Bedienungsanleitung Faro Eterfan Deckenventilator

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Faro Eterfan Deckenventilator? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 1 häufig gestellte Frage, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

1- Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma de
tierra (amarillo / verde) debe ser conectado al clip marcado con el
símbolo .
2- Este aparato solamente puede ser instalado en habitaciones donde el
contacto directo con el agua sea imposible.
3- Consumo en w, según velocidad del motor.
4- Revoluciones por minuto.
5- Garantia de motor 15 años - Garantía de ventilador 2 años.
6- Control remoto incluido.
1- Protecció classe I: el ventilador te presa de terra, el cable de color
groc-verd. que està marcat amb aquest icona
2- Només es pot instal·lar a on el contacte directe amb l’aigua sigui
impossible.
3- Consum en w, segons la velocitat del motor.
4- Revolucions per minut.
5- Garantia del motor 15 anys - Garantia del ventilador 2 anys.
6- Inclou comandament a distancia.
1- Protection class I: The tting has an earthing connection: The earth wire
wire (yellow / green ) has to be connected to the clip marked with .
2- This tting should only be installed in rooms where direct contact with
water is impossible.
3- Consumptiom in w, according to the speed of the motor.
4- Revolutions per minute.
5- Motor guarantee 15 years - Fan guarantee 2 years.
6- Remote control is included.
1- Protection de classe I: Léquipement a une conexion à la prise de terre.
Le câble de terre (jaune et vert) doit éter connecté au clip marqué d’une
croix .
2- Cet équipement doit être installé dans des pièces hors de toute
projection d’eau.
3- Consommation em w, selon la vitesse du moteur.
4- Tours / minute
5- Garantie de motor 15 years / garantie de ventilateur 2 ans.
6- Telecomande: incluise
1- Protezione in classe I: l’apparecchio ha una connessione di presa a
terra. Il cavo di terra (giallo/verde) deve essere collegato alla vite segnata
con una .
2- Questo apparecchio di alluminazione deve essere installato solamente
in locali in cuil el conttato diretto con l’acqua è impossible.
3- Consumo in W secondo la velocita del motore .
4- Giri al minuto.
5- Garancia del motore 15 anni / garancia del ventilatore 2 anni.
6- Telecomando: incluso
1- Protecçâo classe I: O material tem uma ligaçao Terra. O o Terra
(amarelo e verde) tem que ser conectado com o clip marcado com um
.
2- Este material só deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a
água seja imposívvel.
3- Consumo en w, de accordo com a velocidade do motor.
4- Voltas minuto.
5- Garantia do motor 15 anos / garantia do ventilador 2 anos.
6- Controlo remoto: incluído.
1- Schutzklasse I: Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss. Der
Schutzleiter muβ an die mit,gekennzeichnete Erdungsschraube anges-
chlossen Werden .
2- Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden, in denen bei
ordnungdgemäβer Verwendung ein direkter mit wasser nicht möglich ist.
3- Stromverbrauch in W.
4- Undrehungen pro Minute.
5- Motorgarantie 15 Jahre / Ventilatorgarantie 2 Jahre.
6- Fernsteuerung: einschliesslich.
1- Beschermklasse I: het armatuur is uitgerust met een aardklem en
moet dus worden geaard. Sluit de aardleiding (geelgroene ader)aan op
de met gemarkeerde klem .
2- Installeer her amatuur enkel in ruimten waar direct contact met water
onmogelijk is.
3- Verbruik in w.
4- Omwentelingen per minuut.
5- 15 jaar garantie op de motor / 2 jaar garantie op de ventilator.
6- Afstandsbediening: inclusief.
1- Προστασία κλάσης I: Η συσκευή έχει γείωση. Το καλώδιο γείωσης
(κίτρινο / πράσινο) πρέπει να συνδεθεί στο κλιπ που φέρει το σύμβολο
.
2- Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί μόνο σε εσωτερικό χώρο
όπου είναι αδύνατη η άμεση επαφή με το νερό
3- Κατανάλωση σε βατ, σύμφωνα με την ταχύτητα του μοτέρ
4- Στροφές ανά λεπτό
5- εγγύηση κινητήρα 15 / εγγύηση κινητήρα 2 χρόνια
6- τηλεχειρισμού.
1- Защита класса I: прибор имеет заземление. Провод для
заземления (желтый / зеленый) должен быть подсоединен к зажиму,
маркированному символом .
2- Можно устанавливать только в помещениях, где невозможен
прямой контакт с водой.
3- Потребление в Вт, в зависимости от скорости мотора.
4- Обороты в минуту.
5- χρόνια гарантия двигателя 15 лет / гарантия вентилятора 2 года.
6- дистанционное управление.
1- Třída ochrany I: svítidlo je opatřeno uzemněním (žlutozelený kabel),
které je třeba připojit ke svorce označené symbolem .
2- Svítidlo by mělo být instalováno pouze v místnostech, kde je
vyloučen přímý kontakt s vodou.
3-
Spotřeba ve W, dle rychlosti motoru .
4-
Otáčky za minutu.
5- Záruka na ventilátor 2 roky - гарантия вентилятора 2 года.
6- Dálkovým ovládáním
1- Zabezpieczenie klasa I: oświetlenie jest uziemione - kabel
żółty/zielony, który musi być podłączony do zacisku oznaczonego
symbolem .
2-
To urządzenie może być instalowane jedynie wpomieszczeniach, w
których nie ma możliwości bezpośredniego kontaktu zwodą.
3-
Zużycie energii w W, w zależności od prędkości silnika.
4-
Obroty na minutę
5- 15-letnia gwarancja na silnik - 2-letnia gwarancja na wentyla-
tor.
6- Zdalnego sterowania.
1- защита клас I: осветителното тяло е заземено (жълт кабел/зелен)
и трябва да бъде свързано към халката, обозначена със символа
2- Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения, в които
не е възможен пряк воден контакт.
3-
Spotřeba ve W, dle rychlosti motoru.
4-
Обороти в минута.
5-
Гаранция на мотора 15 години - Гаранция на вентилатора 2
години.
6- Може да добавите дистанционно управление.
1 – Ochranná trieda I: Zariadenie je vybavené uzemnením. Uzemňovací
kábel (žltozelený) je potrebné pripojiť k svorke označenej symbolom
.
2 Zariadenie možno inštalovať iba v miestnostiach, v ktorých je
vylúčený priamy kontakt s vodou.
3 –Spotreba (W) závisí od rýchlosti motora.
4 – Počet otáčok za minútu.
5- Záruka na motor je 15 rokov. Záruka na ventilátor je 2 roky.
6- Diaľkové Ovládanie.
portugês
deustch
nederlands
eλληνικη
русский
česky
polski
български
slovenčina
españolcatalà
english
françaisitaliano
ETERFAN pag. 1
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 1.2 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Faro Eterfan Deckenventilator denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Faro Eterfan Deckenventilator zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Faro Eterfan Deckenventilator mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Faro Eterfan Deckenventilator zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Faro zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Faro Eterfan Deckenventilator in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Faro
Modell Eterfan
Kategorie Deckenventilatoren
Dateityp PDF
Dateigröße 1.2 MB

Alle Anleitungen für Faro Deckenventilatoren
Weitere Anleitungen von Deckenventilatoren

Häufig gestellte Fragen zu Faro Eterfan Deckenventilator

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Ist es wichtig, in welche Richtung sich mein Deckenventilator dreht? Verifiziert

Ja, dies hängt von der Jahreszeit ab. In wärmeren Jahreszeiten sollte sich der Deckenventilator gegen den Uhrzeigersinn drehen, um kalte Luft nach unten zu bewegen. Diese Luft wird Feuchtigkeit verdampfen, was eine kühlende Wirkung bringt. In kälteren Jahreszeiten sollte sich der Deckenventilator im Uhrzeigersinn drehen, um warme Luft nach unten zu bewegen.

Das war hilfreich (164) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Faro Eterfan Deckenventilator

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien