Bedienungsanleitung LivarnoLux IAN 317512 Taschenlampe

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren LivarnoLux IAN 317512 Taschenlampe? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 2 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

6
A
1
3
5
4
2
1
3
4
5
6
2
B
IAN 317512_1904
317512-19-A-EU 317512-19-B-EU
DK
LED-MULTILYGTE 3-I-1
Betjeningsvejledning
1. Indledning
Hjerteligt tillykke!
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjenings-
vejledningen er bestanddel af produktet. Den
indeholder vigtige oplysninger vedrørende sikker-
hed, brug og bortskaffelse. Bliv fortrolig med alle
betjenings- og sikkerhedsanvisninger, inden du ta-
ger produktet i brug. Brug produktet udelukkende
som beskrevet og i de dertil angivne anvendelses-
områder. I tilfælde af, at produkt videregives, bør
samtlige dokumenter altid medfølge.
Symbolforklaring
Følgende symboler og signalord anvendes i den-
ne brugsanvisning, produktet eller embal-
lagen.
!
ADVARSEL!
Dette signalsymbol/-ord betegner en fare med en
høj risiko, der, hvis den ikke undgås, kann medføre
livsfare eller alvorlige kvæstelser.
!
FORSIGTIG!
Dette symbol betegner en fare med en lav risiko,
der, hvis den ikke undgås, kann medføre lettere
eller mellemstore kvæstelser.
VEJLEDNING!
Dette symbol advarer mod mulige materielle ska-
der.
Dette symbol angiver, at produktet kun er
egnet til indendørs brug.
Dette symbol angiver produktets brug.
Dette symbol angiver mulige farer i for-
hold til børn.
8
Dette symbol angiver produktets alders-
bedømmelse.
Dette tegn angiver fare for blænding.
Dette symbol angiver mulige farer i form
af elektriske stød.
Dette symbol angiver mulige farer i forbin-
delse med overophedning.
Dette symbol angiver mulige farer i form
af eksplosioner.
Dette symbol angiver mulige farer ved
håndtering med batterier.
ta
Dette tegn angiver den omgivelsestempe-
ratur.
Dette tegn angiver jævnstrøm.
Dette tegn angiver vekselstrøm.
Dette tegn angiver beskyttelsesklasse II.
Dette tegn informerer om,
hvordan emballage og pro-
dukt skal bortskaffes.
MIX
FSC
®
C142888
www.fsc.org
Dette tegn oplyser om FSC-certifikatet.
Kontrolleret sikkerhed: Produkter, der er
markeret med dette tegn, overholder kra-
vene i den tyske produktsikkerhedslov
(ProdSG).
Overensstemmelseserklæring (se kapi-
tel ”8. Overensstemmelseserklæring”):
Produkter, der er markeret med dette
symbol, opfylder alle relevante harmoniserede
forskrifter i det Europæiske Økonomiske Område.
2. Sikkerhed
Tilsigtet brug
Dette produkt er ikke egnet til indendørs
belysning.
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Produktet må ikke komme i
nærheden af væsker eller bruges
i fugtige rum. Der er fare for
personskader!
Produktet er ikke beregnet til erhvervsbrug. Enhver
anden brug af eller ændringer på produktet gæl-
der som ikke-formålsmæssig og kan medføre risi-
ci for person- og materielle skader. Distributøren
hæfter ikke for skader, som opstår som følge af
ikke-formålsmæssig brug.
Produktet er udelukkende beregnet til in-
dendørs brug.
Pga. farveværdiandelene er denne LED-multilygte
et specialprodukt.
X < 0,270
Y < -2,3172 x² +2,3653 x -0,2199
Lysets spektralfordeling gør det muligt at ændre
udseendet det belyste område eller objekt
yderligere for at gøre det mere synligt.
Produktet er ikke beregnet til erhvervsbrug. Enhver
anden brug af eller ændringer på produktet gæl-
der som ikke-formålsmæssig og kan medføre risi-
ci for person- og materielle skader. Distributøren
hæfter ikke for skader, som opstår som følge af
ikke-formålsmæssig brug.
3. Leveringsomfang (A)/(B)
1 x LED-multilygte 3-i-1
1
1 x opladestation
2
1 x brugsanvisning
4. Tekniske data
Type: LED-multilygte 3-i-1
IAN: 317512_1904
Tradix-art.-nr.: 317512-19-A, -B-EU
Tekniske data LED-multilygte 3-i-1:
Natlysfunktion med
7 LED’er 317512-19-A-EU
5 LED’er 317512-19-B-EU
Batteri: Litium-ioner 3,7 V
, 500 mA
Lysstyrke ved fuldt opladet batteri:
- Natlys 40 lm
- Lommelygte 150 lm
Belysningstid:
Lommelygte ca. 3 timer iht. ANSI
Natlys ca. 4 timer iht. ANSI
Sensorens reaktionsområde: ca. 3 m
Lystid bevægelsessensor: ca. 20 sekunder
Tekniske data oplader:
Indgangsspænding: 230 V
, 50 Hz
Beskyttelsesklasse opladestation: II/
Produktionsdato: 10/2019
Garanti: 3 år
5. Sikkerhedsanvisninger
!
ADVARSEL!
Fare for skade og kvælning!
Hvis børn leger med produktet
eller emballagen, kann de skade
eller kvæle på det!
- Lad ikke børn lege produktet eller emballagen!
- Hold øje med børn, hvis de er i nærheden af
produktet.
- Produktet og emballagen skal opbevares util-
gængeligt for børn.
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
8
Ikke egnet til børn under 8 år!
Der er fare for personskader!
- Børn på 8 år og derover samt personer
med nedsat fysiske, sensoriske eller men-
tale evner eller manglende erfaring og
viden skal overvåges og/eller instrueres i
en sikker brug af produktet og de deraf følgen-
de farer ved brug af produktet.
- Børn må ikke lege med produktet.
- Vedligeholdelse og/eller rengøring af pro-
duktet må ikke udføres af børn, som ikke er un-
der opsyn.
LED-multilygten skal sikres mod frem-
med brug (især af børn)!
- LED-multilygten skal opbevares et tørt, højt og
sikkert sted, utilgængeligt for børn.
Overhold forskrifterne i dit land!
- Overhold de gældende landespecifikke regler
og forskrifter ved brugen og under bortskaffel-
sen af LED-multilygten.
Vær opmærksom på miljøforhold!
- LED-multilygten ikke bruges, hvis den omgi-
vende temperatur er over 40 °C eller under 0
°C og/eller i miljøer med brændbare gasser,
opløsningsmidler, dampe og støv.
Anvendelse LED-multilygte/ladestation
- LED-multilygten kun oplade ved hjælp af
den medfølgende opladestation.
- Opladestationen kun anvendes til at oplade
LED-multilygten.
- LED-multilygten må ikke komme under vand.
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Brug ikke produktet i eksplosi-
onsfarlige omgivelser! Der er
fare for personskader!
- Produktet ikke bruges i eksplosionsfarlige
(Ex) omgivelser. Produktet er ikke godkendt til
brug i omgivelser med brandbare væsker, gas-
ser eller støv.
!
ADVARSEL!
Fare for blænding!
- Se ikke direkte ind i LED-multilygtens lys
og ret ikke LED-multilygten direkte mod
andre personers øjne. Kan medføre ned-
sat syn.
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Et defekt produkt må ikke benyttes! Der
er fare for personskader!
- Brug ikke produktet i tilfælde af funktionsfejl,
beskadigelse eller defekter. Hvis du opdager
en defekt ved produktet, skal du produktet
kontrolleret eller evt. repareret, før du bruger
det igen.
- LED'erne kan ikke udskiftes. Hvis LED'erne er
defekte, skal hele produktet bortskaffes.
- Ved usagkyndige reparationer kan der opstå
alvorlige farer for brugeren.
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Produktet må ikke manipuleres!
Der er fare for personskader
pga. Elektrisk stød!
- Huset må under ingen omstændigheder åbnes,
og produktet ikke manipuleres/ændres.
Manipulationer/ændringer medfører livsfare
pga. Elektrisk stød. Manipulationer/ændringer
er forbudt iht. Godkendelsesårsager (CE).
Kontroller spændinger!
- Kontroller, at den eksisterende netspænding
svarer til angivelse på typeskiltet. Sker det ikke,
kann der opstå for stor varme.
- LED-multilygten må ikke tilsluttes et multistik eller
flere stikkontakter.
- Produktet må ikke overdækkes under brug.
- Stikket aldrig berøres med fugtige hænder,
når det er forbundet.
5.2. Sikkerhedsanvisninger ved-
rørende batterier
!
ADVARSEL!
Brand- og eksplosionsfare!
- Hold produktet på afstand fra varmekil-
der og direkte solstråling, da batterierne
kan eksplodere når de bliver for varme.
Der er fare for personskader.
- Produktet ikke bruges i emballagen!
Brandfare!
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Udløbne batterier må ikke
berøres med bare hænder! Der er
fare for personskader!
- Udløbne eller beskadige batterier kann ætse
huden ved berøring. Udløbne batterier må ikke
berøres med bare hænder; brug derfor altid eg-
nede sikkerhedshandsker!
VEJLEDNING!
- Dette produkt har et indbygget genopladeligt
batteri, der ikke kann udskiftes af brugeren.
For at undgå farer kan batteriet kun fjernes af
fabrikanten eller ist servicetjenesten eller af en
tilsvarende kvalificeret person.
- Når produktet bortskaffes, skal man være op-
mærksom på, at det indeholder et genoplade-
ligt batteri.
6. Ibrugtagning
VEJLEDNING!
Inden ibrugtagning
Inden første ibrugtagning skal batteriet oplades i
et døgn.
VEJLEDNING!
Opladning af batteri
Inden opladningen startes, skal LED-multilygten
slukkes.
Sæt ladestationen ind i en passende sikkerheds-
stikdåse. Sørg for at ladestationen
2
er korrekt
justeret (se fig. A + B). Sæt LED-multilygten
1
ind
i ladestationen
2
. Batteriet bør nu oplades i et
døgn.
VEJLEDNING!
Ved yderligere opladninger forkortes opladnings-
tiden (maks. 24 timer) alt afhængig af den reste-
rende batterikapacitet.
Hvis ladestationen
2
er tilsluttet strømnettet med
LED-multilygten
1
sat i, oplades batteriet auto-
matisk og kontaktløst. En overopladning af batte-
riet forhindres af den interne opladningsstyring.
LED-multilygten
1
kan derfor altid forblive i lade-
stationen
2
.
