
removing it from the receptacle.
• Do not allow children or unauthorized people to handle the
device, use it out of their reach.
• Persons with reduced mobility, reduced sensory perception,
mental disadvantage or persons not familiar with the
operation must use the device only under the supervision
of responsible person, who is familiar with the instructions.
• Pay extra attention if the device is used near children.
• Do not use the device as a toy.
• Before cleaning the appliance, make sure it is
unplugged from the power outlet.
• Do not let the power cord touch hot surfaces.
• Do not allow the device to hang on the power cord.
• Do not use the device in an environment where there
are explosive gases and ammable substances (solvents,
varnishes, adhesives etc.).
• Do not use coarse and chemically aggressive substances to
clean the device.
• Do not use the device if it is not working properly, has been
dropped, damaged or immersed in liquid. Contact customer
service.
• Do not use the device with a damaged cord or plug and
contact customer service.
• Do not wrap the power cord around the device body.
• The device is only suitable for home use and is not intended
for commercial use.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas
Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/
EU par elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumiem (WEEE). Simbols uz izstrādājuma
vai tā iepakojuma norāda, ka šis izstrādājums
nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogādā
elektrisko un elektronisko iekārtu otrreizējās
pārstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā
izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks novērsta
nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību,
ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana jāveic saskaņā ar noteikumiem
par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu
informāciju par šīs ierīces otrreizēju pārstrādi,
lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības
sadzīves atkritumu iznīcināšanas dienestu vai
veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo EU
direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specikācijās
var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
Pēc katras lietošanas reizes iztukšojiet putekļu paplāti, izjauciet
asmeni un notīriet asos asmeņus ar komplektā iekļauto birstīti.
Lietojot un tīrot, esiet īpaši uzmanīgi!
Nekad netīriet ierīci zem tekoša ūdens, neizskalojiet to un
neiegremdējiet ūdenī vai citā šķidrumā!
Uzglabājiet ierīci sausā un no putekļiem brīvā vietā.
Nepakļaujiet to augstas temperatūras iedarbībai.
Uzglabājiet bērniem nepieejama vietā.
PROBLĒMU RISINĀŠANA
Problēma Iespējamais
iemesls
Risinājums
Ierīci nevar
iedarbināt.
Zems akumulatora
uzlādes līmenis.
Uzlādējiet ierīci.
Vēl viena kļūda. Sazinieties ar klientu
apkalpošanas
dienestu.
Acknowledgements
Thank you for purchasing a Concept product. We wish you
much joy with your new appliance every day you use it.
Please read the instruction manual carefully before initial use.
To refer to this manual any time you need to, we recommend
you to keep it in a safe place. And please pass it to any future
owner of the appliance.
Technical parameters
Recommended adapter parameters 5 V DC, 3 W
Battery type Ni-MH 400mAh, 1.2 V
Charging time < 3 hod
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Do not use the device in any other way than as described in
this manual.
• Remove all the covering and marketing materials from the
device before the rst use.
• Make sure the mains voltage corresponds to the values on
the rating plate of the device.
• Do not leave the device unattended when it is switched on or
connected to the mains.
• When disconnecting the device from the wall outlet, never
pull the power cord, grasp the plug end and disconnect it by
EN
Ierīci
neizdevās
uzlādēt.
USB uzlādes
kabelis/adapteris
nebija pareizi
pievienots.
Pārbaudiet USB
kabeļa/adaptera
savienojumu.
Bojāts USB
kabelis/adapteris.
Nepieciešama USB
kabeļa/adaptera
nomaiņa.
Bojāts
instruments.
Sazinieties ar klientu
apkalpošanas
dienestu.
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir
nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalicētam
speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
• Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai
pārstrādei.
• Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
• Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei
paredzēto materiālu savākšanas punktā.
• Pirms lietošanas pārbaudiet, vai ārējais asmeņu tīkls ir droši
piestiprināts.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts
garantijas remonts.
IERĪCES APRAKSTS
1 Aizsargapvalks
2 Plāksne
3 Galviņa ar asmeņiem
4 Slēdzis
5 Grumbu ķērājs
6 USB-C kabelis
Piezīme: Šai ierīcei ir iebūvēts litija akumulators, un to var
uzlādēt, tikai izmantojot komplektācijā iekļauto USB vadu.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
• Pirms pirmās lietošanas reizes ierīci pilnībā uzlādējiet.
• Novietojiet drānu uz līdzenas virsmas.
• Ieslēdziet ierīci un viegli pārbrauciet ar to pāri audumam.
Nespiediet, lai netraucētu galvenās šķiedras un neradītu
caurumus.
• Pēc lietošanas iestatiet slēdzi “O” (izslēgts) pozīcijā.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Noslaukiet ierīci ar mīkstu mitru drānu, pēc tam noslaukiet
sausu.
Nelietojiet nekādus tīrīšanas līdzekļus vai cietus priekšmetus, jo
tie var sabojāt ierīces virsmu!
Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
• Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez
attiecīgām iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā
vietā.
• Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu
uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas
nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai
atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
• Ja ierīces izmantošanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet
papildu piesardzību.
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
• Pirms ierīces tīrīšanas pārliecinieties, ka tā ir atvienota
no strāvas kontaktligzdas.
• Nodrošiniet, lai strāvas vads nepieskartos karstām virsmām.
• Neatstājiet ierīci karājamies pie strāvas vada.
• Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas
gāzes vai viegli uzliesmojošas vielas (šķīdinātāji, tvaiki, līmes
utt.).
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas
vielas.
• Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta,
bojāta vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Sazinieties ar
klientu apkalpošanas dienestu.
• Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai kontaktdakšu.
Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai maiņu, sazinieties ar
klientu apkalpošanas dienestu.
• Neaptiniet strāvas vadu ap ierīces korpusu.
• Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
• Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav
paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
• Nepieļaujiet strāvas vada, kontaktdakšas vai ierīces
nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
• Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Neremontējiet ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto
servisa centru.
• Bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas
ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar
nepietiekamu pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo
ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti
par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo
bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi
nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas
pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki par 8 gadiem,
nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Bērniem nav
atļauts rotaļāties ar ierīci.
• Nepieskarieties ierīcei ar slapjām vai mitrām rokām.
• Neizmantojiet ierīci skūšanai, ķermeņa vaksācijai vai
mājdzīvnieku apmatojuma noņemšanai.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet rupjas vai ķīmiski agresīvas
vielas. Asmeņus tīriet ar komplektā iekļauto birstīti. Esiet
īpaši uzmanīgi, lai izvairītos no traumām!
• Neizņemiet paplāksni, kad ierīce ir ieslēgta.
• Asmeņu galviņa ir nodilstoša detaļa, un uz to neattiecas
garantija.
• Asmeņi ir ļoti asi. Nelietojiet ierīci bez asmeņiem. Esiet ļoti
uzmanīgi, noņemot asmeņu galviņu.
• Neļaujiet asiem priekšmetiem saskarties ar asmeņiem.
• Do not immerse the power cord, plug or device in water
or any other liquid.
• Do not use any accessories other than those recommended
by the manufacturer.
• Do not repair the device yourself. Contact an authorized
service centre.
• This device can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning the
use of the device in a safe way and understand the hazards
involved. Cleaning and maintenance performed by the user
must not be carried out by children unless they are 8 years
old and under supervision. Children under the age of 8 must
be kept away from the device and its power supply. Do not
let children play with the device.
• Do not touch the appliance with wet or damp hands.
• Do not use the appliance for shaving, body waxing or pet
hair removal
• Do not use coarse or chemically aggressive substances
to clean the appliance. Clean the blades with the brush
provided. Take extra care to avoid injury!
• Do not remove the lint tray when the appliance is switched
on.
• The blade head is a wear part and is not covered by the
warranty
• The blades are very sharp. Do not use the appliance without
the blades. Be very careful when removing the blade head.
• Verwenden Sie keine groben oder chemisch aggressiven
Substanzen zur Reinigung des Geräts. Reinigen Sie die
Klingen mit der mitgelieferten Bürste. Seien Sie besonders
vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden!
• Entfernen Sie das Flusenfach nicht, wenn das Gerät
eingeschaltet ist.
• Der Messerkopf ist ein Verschleißteil und fällt nicht unter die
Garantie.
• Die Klingen sind sehr scharf. Verwenden Sie das Gerät nicht
ohne die Klingen. Seien Sie beim Entfernen des Messerkopfes
sehr vorsichtig.
• Achten Sie darauf, dass keine scharfen Gegenstände mit den
Klingen in Berührung kommen.
• Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass das äußere
Messernetz sicher befestigt ist.
Bei der Nichteinhaltung der Anweisungen des
Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht al
Garantiereparatur anerkannt werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Schutzhülle
2 Platte
3 Kopf mit Klingen
4 Schalter
5 Faltenfänger
6 USB-C-Kabel
Anmerkung: Dieses Gerät verfügt über eine eingebaute Lithium
Batterie, und es kann nur mittels des mitgelieferten USB-Kabels
geladen werden.
• Ne pas retirer le bac à peluches lorsque l’appareil est en
marche.
• La tête des lames est une pièce d’usure et n’est pas couverte
par la garantie
• Les lames sont très tranchantes. N’utilisez pas l’appareil sans
les lames. Soyez très prudent lorsque vous retirez la tête de
lames.
• Ne laissez pas d’objets pointus entrer en contact avec les
lames.
• Avant d’utiliser l’appareil, vériez que le let extérieur de la
lame est bien xé.
En cas de non-respect des recommandations du fabricant,
la garantie concernant la réparation est annulée.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Couvercle de protection
2 Plaque
3 Tête avec lames
4 Interrupteur
5 Attrape-plis
6 Câble USB-C
Note: Cet appareil dispose d’une batterie au lithium intégrée et
ne peut être chargé qu’à l’aide du câble USB inclus.
MODE D’EMPLOI
• Chargez complètement l’appareil avant la première
utilisation.
• Placez le chion sur une surface plane.
After each use, empty the lint tray, dismantle the blade and
clean the sharp blades with the included brush.
Take extra care when handling and cleaning!
Never clean the appliance under running water, rinse or
immerse it in water or any other liquid!
Store the device in a dry and dust-free place.
Do not expose to high temperatures.
Keep out of reach of children.
PROBLEM SOLVING
Problem Possible cause Solution
The device
cannot be
started.
Low battery. Charge the device.
Another mistake. Contact customer
service.
The device
failed to
charge.
The USB charging
cable/adapter was
not plugged in
correctly.
Check the
connection of the
USB cable/adapter.
Damaged USB cable/
adapter.
USB cable/adapter
replacement
required.
Damaged
instrument.
Contact customer
service.
PROBLEMBEHEBUNG
Das Problem Mögliche
Ursache
Lösung
Das Gerät kann
nicht gestartet
werden.
Schwache
Batterie.
Laden Sie das Gerät
auf.
Ein weiterer
Fehler.
Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Das Gerät
konnte nicht
geladen
werden.
Das USB-
Ladekabel/
der USB-
Adapter war
nicht richtig
eingesteckt.
Überprüfen Sie den
Anschluss des USB-
Kabels/Adapters.
Beschädigtes
USB-Kabel/
Adapter.
Austausch des USB-
Kabels/Adapters
erforderlich.
Beschädigtes
Instrument.
Kontaktieren Sie den
Kundendienst.
L'appareil
ne s'est pas
rechargé.
Le câble/adaptateur
de charge USB n'a
pas été branché
correctement.
Vérier la connexion
du câble/adaptateur
USB.
Câble/adaptateur
USB endommagé.
Remplacement du
câble/adaptateur
USB nécessaire.
Instrument
endommagé.
Contacter le service
clientèle.
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de
plus grande étendue nécessitant une intervention sur les
composantes internes de l’appareil ne peuvent être eectuées
que par un centre d’entretien agréé
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la n
de leur durée de vie.
• Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
• Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre
de collecte sélective pour recyclage.
the recycling regulations. For more detailed
information about recycling of this appliance
see the authorized local oce or service for
household waste disposal or the shop, where
you purchased the appliance.
The product meets all the necessary
requirements of the EU directives applicable to
the specic product.
Changes in text, design, and technical specications are subject
to change without notice and we reserve the right to change
them.
würden. Die Entsorgung muss im Einklang
mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung
durchgeführt werden. Ausführlichere
Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei der zuständigen örtlichen
Behörde, dem Dienstleister für Entsorgung von
Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, wo Sie
das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt sämtliche
Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die
sich darauf beziehen.
Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen
Spezizierungen können ohne vorherigen Hinweis geändert
werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen
vor.
Ringraziamento
Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi
auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la
durata della sua vita utile.
Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso
prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
Conservare bene il manuale d’uso. Provvedere che tutte le
persone addette all’uso del prodotto facciano la conoscenza del
manuale d’uso.
Parametri tecnici
Parametri dell’adattatore
consigliati
5 V DC, 3 W
Tipo di batteria Ni-MH 400mAh, 1.2 V
Tempo di ricarica < 3 hod
IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto in modo diverso da quello descritto
nel presente manuale d’uso.
• Eliminare completamente tutti gli imballi e materiali
pubblicitari.
• Vericare se la tensione della rete corrisponde ai valori
riportati sull’etichetta del prodotto.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso,
IT
angeschlossen ist.
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose ziehen Sie nie
am Zuleitungskabel, sondern greifen Sie den Stecker und
trennen Sie diesen von der Steckdose durch das Ziehen.
• Gestatten Sie den Kindern und Unmündigen nicht, mit
dem Gerät zu manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer
Reichweite.
• Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der
erniedrigen Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden
psychischen Fähigkeit oder Personen, die mit der Bedienung
nicht anvertraut sind, müssen das Gerät nur unter der
Aufsicht einer verantwortlichen und mit der Bedienung
anvertrauten Person nutzen.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe
von Kindern.
• Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet
wird.
• Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Geräts,
dass der Netzstecker gezogen ist.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht heiße Oberächen berühren.
• Lassen Sie das Gerät nicht am Zuleitungskabel hängen.
• Benutzen Sie das Gerät in dem Umfeld mit dem Vorkommen
der explosiven Gase und entzündbarer Stoe (Lösemittel,
Lacke, Klebstoe usw.) nicht.
• Benutzen Sie keine groben und chemisch aggressiven Stoe
zur Reinigung des Geräts.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig arbeitet,
wenn es gefallen ist oder wenn es in eine Flüssigkeit
eingetaucht wurde. Lassen Sie es von einer autorisierten
secteur.
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher,
mais saisir la che et la tirer délicatement.
• Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités
mentales réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors
leur portée.
• Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance du mode d’emploi ne
doivent manipuler l’appareil que sous la surveillance d’une
personne responsable informée de l’utilisation de l’appareil.
• Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à
proximité d’enfants.
• Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un
jouet.
• Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est
débranché de la prise de courant.
• Éviter que le câble d’alimentation entre en contact avec les
surfaces chaudes.
• Ne pas suspendre l’appareil par le cordon d’alimentation.
• Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux contenant les gaz
explosifs ou inammables (solvants, peintures, colles, etc.).
• Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou
des produits chimiques agressifs.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé par terre, s’il a été endommagé ou plongé dans
un liquide.Contacter le service clientèle.
• Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la
prise est abîmé, contacter le service clientèle.
• Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno al corpo
dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
• L’apparecchio è adatto solo per uso domestico, non per uso
commerciale.
• Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o
l’apparecchio stesso nell’acqua o in un altro liquido.
• Non utilizzare accessori diversi da quelli raccomandati dal
produttore.
• Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio.
Rivolgersi sempre ad un’ocina autorizzata.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età
superiore a8anni. Le persone di capacità siche e mentali
ridotte e/o non pratiche possono utilizzare l’apparecchio
solo in presenza delle persone istruite e al corrente degli
eventuali rischi uniti all’uso. La pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non deve essere eettuata dai bambini
se essi sono d’età inferiore a 8 anni o se non presente una
persona esperta. I bambini d’età inferiore a 8 anni devono
stare lontani dalla portata dell’apparecchio e dal suo cavo
di alimentazione. L’apparecchio non è un giocatolo per
bambini.
• Non toccare l’apparecchio con le mani bagnate o umide.
• Non utilizzare l’apparecchio per la rasatura, la ceretta o la
rimozione dei peli di animali domestici.
• Non utilizzare sostanze grossolane o chimicamente
aggressive per pulire l’apparecchio. Pulire le lame con la
spazzola in dotazione. Prestare la massima attenzione per
evitare lesioni!
• Do not allow sharp objects to come into contact with the
blades.
• Before use, check that the outer blade net is securely
fastened.
Damages from failure to follow the manufacturer’s
instructions are not covered by the warranty.
PRODUCT DESCRIPTION
1 Protective cover
2 Plate
3 Head with blades
4 Switch
5 Wrinkle catcher
6 USB-C cable
Note: This device has a built-in lithium battery and can only be
charged using the USB cable included in the package.
OPERATING INSTRUCTIONS
• Fully charge the appliance before rst use.
• Place the cloth on a at surface.
• Switch on the appliance and run it lightly over the fabric. Do
not apply pressure to avoid disturbing the main bres and
creating holes.
• After use, set the switch to the “O” (o) position.
CLEANING AND MAINTENANCE
Wipe the device with a soft damp cloth, then wipe dry.
Do not use any cleaning agents or hard objects as they may
damage the surface of the appliance!
BEDIENUNGSANLEITUNG
• Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig
auf.
• Legen Sie das Tuch auf eine ebene Fläche.
• Schalten Sie das Gerät ein und fahren Sie damit leicht über
das Tuch. Üben Sie keinen Druck aus, um zu vermeiden, dass
die Hauptfasern gestört werden und Löcher entstehen.
• Stellen Sie den Schalter nach dem Gebrauch auf die Position
„O“ (Aus).
REINIGUNG UND WARTUNG
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch ab
und wischen Sie es dann trocken.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder harten
Gegenstände, da diese die Oberäche des Geräts beschädigen
können!
Leeren Sie nach jedem Gebrauch das Flusenfach, bauen Sie
das Messer aus und reinigen Sie die scharfen Klingen mit der
mitgelieferten Bürste.
Seien Sie bei der Handhabung und Reinigung besonders
vorsichtig!
Reinigen Sie das Gerät niemals unter ießendem Wasser,
spülen Sie es nicht ab und tauchen Sie es nicht in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit!
Das Gerät ist an einer trockenen und staubfreien Stelle
aufzubewahren.
Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
SERVICE CENTRE
Extensive maintenance or repair, which requires access to
internal parts of the product, has to be performed by aqualied
service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
• Packaging materials and old appliances should be recycled.
• Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
• Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as
sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment
- WEEE). The symbol on the product or on
its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The disposal
of such material has to be done according to
SERVICE
Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingri
in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch einen
Fachservice durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
• Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und
Altgeräten.
• Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt
werden.
• Die Polyäthylentüten (PE) geben Sie zur Sammlung des
Materials zum Recyceln ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer
Dieses Gerät ist im Einklang mit der
Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt
oder an dessen Verpackung gibt an, dass
dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall
gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum
Recyceln der elektrischen und elektronischen
Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung
der korrekten Entsorgung dieses Produktes
helfen Sie, negative Konsequenzen für die
Umwelt und die Gesundheit der Menschen
zu verhindern, die durch die unsachgemäße
Entsorgung dieses Produktes verursacht
Recyclage de l’appareil à la n de sa durée de vie :
La désignation du produit est conforme à la
Directive européenne 2012/19/EU relative
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur
le produit ou son emballage indique que le
produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
municipaux. Il est nécessaire de le remettre
dans un centre de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
En assurant une élimination conforme de ce
produit, vous pouvez empêcher tout impact
négatif sur l’environnement et sur la santé
humaine résultant de la liquidation non
conforme de ce produit. Éliminer le produit en
conformité à la réglementation de traitement
de déchets. De plus amples informations
concernant le recyclage peuvent être obtenues
auprès de l’administration locale compétente,
les centres de tri de déchets ménagers ou dans
le magasin où vous avez acheté votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires
des directives EU applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’eectuer les modications du
texte, design et spécications techniques sans informations au
préalable.
Danksagung
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft
haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über
seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie
diese dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen,
die dieses Produkt behandeln werden, sich mit dieser
Gebrauchsanweisung vertraut machen.
Technische Parameter
Empfohlene Adapterparameter 5 V DC, 3 W
Typ der Batterie Ni-MH 400mAh, 1.2 V
Auadezeit < 3 hod
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Benutzen Sie das Gerät nicht anders, als es in dieser Anleitung
beschrieben ist.
• Vor dem ersten Einsatz entfernen Sie alle Verpackungen und
Marketingunterlagen vom Gerät.
• Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf
dem Typenschild des Geräts entspricht.
• Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es
eingeschaltet, beziehungsweise in die Stromsteckdose
DE
MERCI
Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque
Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière
satisfaction pendant son utilisation.
Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première
utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du
manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler
le produit.
Paramètres techniques
Paramètres recommandés pour
l’adaptateur
5 V DC, 3 W
Type de batterie Ni-MH 400mAh, 1.2 V
Temps de charge < 3 hod
PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais utiliser l’appareil autrement que prévu dans le
manuel d’emploi.
• Enlever tous les emballages et autres éléments de marketing
avant la première utilisation.
• S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle
marquée sur la plaque signalétique.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en
marche, le cas échéant lorsqu’il est branché dans une prise
FR
eventualmente connesso alla rete.
• Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non
tirare mai il cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in
mano e staccarla estraendola.
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di
volere e di intendere, di manipolare con l’apparecchio,
utilizzarlo sempre fuori dalla loro portata.
• Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte,
mentalmente inadatte oppure le persone non istruite
in merito all’uso devono utilizzare l’apparecchio solo in
presenza di una persona responsabile eistruita in merito.
• Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato
in presenza dei bambini.
• Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato come
giocatolo.
• Prima di pulire l’apparecchio, accertarsi che sia
scollegato dalla presa di corrente.
• Avere cura che il cavo di alimentazione non tocchi le superci
caldi.
• Non far appendere l’apparecchio sul cavo di alimentazione.
• Non utilizzare l’apparecchio nell’ambiente a rischio di
esplosione (in presenza di solventi, vernici, colle etc.).
• Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici
aggressivi eabrasivi.
• Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente,
se caduto per terra, danneggiato o se è stato immerso
nell’acqua o in un altro liquido. Contattare il servizio clienti.
• Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la
spina risultano danneggiati, contattare il servizio clienti.
Werkstatt überprüfen und reparieren.
• Benutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten Zuleitungskabel
oder Stecker nicht. Den Kundendienst kontaktieren.
• Wickeln Sie den Körper des Geräts nicht mit dem Netzkabel
um.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet,
den Kundendienst kontaktieren.
• Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit.
• Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller
empfohlen wird.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an
eine autorisierte Werkstatt.
• Dieses Gerät können Kinder ab dem 8. Lebensjahr und
Personen mit den erniedrigten physischen oder mentalen
Fähigkeiten oder mit den ungenügenden Erfahrungen
und Kenntnissen dann nutzen, wenn sie unter der Aufsicht
stehen oder wenn sie über das Nutzen des Geräts auf eine
sichere Weise belehrt wurden und wenn sie die eventuellen
Gefahren verstehen. Die von dem Benutzer durchzuführende
Reinigung und Wartung dürfen keine Kinder durchführen,
wenn sie nicht älter als 8 Jahre und unter keiner Aufsicht
sind. Kinder bis zum 8. Lebensjahr müssen außerhalb der
Reichweite des Geräts und dessen Zuleitung gehalten
werden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten
Händen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht zum Rasieren, Wachsen oder
Entfernen von Tierhaaren.
• Ne pas entourer le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
• L’appareil est exclusivement destiné à un usage domestique,
il n’est pas prévu à des ns commerciales.
• Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la che ou
l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
• Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le
fabricant.
• Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins.
Contacter un centre d’entretien agréé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques
ou mentales réduites ou le manque d’expérience et de
connaissances, si elles sont supervisées ou ont reçu des
instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et
comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins
de 8 ans ne sont pas autorisés à réaliser les opérations de
nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance. Maintenir
l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l’appareil.
• Ne touchez pas l’appareil avec des mains mouillées ou
humides.
• Ne pas utiliser l’appareil pour le rasage, l’épilation à la cire ou
l’épilation des poils d’animaux.
• Ne pas utiliser de substances grossières ou chimiquement
agressives pour nettoyer l’appareil. Nettoyez les lames à
l’aide de la brosse fournie. Faites très attention à ne pas vous
blesser !
• Non rimuovere il cassetto raccogli-pelucchi quando
l’apparecchio è acceso.
• La testa delle lame è un componente soggetto a usura e non
è coperto da garanzia.
• Le lame sono molto alate. Non utilizzare l’apparecchio
senza le lame. Prestare molta attenzione quando si rimuove
la testina della lama.
• Evitare che oggetti appuntiti entrino in contatto con le lame.
• Prima dell’uso, vericare che la rete esterna delle lame sia
ben ssata.
Un eventuale danno causato dal mancato rispetto delle in-
dicazioni previste dal produttore non può essere coperto
dalla garanzia.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Coperchio di protezione
2 Piastra
3 Testa con lame
4 Interruttore
5 Cestello antirughe
6 Cavo USB-C
Nota: L’apparecchio ha la batteria agli ioni di litio integrata che
può essere ricaricata solo tramite il cavo USB in dotazione.
MANUALE D’USO
• Caricare completamente l’apparecchio prima del primo
utilizzo.
• Posizionare il panno su una supercie piana.
• Allumez l’appareil et passez-le légèrement sur le tissu.
N’appliquez pas de pression pour éviter de perturber les
bres principales et de créer des trous.
• Après utilisation, mettez l’interrupteur en position « O »
(arrêt).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Essuyez l’appareil avec un chion doux et humide, puis séchez-
le.
N’utilisez pas de produits de nettoyage ou d’objets durs qui
pourraient endommager la surface de l’appareil !
Après chaque utilisation, videz le bac à peluches, démontez
la lame et nettoyez les lames tranchantes à l’aide de la brosse
fournie.
Soyez très prudent lors de la manipulation et du nettoyage !
Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante, ne le rincez
pas et ne l’immergez pas dans l’eau ou tout autre liquide !
Conservez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri de la
poussière.
Ne pas exposer à de hautes températures.
Tenir hors de portée des enfants.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Le problème Cause possible Solution
L‘appareil ne
peut pas être
démarré.
Pile faible. Chargez l'appareil.
Une autre erreur. Contacter le service
clientèle.
Diskutieren Sie über dieses Produkt mit
Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Concept OO2110 Fusselrasierer mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.