Bedienungsanleitung Grundig CDP 5400 SPCD Discman

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Grundig CDP 5400 SPCD Discman? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 1 häufig gestellte Frage, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

PORTABLE
CD PLAYER
CDP 5400 SPCD
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
72011 405 1500
CDP 5400 SPCD
________________________________________
PLAY/PAUSE ıII
SKIP –
8
SKIP +
9
STOP
5
ASP/DIR NEXT
PROG
MODE
DC IN 4.5 V
Ó
OPEN 8
VOLUME g
LINE OUT
ɮ HOLD
OFF BASS BOOST ON
0
Grundig Multimedia B.V. De Boelelaan 7 • NL-1083 HJ Amsterdam • http://www.grundig.com
ǵ
00 Zeigt die Gesamtzahl der Titel, Alben
oder Files an, zeigt die aktuelle Titel-
oder Filenummer an.
00 00:00 Zeigt die Gesamtspielzeit und die abge-
laufene Spielzeit des Titels oder Files an.
A Die Filesuche nach Buchstaben ist akti-
viert.
0 I Zeigt das aktuelle Album an.
Zeigt MP3-Suchfunktionen an.
41 Ein Titel oder File wird wiederholt.
4 ALL Alle Titel oder Files der CD werden
wiederholt.
4 ALBUM Alle Files eines Albums werden wiederholt.
INTRO Alle Titel oder Files werden für ca. 10 Sekunden angespielt.
RAND Alle Titel oder Files werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
PROG Ein Musikprogramm wird erstellt oder wiedergegeben.
DAS Das Anti-Schock-System ist aktiv.
MP3 Eine MP3-CD ist eingelegt.
Cd Eine CD-DA ist eingelegt.
Blinkt, wenn die Batterien schwach werden.
3
00 00
:
00
3
A0ICd
MP3
DAS
ALL
PROG
INTRO RAND
ALBUM
k
41
Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Tonsignalen bestimmt. Jede andere Verwendung
ist ausdrücklich ausgeschlossen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit (Tropf- und Spritzwasser), Sonneneinstrahlung
und Hitze.
Das Gerät enthält selbstschmierende Lager, die nicht geölt oder geschmiert werden
dürfen.
Bei einem raschen Wechsel von kalter in warme Umgebung kann die Linse beschlagen.
Das Abspielen einer CD ist dann nicht möglich.
Berühren Sie die Linse des Gerätes nicht! CD-Deckel des Gerätes immer geschlossen
halten, damit sich kein Staub auf der Linse ansammelt.
Sie dürfen das Gerät nicht öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe ent-
stehen, geht der Anspruch auf Gewährleistung verloren.
Pflege
Wenn das Gerät CDs nicht einwandfrei lesen kann, benutzen Sie eine handelsübliche
Reinigungs-CD, um die Laseroptik zu reinigen. Andere Reinigungsmethoden können die
Laseroptik zerstören. Reinigen Sie das Gerät mit einem sauberen, feuchten Ledertuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel!
HINWEISE UND SICHERHEIT
________________________
DEUTSCH
Netzbetrieb (mit Netzadapter)
Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Netzadapters angegebene Netzspannung mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Nur durch Ziehen des Netzadapters ist das
Gerät vom Stromnetz getrennt. Ziehen Sie den Netzadapter immer aus der Steckdose,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
1 Kabel des Netzadapters in die Buchse »DC IN 4,5 V
Ó
« des Gerätes stecken, -
Stecker des Netzadapters in die Steckdose stecken.
Batterie-Betrieb
Die Batterien werden bei Netzbetrieb abgeschaltet. Die Batterien dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Verbrauchte Batterien müssen in die Altbatteriesammelgefäße
bei Handel und öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden.
1 Batterien (Typ Mignon, z.B. 2 x 1,5 V, LR6/AM3/AA) in das Batteriefach unter dem
CD-Deckel einsetzen, dabei Polung im Batteriefach beachten.
STROMVERSORGUNG
________________________________
DEUTSCH
Betrieb mit Nickel-Cadmium-Akkus
Die eingebaute Ladeschaltung ist für Ni-Cd-Akkus der Größe AA 1,2 V/
1800 mAh optimiert. Verwenden Sie Akkus anderer Kapazität, ändert sich die Ladezeit
entsprechend. Den mitgelieferten Netzadapter verwenden Sie als Ladegerät.
1 Kabel des Netzadapters in die Buchse »DC IN 4,5 V
Ó
« des Gerätes stecken, -
Stecker des Netzadapters in die Steckdose stecken.
2 Zum Starten des Ladevorganges »STOP
5
« drücken und für 2 Sekunden gedrückt
halten.
– Der Ladevorgang stoppt automatisch.
Hinweise:
Vor dem ersten Gebrauch oder wenn die Akkus längere Zeit nicht benutzt wurden, die
Akkus zuerst vollständig aufladen. Die Ladezeit beträgt bei leeren Akkus in Stellung
Stopp ca. 12-14 Stunden. Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 5˚C und 40˚C
betragen.
Haben Sie den Netzadapter vom Netz getrennt, ist der Wiedergabe-Betrieb mit Akkus
nur dann möglich, wenn Sie auch das Adapterkabel aus der Buchse »DC IN 4,5 V
Ó
« des Gerätes ziehen. Entfernen Sie die Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht benutzen.
Beim Kauf von Akkus sollten Sie darauf achten, dass das Metallende am Minuspol ca.
3 mm sichtbar ist. Gegebenenfalls abisolieren.
DEUTSCH
Ohrhörer anschließen
1 Ohrhörer an die Buchse »0« (ø 3,5 mm) des Gerätes anschließen.
Hinweise:
Durch zu große Lautstärke können Sie sich und andere im Straßenverkehr gefährden.