Sensorfunktionens betjening
Forbind ladestationen
2
med strømnettet med
LED-multilygten
1
sat i.
Hvis sensoren i mørke inden for 3 meters række-
vidde
5
registrerer en bevægelse, så tændes nat-
lyset
3
automatisk. Efter ca. 20 sekunder slukker
natlyset igen
3
.
Befinder LED-multilygten sig i ladestationen, kan
du skifte til
4
natlysets kontante drift i ECO-funkti-
on
3
ved at betjene slukkontakten.
Natlyset
3
LED-multilygten lyser nu i mørket
GB
IE
NI
LED MULTIFUNCTION LIGHT 3 IN 1
Instruction manual
1. Introduction
Congratulations!
With this, you have chosen a high-quality product.
The operating instructions are an integral part of
this product. They contain important information
for safety, use and disposal. Familiarise yourself
with all of the operating and safety information
before using the product. Only use the product as
described and for the specific areas of applica-
tion. Provide all of the documentation when pass-
ing the product on to third parties.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used
in these operating instructions, on the product or
on the packaging.
!
WARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard with
a high level of risk which, if not avoided, may re-
sult in death or serious injury.
!
CAUTION!
This signal symbol/word indicates a hazard with
a low level of risk which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property dam-
age.
This symbol indicates interior use only.
This symbol indicates usage.
This symbol indicates potential danger to
children.
8
This symbol indicates the age rating of the
product.
This sign indicates a risk of glaring.
This symbol indicates potential danger in
relation to electric shocks.
This symbol indicates potential danger in
relation to overheating.
This symbol indicates potential danger in
relation to explosions.
This symbol indicates potential danger
from handling batteries / rechargeable
batteries.
ta
This sign indicates the ambient temperature.
This symbol indicates direct current.
This symbol indicates alternating current.
This symbol indicates protection class II.
These symbols inform you
about the disposal of the
packaging and product.
MIX
FSC
®
C142888
www.fsc.org
This symbol provides information about
the FSC certificate.
Certified safety: Products marked with this
symbol comply with the requirements of
the German Product Safety Act (ProdSG).
Conformity declaration (see Chapter
„8. Conformity declaration”): Products
that are marked with this symbol fulfil all
applicable Community regulations of the Europe-
an Economic Area.
2. Safety
Intended use
This product is not suitable for indoor light-
ing.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product may not be used
near liquids or in damp spaces.
There is a risk of injury!
The product is not intended for commercial use.
Different use or a modification to the product are
not deemed as intended use and may lead to
risks, such as injuries and damage. The distributor
assumes no liability for damage that results from
improper use.
The product is exclusively suitable for inte-
rior use.
This LED Multifunction light is a special product
due to the chromaticity coordinates
X < 0.270
Y < -2.3172 x² +2.3653 x -0.2199
The spectral distribution of the light serves to alter
the appearance of the illuminated scene or object
in addition to your visualisation.
The product is not intended for commercial use.
Different use or a modification to the product are
not deemed as intended use and may lead to
risks, such as injuries and damage. The distributor
assumes no liability for damage that results from
improper use.
3. Scope of delivery (A)/(B)
1 x LED Multifunction light 3 in 1
1
1 x Charging station
2
1 x Operating instructions
4. Technical specifications
Type: LED Multifunction light 3 in 1
IAN: 317512_1904
Tradix Art. No.: 317512-19-A, -B-EU
Technical data for LED Multifunction light 3 in 1
Night light function with
7 LEDs 317512-19-A-EU
5 LEDs 317512-19-B-EU
Battery: Lithium ion 3.7 V
, 500 mA
Brightness when battery is fully charged:
- Night light 40 lm
- Flashlight 150 lm
Illumination duration:
Flashlight approx. 3 h according to ANSI
Night light approx. 4 h according to ANSI
Sensor detection range: approx. 3 m
Motion sensor light duration: approx. 20 seconds
Charger technical data:
Input voltage: 230 V
, 50 Hz
Charging station protection class: II/
Date of production: 10/2019
Guarantee: 3 Years
5. Safety information
!
WARNING!
Risk of injury and suffocation!
If children play with the product
or the packaging, they may injure
themselves or suffocate!
- Do not let children play with the product or the
packaging.
- Supervise children who are close to the product.
- Keep the product and the packaging out of
reach of children.
!
WARNING!
Risk of injury!
8
Not suitable for children under
the age of 8! There is a risk of
injury!
- Children from the age of 8, as well as
people with impaired physical, sensory or
mental capabilities or with a lack of ex-
perience and knowledge, must be supervised
when using the product and/or be instructed
regarding the safe use of the product and un-
derstand the resulting dangers.
- Children are not allowed to play with the product.
- Maintenance and/or cleaning of the product is
not allowed to be performed by children with-
out supervision.
Prevent the LED Multifunction light from
being used by unauthorised individuals
(especially children)!
- Keep the LED Multifunction light in a dry, high,
safe place out of the reach of children.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national provisions
and regulations for the use and disposal of the
LED Multifunction light.
Pay attention to ambient conditions!
- The LED Multifunction light may not be used in
ambient temperatures of above 40 °C or be-
low 0 °C and/or in environments with flamma-
ble gases, solvents, vapours and dust.
Using the LED Multifunction light/charg-
ing station
- The LED Multifunction light may only be
charged with the provided charging station.
- The charging station may only be used to
charge the LED Multifunction light.
- The LED Multi-Function Light must not be sub-
merged in the water.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive
environment! There is a risk of
injury!
- The product is not allowed to be used in an ex-
plosive (Ex) environment. The product is not ap-
proved for an environment, in which flammable
liquids, gases or dust are present.
!
WARNING!
Risk of glaring!
- Do not look directly into the lamp and do
not direct the lamp into other people’s
eyes. This can impaired the eyesight.
!
WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not allowed to be
used! There is a risk of injury!
- Do not use the product in the case of malfunc-
tions, damage or defects. If you determine a de-
fect on the product, have the product inspected
and repaired, if necessary, before operating it
again.
- The LEDs are not replaceable. If the LEDs are
defective, the product must be disposed of.
- Significant danger can occur for the user in the
case of improper repairs.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product is not allowed to be
manipulated! There is a risk of
injury from electric shock!
- The casing must not be opened and the product
must not be manipulated/modified under any
circumstances. Manipulations/modifications
can cause danger to life from electric shock.
Manipulations/modifications are prohibited for
approval reasons (CE).
Check voltages!
- Make sure that the existing mains voltage corre-
sponds to the specification on the rating place.
Failure to comply can lead to excessive heat
development.
- The LED Multi-Function Light must not be con-
nected to a power strip or to a multiple socket.
- The product must not be covered up during use.
- Never touch the power plug with wet hands, if
it is in operation.
5.2 Safety instructions regarding
rechargeable batteries
!
WARNING!
Fire and explosion hazard!
- Keep the product away from heat
sources and direct sunlight: the battery
may explode if overheated. There is a risk
of injury.
- Do not operate the product in ist pack-
aging! There is a risk of fire!
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked batteries
with bare hands! There is a risk of
injury!
- Leaked or damaged batteries may cause acid
burns if they come into contact with skin. Do not
touch leaked batteries with bare hands; there-
fore, ensure that you wear appropriate protec-
tive gloves in such a case!
NOTE!
- This product has a built-in rechargeable battery
that cannot be replaced by the user. In order
to avoid hazards, the battery can only be re-
moved by the manufacturer or its customer ser-
vice or by a similarly qualified person.
- When disposing of the product, please note
that this product contains a rechargeable bat-
tery.
6. Start-up
NOTE!
Before start-up
The battery has to be charged for 24 hours before
the initial use.
NOTE!
Charging the battery
Before you start the charging process, switch off
the LED Multifunction light.
Plug the charging cradle into a suitable power out-
let. Make sure that the charging cradle is properly
2
aligned (see Figure A + B). Plug the LED Mul-
tifunction light
1
into the cradle
2
. The battery
should now be left to charge for 24 hours.
NOTE!
During further charging, the charging time (max-
imum 24 hours) will be shortened depending on
the remaining battery capacity.
If the charging station
2
with the inserted LED
Multifunction light
1
is connected to the power
supply, the battery will be charged automatically
without contact. Overcharging the battery is pre-
vented by the integrated charging control. The
LED Multifunction light
1
can therefore remain
permanently in the charging station
2
.
Operating the sensor functions
Connect the charging station
2
with the inserted
LED Multifunction light
1
to the power supply.
If movement is detected by the sensor
5
in the
dark within the range of 3 meters, the night light
3
will switch on automatically. After approx. 20
seconds, the night light
3
switches off again.
If the LED Multifunction light is in the charging
station, you have the option of switching to
4
a
continuous operation of the night light
3
in Eco
mode by pressing the on/off switch.
The night light
3
of the LED Multifunction light
now lights permanently with reduced luminosity
during the dark.
Operating the flashlight function
If you remove the LED Multifunction light
1
from
the charging station
2
, the flashlight
6
automat-
ically switches to eco mode.
If you press the on/off switch
4
repeatedly, you
can choose between the individual operating
modes:
- Press once: 100% Flashlight on
- Press twice: 100% Night light on
- Press three times: Flashlight in flashing mode
- Press four times: off
Operation of the emergency function
Connect the charging station
2
with the inserted
LED Multifunction light
1
to the power supply. In
the event of a power failure, the flashlight
6
auto-
matically illuminates as an orientation light in the
Eco mode. Once the power supply is restored, the
flashlight
6
automatically switches off again.
NOTE!
If the power supply is interrupted, the flashlight
6
remains illuminated until the battery is empty.
7. Cleaning and care instructions
!
WARNING!
Risk of injury!
The power plug must be discon-
nected before cleaning. There is a
risk of electric shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong detergents and/or chem-
icals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and protected from
UV light
8. Conformity declaration
This device complies with the fundamen-
tal requirements and other relevant reg-
ulations of the European Electromagnet-
ic Compatibility Directive 2014/30/EU and the
RoHS Directive 2011/65/EU. The complete origi-
nal conformity declaration is available from the
importer.
9. Disposal
Disposal of the packaging
The packaging and operating
instructions are made of 100 %
environmentally friendly materi-
als, which you may dispose of at local recycling
centres.
Disposal of the product
The product may not be disposed of with
normal household waste. Please find out
about disposal options for the product from
your local authority or town administration.
Disposal of the battery / rechargeable
batterie
- Defective or used rechargeable batter-
ies have to be recycled in accordance with
Directive 2006/66/EC and its amend-
ments.
- Batteries and disposable batteries are not per-
mitted to be disposed of with household waste.
They contain harmful heavy metals. Marking:
Pb (= lead), Hg (= mercury), Cd (= cadmium).
You are legally obligated to return used batter-
ies and rechargeable batteries. After use, you
can either return batteries to our point of sale or
in the direct vicinity (e.g. with a retailer or in mu-
nicipal collection centres) free of charge. Batter-
ies and rechargeable batteries are marked with
a crossed-out waste bin.
10. Warranty
Warranty from TRADIX GmbH & Co. KG
Dear customer, the warranty on this product is 3
years from the purchase date. In the event of de-
fects in this product, you are entitled to exercise
your statutory rights against the seller of the prod-
uct. These statutory rights are not limited by our
warranty described in the following.
11. Warranty conditions
The warranty begins on the date of purchase.
Please keep the original receipt. This document is
required as verification of the purchase.
If a material or manufacturing defect arises within
three years from the purchase date of this prod-
uct, the product will be repaired or replaced, as
per our choice, at no charge to you. This warranty
service requires the submission of the purchase
receipt and the defective product within the three-
year period and a short written description of the
defect and when it arose.
If the defect is covered by our warranty, the re-
paired or a new product will be returned to you.
The warranty period does not restart with the re-
pair or replacement of the product.
Guarantee period and statutory claims
for defects
The guarantee period will not be extended by
the warranty. This also applies to replaced and
repaired parts. Damage and defects which may
possibly already exist upon purchase must be
reported immediately after unpacking. After the
guarantee period has expired, required repairs
shall be subject to a charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully produced under
strict quality guidelines and conscientiously in-
spected prior to delivery. The guarantee service
applies to material or manufacturing faults. This
guarantee does not extend to product parts,
which are exposed to normal wear and tear and
can therefore be regarded as wearing parts or
to damage to fragile parts, e.g. switches, battery
packs or which are made of glass.
This guarantee shall lapse, if the product is dam-
ages, not used properly or maintained properly.
For proper use of the product, all of the instruc-
tions in the operating instructions must be precisely
complied with. Purposes and actions, which are
dissuaded from or warned about in the operating
instructions must be avoided.
The product is only intended for private and not
commercial use. In the case of abusive and im-
proper handling, use of force and with interven-
tions, which are not performed by our authorised
service branch, the guarantee shall lapse.
Processing in the case of a guarantee
claim.
To ensure quick processing of your concern,
please follow the instructions below:
- Please have the till receipt and article number
available (e.g. IAN 317512_1904 ) as proof
of the purchase.
- You can find the article number on the rating
plate on the product, as an engraving on the
product, the title place of your instructions (bot-
tom left) or the sticker on the back or underside
of the product.
- If malfunctions or other defects occur, first con-
tact the service department below by telephone
or e-mail.
- You can then send a product that has been re-
corded as being defective, including the proof
of purchase (till receipt) and stating what the
defect is and when it occurred, postage-free to
the service address provided to you.
On www.lidl-service.com, you can download
these an many other manuals, product videos and
installation software.
With this QR code, you can directly
reach the Lidl Service website
(www.lidl-service.com) and can
open your operating instructions be
entering the article number (IAN)
317512_1904 .
konstant med reduceret lyskraft.
Lommelygtefunktionens betjening
Når du tager LED-multilygten
1
ud af ladesta-
tionen
2
, skifter lommelygten
6
automatisk til
Eco-funktion.
Ved at trykke tænd-/sluk-knappen
4
flere gan-
ge, kan du skifte mellem de enkelte funktioner:
- tryk 1 gang: 100 % lommelygte tændt
- tryk 2 gange: 100 % natlys tændt
- tryk 3 gange: Lommelygte i blinkfunktion
- tryk 4 gange: sluk
Nødlysfunktionens betjening
Forbind ladestationen
2
med strømnettet med
LED-multilygten
1
sat i. Ved strømsvigt lyser lom-
melygten
6
automatisk i Eco-funktion som en
hjælp til orientering. Når strømforsyningen er gen-
oprettet, slukker lommelygten
6
automatisk igen.
VEJLEDNING!
Forbliver strømforsyningen afbrudt, lyser lomme-
lygten
6
til batteriet er tomt.
7. Rengørings- & plejeanvisnin-
ger
!
ADVARSEL!
Fare for personskader!
Træk strømstikket inden rengø-
ring. Fare for elektrisk stød!
- rengør kun med en tør klud
- brug ikke skrappe rengøringsmidler eller kemi-
kalier
- Må ikke komme ned i vand
- opbevares køligt, tørt og beskyttet mod UV-lys
8. Overensstemmelseserklæring
Denne enhed overholder i overensstem-
melse med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser EU-direktivet for
elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/ EU
samt RoHs-direktivet 2011/65/EU. Den fuldstæn-
dige, originale overensstemmelseserklæring fås
hos importøren.
9. Bortskaffelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen og brugsvejlednin-
gen består af 100 % miljøvenli-
ge materialer, som du kan bort-
skaffe på din lokale genbrugsstation.
Bortskaffelse af produktet
Produktet ikke bortskaffes med almin-
deligt husholdningsaffald. Hvis du ønsker
at informeres om, hvordan du bortskaffer
produktet, bedes du kontakte din kommune.
