Bedienungsanleitung Electrolux E4YHMKP3 Zwischenbausatz

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Electrolux E4YHMKP3 Zwischenbausatz? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 1 häufig gestellte Frage, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

www.aeg.com/shop
www.electrolux.com/shop
5
5
136413209-A-282022
SKP11GW3 STA9GW3 E4YHMKP3
STA9S3 STA9GD3
Max. 15Kg
* използвайте дюбели или винтове за монтаж на стена въз основа на вида стена
ЗАДЪЛЖИТЕЛНО Е ДА ФИКСИРАТЕ СКОБАТА НА СТЕНАТА. Ако монтажът на скобата не се извърши правилно, TD може да падне
и да повреди хора и предмети. Свържете се с квалифициран специализиран персонал.
* pro upevnění na stěnu použijte hmoždinky a šrouby podle typu stěny
JE NUTNÉ PŘIPEVNIT SPONU NA ZEĎ. Pokud se sestavení svorek neprovede správně, TD může spadnout a zranit osoby nebo poškodit
věci. Kontaktujte kvalikované specializované pracovníky.
* brug rawplugs eller skruer til vægmontering afhængig af typen af væg
DET ER OBLIGATORISK AT FASTGØRE KLEMMEN PÅ VÆGGEN. Hvis klemmen ikke samles korrekt, kan tørretumbleren falde ned og
forårsage personskade og materiel skade. Kontakt kvalicerede, specialuddannede fagfolk.
* Benutzen Sie je nach Beschaenheit der Wand Dübel oder Schrauben für die Befestigung an der Wand
ES IST ZWINGEND ERFORDERLICH, DASS DIE KLEMME AN DER WAND BEFESTIGT WIRD. Wenn die Klemmenmontage nicht korrekt durchgeführt
wird, kann das Gerät herunterfallen und Personen und Gegenstände beschädigen. Wenden Sie sich an qualiziertes Fachpersonal.
* χρησιμοποιήστε επιτοίχιες πρίζες ή κοχλίες για επιτοίχια στερέωση με βάση τον τύπο του τοίχου
ΕΙΝΑΙ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΘΕΙ Ο ΣΦΙΓΚΤΗΡΑΣ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ. If the clamp assembly is not carried out correctly, the TD could fall
and damage people and things. Contact qualied specialized personnel.
* use wall plugs or screws for wall mounting based on the type of wall.
IT IS MANDATORY TO FIX THE CLAMP ON THE WALL. If the clamp assembly is not carried out correctly, the TD could fall and damage
people and things. Contact qualied specialized personnel.
* use tacos o tornillos para el montaje en la pared, según el tipo de pared
ES OBLIGATORIO FIJAR LA ABRAZADERA EN LA PARED. Si las abrazaderas no se jan correctamente en su conjunto, la secadora podría
caerse y causar daños a personas y cosas. Ponte en contacto con personal especializado.
* sõltuvalt seina tüübist kasutage seinale kinnitamiseks kas tüübleid või kruvisid
KLAMBRI KINNITAMINE SEINALE ON KOHUSTUSLIK. Kui klambri kokkupanekut ei teostata nõuetekohaselt, võib TD maha kukkuda ning
vigastada inimesi ja kahjustada vara. Võtke ühendust kvalitseeritud spetsialistidega.
* käytä seinäpistokkeita tai ruuveja seinäkiinnityksessä seinän tyypistä riippuen
KIINNIKE TÄYTYY KIINNITTÄÄ SEINÄÄN. Jos liitinkokoonpanoa ei koota oikein, TD voi pudota ja vahingoittaa ihmisiä ja esineitä. Ota
yhteys ammatillisesti päteviin erikoistuneisiin henkilöihin.
* utiliser des chevilles ou des vis pour le montage mural en fonction du type de mur
LA FIXATION DE LA BRIDE SUR LE MUR EST OBLIGATOIRE. Si l’assemblage de la pince
n’est pas eectué correctement, le S-L pourrait tomber et endommager les personnes et
les objets. Contacter du personnel spécialisé qualié.
* upotrijebite zidne pričvrsnike ili vijke za zidnu montažu koji odgovaraju vrsti zida
OBAVEZNO MORATE UČVRSTITI STEZALJKU NA ZID. Ako se sklop stezaljke nije pravilno postavljen, TD može pasti i ozlijediti ljude
i oštetiti stvari. Obratite se kvaliciranom stručnom osoblju.
* a falra szereléshez a fal típusának megfelelő csatlakozót vagy csavarokat használjon
A BILINCS FALHOZ RÖGZÍTÉSE KÖTELEZŐ. Ha a bilincs felszerelése helytelen, a TD szárítógép leeshet, és kárt tehet az emberekben és
tárgyakban. Forduljon képzett szakemberhez.
* per il montaggio a parete utilizzare tasselli o viti da muro in base al tipo di muro
È OBBLIGATORIO FISSARE IL MORSETTO SULLA PARETE. Se il montaggio del morsetto non viene eseguito correttamente, il TD potrebbe
cadere e danneggiare persone e cose. Contattare personale specializzato qualicato.
* қабырғаның түріне сəйкес келетін дюбельдерді немесе бұрандаларды пайдаланыңыз
ҚАПСЫРМАНЫ ҚАБЫРҒАҒА МІНДЕТТІ ТҮРДЕ БЕКІТУ КЕРЕК. Егер қысқыш дұрыс жиналмаса, TD құрылғысы құлап
кетіп, адамдар мен заттарды зақымдауы мүмкін. Білікті маманданған қызметкерлерге хабарласыңыз.
* Tvirtindami prie sienos naudokite sieninius kaiščius ar sraigtus atsižvelgdami į sienos tipą
PRIVALOMA TVIRTINTI SPAUSTUKĄ PRIE SIENOS. Jei spaustuką pritvirtinsite netinkamai, džiovyklė gali nukristi, sužaloti žmones ir
sugadinti daiktus. Kreipkitės į kvalikuotą specialistą.
* izmantojiet sienas stiprinājumus vai skrūves sienām atkarībā no sienas veida
SKAVA IR OBLIGĀTI JĀPIESTIPRINA PIE SIENAS. Ja skavu salikšana netiekt veikta pareizi, žāvētājs var nokrist un radīt ievainojumus
cilvēkiem vai sabojāt priekšmetus. Sazinieties ar kvalicētu, specializētu personālu.
* за монтирање на ѕид користете ѕидни приклучоци или завртки врз основа на типот на ѕидот
ЗАДОЛЖИТЕЛНО Е ДА СЕ ПОПРАВИ ДРЖАЧОТ НА ЅИДОТ. Ако стегачот не е монтиран правилно TD може да падне и да нанесе
штета или да повреди некого. Контактирајте квалификуван специјализиран персонал.
* gebruik pluggen en schroeven voor wandbevestiging die geschikt zijn voor het betreende wandtype
HET IS VERPLICHT OM DE KLEM AAN DE MUUR TE BEVESTIGEN. Als de klemmontage niet correct wordt uitgevoerd, kan de TD vallen
en mensen en dingen beschadigen. Neem contact op met gekwaliceerd en gespecialiseerd personeel
* bruk veggplugger eller skruer for veggmontering avhengig av veggtypen
KLEMMEN MÅ FESTES PÅ VEGGEN. Hvis klemmemonteringen ikke utføres riktig, kan TD falle og skade mennesker og ting. Kontakt
kvalisert spesialisert personell.
* do montażu użyj czopów lub wkrętów, zależnie od typu ściany
KONIECZNE JEST ZAMOCOWANIE ZACISKU NA ŚCIANIE. Jeśli zacisk nie zostanie zamontowany prawidłowo, suszarka może spaść
ispowodować obrażenia ciała lub uszkodzić przedmioty. Skontaktujsię zwykwalikowanym specjalistą.
* use buchas ou parafusos para a montagem na parede segundo o tipo de parede
É OBRIGATÓRIO FIXAR O GRAMPO NA PAREDE. Se a montagem da braçadeira não for realizada corretamente, o TD pode cair e ferir
pessoas e danicar objetos. Contactar pessoal especializado qualicado.
* folosiți dibluri sau șuruburi pentru montarea pe perete în funcție de tipul peretelui
ESTE OBLIGATORIU SĂ FIXAȚI CLEMA PE PERETE. Dacă ansamblul clemei nu este realizat corect, TD poate cădea și poate răni persoane
sau deteriora lucruri. Contactați personal calicat specializat.
* для крепления на стене в зависимости от типа стены используйте винты или дюбели
КРЕПЕЖНУЮ СКОБУ НЕОБХОДИМО ЗАКРЕПИТЬ НА СТЕНЕ. При неправильном выполнении сборки хомута TD может упасть
и нанести вред людям и предметам. Обращайтесь к квалифицированным профильным специалистам.
* použite rozperky alebo skrutky na montáž na stenu podľa typu steny
SVORKA SA MUSÍ UPEVNIŤ NA STENU. Ak sa zostava svoriek nevykoná správne, zariadenie TD by mohlo spadnúť a zraniť ľudí a
poškodiť veci. Obráťte sa na kvalikovaný špecializovaný personál.
* za namestitev na steno uporabite stenske vtiče ali vijake glede na vrsto stene
SPONKO OBVEZNO PRITRDITE NA STENO. Če montaža sponke ni pravilno izvedena, lahko TD odpove ter poškoduje ljudi in stvari.
Obrnite se na strokovno usposobljeno osebje.
* përdorni prizat e murit ose vidat për montim në mur sipas llojit të murit
ËSHTË E DETYRUESHME TË RREGULLONI MORSETËN NË MUR. Nëse montimi i menteshës nuk kryhet siç duhet, TD mund të bjerë dhe
të dëmtojë njerëz dhe sende. Kontaktoni personelin e kualikuar të specializuar.
* 根据墙壁类型使用墙上插座或壁钉以完成壁上安装
务必将卡扣固定在墙上. 如果夹具未正确安装,TD 可能会掉落而损伤人员和物品。
请联系具备资质的专业人员。
* sử dụng chốt cắm vào tường hoặc bu-lông neo để gắn vào tường dựa trên loại tường
BẮT BUỘC PHẢI CHỈNH KẸP TRÊN TƯỜNG. Nếu bộ ngàm kẹp không hoạt động chuẩn xác, TD có thể hỏng và gây tổn hại cho người và vật.
Liên hệ nhân viên chuyên trách.
* ใช
พุกหรือสกรูส
าหรับการตดตั�งบนผนังตามประเภทของผนัง
แคลมป จะตองยดตดบนผน . หากตวกดยดไม่ไดถูกประกอบอย่างถูกตอง TD อาจร่วงหล่นและทําใหคนบาดเจ็บและส
ิ�
งของเส
ยหายได.
ดต่อบุคลากรผูเช
ี�
ยวชาญที�ีคุณสมบเหมาะสม.
* gunakan paku atau skru dinding untuk pemasangan di dinding berdasarkan jenis dinding
ADALAH WAJIB UNTUK MEMASANG PENGAPIT DI DINDING. Jika pengapit tidak dipasang dengan betul, TD boleh terkeluar dan boleh
memudaratkan orang dan benda. Hubungi kakitangan khas yang berkelayakan.
* koristite zidne tiplove ili vijke za montiranje na zid u zavisnosti od vrste zida
STEZALJKA OBAVEZNO MORA DA SE FIKSIRA ZA ZID. Ako sklop stezaljke nije pravilno izveden, TD bi mogao pasti i tako povrediti osobe,
odnosno oštetiti predmete. Kontaktirajte kvalikovano specijalizovano osoblje.
* använd pluggar eller skruvar för väggmontering baserat på typ av vägg
KLÄMMAN MÅSTE FÄSTAS PÅ GGEN. Om klämman inte monteras korrekt kan TD ner falla och skada människor och saker. Kontakta
kvalicerad personal.
* duvar montajı için duvarın türüne uygun dübel veya vida kullanın
DUVARDAKİ KELEPÇEYİ SABİTLEMEK ZORUNLUDUR. Kelepçe takımı doğru uygulanmazsa, TD düşebilir ve insanlara ve eşyalara zarar
verebilir. Yetkili ve uzman personelle iletişime geçin.
* використовуйте заглушки або гвинти для монтажу стіни відповідно до її типу
ОБОВ'ЯЗКОВО ЗАФІКСУЙТЕ ЗАТИСКАЧ НА СТІНІ. Якщо блок затискача виконано неправильно, TD може впасти і пошкодити
людей і речі. Зверніться до кваліфікованого спеціалізованого персоналу.
* رادﺟﻟا عوﻧ بﺳﺣ اذھو ﻲﻏارﺑ وأ رادﺟﻠﻟ نﯾﻔﺳا لﻣﻌﺗﺳا ناردﺟﻟا ﻰﻠﻋ ﻖﯾﻠﻌﺗﻠﻟ
.نﯾﻠھؤﻣﻟا نﯾﺻﺗﺧﻣﻟا نﯾﻔظوﻣﻟﺎﺑ لﺻﺗا .ءﺎﯾﺷﻷاو صﺎﺧﺷﻷﺎﺑ رﺿﯾو TD طﻘﺳﯾ دﻘﻓ ،ﺢﯾﺣﺻ لﻛﺷﺑ كﺑﺷﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟﺗ ذﯾﻔﻧﺗ مﺗﯾ مﻟ اذإ .رادﺟﻟا ﻰﻠﻋ كﺑﺷﻣﻟا تﯾﺑﺛﺗ يرورﺿﻟا نﻣ
BG
CS
DA
DE AT BE CH
EL
UK IE
ES
ET
FI
CH
LU
BE
FR
HR
HU
IT
KK
LT
LV
MK
NL BE
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SI
SQ
SR
SV
TR
UK
AR
CN
VI
MS
Tipo di imballaggio
Scatola di cartone esterna
Pacchetto kit di impilamento
Borsa per accessori in plastica
Protezione del kit di impilamento in polistirene
*controlla le normative locali
Tipo di imballaggio
PAP 20
LDPE 04
PS 6
Dove riciclare*
Carta
Plastica
Plastica
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 1.89 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Electrolux E4YHMKP3 Zwischenbausatz denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Electrolux E4YHMKP3 Zwischenbausatz zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Electrolux E4YHMKP3 Zwischenbausatz mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Electrolux E4YHMKP3 Zwischenbausatz zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Electrolux zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Electrolux E4YHMKP3 Zwischenbausatz in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Electrolux
Modell E4YHMKP3
Kategorie Zwischenbausätze
Dateityp PDF
Dateigröße 1.89 MB

Alle Anleitungen für Electrolux Zwischenbausätze
Weitere Anleitungen von Zwischenbausätze

Häufig gestellte Fragen zu Electrolux E4YHMKP3 Zwischenbausatz

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Ich würde gern wissen, wie alt mein Electrolux-Gerät ist. Wie finde ich das heraus? Verifiziert

Sie können das Alter Ihres Produkts mithilfe der Seriennummer bestimmen. Diese können Sie auf Ihrem Gerät finden. Die erste Ziffer der Seriennummer gibt das Herstellungsjahr an (z. B.: 1 = 2001), die folgenden zwei Ziffern geben die Herstellungswoche an (z. B.: 35 = Kalenderwoche 35 dieses Jahres). Ein Gerät mit der Seriennummer 13500016 wurde beispielsweise in der 35. Kalenderwoche des Jahres 2001 hergestellt.

Das war hilfreich (1014) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Electrolux E4YHMKP3 Zwischenbausatz

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien

×
Download