Wählen Sie deshalb die Lautstärke immer so, dass Sie Umfeldgeräusche (z.B. Hupen,
Rettungsfahrzeuge, Polizeifahrzeuge usw.) noch sicher wahrnehmen können.
Die Leistung dieses Gerätes garantiert optimales Hören bei mittlerer Lautstärke. Eine
ständige Benutzung mit hoher Lautstärke kann zu Hörschäden des Benutzers führen.
Externes Audio-Gerät anschließen
1 Handelsübliches Cinch-Kabel in die Buchse »LINE OUT« des Gerätes und die ent-
sprechenden Eingangsbuchsen des externen Gerätes stecken.
Lautstärke ändern
1 Lautstärke mit »VOLUME g« ändern.
Ultra Bass System
1 Ultra Bass System mit »OFF BASS BOOST ON« aus- und einschalten.
ALLGEMEINES
____________________________________________
DEUTSCH
Digitales Anti-Schock-System (DAS)
Das Anti-Schock-System Ihres Gerätes liest die Daten der CD 45 Sekunden - im MP3-
Betrieb 120 Sekunden - im voraus. Es wird beim starten der Wiedergabe automatisch
zugeschaltet. DAS ON = Bestmögliche Anti-Schock-Performance, Speicher wird perma-
nent geladen (höherer Batterieverbrauch). DAS OFF = Speicher dient dem Verringern des
Batterieverbrauchs (CD bleibt nach einiger Zeit stehen). Im MP3-Betrieb kann das Anti-
Schock-System nicht ausgeschaltet werden
1 Im CD-DA-Betrieb Anti-Schock-System mit »ASP/DIR NEXT« ausschalten.
Tasten ver- und entriegeln
Sie können die Tasten am Gerät verriegeln.
1 Zum Verriegeln Schiebeschalter »ɮ HOLD« in Position » HOLD« schieben.
2 Zum Entriegeln Schiebeschalter »
ɮ HOLD « zurückschieben.
Anzeige umschalten (MP3)
Im MP3-Betrieb erscheinen der Filename und der Name des Interpreten während der
Wiedergabe als Laufschrift. Sie können zu einer numerischen Anzeige umschalten, die
die Nummern des Albums und Files sowie die abgelaufene Spielzeit zeigt.
1 Zum Umschalten zwischen Buchstabenanzeige und numerischer Anzeige »MODE«
länger als 2 Sekunden drücken.
DEUTSCH
CD einlegen
Das Gerät ist geeignet für Musik-CDs, die mit dem nebenstehendem Logo verse-
hen sind (CD-DA) und für CD-R bzw. CD-RW mit Audio- bzw. MP3-Daten. Neben
den herkömmlichen 12 cm CDs, können auch 8 cm CDs ohne Adapter verwendet
werden.
1 Schieber »OPEN
ı« nach rechts drücken und CD-Deckel öffnen.
2 CD mit dem Aufdruck nach oben einlegen und mit leichtem Druck (auf die
Mitte der CD) arretieren.
3 CD-Deckel schließen.
CD entnehmen
Hinweis:
Vor dem Öffnen des CD-Deckels erst »STOP
7
« drücken.
1 Schieber »OPEN
ı« nach rechts drücken und CD-Deckel öffnen.
2 CD entnehmen.
3 CD-Deckel schließen.
BETRIEB
____________________________________________________
DEUTSCH
CD wiedergeben
Das Gerät erkennt den Typ der eingelegten CD (CD-DA, CD-R, CD-RW) automatisch. Die
Wiedergabe stoppt automatisch, wenn das Ende der CD erreicht ist, wenn der CD-Deckel
geöffnet wird oder wenn die Batterien schwach werden. Das Gerät schaltet automatisch
ab, wenn nach Ende der Wiedergabe 30 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
1 Gerät mit »PLAY/PAUSE
ı
II« einschalten.
Die Wiedergabe der CD beginnt automatisch mit dem ersten Titel oder dem ersten
File.
– Anzeige: kurz die Gesamtzahl der Titel bzw. Files und die Gesamtspielzeit, dann die
Nummer des ersten Titels bzw. Files und die abgelaufene Spielzeit.
2 In Wiedergabe-Pause mit »PLAY/PAUSE
ı
II« schalten.
– Anzeige: Die Spielzeit des Titels blinkt.
Wiedergabe mit »PLAY/PAUSE
ı
II« fortsetzen.
3 Wiedergabe mit »STOP
7
« beenden.
4 Gerät abschalten, dazu noch einmal »STOP
7
« drücken.
Anderen Titel oder anderes File wählen
1 Während der Wiedergabe »SKIP 8« oder »SKIP 9« so oft drücken, bis die
Nummer des gewünschten Titels oder Files in der Anzeige erscheint.
– Die Wiedergabe des gewählten Titels oder Files startet automatisch.
DEUTSCHDEUTSCH
Passage eines Titels oder Files suchen
1 Während der Wiedergabe »SKIP 8« oder »SKIP 9« drücken und gedrückt hal-
ten, bis die gewünschte Passage gefunden ist.
– Anzeige: die Spielzeit des Titels bzw. Files im Schnelldurchlauf.
– Während des Suchens wird die Lautstärke verringert.
Files nach Namen suchen (MP3)
1 Während der Wiedergabe »ASP/DIR NEXT« drücken.
– Anzeige: der Buchstabe »A«, » « blinkt.
2 Gewünschten Anfangsbuchstaben mit »SKIP
8« oder »SKIP 9« wählen.
3 Buchstaben speichern, dazu »SKIP
9« länger als 2 Sekunden drücken.
– Anzeige: das erste File mit dem gewählten Anfangsbuchstaben.
4 Gewünschtes File mit »SKIP 8 « oder »SKIP 9« wählen und Wiedergabe mit
»PLAY/PAUSE
ı
II« starten.
Alben wählen (MP3)
1 Während der Wiedergabe »ASP/DIR NEXT« zweimal drücken.
– Anzeige: das Album »0 I« und » «.
2 Gewünschtes Album mit »SKIP 8« oder »SKIP 9« wählen.
3 Album speichern, dazu »SKIP 9« länger als 2 Sekunden drücken.
– Anzeige: das erste File des gewählten Albums.
4 Gewünschtes File mit »SKIP 8 « oder »SKIP 9« wählen und Wiedergabe mit
»PLAY/PAUSE
ı
II« starten.
Einen Titel oder ein File wiederholen (Repeat One)
1 Während der Wiedergabe »MODE« einmal drücken.
– Der Titel wird wiederholt abgespielt.
2 Zum Beenden der Funktion »MODE« so oft drücken, bis die Repeat-Anzeige erlischt.
Eine CD oder ein Album wiederholen (Repeat All, Repeat
Album)
1 Während der Wiedergabe »MODE« zweimal drücken.
– Alle Titel der CD oder alle Files des Albums werden wiederholt abgespielt.
2 Zum Beenden der Funktion »MODE« so oft drücken, bis die Repeat-Anzeige erlischt.
Eine MP3-CD wiederholen (Repeat All)
1 Während der Wiedergabe »MODE« dreimal drücken.
– Alle Files der CD werden wiederholt abgespielt.
2 Zum Beenden der Funktion »MODE« so oft drücken, bis die Repeat-Anzeige erlischt.
DEUTSCH
DEUTSCH
Titel oder Files der CD kurz anspielen (Intro)
1 Während der Wiedergabe »MODE« so oft drücken bis in der Anzeige »INTRO«
blinkt.
– Die nachfolgenden Titel oder Files der CD werden für ca. 10 Sekunden angespielt.
2 Zum Beenden der Funktion »MODE« so oft drücken, bis die Mode-Anzeigen erlö-
schen.
Titel oder Files in zufälliger Reihenfolge wiedergeben
(Random)
1 Während der Wiedergabe »MODE« so oft drücken bis in der Anzeige »RAND«
blinkt.
– Alle Titel oder Files der CD werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
2 Zum Beenden der Funktion »MODE« so oft drücken, bis die Mode-Anzeigen erlö-
schen.
Musikprogramm erstellen
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 64 Titel oder Files der eingelegten CD in einer
bestimmten Reihenfolge speichern und danach wiedergeben. Der gleiche Titel bzw. das
gleiche File kann mehrmals gespeichert werden.
1 Funktion in Stellung Stopp mit »PROG« aufrufen.
– Anzeige (CD-Betrieb): »00 P-0 I« (»00 « = Titelnummer, »0 I« = Speicherplatz).
– Anzeige (MP3-Betrieb): »00 00 P-0 I« (»00« = Titelnummer, »0 I« = Speicherplatz).
2 Gewünschten Titel bzw. gewünschtes Album mit »SKIP
8« oder »SKIP 9« wählen
und mit »PROG« speichern.
3 Weitere Titel speichern, dazu Schritt 2 wiederholen;
oder im MP3-Betrieb
4 gewünschtes File mit »SKIP 8« oder »SKIP 9« wählen und mit »PROG« spei-
chern.
5 Weitere Files speichern, dazu die Schritte 2 und 4 wiederholen.
Musikprogramm wiedergeben
1 Wiedergabe des Musikprogrammes mit »PLAY/PAUSE
ı
II« starten.
2 Wiedergabe des Musikprogrammes mit »STOP
7
« beenden.
3 Musikprogramm erneut wiedergeben, dazu »PROG« und anschließend
»PLAY/PAUSE
ı
II« drücken.
Musikprogramm löschen
1 In Stellung Stopp »STOP
7
« drücken oder den CD-Deckel öffnen.
DEUTSCH
Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien 89/336/EEC, 73/23/EEC und 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsbestimmung DIN EN 60065 (VDE 0860) und somit der
internationalen Sicherheitsvorschrift IEC 60065. Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des
Gerätes.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen eines CLASS 1 LASER PRODUCT, d.h. der Laser ist wegen seines
technischen Aufbaus eigensicher. So kann der maximal erlaubte Aus-strahlwert unter keinen Umständen
überschritten werden. Wenn andere als die hier spezifizierten Bedienungseinrichtungen benutzt oder
andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann es zu gefährlicher Strahlungsexposition kommen.
Unsichtbare Laser-Strahlung tritt aus, wenn das CD-Fach geöffnet wird und wenn die
Sicherheitsverriegelung überbrückt ist. Nicht dem Strahl aussetzen.
TECHNISCHE DATEN
___________________________________
DEUTSCH
Spannungsversorgung
AC Netzadapter: DC 6,0 V ј , 450 mA
Ó
extern
Batterie-Betrieb intern und extern: 2 x 1,5 Volt (LR
6/AM3/AA)
Akku-Betrieb: 2 x 1,2 V (NiMH, Größe AA 1,2
V/1800 mAh)
Ausgangsleistung
Ohrhörer: 2 x 10 mW
CD Spieler
Frequenzgang: 20 Hz ... 20 kHz
Geräuschspannungsabstand: 80 dB
Abmessungen und Gewicht
ø x H 142 x 31 mm
Gewicht (ohne Batterien) ca. 0,25 kg
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
Safety
This device is designed for the playback of audio signals. Any other use is expressly
prohibited.
Protect the device from moisture (water drops or splashes), direct sunlight and heat.
The device contains self-lubricating bearings, which must not be oiled or greased.
Condensation may form on the lens if the device is taken into a warm room from the cold.
This prevents it from playing a CD.
Never touch the lens on the device. Always keep the disc compartment closed to prevent
dust from collecting on the lens.