Bortskaffelse af batterier / genopladeli-
ge batterier
- Defekte eller opbrugte genopladelige
batterier skal tilføres genbrug iht. Direktiv
2006/66 / EF og dennes udvidelser.
- Batterier og genopladelige batterier ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaf-
fald. De indeholder skadelige tungmetaller.
Mærkning: Pb (= bly), Hg (= kviksølv), Cd (=
kadmium). Loven foreskriver, at brugte batterier
og genopladelige batterier afleveres gen-
brugsstationer. Batterier kan efter brug enten
gratis afleveres hos forhandleren eller i den
umiddelbare nærhed (f. eks. i andre butikker
eller på de kommunale genbrugsstationer). Bat-
terier og genopladelige batterier er markeret
med en gennemstreget skraldespand.
10. Garanti
Garanti fra TRADIX GmbH & Co. KG
Kære kunde, man får dette produkt med 3 års ga-
ranti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved det-
te produkt har kunden juridiske rettigheder overfor
sælgeren af produktet. Disse lovbestemte rettighe-
der begrænses ikke af den garanti, vi fremstiller i
det følgende.
11. Garantibetingelser
Garantiperioden starter med købsdatoen. Vær
venlig at opbevare den originale kassekvittering
godt. Det er et bilag, der er nødvendigt som
købsbevis. Optræder der inden for tre år fra
købsdatoen for dette produkt en materiale- eller
produktionsfejl, vil produktet af os - efter vort eget
valg - blive repareret eller udskiftet gratis. Denne
garantiydelse forudsætter, at der inden for den
treårige periode forevises dels det defekte pro-
dukt og købsbeviset (kassekvitteringen) og det
kort beskrives skriftligt, hvori manglen består og
hvornår denne er dukket op. Hvis fejlen er dækket
af vores garanti, vil vi returnere det reparerede
produkt eller et helt nyt produkt. Der starter ikke
en ny garantiperiode med en reparation eller en
udskiftning af produktet.
Garantitid og lovmæssige erstatnings-
krav
Garantitiden forlænges ikke pga. erstatningen.
Dette gælder også for udskiftede og reparerede
dele. Eventuelle skader og mangler, der allerede
findes ved køb, skal meldes straks efter udpak-
ning. Reparationer, der skal foretages efter garan-
titiden, er betalingspligtige.
Garantiens omfang
Apparatet er omhyggeligt produceret i overens-
stemmelse med strenge kvalitetsstandarder og
er kontrolleret grundigt inden levering. Garantiy-
delsen gælder for materiale- og fabrikationsfejl.
Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er
udsat for normal slitage og derfor kan betragtes
som sliddele eller for skader på dele, der pga ma-
terialet, der er produceret af, nemt kan i stykker
f.eks. kontakter, batterier eller dele af glas.
Garantien bortfalder, hvis produktet er beskadiget
eller ikke korrekt brugt eller vedligeholdt. For en
korrekt brug af produktet skal alle vejledninger,
der er opført i denne betjeningsvejledning, over-
holdes nøje. Anvendelsesområder og handlinger,
som frarådes i denne betjeningsvejledning, eller
som der advares imod, skal altid undgås.
Produktet er kun beregnet til privat brug, ikke til
erhvervsbrug. Ved misbrug eller usagkyndig be-
handling, voldsom behandling eller indgreb, der
ikke er foretaget af vores serviceafdeling ste-
det, bortfalder garantien.
Fremgangsmåde ved garanti
For at sikre en hurtig bearbejdning af din rekla-
mation, bedes du følge den nedenstående anvis-
ninger.
- Hold venligst kassekvitteringen og artikelnum-
meret (f.eks. IAN 317512_1904 ) klar som
dokumentation for købet.
- Artikelnummeret fremgår af typeskiltet pro-
duktet, en gravering produktet, forsiden
din vejledning (nederst til venstre) eller skiltet
produktets bag- eller underside.
- Hvis der opstår funktionsfejl eller andre mang-
ler, bedes du kontakte den serviceafdeling, der
er angivet nedenstående - enten via telefon el-
ler e-mail.
- Produkter, der er registreret som defekt, kan
derefter portofrit sendes til den meddelte ser-
viceadresse. Angiv her den pågældende fejl,
og hvornår den er opstået.
www.lidl-service.com kn du downloade den
og mange andre håndbøger produktvideoer og
installationssoftware.
Med denne QR-kode skifter du di-
rekte til Lidl-service-siden (www.
lidl-service.com) og kan åbne din
betjeningsvejledning efter ud har
angivet artikenummeret (IAN)
317512_1904 .
FR BE
ÉCLAIRAGE MULTIFONCTION LED
3 EN 1
Mode d’emploi
1. Introduction
Félicitations !
Vous avez acheté un produit de haute qualité. Le
mode d’emploi est partie intégrante du produit. Il
contient des instructions importantes pour la sécu-
rité, l’utilisation et l’élimination. Avant d’utiliser le
produit, se familiariser avec toutes les consignes
d’utilisation et de sécurité. Utiliser uniquement le
produit comme décrit et pour les domaines d’utili-
sation indiqués. Lorsque le produit est cédé à des
tiers, leur remettre tous les documents.
Légende
Les symboles et mots de signalisation suivants sont
utilisés dans le mode d’emploi, sur la produit ou
sur l’emballage.
!
AVERTISSEMENT !
