Nahlinse Nr. 2
Lentille additionnelle n˚ 2
Lente de aproximación N˚. 2
近摄镜头
2
号
Obiettivo close up N. 2
近攝鏡頭
2
號
1/6.6 – 1/3.3
15.7×23.6 –
7.9×11.8
(cm)
43.4 – 27.5
(cm)
—
——
6.2×9.3 –
3.1×4.6
(inch)
17.1 – 10.8
(inch)
——
PK リング *
PK-series rings
Zwischenringe PK
Bagues PK
Anillo de la serie PK
PK
系列环
Anello serie PK
PK
系列環
1/6.5 – 1.1
15.5×23.2 –
2.2×3.2
(cm)
44.0 – 20.3
(cm)
—
——
6.1×9.1 –
0.85×1.3
(inch)
17.3 – 8.0
(inch)
——
ベローズアタッチメント PB-4/PB-5
Bellows PB-4/
PB-5
Balgengerät PB-4/PB-5
Soufflet PB-4/PB-5
Fuelles PB-4/PB-5
伸缩对焦镜腔
PB-
4
或
PB-
5
Soffietto PB-4/PB-5
皮腔裝置
PB-
4
或
PB-
5
1/1.2 – 3.6
2.9×4.3 –
0.67×1.0
(cm)
20.4 – 29.9
(cm)
1.6 – 4.3
1.5×2.3 –
0.56×0.84
(cm)
21.3 – 33.3
(cm)
1.1×1.7 –
0.26×0.4
(inch)
8.0 – 11.8
(inch)
0.61×0.91 –
0.22×0.33
(inch)
8.4 – 13.1
(inch)
ベローズアタッチメント PB-6
Bellows PB-6
Balgengerät PB-6
Soufflet PB-6
Fuelles PB-6
伸缩对焦镜腔
PB-
6
Soffietto PB-6
皮腔裝置
PB-
6
1/1.1 – 4.0
2.6×3.9 –
0.6×0.89
(cm)
20.3 – 32.0
(cm)
1.4 – 3.9
1.8×2.7 –
0.61×0.92
(cm)
20.7 – 31.4
(cm)
1.0×1.5 –
0.23×0.35
(inch)
8.0 – 12.6
(inch)
0.70×1.1 –
0.24×0.36
(inch)
8.2 – 12.4
(inch)
**
スライドコピー装置 PS-4/PS-5
Slide copying
adapter PS-4/PS-5
Diakopiergerät PS-4/PS-5
Reprodia PS-4/PS-5
Adaptador para la reproducción
de diapositivas PS-4/PS-5
幻灯片翻拍接腔
PS-
4
或
PS-
5
Adattatore duplicazione
diapositive PS-4/PS-5
幻燈片復制適配器
PS-
4
或
PS-
5
1/1.2 – 2.7
2.9×4.3 –
0.89×1.3
(cm)
20.4 – 25.7
(cm)
1.6 – 4.3
1.5×2.3 –
0.56×0.84
(cm)
21.3 – 33.3
(cm)
1.1×1.7 –
0.35×0.53
(inch)
8.0 – 10.1
(inch)
0.61×0.91 –
0.22×0.33
(inch)
8.4 – 13.1
(inch)
スライドコピー装置 PS-6
Slide copying
adapter PS-6
Diakopiergerät PS-6
Reprodia PS-6
Adaptador para la reproducción
de diapositivas PS-6
幻灯片翻拍接腔
PS-
6
Adattatore duplicazione
diapositive PS-6
幻燈片復制適配器
PS-
6
1/1.1 – 2.9
2.6×3.9 –
0.83×1.25
(cm)
20.3 – 26.6
(cm)
1.4 – 2.9
1.8×2.7 –
0.83×1.3
(cm)
20.7 – 26.6
(cm)
1.0×1.5 –
0.33×0.49
(inch)
8.0 – 10.5
(inch)
0.70×1.1 –
0.33×0.49
(inch)
8.2 – 10.5
(inch)
マクロコピースタンド PB-6M
Macro copy
stand PB-6M
Makrokopiereinrichtung PB-6M
Statif macro PB-6M
Estativo de reproducción
macro PB-6M
微距翻拍架
PB-
6
M
Supporto per copie micro PB-6M
宏觀復制臺
PB-
6
M
1/1.1 – 3.0
2.6×3.9 –
0.81×1.2
(cm)
20.3 – 26.9
(cm)
1.4 – 2.9
1.8×2.7 –
0.81×1.2
(cm)
20.7 – 26.9
(cm)
1.0×1.5 –
0.32×0.48
(inch)
8.0 – 10.6
(inch)
0.70×1.1 –
0.32×0.48
(inch)
8.2 – 10.6
(inch)
エクステンションベローズ PB-6E
Extension
bellows PB-6E
Zusatzbalgen PB-6E
Soufflet additionnel PB-6E
Fuelle de extensión PB-6E
延伸镜腔
PB-
6
E
Estensione soffietto PB-6E
伸長皮控裝置
PB-
6
E
1/1.1 – 8.5
2.6×3.9 –
0.28×0.42
(cm)
20.3 – 54.4
(cm)
1.4 – 8.4
1.8×2.7 –
0.29×0.43
(cm)
20.7 – 53.7
(cm)
1.0×1.5 –
0.11×0.17
(inch)
8.0 – 21.4
(inch)
0.70×1.1 –
0.11×0.17
(inch)
8.2 – 21.2
(inch)
***
複写装置 PF-2/PF-3/PF-4
Reprocopy outfit
PF-2/PF-3/PF-4
Reprogerät PF-2/PF-3/PF-4
Statif de reproduction
PF-2/PF-3/PF-4
Unidad de repro-copia
PF-2/PF-3/PF-4
再复制工具
PF-
2
、
PF-
3
或
PF-
4
Corredo per riproduzione/copia
PF-2/PF-3/PF-4
再復制工具
PF-
2
、
PF-
3
或
PF-
4
1/15 – 1/6.6
34.9×52.3 –
15.9×23.8
(cm)
85.3 – 44.9
(cm)
—
——
13.7×20.6 –
6.3×9.4
(inch)
33.6 – 17.7
(inch)
——
PN リング
PN-series rings
Zwischenringe PN
Bagues PN
Anillo de la serie PN
PN-
环
Anello serie PN
PN-
環
1.0 – 1.2
2.4×3.5 –
2.1×3.1
(cm)
20.3 – 20.4
(cm)
—
——
0.93×1.4 –
0.81×1.2
(inch)
8.0 – 8.0
(inch)
——
使用说明书
Manuale d’uso
使用說明書
使用説明書
User’s Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d’utilisation
Manual del usuario
*
**
***
* I primi valori sono per l’anello PK-11A usato da solo mentre i seguenti sono per gli anelli PK-11A—PK-13, PK-11—PK-13, o
PK-1—PK-3 usati assieme. Si tenga comunque presente che gli anelli PK-11 e PK-1 non possono essere agganciati direttamente
all’obiettivo.
** L’anello adattatore macro BR-3 viene usatao per collegare l’obiettivo montato in modo inverso all’adattatore di duplicazione.
*** I dati indicati in alto rappresentano i valori ottenuti con il soggetto posto sulla base usando l’obiettivo senza l’ausilo di dispositivi
close-up.
* 第一個數值是單獨使用
PK-
11
A
時的數值,其他是使用
PK-
11
A
∼
PK-
13
、
PK-
11
∼
PK-
13
或和
PK-
1
∼
PK-
3
一起
使用時的數值。但是,
PK-
11
和
PK-
1
環不可直接安裝在鏡頭上。
**
宏觀適配器環
BR-
3
是用來連接反轉鏡頭和復制適配器的。
***
這里所示的數字表示使用不帶近攝鏡頭附件的鏡頭,被攝體在底座板時所得的範圍。
Diskutieren Sie über dieses Produkt mit
Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Nikon Nikkor AF 50mm f/1.8D Objektiv mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.