
PT Manual De Utilizador
HR Upute Za Upotrebu
TR Kullanım Kılavuzu
RU Руководство пользователя
AR
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar, presione el botón de vapor para liberar la presión hasta
que no salga vapor y espere 5 minutos para que se enfríe. Asegúrese
de que el dispositivo no esté conectado a la fuente de alimentación.
Limpie las supercies exteriores de la unidad con un paño ligeramente
húmedo. Límpiela con un paño húmedo.
NOTA: No añadir ninguna sustancia al agua vertida en el depósito:
desincrustantes, aceites aromáticos, productos de limpieza.
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE USO LEIA COM
ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA!
• Ao ignorar as instruções de segurança o fabricante não pode ser
responsabilizado pelos danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deverá ser substituído
pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoas igualmente
qualicadas para evitar perigos.
• Nunca mova o aparelho puxando pelo cabo e certique-se de que o
cabo não ca preso.
• O usuário não deve deixar o dispositivo sem vigilância enquanto
estiver conectado à rede elétrica.
• Este aparelho deve ser utilizado apenas para ns domésticos e apenas
para o m para o qual foi concebido.
• Para se proteger contra choques eléctricos, não mergulhe o cabo, a
cha ou o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
• O aparelho só deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra.
Certique-se de que a voltagem indicada no aparelho corresponde à
voltagem da rede local antes de ligá-lo.
SEGURANÇA DE CRIANÇAS: Este aparelho não deve ser usado por
crianças menores de 8 anos de idade. Este aparelho só pode ser
utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
falta de experiência e conhecimento, se forem supervisionadas ou
compreenderem os perigos e as instruções relativas à utilização do
aparelho de forma segura. As crianças não devem brincar com o
dispositivo. Mantenha o dispositivo e o cabo fora do alcance de crianças
menores de 8 anos. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por
crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e estejam sob supervisão.
SEGURANÇA DO DISPOSITIVO: O vapor ejetado é muito potente,
portanto, certique-se de não mirar em pessoas, animais ou itens
delicados.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar ou guardar.
• O líquido ou o vapor não devem ser direcionados para equipamentos
que contenham componentes elétricos, como o interior de fornos.
A superfície pode car quente durante o uso.
• AVISO: A abertura de enchimento não deve ser aberta durante a
utilização.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Tubo de extensão 2. Cabeça plana
3.Adaptador de vapor 4.Bocal curvo
5. Pincel grande 6. Pincel com fenda
7. Cabeça de raspagem 8. Recipiente de água
9.Escova de vidro 10. Conjunto de toalhas
11.Saída de vapor 12. Painel de controlo
13. Tampão de silicone (boca de enchimento de água) 14. Depósito de
água
ANTES DO PRIMEIRO USO
• Certique-se de que o aparelho esteja desconectado da rede elétrica.
• Desaperte e retire cuidadosamente a tampa do depósito de água.
• Encha o reservatório de água com água usando um copo medidor ou
dispositivo similar. (380ml)
• Coloque a tampa do depósito de água certicando-se de que está
bem apertada.
Atenção: para complementar a água durante a operação, tenha
cuidado. O reservatório pode ser vapor pressurizado. Liberte o vapor
pressionando o botão de vapor até que o vapor saia da máquina.
(Desconecte o dispositivo novamente.) Em seguida, comece a
desparafusar lentamente a tampa do tanque de água usando luvas de
cozinha para proteger do calor e do vapor.
USAR
1. Ligue a fonte de alimentação, entre no estado de espera e o indicador
de bloqueio para crianças piscará.
2.º Pressione e mantenha pressionado o botão de bloqueio para
crianças durante 3 segundos para desbloquear. Após o desbloqueio, o
bloqueio para crianças passará de intermitente para luz contínua.
3.º Pressione o “botão de alimentação” para iniciar a máquina.
4.º Prima a tecla vapor para ajustar o tamanho do vapor, e a primeira
velocidade mostra luz verde, a segunda velocidade mostra luz azul e
a terceira velocidade mostra luz vermelha. Todas as três engrenagens
SIGURNOST
VAŽNE UPUTE O SIGURNOJ UPORABI PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE
ZA BUDUĆU REFERENCU!
• Nepoštivanjem sigurnosnih uputa proizvođač ne može biti odgovoran
za štetu.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač,
njegov serviser ili slično kvalicirana osoba kako bi se izbjegla opasnost.
• Nikada ne pomičite uređaj povlačenjem za kabel i pazite da se kabel
ne zapetlja.
• Korisnik ne smije ostaviti uređaj bez nadzora dok je priključen na
napajanje.
• Ovaj uređaj se smije koristiti samo u kućanstvu i samo u svrhu za koju
je napravljen.
• Kako biste se zaštitili od strujnog udara, ne uranjajte kabel, utikač ili
uređaj u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
• Uređaj se smije priključiti samo na uzemljenu utičnicu. Provjerite
odgovara li napon naveden na uređaju naponu lokalne mreže prije
uključivanja.
SIGURNOST DJECE: Ovaj uređaj ne smiju koristiti djeca mlađa od 8
godina. Ovaj uređaj mogu koristiti samo djeca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima
ili nedostatkom iskustva i znanja samo ako su pod nadzorom ili ako
razumiju opasnosti i upute u vezi s korištenjem uređaja na siguran
način. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Držite uređaj i kabel izvan
dohvata djece mlađe od 8 godina. Čišćenje i održavanje ne smiju
obavljati djeca osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom.
SIGURNOST UREĐAJA: Izbačena para je vrlo jaka, stoga pazite da ne
ciljate u osobe, životinje ili osjetljive predmete.
• Ostavite uređaj da se ohladi prije čišćenja ili spremanja.
• Tekućina ili para ne smiju biti usmjereni prema opremi koja sadrži
električne komponente, kao što je unutrašnjost pećnica.
Površina se može zagrijati tijekom uporabe.
• UPOZORENJE: Otvor za punjenje ne smije se otvarati tijekom uporabe.
OPIS DIJELOVA
1. Produžna cijev 2. Ravna glava
3. Adapter za paru 4. Zakrivljena mlaznica
5.Velika četka 6.Četka za proreze
7.Glava za struganje 8.Spremnik za vodu
9.Četka za staklo 10.Set ručnika
11.Otvor za paru 12.Upravljačka ploča
13.Silikonski čep (otvor za punjenje vode) 14.Spremnik za vodu
PRIJE PRVE UPOTREBE
• Provjerite je li uređaj isključen iz mrežnog napajanja.
• Pažljivo odvrnite i uklonite poklopac spremnika za vodu.
• Spremnik za vodu napunite vodom pomoću mjerne posude ili sličnog
uređaja. (380 ml)
• Napunite čep spremnika za vodu pazeći da je dobro zategnut.
Upozorenje: budite oprezni pri dodavanju vode tijekom rada. Spremnik
može biti para pod tlakom. Ispustite paru pritiskom na gumb za paru
dok para ne izađe iz aparata. (Uređaj ponovno isključen.) Zatim počnite
polako odvrtati poklopac spremnika za vodu koristeći kuhinjske
rukavice za zaštitu od vrućine i pare.
KORISTITI
1. Uključite napajanje, uđite u stanje pripravnosti i indikator dječje
brave će treperiti.
2. Pritisnite i držite tipku za zaključavanje za djecu 3 sekunde za
otključavanje. Nakon otključavanja, dječja brava će se prebaciti sa
bljeskanja na stalno svjetlo.
3. Pritisnite tipku za uključivanje kako biste pokrenuli stroj.
4. Pritisnite tipku za paru kako biste prilagodili veličinu pare i prva
brzina pokazuje zeleno svjetlo, druga brzina pokazuje plavo svjetlo, a
treća brzina pokazuje crveno svjetlo. Sva tri zupčanika se prethodno
zagrijavaju 20 sekundi, a zatim izlazi para. Četvrti stupanj prijenosa je
u neutralnom položaju i tri žaruljice indikatora pare se gase i ciklus se
são pré-aquecidas durante 20 segundos e depois sai vapor. A quarta
velocidade está em ponto morto e as três luzes indicadoras de vapor
apagam-se e o ciclo repete-se.
5.º Pressione o botão de alimentação e volte ao botão de bloqueio para
crianças. A máquina demora 3 segundos a arrancar.