Ce mot-clé désigne un danger à risque élevé pou-
vant entraîner de graves blessures ou même la
mort s’il n’est pas évité.
!
PRUDENCE !
Ce mot-clé désigne un danger à risque faible pou-
vant entraîner des blessures modérées à mineures
s’il n’est pas évité.
REMARQUE !
Ce symbole indique un risque de dommages matériels.
Ce symbole indique une utilisation exclusi-
vement en intérieur.
Ce symbole renvoie à l’utilisation préconi-
sée.
Ce symbole indique de possibles risques
concernant les enfants.
8
Ce symbole indique l’âge minimum d’utili-
sation du produit.
Ce symbole indique un risque d’éblouis-
sement.
Ce symbole indique de possibles risques
d’électrocution.
Ce symbole indique de possibles risques
de surchauffe.
Ce symbole indique de possibles risques
d’explosions.
Ce symbole indique de possibles risques
concernant l’utilisation des piles (rechar-
geables).
ta
Ce signe indique la température am-
biante maximale.
Ce symbole désigne un courant continu.
Ce symbole désigne un courant alternatif.
Ce symbole désigne la classe de protec-
tion II.
Ces symboles vous informent
à propos de l’élimination de
l’emballage et du produit.
MIX
FSC
®
C142888
www.fsc.org
Ce symbole renseigne sur le certificat
FSC.
Sécurité vérifiée : les produits caractérisés
par ce symbole satisfont aux exigences
de la loi allemande sur la sécurité des
produits (ProdSG).
Déclaration de conformité (voir cha-
pitre « 8. Déclaration de conformité ») :
Les produits marqués avec ce symbole
satisfont à toutes les exigences à appliquer de la
législation communautaire européenne.
2. Sécurité
Utilisation conforme
Ce produit ne convient pas pour l’éclai-
rage intérieur.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être utilisé
à proximité de liquide ou dans
des pièces humides. Il y a risque
de blessures !
L’article n’est pas destiné à une utilisation indus-
trielle. Toute utilisation ou modification de l’article
est considérée comme non conforme et peut en-
traîner des risques tels que des blessures et des
détériorations. Le responsable de la mise sur le
marché décline toute responsabilité pour les
dommages qui résulteraient d’un utilisation non
conforme.
Le produit est exclusivement destiné à une
utilisation en intérieur.
Cet éclairage multifonction à DEL est un
article spécifique en raison de ses coordonnées
trichromatiques.
X < 0,270
Y < -2,3172 x² +2,3653 x -0,2199
La répartition spectrale de la lumière sert à modi-
fier l’apparence de la scène ou de l’objet éclairé
en plus de la (le) rendre visible.
L’article n’est pas destiné à une utilisation indus-
trielle. Toute utilisation ou modification de l’article
est considérée comme non conforme et peut en-
traîner des risques tels que des blessures et des
détériorations. Le responsable de la mise sur le
marché décline toute responsabilité pour les
dommages qui résulteraient d’un utilisation non
conforme.
3. Étendue de la livraison (A)/(B)
1 x éclairage multifonction à LED 3 en 1
1
1 x station de charge
2
1 x mode d’emploi
4. Caractéristiques techniques
Type : Éclairage Multifonction LED 3 en 1
IAN : 317512_1904
N° article Tradix : 317512-19-A, -B-EU
Caractéristiques techniques Éclairage Multifonc-
tion LED 3 en 1:
Fonction de veilleuse avec
7 LED 317512-19-A-EU
5 LED 317512-19-B-EU
Piles rechargeables : lithium-polymère 3,7 V
, 500 mA
Luminosité lorsque les piles sont chargées entiè-
rement :
- Veilleuse 40 lm
- Lampe de poche 150 lm
Durée d’éclairage :
Lampe de poche env. 3 h selon ANSI
Veilleuse env. 4 h selon ANSI
Plage de détection du capteur : env. 3 m
Durée d’éclairage du capteur de mouve-
ment : env. 20 secondes
Caractéristiques techniques chargeur:
Tension d’entrée : 230 V
, 50 Hz
Classe de protection station de charge : II/
Date de production : 10/2019
Garantie : 3 ans
5. Consignes de sécurité
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et d’étouffe-
ment !
Les enfants peuvent se blesser ou
bien s’étouffer s’ils jouent avec la
produit ou son emballage !
- Ne pas laisser jouer les enfants avec le produit
ou l’emballage.
- Surveiller les enfants se trouvant à proximité du
produit.
- Conserver le produit et l’emballage hors de
portée des enfants.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
8
Ne convient pas aux enfants de
moins de 8 ans ! Un risque de
blessures existe !
- Les enfants de plus de 8 ans ainsi
que les personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales dimi-
nuées, ou dénuées d‘expérience ou de connais-
sance, peuvent utiliser le produit sous surveil-
lance et/ou en ayant été instruits au préalable
sur l‘utilisation sûre du produit et les dangers en
résultant.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
- Le nettoyage et/ou la maintenance du produit
ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Sécuriser l’éclairage multifonction à DEL
contre toute utilisation extérieure (en
particulier les enfants) !
- Conserver l’éclairage multifonction à DEL dans
un endroit sec, sécurisé, en hauteur et hors de
portée des enfants.
Respecter les dispositions nationales !
- Respecter les directives et dispositions natio-
nales en vigueur lors de l’utilisation et de l’élimi-
nation de l’éclairage multifonction à DEL.
Faire attention aux conditions de l’envi-
ronnement !
- L’éclairage multifonction à DEL ne doit pas être
utilisé avec des températures ambiantes supé-
rieures à 40 °C ou inférieures à 0 °C et/ou
bien dans des environnements avec des gaz,
des solvants, des vapeurs et de la poussière
combustibles.
Utilisation de l’éclairage multifonction à
DEL / de la station de charge
- L’éclairage multifonction à DEL doit être chargé
uniquement avec la station de charge fournie.
- La station de charge ne peut être utilisée que
pour charger l’éclairage multifonction à DEL.
- Il est interdit de plonger l’éclairage multifonc-
tion à DEL dans l’eau.
Risque de blessures !
!
AVERTISSEMENT !
Ne pas utiliser dans un environnement
explosible ! Un risque de blessures
existe !
- Le produit ne doit pas être utilisé dans
un environnement exposé aux explosions
(explosible). Le produit n‘est pas homo-
logué dans un environnement qui contient des
liquides, gaz ou poussières inflammables.
!
AVERTISSEMENT !
Risque d’éblouissement !
- Ne pas observer directement la lumière
de la lampe ou ne pas diriger la lampe
vers les yeux d’autres personnes. Cela
peut entraîner une perte de la vision.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Un produit défectueux ne doit pas être
utilisé ! Un risque de blessures existe !
- Ne pas utiliser le produit en cas de dysfonc-
tionnement, de dommage ou de défaut. Si vous
constatez un défaut sur le produit, faites contrô-
ler le produit voire et, le cas échéant, faites-le
réparer avant de le remettre en service.
- Les DEL ne sont pas remplaçables. En cas de DEL
défectueuses, le produit doit être mis au rebut.
- Toute réparation non correctement effectuée
entraîne le risque de graves blessures pour l‘uti-
lisateur.
!
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas être trans-
formé ! Un risque de blessures
par électrocution existe!
- Le boîtier ne doit jamais être ouvert et le pro-
duit ne doit pas être transformé/modifié. En cas
de transformations/modifications, il existe un
danger de mort par électrocution. Les transfor-
mations/modifications sont interdites pour des
raisons d‘homologation (CE).
Vérifier les tensions !
- S‘assurer que la tension disponible du réseau
corresponde à l‘indication sur la plaque signa-
létique. Un non-respect peut entraîner une pro-
duction trop élevée de chaleur.
- L’éclairage multifonction à DEL ne doit pas être
branché sur une prise ou sur une multiprise.
- Le produit ne doit pas être recouvert pendant
l’utilisation.
- Ne jamais saisir la fiche secteur avec des mains
humides lorsque celle-ci est sous tension.
5.2. Consignes de sécurité rela-
tives aux piles rechargeables
!
AVERTISSEMENT !
Risque d’incendie et d’explo-
sion !
- Éloigner l’article de toute source
de chaleur et d’un ensoleillement
direct car les piles rechargeables
risquent d’exploser en cas de surchauffe. Un
risque de blessures existe.
- Ne pas faire fonctionner l’article dans son em-
DK
LED-MULTILYGTE 3-I-1
BETJENINGSVEJLEDNING
DE AT CH
LED-MULTIFUNKTIONSLEUCHTE 3 IN 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
LED MULTIFUNCTION LIGHT 3 IN 1
INSTRUCTION MANUAL
GB IE NI
FR
ÉCLAIRAGE MULTIFONCTION LED 3 EN 1
MODE D’EMPLOI
BE
LED-MULTIFUNCTIONELE LAMP 3-IN-1
GEBRUIKSAANWIJZING
NL BE
LED MULTIFUNCTION LIGHT 3 IN 1
DK BE
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.87 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die LivarnoLux IAN 317512 Taschenlampe denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit LivarnoLux IAN 317512 Taschenlampe zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu LivarnoLux IAN 317512 Taschenlampe mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr LivarnoLux IAN 317512 Taschenlampe zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, LivarnoLux zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres LivarnoLux IAN 317512 Taschenlampe in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke LivarnoLux
Modell IAN 317512
Kategorie Taschenlampen
Dateityp PDF
Dateigröße 0.87 MB

Alle Anleitungen für LivarnoLux Taschenlampen
Weitere Anleitungen von Taschenlampen

Häufig gestellte Fragen zu LivarnoLux IAN 317512 Taschenlampe

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Eine der Batterien in meinem Gerät ist oxidiert. Kann ich es dennoch sicher verwenden? Verifiziert

Ja, das Gerät kann weiterhin sicher verwendet werden. Entfernen Sie zunächst die oxidierte Batterie. Tun Sie dies niemals ohne Handschutz. Reinigen Sie daraufhin das Batteriefach mit einem Wattestäbchen, das Sie in Essig oder Zitronensaft getränkt haben. Lassen Sie es trocknen und setzen Sie neue Batterien ein.

Das war hilfreich (102) Mehr lesen

Was ist ein Lumen? Verifiziert

Das Lumen ist die Maßeinheit des Lichtstroms und gibt an, wie viel Licht eine Lichtquelle nach allen Seiten abstrahlt.

Das war hilfreich (69) Mehr lesen
Bedienungsanleitung LivarnoLux IAN 317512 Taschenlampe

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien