5
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder
nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auf-
tretende Schäden übernommen werden� In diesem Fall
entfällt der Garantieanspruch�
Au cas où l’appareil serait utilisé pour un autre usage,
manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous décli-
nons la responsabilité de dommages éventuels� Dans ce
cas, le droit de garantie s’annule�
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi origi-
nalmente non previsti, usato o riparato in modo impro-
prio, non è possibile assumere alcuna responsabilità per
eventuali danni� In questo caso decade la rivendicazione
di garanzia�
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem
Schalter betreiben / anschliessen�
Ne pas opérer / brancher l’appareil sur une minuterie ou
un interrupteur télécommandé�
Non azionare / collegare l’apparecchio al timer all’inter
-
ruttore controllabile a distanza�
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt,
nicht für gewerbliche Nutzung� Gerät nie unbeaufsich-
tigt stehen lassen�
L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une
utilisation professionnelle� Ne jamais laisser l’appareil
sans surveillance�
L’apparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non
per l’uso professionale� Non lasciare mai l’apparecchio
incustodito�
Nur vom Hersteller empfohlenes / verkauftes Zubehör
verwenden�
Utiliser uniquement les accessoires recommandés /
vendus par le fabricant�
Utilizzare solo accessori consigliati / venduti dal produttore�
Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte)
stellen / legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen�
Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper, Sonnen-
bestrahlung) aussetzen�
Ne mettez jamais l’appareil / cable sur des surfaces chaudes,
ni à proximité de vives flammes� Ne pas exposer l’appareil
à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayon
-
nement du soleil) pendant une période prolongée�
Mai mettere l’apparecchio / spina sopra superfici calde nè vi-
cino a fiamme aperte� Proteggere l’apparecchio da fonti di
calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari�
Es darf keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangen�
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de
l’appareil�
All’interno dell’apparecchio non deve penetrare alcun liquido�
Gerät stehend auf trockener, ebener, stabiler und hitze-
beständiger Unterlage betreiben�
Utiliser l’appareil debout sur une surface sèche, plane, stable
et résistante à la chaleur�
Far funzionare l’apparecchio su una superficie asciutta,
piana, stabile e resistente al calore�
4
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Gerät nie auf unebenen Flächen, unbeaufsichtigt
und / oder im Freien betreiben� Keine Gegenstände
und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken�
Ne jamais utiliser l’appareil sur des surfaces non planes,
sans surveillance et / ou en plein air� Ne pas introduire
d’objets et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de
l’appareil�
Non far funzionare l’apparecchio su superfici irregolari
e / o incustodito all’aperto� Non inserire mai oggetti o dita
nelle aperture dell’apparecchio�
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät
nur gebrauchen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit
zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der
sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die
damit verbundenen Gefahren verstanden haben� Reini
-
gungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden�
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant
des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui
ne possèdent pas l’expérience et la connaissance néces-
saires, ne doivent utiliser l’appareil que s’ils sont supervisés
ou que des instructions leur ont été fournies par une per-
sonne responsable de leur sécurité pour l’utilisation sûre
de l’appareil et après avoir compris les dangers y associés�
Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent
pas être effectuées par des enfants sans surveillance�
L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto da parte
di bambini a partire dagli 8 anni e persone con ridot-
te capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza
e conoscenza inadeguate, se non dietro supervisione o
istruzione iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio da parte di
chi è responsabile della loro sicurezza e illustrazione degli
eventuali pericoli collegati� Gli interventi di pulizia e ma
-
nutenzione non possono essere svolti da bambini senza
sorveglianza�
Verpackungsmaterial (z�B� Folienbeutel) gehört nicht in
Kinderhände�
Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets
en plastiques) entre les mains des enfants�
Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica)
devono stare lontano dai bambini�
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen� Gerät und
Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten� Gerät
im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen�
Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil� Tenir
l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans� Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement�
I bambini non possono giocare con l’apparecchio� Tenere
l’apparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei
bambini al di sotto di 8 anni� Non lasciare in moto l’appa-
recchio incustodito�
Diskutieren Sie über dieses Produkt mit
Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Koenig B02236 Raclette-grill mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.