6. O visor mostra a quantidade de vapor; Na primeira velocidade são
apresentados 28 g de vapor por minuto, na segunda velocidade 38 g
de vapor por minuto e na terceira velocidade são apresentados 48 g de
vapor por minuto.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de limpar, pressione o botão de vapor para liberar a pressão
até que nenhum vapor seja injetado e espere 5 minutos para esfriar.
Certique-se de que o dispositivo não esteja conectado à fonte de
alimentação. Limpe as superfícies externas da unidade com um pano
levemente úmido. Limpe com um pano úmido.
NOTA: Não adicione nenhuma substância à água despejada no tanque:
descalcicantes, óleos aromáticos, agentes de limpeza.
EMNİYET
KULLANIM GÜVENLİĞİNE İLİŞKİN ÖNEMLİ TALİMATLAR LÜTFEN
DİKKATLİCE OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN!
• Güvenlik talimatlarının dikkate alınmaması durumunda meydana
gelebilecek hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz.
• Besleme kablosu hasar görmüşse, tehlikeyi önlemek için üretici, onun
servis acentesi veya benzeri kaliye kişiler tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazı asla kablosundan çekerek taşımayın ve kablonun
dolaşmayacağından emin olun.
• Kullanıcı, cihazı şebekeye bağlıyken gözetimsiz bırakmamalıdır.
• Bu cihaz yalnızca ev içi amaçlarla ve üretildiği amaç için kullanılmalıdır.
• Kendinizi elektrik çarpmasına karşı korumak için kabloyu, şi veya
cihazı suya veya başka bir sıvıya batırmayın.
• Cihaz yalnızca topraklı prize bağlanmalıdır. Fişi prize takmadan
önce, cihazın üzerinde belirtilen voltajın yerel şebeke voltajına uygun
olduğundan emin olun.
ÇOCUKLARIN GÜVENLİĞİ: Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar tarafından
kullanılmamalıdır. Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve ziksel, duyusal
veya zihinsel yetenekleri kısıtlı veya deneyim ve bilgi eksikliği olan
kişiler tarafından, yalnızca gözetim altında olmaları veya cihazın
güvenli bir şekilde kullanımına ilişkin tehlikeleri ve talimatları
anlamaları durumunda kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği bir
yerde saklayın. Temizlik ve bakım, 8 yaşını doldurmuş ve gözetim
altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
CİHAZ GÜVENLİĞİ: Dışarı çıkan buhar çok güçlü ve sıcak olduğundan
insanlara, hayvanlara veya hassas eşyalara nişan almadığınızdan emin
olun.
• Temizlemeden veya saklamadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
• Sıvı veya buhar, fırın içleri gibi elektrikli bileşenler içeren ekipmanlara
doğru yönlendirilmemelidir.
Kullanım sırasında yüzey ısınabilir.
• UYARI: Kullanım esnasında doldurma deliği açılmamalıdır.
PARÇA TANIMLARI
1. Uzatma tüpü 2.Düz başlık
3.Buhar adaptörü 4.Kavisli başlık
5.Büyük fırça 6.Yuva fırçası
7.Kazıma başlığı 8.Su kabı
9.Cam fırçası 10.Havlu seti
11.Buhar çıkışı 12. Kontrol paneli
13.Slikon tapa (Su dolum ağızı) 13. Su tankı
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
• Cihazın elektrik şinin çekildiğinden emin olun.
• Su deposu kapağını dikkatlice sökün ve çıkarın.
• Su haznesini bir ölçüm kabı veya benzeri bir cihaz kullanarak suyla
doldurun. (380ml)
• Su deposu kapağını iyice sıkıldığından emin olarak takın.
Uyarı: Çalışma sırasında su takviyesi yaparken dikkatli olun. Rezervuar
basınçlı buhar olabilir. Buhar makineden çıkana kadar buhar düğmesine
basarak buharı serbest bırakın. (Cihazın şi tekrar prizden çekilir.) Daha
sonra ısıdan ve buhardan korumak için su haznesinin kapağını mutfak
eldiveni kullanarak yavaşça açmaya başlayın.
CİHAZ KULLANIMI
1. Güç kaynağını takın, bekleme durumuna girin ve çocuk kilidi
göstergesi yanıp sönecektir.
2. Kilidi açmak için çocuk kilidi tuşuna 3 saniye basılı tutun. Kilidi
açtıktan sonra çocuk kilidi yanıp sönmekten sürekli ışığa geçecektir.
3. Makineyi çalıştırmak için “güç düğmesine” basın.
4. Buhar boyutunu ayarlamak için buhar tuşuna basın ve birinci vites
yeşil ışık, ikinci vites mavi ışık ve üçüncü vites kırmızı ışık gösterir. Üç
vites de 20 saniye önceden ısıtılır ve ardından buhar çıkar. Dördüncü
vites boştadır ve üç buhar gösterge ışığı söner ve döngü tekrarlanır.
5. Güç düğmesine basın ve çocuk kilidi düğmesine geri dönün.
Makinenin başlatılması 3 saniye sürer.
6. Ekranda buhar miktarı gösterilir; birinci viteste dakikada 28 gr buhar
miktarı, ikinci viteste dakikada 38 gr buhar miktarı ve üçüncü viteste
dakikada 48 gr buhar miktarı gösterilir.
TEMİZLİK VE BAKIM
Temizlemeden önce, dışarı buhar çıkmayana kadar basıncı boşaltmak
için buhar düğmesine basın ve soğuması için 5 dakika bekleyin. Cihazın
güç kaynağına bağlı olmadığından emin olun. Ünitenin dış yüzeylerini
haf nemli bir bezle temizleyin. Nemli bir bezle silin.
NOT: Depoya dökülen suya herhangi bir madde eklemeyin: kireç
çözücü, aromatik yağlar, temizlik maddeleri.
!
•
•
•
•
•
•
•
8
8
8
8
•
•
•
2 1
4 3
6
5
8 7
01 9
21 11
41 ( ) 31
•
•
083)
•
(
•
БЕЗОПАСНОСТЬ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ,
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ
СПРАВКИ В ДАЛЬНЕЙШЕМ ВРЕМЯ!
• При игнорировании инструкций по технике безопасности
производитель не может нести ответственность за ущерб.
• Если шнур питания поврежден, во избежание опасности он
должен быть заменен производителем, его сервисным агентом
или лицом с аналогичной квалификацией.
• Никогда не перемещайте прибор, дергая за шнур, и следите за
тем, чтобы шнур не запутался.
• Пользователь не должен оставлять устройство без присмотра,
пока оно подключено к сети.
• Этот прибор следует использовать только в бытовых целях и
только для тех целей, для которых он предназначен.
• Чтобы защитить себя от поражения электрическим током, не
погружайте шнур, вилку или прибор в воду или любую другую
жидкость.
• Прибор следует подключать только к заземленной розетке. Перед
подключением к сети убедитесь, что напряжение, указанное на
приборе, соответствует напряжению местной сети.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ: Этот прибор не должен использоваться
детьми младше 8 лет. Этот прибор могут использовать только
дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями или
с недостатком опыта и знаний, только если они находятся под
присмотром или понимают опасности и инструкции, касающиеся
безопасного использования прибора. Детям не следует играть
с устройством. Храните устройство и шнур в недоступном для
детей младше 8 лет месте. Чистка и техническое обслуживание
не должны выполняться детьми, если они не старше 8 лет и не
находятся под присмотром.
БЕЗОПАСНОСТЬ УСТРОЙСТВА: Выбрасываемый пар очень мощный,
поэтому не направляйте его на людей, животных или деликатные
предметы.
• Дайте прибору остыть, прежде чем чистить или хранить его.
• Жидкость или пар не должны быть направлены на оборудование,
содержащее электрические компоненты, например, на
внутреннюю часть духовки.
Во время использования поверхность может нагреваться.
• ВНИМАНИЕ: Заправочное отверстие нельзя открывать во время
использования.
ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ
1. Удлинительная трубка 2. Плоская головка.
3.Паровой адаптер 4.Изогнутая насадка
5. Большая щетка 6. Щелевая щетка
7. Скребковая головка 8. Контейнер для воды
9.Кисть для стекла 10.Набор полотенец.
11.Выпуск пара 12.Панель управления.
13. Силиконовая заглушка (отверстие для залива воды) 14.
Резервуар для воды.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
• Убедитесь, что прибор отключен от электросети.
• Осторожно открутите и снимите крышку резервуара для воды.
• Наполните резервуар для воды водой, используя мерный стакан
или подобное приспособление. (380мл)
• Загрузите крышку резервуара для воды, убедившись, что она
тщательно затянута.
Предупреждение: при добавлении воды во время работы
соблюдайте осторожность. Резервуар может представлять
собой пар под давлением. Выпускайте пар, нажимая кнопку
подачи пара, пока пар не выйдет из машины. (Устройство снова
отключено от сети.) Затем начните медленно откручивать крышку
резервуара для воды, используя кухонные перчатки для защиты
от тепла и пара.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ
1. Подключите источник питания, войдите в режим ожидания, и
индикатор блокировки от детей начнет мигать.
2. Нажмите и удерживайте кнопку блокировки от детей в течение
3 секунд, чтобы разблокировать ее. После разблокировки
индикатор блокировки от детей перестанет мигать и загорится
постоянным светом.
3. Нажмите кнопку питания, чтобы запустить машину.
4. Нажмите кнопку пара, чтобы отрегулировать размер пара, и
первая шестерня загорится зеленым светом, вторая шестерня
загорится синим светом, а третья шестерня загорится красным
светом. Все три шестерни предварительно нагреваются в течение
20 секунд, а затем выходит пар. Четвертая передача находится
в нейтральном положении, три индикатора пара гаснут, и цикл
повторяется.
5. Нажмите кнопку питания и вернитесь к кнопке блокировки от
детей. Машина запускается за 3 секунды.
6. На дисплее отображается количество пара; На первой передаче
отображается 28 г пара в минуту, на второй передаче — 38 г пара
в минуту, на третьей передаче — 48 г пара в минуту.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед очисткой нажмите кнопку подачи пара, чтобы сбросить
давление до тех пор, пока пар не перестанет выходить, и подождите
5 минут, чтобы он остыл. Убедитесь, что устройство не подключено
к источнику питания. Очищайте внешние поверхности устройства
слегка влажной тканью. Протирайте влажной тканью.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не добавляйте в воду, налитую в резервуар, какие-
либо вещества: средства для удаления накипи, ароматические
масла, чистящие средства.
( )
1
3
2
“ ” 3
4
02
3
5
82
6
83
84
5
Este producto contiene materiales reciclables que cumplen con las
pautas WEEE. No deseche este producto como residuo sin clasicar.
Póngase en contacto con su municipio local para obtener un punto de
recogida de reciclaje.
Este produto contém materiais recicláveis que estão em conformidade com as
diretrizes WEEE. Não descarte este produto como lixo não selecionado. Entre em
contato com o município local para obter um ponto de coleta para reciclagem.
Ovaj proizvod sadrži materijale koji se mogu reciklirati i koji su u skladu sa
smjernicama WEEE. Nemojte odlagati ovaj proizvod kao nerazvrstani otpad.
Obratite se lokalnoj općini za sabirno mjesto za recikliranje.
Bu ürün, AEEE yönergelerine uygun geri dönüştürülebilir malzemeler içerir. Bu
ürünü sınıandırılmamış atık olarak atmayın. Lütfen geri dönüşüm toplama
noktası için yerel belediyenize başvurun.
Этот продукт содержит перерабатываемые материалы, соответствующие
директивам WEEE. Не выбрасывайте этот продукт вместе с
неотсортированными отходами. Обратитесь в местный муниципалитет,
чтобы узнать о пункте приема вторичного сырья.
.WEEE
.
.
ponavlja.
5. Pritisnite gumb za napajanje i vratite se na gumb za zaključavanje za djecu.
Stroju su potrebne 3 sekunde da se pokrene.
6. Zaslon prikazuje količinu pare; U prvoj brzini prikazano je 28 g pare u
minuti, u drugoj brzini 38 g pare u minuti i u trećoj brzini 48 g pare u minuti.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Prije čišćenja pritisnite gumb za paru kako biste oslobodili pritisak sve dok
para ne prestane izlaziti i pričekajte 5 minuta da se ohladi. Uvjerite se da
uređaj nije priključen na napajanje. Očistite vanjske površine jedinice blago
vlažnom krpom. Obrišite je vlažnom krpom.
NAPOMENA: Nemojte dodavati nikakve tvari u vodu ulivenu u spremnik:
sredstva za uklanjanje kamenca, aromatična ulja, sredstva za čišćenje.
Diskutieren Sie über dieses Produkt mit
Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Kiwi KSC-4214 Dampfreiniger mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.