Bedienungsanleitung iDance DJX800 MK2 Partybox Lautsprecher

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren iDance DJX800 MK2 Partybox Lautsprecher? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 5 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

http://www.idanceaudio.com/documentation/declarationofconformity/
www.idanceaudio.com
WARNINGAVERTISSEMENTWAARSCHUWINGWARNUNGADVERTENCIAATTENZIONEAVISOADVARSEL
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE / AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ / WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP BRAND OF SCHOK TE VERMINDEREN, DIT PRODUCT
NIET BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCH / WARNUNG: UM FEUER ODER SCHOCK ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DIESES PRODUKT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS /
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD / AVVERTENZA: PER
RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA, NON ESPORRE QUESTO PRODOTTO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ / AVISO: DE MODO A REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU
CHOQUE, NÃO EXPONHA ESTE PRODUTO A CHUVA OU HUMIDADE / ADVARSEL: FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER STØD, UDSÆT IKKE DETTE PRODUKT FOR
REGN ELLER FUGT
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK, DO NOT REMOVE COVER OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL /
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE OU L'ARRIÈRE. AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
CONTACTER UN SERVICE AU PERSONNEL QUALIFIE / VOORZICHTIG: OM HET RISICO OP BRAND OF SCHOKKEN TE VERMINDEREN, VERWIJDER DE DEKKING OF DE
ACHTERKANT NIET. GINNEER DOOR GEBRUIKERS ONDERHOUDEN ONDERDELEN. RAADPLEEG SERVICE AAN GEKWALIFICEERD PERSONEEL / ACHTUNG: UM DIE GEFAHR
EINES FEUERS ODER EINES SCHOCKES ZU VERMEIDEN, ENTFERNEN SIE KEINE ABDECKUNG ODER RÜCKSEITE. INNEN KEINE BENUTZERWARTBAREN TEILE. WARTEN SIE AUF
QUALIFIZIERTES PERSONAL / PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA O LA PARTE POSTERIOR. NO HAY
PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO DENTRO. REFERIR SERVICIO ALPERSONAL CUALIFICADO / ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI
SCOSSA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO OI RETI. NELLE PARTI DI SERVIZIO UTENTE ALL'INTERNO. FARE RIFERIMENTO ALLA MANUTENZIONE DI PERSONALE QUALIFICATO /
ADVERTÊNCIA: DE MODO A REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE, NÃO REMOVA A TAMPA OU A PARTE TRASEIRA. NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR
NO INTERIOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER FEITA POR PESSOAL QUALIFICADO / ADVARSEL: FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER STØD, MÅ DU IKKE FJERNE
DÆKSLET ELLER BAGSIDEN. DER ER INGEN DELE INDENI, DER KAN SERVICERES AF BRUGEREN. KONTAKT KVALIFICERET PERSONALE
The lightning flash with arrowhead symbol inside an equilateral triangle is intended to alert User of the presence of un-insulated “hazardous voltage” within the product’s enclosure,
which may be of sufficient magnitude to induce a risk of electric shock to persons. / Le symbole de l’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur de la présence de tension dangereuse dans le boitier, qui peut être d’une ampleur suffisante pour induire un risque de choc électrique. / Het uitroepteken binnenin een
driehoek is om de gebruikers aan te geven dat er belangrijke reparatie en onderhoud instructies te vinden zijn. Deze kunt u vinden in de handleiding die bij dit product zit. / Der Blitz
innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer auf die Anwesenheit nicht isolierter gefährlicher Spannung innerhalb der Hülle des Produkts. Diese kann stark genug
sein um ein Elektroschock bei Menschen zu verursachen. / El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está para alertar usuarios de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento en la literatura acompañando al producto. / Il simbolo di un punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della
presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (riparazione) nella documentazione allegata al prodotto. / O símbolo do raio que termina numa ponta de seta,
dentro de um triângulo equilátero, destina-se a avisar o utilizador da presença de “tensão perigosa” não isolada no interior do produto, suficientemente forte para apresentar o risco
de choque elétrico. / Lynet med pilespidssymbolet i en ligesidet trekant er beregnet til at advare brugeren om tilstedeværelsen af uisoleret "farlig spænding" inden i produktets
kabinet, som kan være af en tilstrækkelig styrke til at medføre risiko for elektrisk stød for personer.
The exclamation mark inside an equilateral triangle is intended to alert user of the presence of the important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product. / Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de maintenance dans le manuel de l’utilisateur. / Het
flash teken binnenin een driehoek geeft aan dat er een gevaarlijk voltage aan de binnenkant van het product zit. Deze kan gevaarlijk genoeg zijn om een stroomstoot te geven aan
de gebruiker. / Das Ausrufungszeichen innerhalb des gleichschenkligen Dreiecks weist die Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Pflege des Produkts hin. / El
símbolo de rayo con flecha está para alertar al usuario de la presencia de un “voltaje dañino” no aislado dentro del producto, que puede llegar a ser de una magnitud suficiente
para dar un choque de corriente a una persona. / Il simbolo del lampo appuntito all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di correnti non isolate con
"tensione pericolosa" all'interno della custodia del prodotto, che hanno intensità sufficiente a esporre le persone al rischio di scariche elettriche. / O ponto de exclamação dentro de
um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de instruções de operação e manutenção importantes na literatura que acompanha o produto. /
Udråbstegnet i en ligesidet trekant er beregnet til at advare brugeren om tilstedeværelsen af vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner i den litteratur, der ledsager
produktet.
Please do not attempt to open the back cover or power adapter as opening or removing the covers may expose you to dangerous voltage or other hazards, and it will also cause the
restricted servicing to be disabled: There are no user servicing components inside. / Veuillez ne pas ouvrir le couvercle arrière de l’appareil ou l’adaptateur secteur car l’ouverture ou
le retrait des couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses ou autres dangers, et annulera également votre garantie. Il n’y a pas de pièce réparable à l’intérieur de
l’appareil. / Probeer nooit om de achterkant of de power adapter te openen omdat u zich blootstelt aan een gevaarlijk voltage of andere gevaren. Uw garantie zal dan ook voorbij
zijn. Er zijn geen gebruikersvriendelijke objecten in de binnenkant. / Bitte versuchen Sie nicht die hintere Seite der Hülle oder das Netzteil zu öffnen. Beim Öffnen der Hülle gehen Sie
ein gefährliches Schockrisiko ein, und Sie können dabei auch den Lautsprecher beschädigen. Es befinden sich keine Einstellungsinstrumente für Nutzer innerhalb der Hülle. / Por
favor no intente abrir la tapadera trasera o el adaptador de corriente ni abrir o quitar la tapadera, ya que puede ponerse en contacto con voltajes peligrosos u otros peligros, y
también hará que se rompa su uso restringido: No hay componentes para el servicio del usuario en el interior. / Mai tentare di aprire il coperchio posteriore o l'alimentatore elettrico,
poiché l'apertura o la rimozione delle coperture può esporre l'utente a tensioni elettriche pericolose o altri rischi; inoltre possono indicare tentativi di riparazione non autorizzati:
L'unità non contiene componenti riparabili dall'utente al suo interno. / Não tente abrir a tampa traseira ou o adaptador de alimentação, pois abrir ou remover as tampas poderá expor
o utilizador a tensão perigosa ou outros perigos, para além de causar a desativação da manutenção restrita: Não existem peças reparáveis pelo utilizador no interior. / Forsøg ikke
at åbne bagdækslet eller strømadapteren, da en åbning eller fjernelse af disse kan udsætte dig for farlig spænding eller andre farer. Det vil også medføre, at garantien bortfalder:
Der er ingen komponenter, der kan serviceres af brugeren, indeni.
NOTES / Remarque / Nota / ANMERKUNGEN / Notas / NOTE / NOTAS / NOTER:
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of Industry Canada. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. / Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B pour
les émissions de bruit radio des appareils numériques comme indiqué dans le règlement sur les interférences radio de l’Industrie Canada. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation habituelle. / Dit apparaat overschrijdt niet de B Klasse limieten voor radio storingen emissies voor
digitale apparaten als aangegeven in de Radio Interference Regulations of Industry Canada. Deze limieten zijn er om er voor te zorgen dat er geen schadelijke radio storingen
worden uitgestoten in residentiële area's. / Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die Grenzwerte der Klasse B für Funkstörungen aus digitalen Geräten, wie in den Anforderungen
des RIRIC (Radio Interference Regulations of Industry Canada) festgelegt. Diese Grenzwerte wurden festgelegt um einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in
Wohngebieten zu gewährleisten. / Este aparato digital no supera los límites de clase B de emisiones de ruido de radio, tal como indicado en las Regulaciones de Industria de
Interferencia de radio de Canadá. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección racional en contra de peligrosas interferencias en una instalación residencial. / Il
presente dispositivo digitale non supera i limiti di emissione radio per gli apparecchi digitali di Classe B, stabiliti nei Regolamenti Canadesi sulle Interferenze Radio nell'Industria. Tali
limiti sono stati definiti per fornire ragionevoli livelli di protezione contro interferenze dannose nelle installazioni residenziali. / Este aparelho digital não excede os limites de Classe B
para as emissões de ruído de rádio a partir de aparelhos digitais, como definido nos Regulamentos das Interferências Rádio da Indústria do Canadá. Estes limites visam fornecer
uma proteção razoável contra interferência prejudicial numa instalação residencial. / Dette digitale apparat overskrider ikke klasse B-grænserne for radiostøjemissioner fra digitale
apparater, som angivet i “Radio Interference Regulations of Industry Canada”. Disse grænser er designet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i boliger.
NOTES / Remarque / Nota / ANMERKUNGEN / Notas / NOTE / NOTAS / NOTER:
CAUTION / MISE EN GARDE / VOORZICHTIGHEID / VORSICHT / PRECAUCIÓN / ATTENZIONE / ADVERTÊNCIA / ADVARSEL
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN / RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR / RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPEN
DOEN / RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES NICHT ÖFFNEN / RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO NO ABRIR / RISCHIO DI SCOSSA
ELETTRICA NON APRIRE / RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO ABRIR / RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, MÅ IKKE ÅBNES
NOTES / Remarque / Nota / ANMERKUNGEN / Notas / NOTE / NOTAS / NOTER:
Reorient or relocate the receiving antenna. / Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. / Verander de antenne van positie. / Richten Sie die Antenne aus. / Vuelva a orientar o
mueva la antena de recepción. / Potrebbe essere necessario riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. / Reoriente ou reposicione a antena recetora. / Drej eller flyt den
modtagende antenne.
Increase the separation between the equipment and the receiver. / Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. / Zet het apparaat verder van de zender af. /
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und der Empfänger. / Separe más la equipación del receptor. / Aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore. / Aumente a
separação entre o equipamento e o recetor. / Øg adskillelsen mellem udstyret og modtageren.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. / Brancher l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché. / Sluit het apparaat aan een andere stroomtoevoer aan dan de zender. / Stecken Sie das Gerät und den Empfänger an unterschiedliche Steckdosen.
/ Conecte la equipación a un enchufe diferente al que está enchufado el receptor. / Collegare l'apparecchio a una presa appartenete a un circuito diverso rispetto a quello cui è
collegato il ricevitore / Ligue o equipamento a uma tomada elétrica num circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado. / Slut udstyret til en stikkontakt på et andet kredsløb
end det, som modtageren er tilsluttet.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. / Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance. / Vraag aan uw dealer of
een ervaren radio/TV technicus voor assistentie. / Fragen Sie Ihren Verkäufer oder einen erfahrenen Fernsehtechniker nach Rat. / Consulte el vendedor o un técnico con experiencia
en radio/TV para asistencia. / Consultare il proprio rivenditore o un tecnico radio/TV qualificato per ulteriore assistenza. / Consulte o revendedor ou um técnico qualificado de
rádio/TV para obter assistência. / Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker, og bed om hjælp.
Copyrights 2020 iDance Distribution Limited - All Rights Reserved Copyrights 2020 iDance Distribution Limited - All Rights Reserved
Copyrights 2019 iDance Distribution Limited - All Rights Reserved
Manufactured by iDance • Fabriqué par iDance • Gefabriceerd door iDance • Hergestellt von iDance • Fabricado por iDance • Prodotto da iDance • Fabricado por iDance • Fremstillet den iDance
Wireless SOUND and LIGHT PARTY System
Systeme PARTY sans fil, SON et LUMIERE
Draadloos PARTYSYSTEEM met GELUID en LICHT
Kabelloses SOUND- und LICHT-PARTYSYSTEM
Sistema inalámbrico de FIESTA con SONIDO y LUCES
Altoparlante wireless con luci ad effetti speciali
Sistema de SOM sem fios e de LUZES DE FESTA
Trådløst PARTY-system med LYD og LYS
Instrucon Manual
Manuel d'instrucon
Handleiding
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Manual do usuário
Brugermanual
ENGLISH • FRANÇAIS • NEDERLANDS • DEUTSCH • ESPAÑOL • ITALIANO • PORTUGUESE • DANISH
Made in China • Fabriqué en Chine • Gemaakt in China • In China hergestellt • Hecho en China • Fao in Cina • Fabricado na China • Produceret i Kina
The undersigned, iDance co declares that the radio equipment of the DJX-800mk2 type complies
with the 2014/53/EU direcve. the complete text is available at www.idanceaudio.com
Le soussigné, iDance Co, déclare que l’équipement radio du type DJX-800mk2 est conforme à
la direcve 2014/53/EU. www.idanceaudio.com
Ondergetekende verklaart iDance Co dat de radioapparatuur van het type DJX-800mk2 voldoet
aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst is beschikbaar op www.idanceaudio.com
Der Unterzeichnete, iDance Co, erklärt, dass die Funkanlage des Typs DJX-800mk2 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Texinden Sie unter www.idanceau-
dio.com
El abajo firmante, iDance Co declara que el equipo de radio del po DJX-800mk2 cumple con la
direcva 2014/53/EU. El texto completo estádisponible en www.idanceaudio.com
Il sooscrio iDance Co dichiara che l’apparecchiatura radio del po DJX-800mk2 è conforme
alla direva 2014/53/UE. Il testo completo èdisponibile all’indirizzo www.idanceaudio.com
A abaixo assinada, iDance co. declara que o equipamento de rádio do po DJX-800mk2
cumpre a direva 2014/53/UE. O texto completo está disponível em www.idanceaudio.com
Undertegnede, iDance co, erklærer, at radioudstyr af typen DJX-800mk2 er i overensstem-
melse med 2014/53/EU-direkvet. Den komplee tekst er lgængelig på www.idanceau-
dio.com
• The Bluetooth® word, mark and logo are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by iDance is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respecve owners.
• Le mot, la marque et le logo Bluetooth® sont des marques déposées appurtenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute ulisaon de ces marques par iDance est sous licence. Les autres
marques commerciales et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respecfs.
• Het Bluetooth®-woord, -teken en -logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG,
Inc. en elk gebruik van deze merken door iDance gebeurt onder licene. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn die van hun respecevelijke eigenaren.
• Das Wort, die Marke und das Logo von Bluetooth® sind eingetragene Marken von Bluetooth
SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch iDance erfolgt unter Lizenz, andere
Marken und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
• La palabra, marca y logopo de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por iDance es bajo licencia. Otras marcas comerciales y
nombres comerciales son propiedad de sus respecvos dueños.
• La parola, il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registra di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc. e qualsiasi ulizzo di tali marchi da parte di iDance è concesso in licenza. Altri marchi e nomi
commerciali appartengono ai rispevi proprietari.
• A palavra, a marca e o logópo do Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer uso de tais marcas pela iDance está sob licença. Outras marcas registadas e nomes
comerciais pertencem aos respevos proprietários.
• Ordet, mærket og logoet Bluetooth® er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG,
Inc., og enhver brug af sådanne mærker fra iDance sker under licens. Andre varemærker og
handelsnavne lhører deres respekve ejere.
When this crossed-out wheeled bin symbol isattached to a
product it means that the productis covered by the European Directive 2002/96/EC.Please inform
yourself about the local separate collection system for electrical and electronicproducts. Please act
according to your local rulesand do not dispose of your old products with yournormal household
waste. Correct disposal of yourold product helps to prevent potential negative consequences for
the environment and humanhealth.
Lorsque ce symbole de poubelle barrée est attaché à un produit, cela signie que le produit est
couvert par la directive européenne 2002/96/CE. Veuillez vous informer sur le système local de
collecte sélective des produits électriques et électroniques. Veuillez agir conformément à vos
règles locales et ne jetez pas vos vieux produits avec vos déchets ménagers ordinaires.
L’élimination correcte de votre produit aide à prévenir les conséquences négatives potentielles sur
l’environnement et la santé humaine.
Wenn dieses Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne an einem Produkt angebracht ist,
bedeutet dies, dass das Produkt von der Europäischen Union abgedeckt wird Richtlinie
2002/96/EG. Bitte informieren Sie sich über die lokale Getrenntes Sammelsystem für Elektro-und
Elektronikprodukte Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte
nicht mit normalem Hausmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres alten Produkts hilft, mögliche
negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Wanneer dit symbool met een doorkruiste vuilnisbak op een product is bevestigd, betekent dit dat
het product onder de Europese richtlijn valt Richtlijn 2002/96/EG. Informeer uzelf over de lokale
separatecollection-systeem voor elektrische en elektronische producten. Handel volgens uw
lokale regels en gooi uw oude producten niet weg met uw normaal huishoudelijk afval. Correcte
verwijdering van uw oude product helpt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en voor de
menselijke gezondheid te voorkomen.
Cuando este símbolo de contenedor con ruedas tachado se adjunta a un producto, signica que el
producto está cubierto por el producto Directiva 2002/96/CE. Infórmese sobre la situación local
sistema de colección separada para productos eléctricos y electrónicos. Actúe de acuerdo con las
normas locales y no se deshaga de sus productos viejos con la basura doméstica normal. La
eliminación correcta de su producto anterior ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Quando questo simbolo di un bidone della spazzatura con ruote incrociate è attaccato ad un
prodotto, signica che il prodotto è coperto dall’europeo Direttiva 2002/96/CE. Si prega di
informarsi sul locale sistema separatecollection per prodotti elettrici ed elettronici. Agire secondo
le normative locali e non smaltire i vecchi prodotti con i normali riuti domestici. Lo smaltimento
corretto del vostro vecchio prodotto aiuta a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute umana.
Når dette overkrydsede symbol med en aaldsspand med hjul på sidder på et produkt, betyder
det, at produktet er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EF. Informér dig selv om det
lokale, separate indsamlingssystem for elektriske og elektroniske produkter. Agér i henhold til dine
lokale regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter med dit normale husholdningsaald. Korrekt
bortskaelse af dit gamle produkt hjælper med at forhindre potentielle, negative konsekvenser for
miljøet og menneskers sundhed.
Quando este símbolo de um contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz se encontra num
produto, signica que o produto se encontra coberto pela Diretiva Europeia 2002/96/CE.
Informe-se sobre o sistema de recolha separada local de produtos elétricos e eletrónicos.
Comporte-se de acordo com os seus regulamentos locais e não elimina os seus produtos antigos
juntamente com o lixo doméstico. A eliminação correta do seu produto antigo ajuda a prevenir
possíveis consequências negativas para o ambiente e a saúde humana.
ENGLISH • FRANÇAIS • NEDERLANDS • DEUTSCH • ESPAÑOL • ITALIANO • PORTUGUESE • DANISH
What is included in the Box
PARTYBOX DJX-800mk2
Wireless Microphone
(dry baery not included)
Power Supply Adaptor
Instrucon Manual
Remote Control
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
PARTYBOX DJX-800mk2
Microphone sans fil
(pile sèche non incluse)
Adaptateur
d'alimentaon
Manuel d'instrucon
Telecommande
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
PARTYBOX
DJX-800mk2
Draadloze microfoon
(droge baerij niet
inbegrepen)
Voedingsadapter
Handleiding
Afstandsbediening
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
PARTYBOX DJX-800mk2
Funkmikrofon
(Trockenbaerie nicht
im Lieferumfang
enthalten)
Netzteiladapter
Bedienungsanleitung
Fernbedienung
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
PARTYBOX DJX-800mk2
Micrófono inalámbrico
(batería seca no incluida)
Adaptador de fuente de
alimentación
Manual de instrucciones
Control remoto
PARTYBOX
DJX-800mk2
Microfono wireless
(baeria a secco non
inclusa)
Adaatore di
alimentazione
Manuale di istruzioni
Telecomando
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
PARTYBOX DJX-800mk2
Microfone sem fio
(bateria seca não
incluída)
Adaptador de fonte de
alimentação
Manual de instruções
Controle remoto
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
PARTYBOX DJX-800mk2
Trådløs mikrofon (tørt
baeri medfølger ikke)
Strømforsyningsadapter
Instrukonsmanual
ernbetjening
1 x
1 x
1 x
1 x
1 x
Inclus dans la boite Bevat in de doos Im Lieferumfang enthalten Incluye en la caja Include nella confezione Inclui na caixa Inkluderer i kassen
Thanks for your Purchase of iDance DJX-800mk2,
Please read the manual with aenon before use
Gracias por comprar el iDance DJX-800mk2.
Lea atentamente el manual antes de ulizarlo.
Merci de l'achat de votre iDance DJX-800mk2,
bien lire ce manuel avant son ulisaon
Grazie per aver acquistato iDance DJX-800mk2,
leggere aentamente il manuale prima dell’uso.
Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van de iDance
DJX-800mk2, lees de handleiding a.u.b.
zorgvuldig door vóór ingebruikname
Obrigado por ter adquirido a iDance DJX-800mk2.
Leia atentamente o manual antes da ulização
Vielen Dank, dass Sie sich für iDance DJX-800mk2
entschieden haben. Bie lesen Sie die Bedienungsanleitung
vor der Verwendung aufmerksam durch.
Tak fordi du valgte at købe denne iDance DJX-800mk2.
Læs vejledningen omhyggeligt inden ibrugtagning
This product meets the essential requirements of Directive 2014/53/EU. • Ce produit répond aux exigences essentielles de la directive 2014/53/EU. • Dit product voldoet aan de essentiële vereisten van Richtlijn
2014/53/EU. • Dieses Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU. • Este producto cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU. • Este produto está de
acordo com os requisitos essenciais da Diretiva 2014/53/UE. • Questo prodotto soddisfa i requisiti essenziali della Direttiva 2014/53/EU. • Dette produkt opfylder de væsentlige krav i direktiv 2014/53/EU.
This product complies with the requirements of the Europe • Ce produit est conforme aux exigences de l’Europe • Dit product voldoet aan de vereisten van Europa • Dieses Produkt entspricht den
Anforderungen von Europa • Este producto cumple con los requisitos de Europa • Questo prodotto è conforme ai requisiti dell’Europa • Este produto cumpre os requisitos da Europa • Dette produkt opfylder
kravene i Europa
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS IMPORTANTE DE SECURITEBELANGRIJKE VEILIGHEID INSTRUCTIES
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESIMPORTANTI ISTRUZIONI DI
SICUREZZAINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Read these instructions. / Lire les instructions. / Lees deze instructies. / Lesen Sie diese Anleitungen. / Lea estas instrucciones. / Leggere le presenti istruzioni. /
Leia estas instruções. / Læs disse instruktioner.
Keep these instructions. Heed all warnings. / Garder les instructions. / Bewaar deze instructies. Let op alle waarschuwingen. / Verstauen und behalten Sie diese
Anleitungen. / Guarde estas instrucciones. Lea todas las precauciones. / Conservare le presenti istruzioni. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. / Guarde estas
instruções. Cumpra todos os avisos. / Gem disse instruktioner. Følg alle advarsler.
Follow all instructions. / Tenir compte des avertissements. / Volg deze instructies. / Beachten Sie die Warnung. / Siga todas las instrucciones. / Rispettare tutte le
istruzioni. / Siga todas as instruções. / Følg alle instruktioner.
Do not use this apparatus near water. / Suivre toutes les instructions. / Gebruik dit apparaat niet dichtbij water. / Befolgen Sie die Anleitungen. / No use este aparato cerca del agua. /
Non usare il presente apparecchio in prossimità di acqua. / Não utilize este aparelho perto de água. / Brug ikke dette apparat i nærheden af vand.
Clean only with dry cloth. / Ne pas utiliser l’appareil près de l’eau. / Maak alleen schoon met een droge doek. / Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. / Solo lo
limpie con toallas secas. / Servirsi solo di panni asciutti per la pulizia. / Limpe-o apenas com um pano seco. / Rengør kun med tør klud.
Do not block any ventilation openings. / Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. / Bedek geen ventilatie openingen. / Säubern Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. / No
bloquee ninguna apertura de ventilación. / Non ostruire le aperture di ventilazione. / Não obstrua as aberturas de ventilação. / Undgå at blokere ventilationsåbningerne.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions. / Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Installer en suivant les instructions du fabricant. / Installeer volgens de
aanwijzingen van de fabrikant. / Blockieren Sie keine der Belüftungsausgänge. Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit den Anleitungen des Herstellers. / Instale acorde
con las instrucciones del fabricante. / Installare in base alle istruzioni del produttore. / Efetue a instalação de acordo com as instruções do fabricante. / Placér i overensstemmelse
med producentens instruktioner.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. / Ne pas installer près des sources de
chaleurs tels que radiateur, four, ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) qui produit de la chaleur. / Installeer niet in de buurt van hitte bronnen zoals radiatoren, fornuizen
of andere apparaten zoals speakers. / Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizung, Feuer) oder anderen Geräten die Hitze produzieren (Verstärker). / No
lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, registros de calor, forno u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor. / Non installare l'apparecchio
in prossimità di fonti di calore quali termosifoni, bocchette di mandata, stufe o altri dispositivi (inclusi amplificatori) che producono calore. / Não instale junto a fontes de calor como
radiadores, termostatos, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor. / Placér ikke i nærheden af varmekilder, som fx radiatorer, varmeovne, ovne eller
andre apparater (inklusive forstærkere), der producerer varme.
Do not defeat the safety of the polarized of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet. / Ne pas retirer la sécurité de la prise de terre. Une fiche polarisée possède deux lames dont une est plus large que l'autre. Une prise de terre
possède deux lames et une broche de terre. La lame large ou la troisième broche est prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un
électricien pour faire remplacer la prise obsolète. / Let op het type stopcontact dat nodig is om dit product aan te sluiten. Als deze niet hetzelfde is vraag dan aan een elektricien voor
hulp. / Lassen Sie sich nicht von der Wahl der Steckdose verwirren. Sollte der gelieferte Stecker nicht benutzbar mit Ihrer Steckdose sein, verständigen sie einen Elektriker damit er
ihre veraltete Steckdose austauscht. / No se equivoque con que enchufe usar. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, uno más ancho que el otro. Un enchufe de tierra tiene dos
hojas y una clavija de tierra. La hoja ancha de la tercera clavija está para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no se puede usar en su enchufe, consulte un electricista para
reemplazar su enchufe obsoleto. / Non rimuovere le sicure delle spine polarizzate o con messa a terra. Una spina polarizzata è dotata di due connettori uno più largo dell'altro. Una
spina con messa a terra è dotata dei due connettori standard più un terzo polo di messa a terra. Il connettore più largo e il terzo polo sono presenti per la sicurezza dell'utente e non
vanno rimossi. Se la spina in dotazione non si adatta alla propria presa di corrente, consultare un elettricista qualificato per provvedere alla sostituzione della presa obsoleta. / Não
descure os procedimentos de segurança das fichas polarizadas ou com pino de aterramento. Uma ficha polarizada tem duas lâminas, uma mais larga que a outra. Uma ficha com
pino de aterramento tem duas lâminas e um terceiro pino de aterramento. A lâmina larga ou o terceiro pino são fornecidos para a segurança do utilizador. Se a ficha fornecida não
for adequada para a sua tomada elétrica, consulte um eletricista para substituição da tomada obsoleta. / Fjern eller tilsidesæt ikke sikringen på det polariserede eller jordforbundne
stik. Et polariseret stik har to ben, hvor det ene er bredere end den anden. Et stik med jordforbindelse har to ben og et tredje til jordforbindelse. Det brede ben eller det tredje ben er
der for din sikkerheds skyld. Hvis det medfølgende stik ikke passer ind i stikkontakten, skal du kontakte en elektriker for at udskifte den forældede stikkontakt.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. / Ne pas piétiner ou pincer
le cordon d’alimentation, en particulier au niveau des fiches, des prises et où ils sortent de l’appareil. / Zorg ervoor dat er niet op de stroomkabel wordt gestaan of dat deze wordt
beschadigd. / Schützen Sie die Stromkabel so, dass man nicht auf sie treten kann oder sie einklemmen kann, besonders an den Steckdosen und wo sie aus dem Gerät
herauskommen. / Proteja el cable de corriente de ser pisoteado y dañado especialmente en los enchufes, y donde salen del aparato. / Proteggere il cavo di alimentazione perché
non sia calpestato o teso eccessivamente dalle spine, alle prese a muro o dalle uscite dall'apparecchio. / Proteja o cabo elétrico para que não seja pisado ou entalado,
principalmente junto das tomadas, nos componentes e no ponto de saída do aparelho. / Sørg for, at netledningen ikke bliver trådt på eller klemt, især ved diverse stik og
sammenføjninger samt der, hvor ledningerne kommer ud af apparatet.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. / Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabriquant. / Gebruik alleen officiële accessoires die door de
fabrikant worden aangegeven. / Benutzen Sie nur Zubehör das von dem selben Hersteller hergestellt wurde. / Solo use accesorios especificados por el fabricante. / Usare solo
dispositivi di collegamento/accessori indicati dal produttore. / Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante. / Brug kun udstyr/tilbehør, der er specificeret af
producenten.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacture, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over. Portable Cart Warning / Utiliser uniquement avec un chariot, un trépied, une console ou une table spécifié par le fabricant, ou vendu avec
l’appareil.Lorsqu’un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot/appareil avec prudence afin d’éviter les blessures en cas de chutes. / Wanneer u het product beweegt deze alleen
met de bijgevoegde kar bewegen om schade te voorkomen. / Benutzen Sie das Gerät nur mit dem Wagen, Stativ, Halterung und Tisch die vom selben Verkäufer hergestellt wurden
oder mit dem Gerät kamen. Wenn Sie einen Wagen benutzen, achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht zu viel bewegen, um Beschädi gung durch einen Sturz zu verhindern.
Trennen Sie dieses Gerät während Gewittern oder wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. / Use solo con el carro, trípode, bracket, o mesa especificada por el fabricante, o
13.
14.
15.
16.
17.
vendido junto al producto. Cuando use un carro, tenga cuidado al mover el aparato y carro para evitar daños al caerse. Aviso de Carro Portátil. / Usare solo carrelli, sostegni, basi,
staffe o tavoli indicati dal produttore o in dotazione con l'apparecchio. In caso di utilizzo di carrelli, prestare attenzione agli spostamenti del sistema carrello/apparecchio per evitare
di farsi male a causa di ribaltamenti del sistema. Avviso sul carrello portatile / Utilize apenas com o carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa especificados pelo fabricante ou
vendidos com o aparelho. Quando é utilizado um carrinho, mova o conjunto carrinho/aparelho com cuidado para evitar lesões devido à queda do mesmo. Aviso para o carrinho de
transporte./ Må kun bruges med vogn, stativ, holder, beslag eller bord, der er specificeret af producenten eller er solgt sammen med apparatet. Hvis der bruges en vogn, skal man
være forsigtig, når man flytter vognen med enheden for at undgå personskader, såfremt noget vælter. Advarsel ifm. transportabel vogn.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. / Débrancher l’appareil pendant l’orage ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue
période. / Sluit het apparaat af als er sprake is van onweer of als u het product niet meer gebruikt. / Überlassen Sie jede Wartung einem qualifizierten Servicemitarbeiter. Überlassen
Sie alle Vorkehrungen dem professionellen Servicepersonal. Reparaturen sind nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, ein Objekt in das Gerät hineingefallen
ist, einen Wasserschaden hat oder es nicht korrekt funktioniert. / Desconecte este aparato durante tormentas o cuando no se use durante largos periodos de tiempo. / Disconnettere
l'unità dalla presa elettrica in caso di temporali o per periodi prolungati di inutilizzo. / Desligue este aparelho da tomada durante trovoadas ou quando não o utilizar durante períodos
prolongados. / Tag enhedens stik ud af stikkontakten i tordenvejr, eller når den ikke bruges i længere perioder.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture does not operate normally, or has been dropped. / Confier toutes
réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé, cordon d’alimentation ou la fiche endommagé, liquide renversé ou objets
tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou est tombé. / Laat reparaties en onderhoud alleen aan ervaren personeel
over. Dit is nodig als de kabel beschadigd is, er vloeistoffen zijn gemorst of het apparaat gebroken is of niet meer werkt. / Das Gerät sollte nicht kleinen Mengen von Flüssigkeiten
ausgesetzt sein und es dürfen keine Objekte gefüllt mit Wasser auf ihm platziert werden. / Deje todos los arreglos a personal de servicio profesional. Reparaciones son necesitadas
cuando el aparato ha sido dañado de cualquier manera como daño en el adaptador de corriente, daño de agua o si algún objeto ha caído dentro del aparato, el aparato ha sido
expuesto a lluvia o humedad y no funciona de manera correcta, o ha caído. / Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. L'unità richiede riparazioni in caso
presenti danni di qualunque tipo, ad esempio al cavo di alimentazione o alla spina, danni causati da versamento di liquidi o caduta di oggetti sull'apparecchio, esposizione dello
stesso a pioggia o umidità, o ancora in caso di caduta. / Todas as operações de manutenção deverão ser efetuadas por pessoal qualificado. É necessária manutenção quando o
aparelho tiver sido danificado de qualquer forma, como, por exemplo, o cabo ou a tomada de alimentação estão danificados, foi entornado líquido ou caíram objetos dentro do
aparelho, este foi exposto a chuva ou humidade, não funciona normalmente ou foi deixado cair. / Henvis al service til kvalificeret servicepersonale. Service er påkrævet, hvis
apparatet beskadiges på nogen måde. Det kan fx være, at strømforsyningskablet eller stikket er beskadiget, der er spildt væske eller tabt genstande ned i apparatet, at apparatet har
været udsat for regn eller fugt, at det ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. / L’appareil ne doit pas être exposé à
des gouttes ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, tels que vases, ne doit être posé sur l’appareil. / Geen objecten gevuld met vloeistoffen bovenop het apparaat
plaatsen. / Die Batterie darf nicht exzessiver Hitze ausgesetzt werden wie Sonne, Feuer oder ähnliches. / El aparato no deberá ser expuesto a pequeñas cantidades de líquidos, ni se
podrá colocar ningún objeto lleno de agua por encima. / L'apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o schizzi d'acqua e, allo stesso modo, non si devono appoggiare
su di esso oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi. / O aparelho não deverá ser exposto a pingos ou salpicos e não deverão ser colocados objetos cheios de líquidos, como
jarras, em cima do aparelho. / Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, ligesom ingen genstande, der indeholder væsker, som fx vaser, må placeres på det.
The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. / La prise secteur est utilisée comme un dispositif de déconnexion et doit rester facilement
accessible. / De batterij kan niet blootgesteld worden aan vuur of veel zonlicht. / Die wichtigsten Absatzmärkte werden verwendet werden, um das Gerät zu trennen. / La batería no
podrá ser expuesta a calor excesiva tal como el sol, fuego o parecidos. / La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo, ad esempio alla luce solare o a fiamme libere. / A
bateria não deverá ser exposta a calor excessivo, como a luz solar, chamas ou semelhantes. / Batteriet må ikke udsættes for overdreven varme, som fx fra solskin, ild eller lignende.
The MAINS plugs used as the disconnect device, which shall remain readily operable. / L’appareil doit être connecté à une prise secteur avec prise de terre. / De MAINS plug wordt
gebruikt om het apparaat af te sluiten. / Die Netzstecker, die als Trennvorrichtung verwendet werden, müssen leicht zu bedienen sein. / Los enchufes principales serán usados para
desconectar el dispositivo. / Le spine elettriche usate per la disconnessione dell'apparecchio, devono essere agevolmente raggiungibili. / As fichas de alimentação utilizadas quando
o dispositivo está desligado, deverão manter-se sempre operacionais. / De STRØM-stik, der bruges som frakoblingsenhed, skal altid være let tilgængelige.
32x32x71.5CM
800W
30W
100-240V
4Ω(WOOFER)
8Ωtweeter
80DB
180Hz – 20Khz
Lithium battery
9V 2A
0.2KG
5 to 6 hours
4 to 8 hours
5.0
1.5inch
7.4V 3600mah
-
2.4-2.48Ghz
180Hz – 20Khz
32x32x71.5CM
8.3KG
RMS
Speaker size Haut-parleur Omvang van de
luidspreker
Lautsprecherdurch-
messer
Tamaño del altavoz Dimensione
altoparlante
Tamanho do
altifalante
Højttalerens størrelse
Puissance maxMusical Max Power Max. muziekvermo-
gen
Max. Ausgangsleis-
tung
Potencia musical
máx.
Potenza musicale
massima
Potência máxima
da música
Maks. udgangseffekt
RMS Power Puissance RMS RMS-vermogen Potencia RMS Alimentazione RMS Potência do RMS Udgangseffekt (RMS)
Power Input Alimentation Stroomaansluiting Stromeingang Entrada de
alimentación
Ingresso alimentazi-
one
Entrada de energia Strømindgang
Speaker +Tweeter
Impedance
Enceinte + Tweeter
Impédance
Luidspreker
+tweeter Impedan-
tie
Tieftöner +
Hochtöner
Impedanz
Altavoz + Tweeter
Impedancia
Altoparlante +
cicalino
Impedenza
Coluna + Tweeter
Impedância
Højttaler + diskanthø-
jttaler
Impedans
S/N Ratio Rapport S/N Signaal/ruisver-
houding
Rauschabstand Relación S/R Rapporto
segnale/rumore
Relação sinal-ruído S/N-forhold
Frequency Fréquence Frequentie Frequenzbereich Frecuencia Frequenza Frequência Frekvens
Battery Type Type de batterie Batterijtype Akkutyp Tipo de batería Tipo di batteria Tipo de bateria Batteritype
Output (V,A) Sortie (V,A) Uitgang (V,A) Ausgang (V, A) Salida (V,A) Uscita (V,A) Saída (V,A) Udgang (V, A)
Battery Weight Poids de la batterie Gewicht van de
batterij
Batteriegewicht Peso de la batería Peso batteria Peso da bateria Batterivægt
Charging Time Temps de charge Oplaadtijd Ladedauer Tiempo de carga Durata della ricarica Tempo de carrega-
mento
Ladetid
Playing Time Autonomie Speelduur Wiedergabedauer Tiempo de repro-
ducción
Tempo di riproduzi-
one
Tempo em repro-
dução
Afspilningstid
Bluetooth Version Version Bluetooth Bluetooth-versie Bluetooth-Version Versión de
Bluetooth
Versione Bluetooth Versão do Bluetooth Bluetooth-version
Bluetooth Frequency Fréquence Bluetooth Bluetooth frequentie Bluetooth-Frequenz Frecuencia
Bluetooth
Frequenza bluetooth Frequência Bluetooth Bluetooth-frekvens
Speaker Frequency Fréquence du
haut-parleur
Luidspreker
frequentie
Lautsprecherfre-
quenz
Versión de
Bluetooth
Frequenza dell'alto-
parlante
Freqüência do
Alto-falante
Højttalerfrekvens
Transmission
Distance
Distance de
transmission
Verzendingsafstand Übertragungsreich-
weite
Distancia de
transmisión
Distanza di
trasmissione
Distância de
transmissão
Transmissionsafstand
Input Alimentation en
entrée
Invoer Eingang Corriente Alimentazione Entrada Indgang
Battery Capacity Batterie Capaciteit van de
batterij
Akkukapazität Capacidad de la
batería
Capacità batteria Capacidade da
bateria
Batterikapacitet
Product Dimensions Dimensions du
produit
Afmetingen Abmessungen Dimensiones del
producto
Dimensioni Dimensões do
produto
Produktets mål
Poids du produitProduct Weight Productgewicht Gewicht Peso del producto Peso prodotto Peso do produto Produktets vægt
English French Dutch German
Spanish Italian Portugase Danish
PARTYBOX
17
14 18
19 21
16
English French
Configuration Panel Interface utilisateur
PARTYBOX DJX-800mk2 PARTYBOX DJX-800mk2
1
USB/ TF port - Read MP3 files up to 32G capacity (FAT32)
Port USB/ Carte TF - lit les fichiers MP3 FAT32 pour capacite
max de 32G
2
AUX IN - Audio input to connect your external source AUX IN - Entrée Audio pour connecter vos sources externes
3 and 4
MIC input - 6.35mm Jack input to connect your dynamic
microphone
Entrée Micro 6.35mm / Jack pour votre micro Dynamique
5
Guitar Input entrée guitare
6
Power Supply Adaptor input entrée de l'adaptateur d'alimentation
7
Power Switch Swtich D'allumage
8
MASTER Volume Control Controle de volume MASTER
09-10-11
Treble,Mid,Bass Volume Contrôle du volume pour les aigus, les médiums et les basses
12
ECHO Volume: Control the ECHO effect for the Microphone
input
Volume de l'effet ECHO, sur le micro
13
MIC VOLUME - Control the microphone volume VOLUME MICRO - controle votre reglage
14
Guitar Volume Controller Contrôleur de volume de guitare
15
MODE button: Bluetooth, AUX IN, USB MP3 Player Bouton MODE: Bluetooth, AUX IN, lecteur MP3 USB
16
RECORD function: Press to Start or Stop the Recording, to
your USB pen drive -
Fonction RECORD: Appuyez pour démarrer ou arrêter
l'enregistrement, sur votre clé USB
16
Will record Microphone Audio Signal only Enregistre uniquement le signal audio du microphone
17
REPEAT SONG Button bouton répéter la chanson
18
MIC PRIORITY function: when using the microphone, the
volume of other audio sources will decrease, until you
stoping using the microphone
Fonction MIC PRIORITY: lorsque vous utilisez le microphone, le
volume des autres sources audio diminue jusqu'à ce que vous
arrêtiez d'utiliser le microphone
19
PREV - go to previous song PREV- joue la Chanson precedente
20
PLAY / SHARING mode - Press to Play/Pause PLAY / SHARING MODE - Appuyer pour Jouer/arreter,
21
NEXT- go to next song NEXT - Joue la Prochaine Chanson
22
DISCO lighting LED Function Fonction d'éclairage DISCO LED
Dutch
Gebruikersomgeving
PARTYBOX DJX-800mk2
USB-/TF-poort - MP3-bestanden inlezen tot 32G capaciteit
(FAT32)
AUX IN - Audio-ingang voor aansluiting van uw externe bron
MIC-ingang - 6,35mm ingang voor aansluiting van uw dynamische
microfoon
gitaar input
voeding adapter input
AAN-/UIT-schakel
aar
Hoofdvolumeregeling MASTER
Volumeregeling voor Treble, Mid, bassen
ECHO-volume: Het ECHO-effect regelen voor de
microfooningang
MIC-VOLUME - Het microfoonvolume regelen
Gitaar volumeregelaar
MODE-knop: Bluetooth, AUX IN, USB MP3-speler
RECORD-functie: Druk om de opname te starten of stoppen op
uw USB-stick
Zal alleen het microfoonaudiosignaal opnemen
knop nummer herhalen
MIC PRIORITY-functie: wanneer u de microfoon gebruikt, neemt
teh tem tpots u tad
tot fa nennorboidua eredna nav emulov teh
gebruik van de microfoon
PREV - de vorige track selecteren
SHARING-/AFSPEELMODUS - Indrukken om te
Starten/Pauzeren,
NEXT - de volgende track selecteren
DISCO-verlichting LED-functie
German
Benutzeroberfläche
PARTYBOX DJX-800mk2
USB-Anschluss/microSD-Steckplatz - Lesen von MP3-Dateien mit
einer Kapazität von bis zu 32 GB (FAT32)
AUX IN - Audioeingang zum Anschließen Ihrer externen Quelle
MIC-Eingang - 6,35 mm-Klinkeneingang zum Anschließen Ihres
dynamischen Mikrofons
Gitarreneingang
Netzteiladaptereingang
POWER-Schalter
MASTER-Lautstärkeregler
Lautstärkeregler für Höhen, Mitten, Bässe
ECHO Volume: Einstellen des ECHO-Effekts für de
n
Mikrofoneingang
MIC-Lautstärke: Einstellen der Mikrofonlautstärke
Gitarrenlautstärkeregler
MODE-Taste: Bluetooth, AUX IN, USB-MP3-Player
RECORD-Funktion: Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme
auf Ihrem USB-Stick zu starten oder zu stoppen
Nimmt nur das Mikrofon-Audiosignal auf
Wiederholungstaste
MIC PRIORITY-Funktion: Wenn Sie das Mikrofon verwenden, wird
die Lautstärke anderer Audioquellen verringert, bis Sie die
Verwendung des Mik
rofons beenden
PREV - zum vorherigen Titel springen
WIEDERGABE/TEILEN-Modus - Drücken Sie diese Taste
NEXT - zum nächsten Titel springen
DISCO Beleuchtung LED Funktion
Spanish Italian Portugase Danish
Interfaz de usuario manuale di istruzioni Interface de usuário brugergnseflade
PARTYBOX DJX-800mk2 PARTYBOX DJX-800mk2 PARTYBOX DJX-800mk2 PARTYBOX DJX-800mk2
1
Puerto USB/TF: Lee archivos MP3 de hasta 32 GB de
capacidad (FAT32)
Porta USB/TF: consente di leggere file MP3 fino a 32 G
(FAT32)
Porta USB/TF — ficheiros MP3 até uma capacidade de 32 GB
(FAT32)
USB/ TF-port - Læser MP3-filer fra enheder med en kapacitet op
til 32 GB (FAT32)
2
AUX IN: Entrada de audio para conectar su fuente externa AUX IN: lingresso audio si connette alla sorgente esterna AUX IN — Entrada de áudio para ligar uma fonte externa AUX IN - Lydindgang for tilslutning af ekstern kilde
3 and 4
Entrada MIC: Entrada para conector de 6,35 mm para
conectar un micrófono dinámico
Ingresso MIC: utilizzare un jack da 6,35 mm per collegare il
microfono
Entrada do MICROFONE — Conetor de entrada de 6,35 mm para
ligar o seu microfone dinâm
ico
MIC-indgang - 6,35 mm jackstik for tilslutning af dynamisk
mikrofon
5
entrada de guitarra input per chitarra entrada de guitarra guitar input
6
entrada del adaptador de fuente de alimentación ingresso adattatore di alimentazione entrada do adaptador de fonte de alimentação strømforsyningsadapterindgang
7
Interruptor de encendido Interruttore di alimentazione Interruptor de ALIMENTAÇÃO POWER-kontakt
8
Control de volumen MAESTRO Controllo volume principale Controlo do volume PRINCIPAL MASTER lydstyrkekontrol
09-10-11
Control de volumen para agudos, medios, bajos Controllo del volume per alti, medi e bassi Controle de volume para agudos, médios e baixos Lydstyrke til diskant, midt, basser
12
ECHO Volume: Controla el efecto de ECO del micrófono
ECHO Volume: controlla l'effetto riverbero dellingresso
microfono
ECHO Volume: Controle o efeito de ECO para a entrada do
microfone
ECHO Volume: Styrer EKKO-effekten i mikrofonindgangen
13
MIC VOLUME: Controla el volumen del micrófono Volume microfono: controlla il volume del microfono VOLUME DO MICROFONE — Controla o volume do microfone MIKROFONLYDSTYRKE: Styrer mikrofonens lydstyrke
14
Controlador de volumen de guitarra Controlador de volume de guitarra Controlador de volume de guitarra Guitar lydstyrke controller
15
Botón MODE: Bluetooth, AUX IN, reproductor de MP3 USB Tasto MODE: Bluetooth, AUX IN, lettore MP3 USB Botão MODE: Bluetooth, AUX IN, USB MP3 Player MODE-knap: Bluetooth, AUX IN, USB MP3-afspiller
16
Función de GRABACIÓN: presione para iniciar o detener la
grabación en su pen drive USB
Funzione RECORD: premere per avviare o interrompere la
registrazione sulla chiavetta USB
Função RECORD: Pressione para iniciar ou parar a gravão, no
seu pen drive USB
RECORD-funktion: Tryk for at starte eller stoppe optagelsen, til dit
USB-pendrev
16
Grabará solo la señal de audio del micrófono Registra solo il segnale audio del microfono Gravará apenas o sinal de áudio do microfone Optager kun mikrofons lydsignal
17
botón de repetir canción Funzione DISCO illuminazione LED botão repetir música gentag sangknappen
18
Función MIC PRIORITY: cuando usa el micrófono, el
volumen de otras fuentes de audio disminuirá, hasta que
deje de usar el micrófono
Funzione PRIORITÀ MIC: quando si utilizza il microfono, il
volume di altre fonti audio diminuirà, fino a quando non si
smette di usare il microfono
Função MIC PRIORITY: ao usar o microfone, o volume de outras
fontes de áudio diminuirá até você parar de usar o microfone
MIC PRIORITY-funktion: når du bruger mikrofonen, reduceres
lydstyrken for andre lydkilder, indtil du holder op med at bruge
mikrofonen
19
PREV: Pasa a la canción anterior PREV: torna al brano precedente PREV — Volta à música anterior PREV - gå til forrige sang
20
Modo de reproducción/intercambio: Pulse para
reproducir/pausar,
Modalità PLAY/SHARING: premere il tasto Play/Pause
Modo de REPRODUÇÃO/PARTILHA — Prima para
reproduzir/colocar em pausa.
AFSPILNING / SHARING-tilstand - Tryk for at
afspille/pause,
21
NEXT: Pasa a la canción siguiente NEXT: passa al brano successivo NEXT — Avança para a música seguinte NEXT- gå til næste sang
22
DISCO iluminación LED Función Interruttore DISCO illuminazione a LED Função LED de iluminão DISCO DISCO-belysning LED-funktion
English French Spanish Italian Portugase Danish
Trouble Shooting PROBLEMES ET SOLUTIONS Resolución de problemas Risoluzione problemi Resolução de problemas Fejlfinding
The unit is not Starting Votre Appareil ne s'allume pas La unidad no se enciende Lunità non si accende A unidade não liga Enheden starter ikke
the sound is distorsed le signal audio est distordu El sonido está distorsionado L'audio è distorto o som está distorcido Lyden er forvrænget
Charge it for a least 4 hour
s recharger votre appareil pendant 4 heures Cárguelo durante al menos 4 horas Caricarla per almeno 4 ore Carregue-a, pelo menos, durante quatro horas Oplad den i mindst 4 timer
the audio sound is cutting from your bluetooth le signal audio est intermittent El sonido de audio del Bluetooth se entrecorta Laudio da dispositivo Bluetooth non si sente o som do áudio por Bluetooth está com cortes Der er problemer med lydforb
indelsen fra din Bluetooth-enhed
unpair and repair your smart device Deconnecter et Reconnecter Votre Connexion Bluetooth Desvincule y vuelva a vincular el dispositivo inteligente Rimuovere e abbinare di nuovo il dispositivo smart
desemparelhe e volte a emparelhar o seu dispositivo
inteligente
Ophæv parringen, og par med din smartenhed igen
USB / TF card is not playing les Lecteurs USB ou Carte TF ne fonctionnent pas La unidad USB/TF no se
reproduce Non è possibile riprodurre i contenuti della scheda USB/TF O cartão USB/TF não está a reproduzir Ingen afspilning fra USB / TF-kort
check if you only have audio files on these mass
storage device
Verifier si vous avez bien des fichiers audio
Compruebe si hay únicamente archivos de audio en el
dispositivo de almacenamiento masivo
Controllare se sono presenti file audio sui dispositivi di
archiviazione
verifique se existem ficheiros á
udio nestes dispositivos de
armazenamento em massa
Kontrollér, at der rent faktisk er musikfiler på din
lagerenhed
unplug USB / TF card, and and replug them Deconnecter et Reconnecter Votre cle USB/ Carte TF Desconecte la unidad USB/TF y vuelva a conectarla Scollegare la scheda USB/TF e reinserirla retire o cartão USB/TF e volte a colo-lo Tag USB-enheden / TF-kortet ud, og sæt det i igen
if the problem stiill persist, refer to an appointed servic
e
agent, and DO NOT OPEN the speaker cover
si le probleme persiste, ammenez votre appareil chez votre
revendeur ou centre agree de SAV - NE PAS OUVRIR votre
appareil
Si el problema persistiera, consulte con un agente de servicio
designado y NO ABRA la carcasa del altavoz
Se il problema persiste, contattare il servizio assistenza e NON
aprire il coperchio dellaltoparlante
se o problema persistir, contacte um agente autorizado e NÃO
ABRA a cobert
ura do altifalante
Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte en fagmand.
UNDLAD AT ÅBNE højttalerens dæksel
Microphone or guitar are not playing Le microphone ou la guitare ne jouent pas Micrófono o guitarra no están jugando Microfono o chitarra non suonano Microfone ou guitarra não estão tocando Mikrofon eller guitar spiller ikke
Check the volume or the connexion, be sure your
microphone is Powered on
Vérifiez le volume ou la
connexion, assurez-vous que votre
microphone est allumé
Verifique el volumen o la conexión, aserese de que su
micrófono esté encendido
Controlla il volume o la connessione, assicurati che il
microfono sia acceso
Verifique o volume ou a conexão, verifique se o microfone
está ligado
Kontroller lydstyrken eller forbindelsen, sørg for, at din
mikrofon er tændt
if the unit is not starting, fully charge for 6 hours, using
the included power supply adaptor
si l'unité ne démarre pas, chargez complètement pendant 6
heures, en utilisant l'adaptateur d'alimentation inclus
German
Fehlerbehebung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Der Ton ist verzerrt.
Laden Sie es mindestens 4 Stunden lang auf.
Der Ton wird über Bluetooth nur mit Unterbrechungen
wiedergegeben.
Trennen Sie die Verbindung zum Abspielgerät und koppeln Sie
es erneut.
Es erfolgt keine Wiedergabe vom USB-St
ick/von der microSD-
Karte.
Überprüfen Sie, ob nur Audiodateien auf diesem
Massenspeichergerät vorhanden sind.
Ziehen Sie den USB-Stick/die microSD-Karte heraus und
stecken Sie ihn/sie wieder ein.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen
Vertragshändler und ÖFFNEN SIE NICHT die
Lautsprecherabdeckung.
Mikrofon oder Gitarre spielen nicht
Überprüfen Sie die Lautstärke oder den Anschluss und
vergewissern Sie sich, dass Ih
r Mikrofon eingeschaltet ist
Wenn das Gerät nicht startet, laden Sie es mit dem
mitgelieferten Netzteil 6 Stunden lang vollständig auf
Dutch
Probleemoplossing
Het apparaat start niet
het geluid is vervormd
Laad minstens 4 uur op
het geluid wordt onderbroken van uw Bluetooth
verbinding verbreken en uw smartapparaat opnieuw
koppelen
USB-/TF-kaart speelt niet af
controleer of uw opslagapparaat alleen audiobestanden bevat
koppel de USB-/TF-kaart los en
sluit opnieuw aan
als het probleem nog steeds aanhoudt, raadpleeg een
aangewezen servicecentrum, de luidsprekercover NIET OPENEN
Microfoon of gitaar wordt niet gespeeld
Controleer het volume of de aansluiting, zorg ervoor dat uw
microfoon is ingeschakeld
als het apparaat niet start, laadt u het gedurende 6 uur
volledig op met de meegeleverde voedingsadapter
Si la unidad no arranca, rguela completamente durante 6
horas, utilizando el ad
aptador de fuente de alimentación
incluido
se l'unità non si avvia, caricare completamente per 6 ore,
utilizzando l'adattatore di alimentazione incluso
se a unidade não estiver inicializando, carregue totalmente
por 6 horas, usando o adaptador de fonte de alimentação
incluído
Hvis enheden ikke starter, skal den oplades fuldt ud i 6
timer ved hjælp af den medfølgende
strømforsyningsadapter
Copyrights 2020 iDance Distribution Limited - All Rights Reserved
Copyrights 2020 iDance Distribution Limited - All Rights Reserved
Copyrights 2020 iDance Distribution Limited - All Rights Reserved
1 2 3 4 5 6 7
8
12
13
14
9
10
11
15 16 17 18 19 20 21 22
Specifications Caractéristiques EspecificacionesTechnische Daten Specifiche Especificações SpecifikationerSpecificaties
English French Spanish Italian Portugase Danish
Bluetooth Connexion Connexion Bluetooth Conexión Bluetooth Connessione Bluetooth Conexão Bluetooth Bluetooth-forbindelse
Turn on Bluetooth on your mobile phone or tablet Activez Bluetooth sur votre téléphone mobile ou votre tablette Active Bluetooth en su teléfono móvil o tableta Attiva il Bluetooth sul tuo cellulare o tablet Ative o Bluetooth no seu celular ou tablet Tænd for Bluetooth på din mobiltelefon eller tablet
Se
lect PARTYBOX-DJX-800 on your mobile or tablet Sélectionnez PARTYBOX-DJX-800 sur votre mobile ou tablette Seleccione PARTYBOX-DJX-800 en su dispositivo móvil o tableta Seleziona PARTYBOX-DJX-800 sul tuo cellulare o tablet Selecione PARTYBOX-DJX-800 no seu celular ou tablet Vælg PARTYBOX-DJX-800 på din mobil eller tablet
if a password is required, type 0000 si un mot de passe est requis, tapez 0000 Si se requiere una contraseña, escriba 0000 se è richiesta una password, digitare 0000 se uma senha for necessári
a, digite 0000 Als een wachtwoord vereist is, typt u 0000
DJX-800 will play CONNECTED as your Connexion
successful
DJX-800 jouera CONNECTED comme votre connexion réussie DJX-800 jugará CONNECTED como su conexión exitosa
DJX-800 riprodurrà CONNECTED mentre Connexion avrà esito
positivo
O DJX-800 tocará CONNECTED como seu Connexion bem-
sucedido
DJX-800 vil spille CONNECTED som din Connexion vellykket
SHARE MODE - Connexion Manuel du mode de partage Manual de modo compartido Manuale della modalità di condivisione Manual do modo de compartilhamento Manual for delingstilstand
2x DJX-800 are playing from the same Bluetooth device 2 DJX-800 jouent à partir du même appareil Bluetooth
2 DJX-800 están reproduciendo desde el mismo dispositivo
Bluetooth
2 DJX-800 stanno giocando dallo stesso dispositivo Bluetooth 2 DJX-800 estão tocando no mesmo dispositivo Bluetooth 2 DJX-800 spiller fra den samme Bluetooth-enhed
Turn on the 2 units of DJX-800 Allumez les 2 unités du DJX
-800 Encienda las 2 unidades de DJX-800 Accendi le 2 unità di DJX-800 Ligue as 2 unidades do DJX-800 Tænd for de 2 enheder på DJX-800
Select on both of the units, the Bluetooth Mode Sélectionnez sur les deux unités, le mode Bluetooth Seleccione en ambas unidades, el modo Bluetooth Selezionare su entrambe le unità, la modalità Bluetooth Selecione nas duas unidades o modo Bluetooth Vælg på begge enheder, Bluetooth-tilstand
HOLD the NEXT BUTTON for 3 seconds on One of
the DJX-
800
Maintenez le bouton NEXT enfoncé pendant 3 secondes sur
l'un des DJX-800
MANTENGA presionado el botón SIGUIENTE durante 3
segundos en uno de los DJX-800
Tenere premuto il tasto NEXT per 3 secondi su Uno dei DJX-
800
Mantenha pressionado o botão NEXT por 3 segundos em um
dos DJX-800
Hold knappen NÆSTE i 3 sekunder på En af DJX-800
When you hear a bip sound both DJX-800 are connected
Lorsque vous entendez un bip bip, les deux DJX-800 sont
connectés
Cuando escu
chas un sonido bip, ambos DJX-800 están
conectados
Quando senti un bip, entrambi i DJX-800 sono collegati Quando você ouve um som bip, o DJX-800 está conectado Når du hører en bip-lyd, er begge DJX-800 tilsluttet
Turn on Blueooth mode on your smart device and select
DJX-800
Turn on Bluetooth mode on your phone or tablet and select DJX-
800
Active el modo Bluetooth en su teléfono o tableta y seleccione
DJX-800
Attiva la modalità Bluetooth sul tuo telefono o
tablet e seleziona
DJX-800
Ligue o modo Bluetooth no seu telefone ou tablet e selecione
DJX-800
Tænd for Bluetooth-tilstand på din telefon eller tablet, og vælg
DJX-800
You can now play your music from your smart device to 2x
DJX-800
Profitez de votre musique sur 2 unités de DJX-800, depuis votre
seul téléphone ou tablette
Disfruta de tu música en 2 unidades de DJX-800, desde tu único
teléfono o tableta
Goditi la tua musica su 2 unità di DJX
-800, dal tuo singolo
telefono o tablet
Desfrute da sua música em 2 unidades do DJX-800, a partir do
seu único telefone ou tablet
Nyd din musik 2 enheder af DJX-800 fra din enkelt telefon
eller tablet
How / when to recharge your unit Comment / quand recharger votre appareil Cómo / cuándo recargar su unidad Come / quando ricaricare la tua unità Como / quando recarregar sua unidade Hvordan / hvornår du skal oplade din enhed
if you hear ''Low battery'' status, you need to connect your
power supply adaptor
si vous entendez l'état `` Batterie faible '', vous devez connecter
votre adaptateur d'alimentation
si escucha el estado de "Batería baja", debe conectar su
adaptador de fuente de alimentación
se viene visualizzato lo stato "Batteria scarica", è necessario
collegare l'adattatore di alimentazione
se você ouvir o status '' Bateria fraca '', precisará conectar o
adaptador da font
e de alimentação
Hvis durer status 'Lavt batteri', skal du tilslutte din
strømforsyningsadapter
charging led will be red la LED de charge sera rouge el led de carga será rojo il led di ricarica sarà rosso o led de carregamento ficará vermelho opladningsledningen vil være rød
when the unit is fully charged, charging led will be green
lorsque l'appareil est complètement char, le voyant de charge
est vert
cuando la unidad está completamente cargada, el l
ed de carga
será verde
quando l'unità è completamente carica, il led di ricarica sarà
verde
quando a unidade estiver totalmente carregada, o led de
carregamento ficará verde
når enheden er fuldt opladet, bliver opladningsledningen grøn
Charging time will be 5 to 6 hours, and specifically on the
first use
Le temps de charge sera de 5 à 6 heures, et en particulier lors
de la première utilisation
El tiempo de carga será de 5 a 6 horas, y específica
mente en el
primer uso.
Il tempo di ricarica sarà di 5-6 ore, in particolare al primo utilizzo
O tempo de carregamento será de 5 a 6 horas, e
especificamente no primeiro uso
Opladningstiden vil være 5 til 6 timer, og specifikt vedrste
brug
Autonomy depends on your playing volume, from 4 to 8
hours
L'autonomie dépend de votre volume de jeu, de 4 à 8 heures
German
Bluetooth-Verbindung
Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon oder Tablet ein
Wählen Sie PARTYBOX-DJX-800 auf Ihrem Handy oder Tablet
Wenn ein Kennwort erforderlich ist, geben Sie 0000 ein
Der DJX-800 spielt CONNECTED als Ihre erfolgreiche Verbindung
Handbuch für den Freigabemodus
2 DJX-800 spielen mit demselben Bluetooth-Gerät
Schalten Sie die 2 Geräte des DJX-800 ein
Wählen Sie an beiden Geräten den Bluetooth-Modus
Halten Sie die NEXT-Taste an einem der DJX-800 3 Sekunden
lang gedrückt
Wenn Sie einen Bip-Sound hören, sind beide DJX
-800 verbunden
Schalten Sie den Bluetooth-Modus auf Ihrem Telefon oder Tablet
ein und wählen Sie DJX-800
Genießen Sie Ihre Musik auf 2 Geräten des DJX-800 von Ihrem
einzigen Telefon oder Tablet aus
Wie / wann soll das Gerät aufgeladen werden?
Wenn Sie den Status "Batterie schwach" hören, müssen Sie das
Netzteil anschlien
Die Lade-LED leuchtet rot
Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Lade-LED
grün
Die Ladezeit beträgt 5 bis 6
Stunden, insbesondere bei der ersten
Verwendung
Die Autonomie hängt von der Lautstärke ab und liegt zwischen 4
und 8 Stunden
Dutch
Bluetooth-verbinding
Schakel Bluetooth in op uw mobiele telefoon of tablet
Selecteer PARTYBOX-DJX-800 op uw mobiel of tablet
Als een wachtwoord vereist is, typt u 0000
DJX-800 speelt CONNECTED als uw Connexion succesvol is
Share mode handleiding
2 DJX-800 spelen vanaf hetzelfde Bluetooth-apparaat
Schakel de 2 eenheden van DJX-800 in
Selecteer op
beide apparaten de Bluetooth-modus
Houd de VOLGENDE-knop 3 seconden ingedrukt op een van de
DJX-800
Als u een bipgeluid hoort, zijn beide DJX-800 verbonden
Schakel de Bluetooth-modus op uw telefoon of tablet in en
selecteer DJX-800
Geniet van uw muziek op 2 DJX-800-eenheden, vanaf uw telefoon
of tablet
Hoe / wanneer uw apparaat moet worden
opgeladen
Als u de status '' Batterij bijna leeg 'hoort, moet u uw
voedingsadapter aansluiten
oplaadlampje is rood
wanneer het apparaa
t volledig is opgeladen, is het oplaadlampje
groen
De oplaadtijd is 5 tot 6 uur, en specifiek bij het eerste gebruik
Autonomie hangt af van je speelvolume, van 4 tot 8 uur
La autonomía depende de su volumen de reproducción, de 4 a 8
horas.
L'autonomia dipende dal volume di riproduzione, da 4 a 8 ore
A autonomia depende do seu volume de reprodão, de 4 a 8
horas
Autonomi afhænger af dit afspilningsvolumen fra 4 til 8 timer
Select Bluetooth Mode on your DJX-800mk2 Sélectionnez le mode Bluetooth sur votre DJX-800mk2 Seleccione el modo Bluetooth en su DJX-800mk2 Seleziona la modalità Bluetooth sul tuo DJX-800mk2 Selecione o modo Bluetooth no seu DJX-800mk2 lg Bluetooth-tilstand på din DJX-800mk2Wählen Sie den Bluetooth-Modus Ihres DJX-800mk2Selecteer Bluetooth-modus op uw DJX-800mk2
HEADQUARTER:
iDance Audio H.K.
iDance Germany -
RBM Trading GmbH
Unit i, 6/F., MG Tower,
133 Hoi Bun Road,
Kwun Tong, Kowloon,
Hong Kong
Beckedorfer Str 13,
21218 Seevetal,
Germany
HEADQUARTER:
iDance Audio H.K.
iDance Germany -
RBM Trading GmbH
Unit i, 6/F., MG Tower,
133 Hoi Bun Road,
Kwun Tong, Kowloon,
Hong Kong
Beckedorfer Str 13,
21218 Seevetal,
Germany
420 x 297 mm
SHEET 1 [FRONT]
420 x 297 mm
SHEET 2 [FRONT]
420 x 297 mm
SHEET 2 [BACK]
DJX-800 User Manual
420 x 297 mm
SHEET 1 [BACK]
DJX800MK2
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.7 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die iDance DJX800 MK2 Partybox Lautsprecher denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit iDance DJX800 MK2 Partybox Lautsprecher zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu iDance DJX800 MK2 Partybox Lautsprecher mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr iDance DJX800 MK2 Partybox Lautsprecher zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, iDance zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres iDance DJX800 MK2 Partybox Lautsprecher in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke iDance
Modell DJX800 MK2 Partybox
Kategorie Lautsprecher
Dateityp PDF
Dateigröße 0.7 MB

Alle Anleitungen für iDance Lautsprecher
Weitere Anleitungen von Lautsprecher

Häufig gestellte Fragen zu iDance DJX800 MK2 Partybox Lautsprecher

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Ich möchte einen Lautsprecher mittels HDMI mit meinem Fernseher verbinden. Welchen Anschluss soll ich verwenden? Verifiziert

Sie müssen den HDMI-ARC-Anschluss verwenden, welcher speziell für den Anschluss von Audiogeräten konzipiert wurde.

Das war hilfreich (1476) Mehr lesen

Was sagen die Frequenzen über meinen Lautsprecher aus? Verifiziert

Sie zeigen den Frequenzbereich an, den der Lautsprecher erzeugen kann. Ein größerer Frequenzbereich sorgt für eine größere Variation des Klangbilds und sorgt für eine höhere Klangqualität.

Das war hilfreich (787) Mehr lesen

Wann ist meine Musik zu laut? Verifiziert

Lautstärken über 80 Dezibel (dB) können zu Hörschäden führen. Töne über 120 dB schaden dem Gehör sofort. Wie ernst der Schaden ist, hängt davon ab, wie oft und wie lange die Lautstärke vorherrscht.

Das war hilfreich (470) Mehr lesen

Funktioniert Bluetooth durch Wände und Decken? Verifiziert

Ein Bluetooth-Signal kann durch Wände und Decken empfangen werden, es sei denn diese bestehen aus Metall. Je nach Dicke und Material der Wand kann das Signal schwächer werden.

Das war hilfreich (230) Mehr lesen

Welcher maximale Geräuschpegel ist für Kinder sicher? Verifiziert

Kinder erleiden schneller einen Gehörschaden als Erwachsene. Daher ist es wichtig, Kinder niemals einem Geräuschpegel von mehr als 85 dB auszusetzen. Bei Kopfhörern gibt es spezielle Modelle für Kinder. Bei Lautsprechern oder in anderen Situationen sollten Sie darauf achten, dass der Geräuschpegel diesen Wert nicht überschreitet.

Das war hilfreich (207) Mehr lesen
Bedienungsanleitung iDance DJX800 MK2 Partybox Lautsprecher

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien

×
Download