Never open the device casing. No warranty claims are accepted for damage resulting
from improper handling.
Cleaning
If the device is unable to scan CDs perfectly, use a standard, commercially available
cleaning CD to clean the laser optics. Other cleaning methods may damage the laser
optics. Clean the device with a clean, damp leather cloth. Do not use any cleaning agents.
INFORMATION AND SAFETY _______________________
ENGLISH
Mains operation (with mains adapter)
Check if the mains voltage on the mains adapter type plate corresponds to your local
mains supply. The only way to disconnect the device from the mains supply is to unplug
the adapter. Only unplug the mains adapter from the socket when you are not using the
device.
1 Plug the mains adapter into the »DC IN 4,5 V
Ó
« socket on the device and plug
the mains adapter into the mains socket.
Battery operation
The batteries are switched off during mains operation. Batteries, including those which
contain no heavy metals, may not be disposed of with household waste. Please dispose of
used batteries in an environmentally sound manner. Find out about the legal regulations
which apply in your area.
1 Insert the batteries (Mignon type, e.g. 2 x 1.5 V/LR6/AM3/AA) in the battery
compartment under the CD lid. Observe the polarity in the battery compartment.
POWER SUPPLY
_________________________________________
ENGLISH
Using nickel-cadmium batteries
The charging circuit installed has been designed for rechargeable Ni-Cd batteries, size
AA 1.2 V/1800 mAh. If you use rechargeable batteries with a different capacity, the
charging time changes correspondingly. Use the mains adapter supplied for charging.
1 Plug the mains adapter into the »DC IN 4,5 V
Ó
« socket on the device and plug
the mains adapter into the mains socket.
2 To start charging, press »STOP
5
« and hold it down for two seconds.
– Charging stops automatically.
Notes:
Completely charge up the batteries before you first use them or if you have not used
them for a long time. The charging time is approximately 12-14 hours for empty
batteries when the device is stopped. The ambient temperature should be between
5 °C and 40 °C.
If you have disconnected the mains adapter from the mains, playback using the
rechargeable batteries is only possible if you pull the adapter cable out of the
»DC IN 4,5 V
Ó
« socket of the device. Take out the batteries when you know
that the device will not be used for a long period of time.
When buying rechargeable batteries, always make sure that approximately 3 mm of
the metal end at the negative pole is visible. Remove insulation, if necessary.
ENGLISH
Connecting the earphones
1 Connect the earphones to the »0« socket (ø 3.5 mm) on the device.
Notes:
Excessive volume can be hazardous to yourself and other road users. Listen at a
volume which still allows you to hear outside noises clearly, for instance horns,
emergency vehicles and police cars.
The output of the device guarantees the best possible sound at medium volume.
Prolonged listening at loud volumes can damage your hearing.
Connecting an audio device
1 Plug a standard cinch cable into the »LINE OUT« socket on the device and the
corresponding sockets on the external device.
Adjusting the volume
1 Adjust the volume with »VOLUME g«.
Ultra Bass System
1 Press »OFF UBS ON« to switch the Ultra Bass System on and off.
GENERAL INFORMATION
____________________________
ENGLISH
Digital anti-shock system (DAS)
The anti-shock system reads the data on the CD 45 seconds in advance (or 120 seconds
in MP3 mode). It is automatically activated when playback starts. DAS ON = optimum
anti-shock performance, memory is constantly loaded (higher battery consumption.
DAS OFF = memory used for reducing battery consumption (CD stops after a while).
You cannot switch off the anti-shock system in MP3 mode.
1 In CD-DA mode, press »ASP/DIR NEXT« to switch off the anti-shock system.
Disabling and enabling the buttons
You can disable the buttons on the device.
1 To lock the buttons push the sliding switch »
ɮ HOLD« into the » HOLD« position.
2 To unlock, push back the sliding switch »
ɮ HOLD«.
Switching the display (MP3)
In MP3 mode the file name and the name of the artist are shown as a ticker during
playback. You can switch to a numerical display which shows the numbers of the albums
and files, as well as the elapsed playing time.
1 To switch between the alphabetical and numerical displays, press »MODE« for more
than two seconds.
ENGLISH
Inserting a CD
The device is suitable for music CDs displaying the logo shown here (CD-DA) and
for CD-Rs and CD-RWs with audio or MP3 data. As well as standard 12 cm CDs,
it can also play 8 cm CDs without an adapter.
1 Push the sliding switch »OPEN
ı« to the right and open the CD lid.
2 Insert the CD with the label facing upwards and gently push the centre of the
CD to latch it into place.
3 Close the CD compartment.
Removing the CD
Note:
Press »STOP
7
« before you open the CD compartment.
1 Push the sliding switch »OPEN
ı« to the right and open the CD lid.
2 Remove the CD
3 Close the CD compartment.
OPERATION ______________________________________________
ENGLISH
CD playback
The device automatically recognises the type of CD inserted (CD-DA, CD-R, CD-RW).
Playback stops automatically when the end of the CD is reached, if the CD compartment
is opened or if the batteries run out. The device switches off automatically after the end of
playback if you do not press a button within 30 seconds.
1 Press »PLAY/PAUSE
ı
II« to switch on the device.
– Playback of the CD begins automatically with the first track or file.
Display: briefly the total number of tracks or files and then the number of the first
track or file and the elapsed playing time.
2 Use »PLAY/PAUSE
ı
II« to switch to playback pause.
– Display: The playing time of the track flashes.
Continue playback with »PLAY/PAUSE
ı
II«.
3 End playback by pressing »STOP
7
«
4 To switch off the device, press »STOP
7
« again.
Selecting a different track or file
1 During playback, keep pressing »SKIP 8« or »SKIP 9« until the number of the
file or track you want to hear appears in the display.
– Playback of the selected track or file starts automatically.
ENGLISH
ENGLISH
Searching for a passage within a track or file
1 During playback, press »SKIP 8« or »SKIP 9« and hold it down until you have
found the passage.
– Display: the track or title playing time in rapid run-through.
– During the search the volume is reduced.
Searching for files by name (MP3)
1 Press »ASP/DIR NEXT« during playback.
– Display: the letter »A«, » « flashes.
2 Press »SKIP
8« or »SKIP 9« to select the initial letter.
3 To select the letter, press »SKIP
9« for more than two seconds.
– Display: the first file which starts with the selected letter.
4 Press »SKIP 8« or »SKIP 9« to select the file you want to hear and then
»PLAY/PAUSE
ı
II« to start playback.
Selecting albums (MP3)
1 During playback, press »ASP/DIR NEXT« twice.
– Display: the album »0 I« and » «.
2 Select the album by pressing »SKIP 8« or »SKIP 9«.
k
k
3 To select the album, press »SKIP 9« for more than two seconds.
– Display: the first file of the selected album
4 Press »SKIP 8« or »SKIP 9« to select the file you want to hear and then
»PLAY/PAUSE
ı
II« to start playback.
Repeating a track or file (Repeat One)
1 During playback, press »MODE« once.
– The track is played back repeatedly.
2 To quit the function, press »MODE« until the repeat indicator goes out.
Repeating a CD or album (Repeat All, Repeat Album)
1 During playback, press »MODE« twice.
– All tracks on the CD or all files on the album are replayed.
2 To quit the function, press »MODE« until the repeat indicator goes out.
Repeating an MP3-CD (Repeat All)
1 During playback, press »MODE« three times.
– All the files on the CD are played back repeatedly.
2 To quit the function, press »MODE« until the repeat indicator goes out.
ENGLISHENGLISH
Playing the introductions of tracks or files on the CD (Intro)
1 During playback, keep pressing »MODE« until »INTRO« flashes in the display.
– The first ten seconds of the following track or file are played.
2 To quit the function, keep pressing »MODE« until the mode displays go out.
Playing back tracks or files in random order (Random)
1 During playback, keep pressing »MODE« until »RAND« flashes in the display.
– All of the tracks or files on the CD are played back in random order.
2 To quit the function, keep pressing »MODE« until the mode displays go out.
Creating a track memory
This function enables you to save up to 64 tracks or files on the current CD in a
particular order and then play them back. You can save the same track or file more than
once.
1 Press »PROG« in stop mode to call up the function.
– Display (CD mode): »00 P-0 I« (»00« = track number, »0 I« = memory position).
– Display (MP3 mode): »00 00 P-0 I« (»00« = track number, »0 I« = memory position).
2 Press »SKIP
8« or »SKIP 9« to select the track or album and »PROG« to
confirm.
3 To save more tracks, repeat step 2;
or in MP3 mode
4 press »SKIP 8« or »SKIP 9« to select the file and »PROG« to confirm.
5 To store more files, repeat steps 2 and 4.
Playing back a track memory
1 Start the track memory by pressing »PLAY/PAUSE
ı
II«.
2 End playback of the track memory with »STOP
7
«.
3 To play the track memory again, press »PROG« and afterwards »PLAY/PAUSE
ı
II«.
Deleting the track memory
1 In Stop mode, press »STOP
7
« or open the CD compartment.
ENGLISH
This product fulfils the European directives 89/336/EEC, 73/23/EEC and
93/68/EEC. This device conforms to the safety regulation DIN EN 60065 (VDE 0860)
and therefore the international safety regulation IEC 60065. The type plate is on the
bottom of the device.
This device meets the standards for a CLASS 1 LASER PRODUCT, which means the laser
is safe, because of its technical design. The maximum permissible emission value cannot
be exceeded under any circumstances. If operating devices or methods other than those
specified here are employed, it may lead to dangerous exposure to emissions. Invisible
laser radiation is emitted if the CD compartment is opened and the safety locking
mechanism is shorted. Do not expose yourself to this radiation.
TECHNICAL DATA _______________________________________
ENGLISH
Power supply
AC mains adapter: DC 6.0 V ј , 450 mA
Ó
external
Internal and external battery operation: 2 x 1.5 V
(LR 6/AM3/AA)
Rechargeable battery operation: 2 x 1.2 V
(NiMH, size AA 1.2 V/1800 mAh)
Output
Earphones: 2 x 10 mW
CD player
Frequency response: 20 Hz ... 20 kHz
Noise voltage ratio: 80 dB
Dimensions and weight
ø x H 142 x 31 mm
Weight (without batteries) approx. 0.25 kg
00 Shows the total number of tracks, albums
or files, and shows the current track or
file number.
00 00:00 Shows the total playing time and the
elapsed playing time of the track or file.
A Alphabetical file search is activated.
0 I Displays the current album.
Displays MP3 search functions.
41 A track or file is repeated.
4 ALL All tracks or files on the CD are repeated.
4 ALBUM All files on an album are repeated.
INTRO The first ten seconds of each title or file are played.
RAND The tracks or files are played back in random order.
PROG A track memory is created or played back.
DAS The anti-shock system is activated.
MP3 An MP3 CD is inserted.
Cd A CD-DA is inserted.
Flashes when the batteries are low.
3
00 00
:
00
3
A0ICd
MP3
DAS
ALL
PROG
INTRO RAND
ALBUM
k
41
k
00 Indique le nombre total de plages, des
albums ou des fichiers ou le numéro de
la plage ou du fichier actuel(le).
00 00:00 Affiche la durée totale de lecture et la
durée de lecture écoulée de la plage ou
du fichier.
A La recherche de fichiers par lettre est
activée.
0 I Affiche l’album actuel.
Affiche les fonctions de recherche MP3.
41 Répétition de la lecture d’une plage ou
d’un fichier.
4 ALL Répétition de la lecture de toutes les
plages ou tous les fichiers du CD.
4 ALBUM Répétition de la lecture de tous les fichiers d’un album.
INTRO Lecture des 10 premières secondes de chaque plage ou fichier.
RAND Lecture des fichiers ou les plages dans un ordre aléatoire.
PROG Génération ou lecture d’un programme musical.
DAS Activation du système antichoc.
MP3 Un CD MP3 est inséré.
Cd Un CD-DA est inséré.
Clignote lorsque les piles sont faibles.
3
00 00
:
00
3
A0ICd
MP3
DAS
ALL
PROG
INTRO RAND
ALBUM
k
41
k
Sécurité
Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux audio. Toute autre utilisation est form-
ellement exclue.
Protégez l’appareil de l’humidité (pluie et projections d’eau), du soleil et de la chaleur.
L’appareil comporte des paliers autolubrifiants qu’il ne faut ni lubrifier ni graisser.
En cas de changement subit de températures, de la buée peut se former sur la lentille.
Il lui est alors impossible de lire un CD.
Ne touchez pas la lentille de votre appareil ! Maintenez toujours le couvercle du plateau
CD de l’appareil fermé afin que la poussière ne s’accumule pas sur la lentille.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât
occasionné par des manipulations inadéquates.
Entretien
Si votre appareil ne lit pas correctement les CD, utilisez un CD de nettoyage courant,
disponible dans le commerce, pour nettoyer l’optique laser. D’autres méthodes de
nettoyage risqueraient de détruire l’optique laser. Nettoyez l’appareil à l’aide d’une peau
de chamois propre et humide. N’utilisez pas de produits de nettoyage !
RECOMMANDATIONS ET SÉCURITÉ _______________
FRANÇAIS
Alimentation sur secteur (avec bloc d’alimentation)
Vérifiez que la tension secteur locale correspond bien à la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’adaptateur secteur. L’appareil n’est coupé du courant que lorsque
l’adaptateur secteur est retiré de la prise secteur. Retirez toujours l’adaptateur secteur de
la prise secteur lorsque vous n’utilisez pas votre appareil.
1 Branchez le câble de l’adaptateur secteur dans la prise »DC IN 4,5 V
Ó
« de
l’appareil et branchez la fiche de l’adaptateur secteur dans la prise secteur.
Fonctionnement sur piles
Les piles sont désactivées lorsque l’appareil fonctionne sur secteur. Ne jetez pas les piles
dans les ordures ménagères, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds. Respec-
tez la protection de l’environnement en déposant par exemple les piles usagées dans un
centre de collecte prévu à cet effet. Renseignez-vous sur la législation en vigueur dans
votre pays.
1 Placez les piles (type Mignon, par ex. 2 x 1,5 V, LR6/AM3/AA) dans le compartiment
prévu à cet effet sous le couvercle de CD, en respectant la polarité indiquée.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
________________________
FRANÇAIS
Alimentation par accus nickel-cadmium
La commutation de charge intégrée est optimisée pour les accus Ni-Cd de taille AA
1,2 V/1800 mAh. Si vous utilisez des accus d’une autre capacité, le temps de charge
sera modifié. Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme chargeur.
1 Branchez le câble de l’adaptateur secteur dans la prise »DC IN 4,5 V
Ó
« de
l’appareil et branchez la fiche de l’adaptateur secteur dans la prise secteur.
2 Pour lancer la recharge, appuyez sur »STOP
5
« et maintenez enfoncé pendant
2 secondes.
– la recharge s’arrête alors automatiquement.
Remarques :
Avant la première utilisation ou si les accus n’ont pas été utilisés pendant un laps de
temps prolongé, rechargez d’abord complètement les accus. Le temps de recharge
d’accus vides prend environ 12 à 14 heures en position Stop. La température
ambiante doit être comprise entre 5 °C et 40 °C.
Si vous avez débranché l’adaptateur du secteur, le fonctionnement sur accus n’est
possible que si vous avez également tiré le câble de l’adaptateur hors de la prise
»DC IN 4,5 V
Ó
« de l’appareil. Retirez les accus lorsque l’appareil reste
inutilisé pour une durée prolongée.
Lorsque vous achetez des accus, veillez à ce qu’environ 3 mm du bout métallique du
pôle négatif soient visibles. Isolez, le cas échéant.
FRANÇAIS
Raccordement des écouteurs
1 Raccordez les écouteurs à la prise »0« (ø 3,5 mm) de l’appareil.
Remarques :
Un volume exagéré peut représenter un danger pour la sécurité routière, mettant en
péril les autres et vous-même. Veillez donc toujours à ce que le volume de l’appareil ne
couvre pas les bruits extérieurs (klaxons, sirènes d’ambulance ou de police, etc.).
La puissance de cet appareil garantit une écoute optimale à volume moyen. Une utili-
sation constante à volume élevé peut entraîner des troubles auditifs chez l’utilisateur.
Raccordement d’un appareil audio externe
1 Branchez un câble Cinch disponible dans le commerce sur la prise »LINE OUT« de
l’appareil ainsi que dans les prises d’entrée correspondantes de l’appareil externe.
Réglage du volume
1 Réglez le volume avec »VOLUME g«.
Ultra Bass System
1 Activer et désactiver le Ultra Bass System avec »OFF UBS ON«.
GENERALITES
____________________________________________
FRANÇAIS
Système antichoc numérique (DAS)
Le système antichoc de votre appareil lit les données du CD 45 secondes (120 secondes
en mode MP3) à l’avance. Celui-ci est automatiquement activé au lancement de la
lecture. DAS-ON = meilleure performance antichoc possible, la mémoire est constamment
chargée (consommation élevée des piles). DAS OFF = la mémoire sert à la réduction de
la consommation des piles (le CD est immobilisé au bout de quelques instants). Il est
impossible de désactiver le système antichoc en mode MP3
1 En mode CD-DA, désactiver le système antichoc en appuyant sur »ASP/DIR NEXT«.
Verrouillage et déverrouillage des touches
Vous pouvez verrouiller les touches de l’appareil.
1 Pour les verrouiller, poussez le curseur »
ɮ HOLD« en position » HOLD«.
2 Pour déverrouiller, reculez le curseur »
ɮ HOLD«.
Commuter l’affichage (MP3)
En mode MP3, le nom du dossier, le nom de l’interprète apparaissent et défilent pendant
la lecture. Vous avez la possibilité de commuter sur un affichage numérique où figurent
les numéros de l’album et des fichiers ainsi que le temps écoulé.
1 Afin de commuter de l’affichage en lettres à l’affichage numérique »MODE«, maintenir
enfoncé pendant plus de 2 secondes.
FRANÇAIS
Insertion du CD
Cet appareil est conçu pour les CD audio portant le logo représenté ci-contre
(CD-DA) et les CD-R ou CD-RW contenant des données audio ou MP3. Vous
pouvez utiliser aussi bien des CD traditionnels de 12 cm que des CD de 8 cm sans
nécessiter d’adaptateur.
1 Poussez le curseur »OPEN
ı« vers la droite et ouvrez le couvercle de CD.
2 Placez le CD sur le plateau avec l’impression vers le haut et bloquez-le en
appuyant légèrement (sur le centre du CD).
3 Refermez le couvercle de CD.
Retrait d’un CD
Remarque :
Avant d’ouvrir le compartiment CD, appuyez tout d’abord sur »STOP
7
«.
1 Poussez le curseur »OPEN
ı« vers la droite et ouvrez le couvercle de CD.
2 Retirez le CD.
3 Refermez le couvercle de CD.
UTILISATION _____________________________________________
FRANÇAIS
Lecture de CD
L’appareil identifie automatiquement le type de CD introduit (CD-DA, CD-R ou CD-RW).
La lecture se termine automatiquement à la fin du CD, si vous ouvrez le compartiment CD
ou si les piles sont faibles. L’appareil s’arrête automatiquement à la fin de la lecture si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant environ 30 secondes.
1 Mettez l’appareil en marche avec »PLAY/PAUSE
ı
II«.
La lecture du CD démarre automatiquement avec la première plage ou le premier
fichier.
– Affichage : brièvement le nombre total de plages et la durée de lecture totale puis le
numéro de la première plage et la durée de lecture écoulée.
2 Commutez sur pause de lecture en appuyant sur »PLAY/PAUSE
ı
II«.
– Affichage : la durée de la plage clignote.
Reprenez la lecture avec »PLAY/PAUSE
ı
II«.
3 Pour terminer la lecture, appuyez sur »STOP
7
«.
4 Pour arrêter l’appareil, appuyez une seconde fois sur »STOP
7
«.
Sélection d’une autre plage ou d’un autre fichier
1 Pendant la lecture, appuyez sur »SKIP 8« ou »SKIP 9« et répétez cette action
jusqu’à ce que le numéro de la plage ou du fichier souhaité(e) apparaisse sur
l’affichage.
– La lecture de la plage ou du fichier sélectionné(e) démarre automatiquement.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Recherche d’un passage d’une plage ou d’un fichier
1 Pendant la lecture, appuyez sur »SKIP 8« ou »SKIP 9« et maintenez appuyé
jusqu’à ce que vous ayez trouvé le passage souhaité.
– Affichage : la durée de lecture de la plage ou du fichier défile en accéléré.
– Pendant la recherche, le volume sonore baisse automatiquement.
Rechercher les fichiers d’après leur nom (MP3)
1 Pendant la lecture, appuyez sur »ASP/DIR NEXT«.
– Affichage : la lettre »A«, » « clignote.
2 Sélectionner la première lettre à l’aide de »SKIP
8« ou »SKIP 9«.
3 Mémoriser la lettre ; pour cela, »SKIP
9« en exerçant une pression prolongée de
plus de 2 secondes.
– Affichage : le premier fichier avec la première lettre sélectionnée.
4 Sélectionner le fichier souhaité à l’aide de »SKIP
8« ou »SKIP 9« et démarrer la
lecture avec »PLAY/PAUSE
ı
II«.
Sélection des albums (MP3)
1 Pendant la lecture, appuyez deux fois sur »ASP/DIR NEXT«.
– Affichage : l’Album »0 I« et » «.
2 Sélectionnez l’album souhaité avec »SKIP
8« ou »SKIP 9«.
k
k
3 Mémoriser l’album ; pour cela, appuyez sur »SKIP 9« en exerçant une pression
prolongée de plus de 2 secondes.
– Affichage : le premier fichier de l’album sélectionné.
4 Sélectionner le fichier souhaité à l’aide de »SKIP
8« ou »SKIP 9« et démarrer la
lecture avec »PLAY/PAUSE
ı
II«.
Répétition d’une plage ou d’un fichier (Repeat One)
1 Pendant la lecture, appuyez une fois sur »MODE«.
– La lecture de la plage concernée se répète.
2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois sur »MODE«, jusqu’à ce que
l’affichage Repeat s’éteigne.
Répétition d’un CD ou d’un album (Repeat All, Repeat Album)
1 Pendant la lecture, appuyez deux fois sur »MODE«.
– Répétition de la lecture de toutes les plages du CD ou tous les fichiers de l’album.
2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois sur »MODE«, jusqu’à ce que
l’affichage Repeat s’éteigne.
Répétition d’un CD MP3 (Repeat All)
1 Pendant la lecture, appuyez trois fois sur »MODE«.
– Répétition de la lecture de tous les fichiers du CD.
2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois sur »MODE«, jusqu’à ce que
l’affichage Repeat s’éteigne.
FRANÇAISFRANÇAIS
Lecture brève du début des plages ou des fichiers du CD (Intro)
1 Pendant la lecture, appuyez de manière répétée sur »MODE« jusqu’à ce que
l’affichage »INTRO« clignote.
– Lecture des 10 premières secondes des plages ou fichiers consécutifs du CD.
2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois sur »MODE«, jusqu’à ce que
l’affichage Mode s’éteigne.
Lecture des plages ou des fichiers dans un ordre aléatoire
(Random)
1 Pendant la lecture, appuyez de manière répétée sur »MODE« jusqu’à ce que
l’affichage »RAND« clignote.
– Lecture des plages ou les fichiers du CD dans un ordre aléatoire.
2 Pour désactiver la fonction, appuyez plusieurs fois sur »MODE«, jusqu’à ce que
l’affichage Mode s’éteigne.
Création d’un programme musical
Cette fonction vous permet de mémoriser, puis de lire dans un ordre déterminé
jusqu’à 64 plages ou fichiers du CD introduit. Il est possible de mémoriser plusieurs fois
la même plage ou le même fichier.
1 En position stop, appelez la fonction avec »PROG«.
Affichage (mode CD) : »00 P-0 I« (»00« = numéro de la plage, »0 I« = espace mémoire).
Affichage (mode MP3) : »00 00 P-0 I« (»00« = numéro de la plage, »0 I« = espace
mémoire).
2 Sélectionnez la plage ou l’album souhaité(e) avec »SKIP
8« ou »SKIP 9« et
mémorisez-la avec »PROG«.
3 Pour mémoriser d’autres plages, répétez l’étape 2 ;
ou en mode MP3
4 sélectionner le fichier souhaité à l’aide de »SKIP 8« ou »SKIP 9« et mémoriser
avec »PROG«.
5 Pour mémoriser d’autres fichiers, répétez les étapes 2 et 4.
Lecture du programme musical
1 Lancez la lecture du programme musical en appuyant sur »PLAY/PAUSE
ı
II«.
2 Pour arrêtez la lecture du programme musical, appuyez sur »STOP
7
«.
3 On répète la lecture du programme musical en appuyant sur »PROG«, puis sur
»PLAY/PAUSE
ı
II«.
Suppression du programme musical
1 En position Stop, appuyez sur »STOP
7
« ou ouvrez le couvercle du CD.
FRANÇAIS
Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et
93/68/CEE. Cet appareil satisfait aux consignes de sécurité DIN EN 60065 (VDE
0860) et donc à la réglementation internationale de sécurité IEC 60065. La plaque
signalétique se trouve sur la face inférieure de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux exigences d’un CLASS 1 LASER PRODUCT, c’est-à-dire que
la constitution technique du laser lui confère une sécurité intrinsèque. Ainsi, il n’y a
absolument aucun risque de dépassement du taux de radiation maximum autorisé. Si
vous utilisez des dispositifs de commande autres que ceux spécifiés dans ce mode
d’emploi ou si vous suivez d’autres procédures, vous risquez de vous exposer à des
rayonnements dangereux. Le rayonnement laser est invisible lorsque le tiroir CD est ouvert
et que le verrouillage de sécurité est désactivé. Ne vous exposez pas aux rayons.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES _________________
FRANÇAIS
Alimentation électrique
Adaptateur secteur C.A. : CC 6,0 V ј , 450 mA
Ó
externe
Fonctionnement sur piles internes et externes:
2 x 1,5 Volt (LR 6/AM3/AA)
Fonctionnement sur accus: 2 x 1,2 V (NiMH, taille
AA 1,2 V/1800 mAh)
Puissance de sortie
Ecouteurs : 2 x 10 mW
Lecteur de CD
Réponse en fréquence : 20 Hz ... 20 kHz
Ecart de tension psophométrique : 80 dB
Dimensions et poids
ø x H 142 x 31 mm
Poids (sans piles) env. 0,25 kg
ı II
5
9
8
HOLD s
0
1 Stecker der Fernbedienung in die Buchse
»
0« stecken.
Ohrhörer müssen dann an die externe
Buchse der Fernbedienung angeschlossen
werden.
1 Insert the plug of the remote control in the
»
0« socket.
Earphones must be connected to the appro-
priate socket on the remote control.
1 Enfoncez le connecteur de la télécommande
dans la prise »
0«.
Les écouteurs doivent être raccordés aux pri-
ses correspondantes de la télécommande.
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.38 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Grundig CDP 5400 SPCD Discman denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Grundig CDP 5400 SPCD Discman zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Grundig CDP 5400 SPCD Discman mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Grundig CDP 5400 SPCD Discman zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Grundig zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Grundig CDP 5400 SPCD Discman in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Grundig
Modell CDP 5400 SPCD
Kategorie Discman
Dateityp PDF
Dateigröße 0.38 MB

Alle Anleitungen für Grundig Discman
Weitere Anleitungen von Discman

Häufig gestellte Fragen zu Grundig CDP 5400 SPCD Discman

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Kann ich Kratzer auf einer CD selbst reparieren? Verifiziert

Kratzer verhindern, dass der Laser die CD richtig abliest. Wenn die Kratzer nur oberflächlicher Natur sind, ist es möglich, dass Sie sie selbst reparieren können, indem Sie die CD mit einem leichten Schleifmittel polieren. Idealerweise sollten Sie ein professionelles Schleifmittel verwenden, es ist jedoch auch möglich, herkömmliche Zahnpasta zu verwenden. Nach dem Polieren muss die CD gereinigt und getrocknet werden. Es gibt spezialisierte Unternehmen, die das machen können.

Das war hilfreich (21) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Grundig CDP 5400 SPCD Discman

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien