Bedienungsanleitung CicloSport CicloMaster CM 4.11 Fahrradcomputer

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren CicloSport CicloMaster CM 4.11 Fahrradcomputer? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 3 häufig gestellte Fragen, 1 Kommentar und 15 Stimmen mit einer durchschnittlichen Produktbewertung von 33/100. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

Lieferumfang:
- CICLOMASTER CM 4.11
- Batterie Typ CR 2032
- Lenkerhalter mit Kabelbindern für die Befestigung
- Sender
- Speichenmagnet
- Batteriedeckel
- Kabelbinder
1. Montage
Bild 1: Montage am Lenker (Position A) und am
Vorbau (Position B) möglich
Bild 2: Für Montage am Vorbau (Position B) Oberteil
umschrauben.
Schutzfolie auf der Unterseite des Lenkerhalters
abziehen
Lenkerhalter auf gewünschte Stelle setzen, leicht
andrücken und mit den Kabelbindern befestigen
Bild 3: Sensor mit den Kabelbindern an der Gabel
befestigen und überstehende Enden abschneiden
(max. Abstand vom Lenkerhalter 60 cm; am besten ist
eine rechtsseitige Montage, Lenkerhalter und Sender
sollten auf der gleichen Seite sein)
Bild 4: Magnet an einer Speiche gegenüber des
Senders befestigen
Bild 5: Sender und Magnet ausrichten (Abstand max.
3 mm)
Bild 6: CM 4.11 um eine Vierteldrehung nach links
gedreht in den Lenkerhalter setzen, zum Einrasten eine
Vierteldrehung nach rechts machen. Zum Abnehmen
den CM 4.11 wieder um eine Vierteldrehung nach
links drehen und abnehmen.
2. Inbetriebnahme
Der CM 4.11 hat keine Tasten im herkömmlichen
Sinn, die Einstellungen werden mit den zwei ‚Tasten‘
auf der Unterseite gemacht. Diese Tasten können z.B.
mit einem Kugelschreiber gedrückt werden.
Bezeichnung der Tasten: (siehe Abb. 7)
Einlegen der Batterie:
Batterie Typ CR2032 mit dem Pluspol nach oben
einlegen. Batteriedeckel auflegen und mit Hilfe einer
Münze schließen. Nach dem Einlegen der Batterie
erscheint im Display die Anzeige des Radumfangs,
dabei blinkt die erste Stelle.
(Um erneut in den Einstellmodus zu kommen, im
normalen Betriebsmodus Set-Taste 3 Sek. lang
drücken.)
Um alle Werte und Einstellungen zu löschen, AC-Knopf
auf der Rückseite kurz drücken.
Für alle Einstellungen gilt: mit der SET-Taste wird
der blinkende Wert verändert, mit der STORE-Taste
wird der Wert gespeichert und zum nächsten Wert
übergegangen bzw. die nächste Einstellung angezeigt.
Einstellen des Radumfangs
Voreinstellung: 2155 mm
Wertebereich: 1000-3999 mm
Einstellen mit SET- und STORE-
Taste, weiter mit STORE-Taste.
Der Radumfang kann der
Tabelle entnommen oder selber gemessen
werden.
Reifengröße Radumfang
40-559 26 x 1,5 2026 mm
44-559 26 x 1,6 2051 mm
47-559 26 x 1,75 2070 mm
50-559 26 x 1,9 2026 mm
54-559 26 x 2,00 2089 mm
57-559 26 x 2,125 2114 mm
37-590 26 x 1 3/8 2133 mm
32-620 27 x 1 1/4 2199 mm
40-622 28 x 1,5 2224 mm
47-622 28 x 1,75 2268 mm
40-635 28 x 1 1/2 2265 mm
37-622 28 x 1 3/8 2205 mm
20-622 700 x 20C 2114 mm
23-622 700 x 23C 2133 mm
25-622 700 x 25C 2146 mm
28-622 700 x 28C 2149 mm
32-622 700 x 32C 2174 mm
Wenn der Radumfang selber gemessen werden soll,
eine Markie rung am Vorderreifen und auf dem Boden
(z.B. mit Kreide) setzen. Mit dem Rad geradeaus,
genau eine Reifenumdrehung (mit richti gem Luftdruck
und Fahrergewicht) fahren und Stelle am Boden mar-
kieren. Jetzt kann der exakte Radumfang zwischen
den beiden Markierungen am Boden abgemessen
werden (in mm) – s. Abb 8.
Im Display erscheint die Anzeige
km/h.
Durch jeweils kurzes Drücken der SET-Taste kann
gewählt werden, ob die Anzeige in Kilometern (km/h)
oder in Meilen (m/h) erfolgen soll. Mit der STORE-
Taste wird der Wert gespeichert.
Anschließend erscheint das
Display zum Einstellen der
Gesamtkilometer (bzw. Gesamt-
meilen), dabei blinkt die letzte
Stelle.
Wertebereich: 00000-99999
km bzw. mi (= Meilen)
Einstellen mit SET- und STORE-Taste, weiter mit
STORE-Taste.
Im Display blinkt nun die Zahl
‚24‘ zur Auswahl der Stunden-
anzeige (24- oder 12- Stunden-
format). Beim 12-Stundenformat
erscheint neben der Uhrzeit die
Anzeige A/P.
Mit der SET-Taste wird zwischen
den Werten gewechselt, mit
der STORE-Taste wird der Wert
gespeichert und die Uhrzeit kann
eingestellt werden.
Dabei werden zuerst die
Minuten mit der SET-Taste
eingestellt, durch kurzes
Drücken der STORE-Taste
blinken jetzt die Stunden und
können ebenfalls mit der SET-
Taste eingestellt werden.
Mit der STORE-Taste wird die
Uhrzeit gespeichert und und der
CM 4.11 zeigt nach 2 Sek. den
normalen Betriebsmodus an.
3. Funktionen
Der CM 4.11 hat einen automatischen Start/Stopp im
Fahrbetrieb. Sobald der CM 4.11 in den Lenkerhalter
ge setzt wird, schaltet der eingebaute Empfänger intern
an (das Display bleibt aber noch im ‚Schlafmodus‘)
und wartet auf Signale vom Sender (deswegen sollte
der CM 4.11 bei Nichtnutzung aus dem Lenkerhalter
genommen werden, das verlängert die Batterie-
lebensdauer).
Ca. 4 Sek. nach der ersten Radumdrehung zeigt der
CM 4.11 dann im Display folgende Funktionen:
Oben:
Durchschnittsgeschwindigkeit in
Kilometern pro Stunde (km/h)
oder Meilen pro Stunde (m/h)
Anzeigebereich 0 – 199,99
km/h bzw. m/h
Mitte:
Aktuelle Geschwindigkeit in Kilometern pro Stunde
(km/h) oder Meilen pro Stunde (m/h)
Anzeigebereich 0 – 199,9 km/h bzw. m/h
Unten:
Tagesdistanz (DST) in Kilometern oder Meilen
Anzeigebereich 0 – 999,99 km bzw. mi
Nach 1 Minute ohne Radsignal
wird im Display oben die Uhrzeit
und unten die Gesamtdistanz
in Kilometern oder Meilen
(bis max. 99999 km bzw. mi)
angezeigt (‚Schlafmodus‘).
Sobald erneut ein Radsignal kommt (oder kurz eine der
‚Tasten‘ gedrückt wird), er scheint wieder der normale
Betriebsmodus.
Die Tagesdistanz und die Durchschnitts ge schwindigkeit
werden 12 Stunden nach dem letzten Radsignal
automatisch auf Null gesetzt.
Um die Gesamtdistanz auf Null zu setzen, AC-Knopf
auf der Rückseite drücken oder Batterie entnehmen
(Achtung: damit werden auch alle Einstellungen
gelöscht).
4 . Wechseln der Batterie
CM 4.11: Schraubverschluß auf der Rückseite des
Computers mit Hilfe einer Münze nach links aufdrehen.
Alte Batterie entfernen und neue 3V-Lithium-Batterie
Typ CR 2032 mit dem Pluspol nach oben einlegen.
Schraub verschluß wieder zudrehen.
Sender: Deckel auf der Oberseite des Senders mit
einer Münze öffnen. Alte Batterie entfernen und neue
12 V Batterie, Typ 23A mit dem Pluspol nach oben
einlegen. Deckel wieder zuschrauben.
Bitte die entleerte Batterie nicht in den Hausmüll
werfen, sondern fachgerecht entsorgen.
5. Störungsbeseitigung
Fehlerhafte oder keine Anzeige im Display
- Batterie auf korrekten Sitz überprüfen bzw. Batterie
erneuern
Momentangeschwindigkeit wird nicht angezeigt
- Sender auf korrekte Montage prüfen
- Senderbatterie überprüfen, ggf. erneuern
- überprüfen, ob Speichenmagnet richtig an der
Speiche montiert ist (direkt gegenüber dem Sender
mit max. 3 mm Abstand)
- Abstand zwischen Sender und Lenkerhalter
überprüfen (max. 60 cm)
- überprüfen, ob CM 4.11 richtig im Lenkerhalter
eingerastet ist
- eingestellten Radumfang überprüfen
Geschwindigkeit zu hoch bzw. zu niedrig
- eingestellten Radumfang überprüfen
- Maßeinheit überprüfen
- Senderbatterie überprüfen, ggf. erneuern
- Störung z.B. durch andere Sender, GPS-Systeme,
spez. Radbeleuchtung etc. Nach Verlassen des
Störbereichs erscheint wieder normale Anzeige
6. Garantie
Wir leisten auf den CM 4.11 eine Garantie von 24
Monaten. Die Garantie beschränkt sich auf Material-
und Verarbeitungsfehler. Ausgenommen von der
Garantie sind die Batterien.
Die Garantie ist nur gültig, wenn der Computer mit
Zubehör vorschriftsmäßig und sorgfältig behandelt
wurde.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder Ihren lokalen Distributor oder schicken
Sie den Computer mit dem Kaufbeleg (Datum) und
allen Zube hörteilen ausreichend frankiert an:
CicloSport Service
K. W. Hochschorner GmbH
Einsteinstr. 39a
D-82152 Martinsried
Tel.: 0900 / 123 5000
Euro 0,99 / min. aus dem deutschen Festnetz
Euro 1,99 / min. aus dem deutschen Mobilfunknetz
(Mobilfunkpreise können variieren)
Fax: +49 89 859 63 01
www.ciclosport.com
Bitte lesen Sie vor Einsendung des Gerätes noch-
mals sorgfältig die Bedienungsanleitung durch
und über prüfen Sie die Batterien.
Bei berechtigten Garantieansprüchen wird das repa-
rierte Gerät oder ein Austauschgerät kostenlos zurück-
gesandt.
Reparatur:
Wird das Gerät zur Reparatur eingesandt oder wird
ein Garantieanspruch nicht anerkannt, erfolgt eine
Reparatur bis Euro 19.- automatisch.
Die Rücksendung des reparierten Gerätes erfolgt per
Nachnahme.
BEDIENUNGSANLEITUNG
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
Contents:
- CICLOMASTER CM 4.11
- Battery Type CR 2032
- handlebar bracket with cable ties for mounting
- transmitter
- spoke magnet
- battery cap
- cable ties
1. Mounting
Picture 1: Mounting is possible on handlebar bracket
(Position A) or stem (Position B)
Picture 2: Change bracket mounting orientation from
Position A to Position B.
Remove the protective tape
Place the handle bar and fasten it with the cable ties
Picture 3: Secure the sensor on the fork by tightening
the cable ties and cut off the loose ends (max. distance
between transmitter and handlebar bracket is 60 cm)
Picture 4: Fix the magnet on a spoke so that it will
face the sensor
Picture 5: Adjust the magnet position and fine tune
the sensor if necessary
Picture 6: Rotate the CM 4.11 to 45 degree left and
in stall the CM 4.11 into the bracket. Then rotate it 45
degrees right to lock it. To unlock, rotate 45 degrees
to the left.
2. Preparation
Using the buttons:
There are no buttons in the conventional sense on the
CM 4.11, the settings are made with the two ‚buttons‘
on the rear of unit.
These buttons can be pressed e.g. with a ball-
point pen (see pict. 7).
Inserting the battery:
Insert battery type CR2032 with plus-pole facing up.
Close battery cap with a coin, being sure not to over
tighten. After inserting the battery the display will show
the setting of the circumferrence with the first value
flashing.
(To enter again setting mode, press Set-button for 3
sec. when CM 4.11 is in normal mode.)
The following applies for all settings:
SET-button changes flashing value, STORE-button
stores this value and changes to the next value or the
next setting display appears.
Setting the wheel circum-
ference
Start setting: 2155 mm
Range: 1000-3999 mm
Adjust with SET- and STORE-
button, continue with STORE-
button.
The wheel circumference can be taken from the
following table or measured by yourself.
Size circumference
40-559 26 x 1,5 2026 mm
44-559 26 x 1,6 2051 mm
47-559 26 x 1,75 2070 mm
50-559 26 x 1,9 2026 mm
54-559 26 x 2,00 2089 mm
57-559 26 x 2,125 2114 mm
37-590 26 x 1 3/8 2133 mm
32-620 27 x 1 1/4 2199 mm
40-622 28 x 1,5 2224 mm
47-622 28 x 1,75 2268 mm
40-635 28 x 1 1/2 2265 mm
37-622 28 x 1 3/8 2205 mm
20-622 700 x 20C 2114 mm
23-622 700 x 23C 2133 mm
25-622 700 x 25C 2146 mm
28-622 700 x 28C 2149 mm
32-622 700 x 32C 2174 mm
Measurement of the wheel circumference (U)
(for more precise adjustment):
Make a marker on the front tire and on the floor (e.g.
with chalk). Move the bike straight ahead by exactly
one tire rotation (for a more precise measurement
ensure tire pressures are correct and be seated on the
bike) and mark the location on the floor. Now measure
the distance exactly between the two markers on the
floor to give you the wheel circumference (in mm) –
s. pict. 8.
Now display shows km/h
(kilometers per hour).
If preferred, change to miles per hour with SET-button,
save setting and continue with STORE-button.
After this the display shows
adjustable total distance.
Range: 00000-99999 km or mi
(kilometers or miles)
Adjust with SET- and STORE-
button, continue with STORE-
button.
Display shows flashing ‚24‘
to choose time-display (24 –
or 12- hour). 12-hour setting
shows A/P in the display when
time is shown.
Change with SET-button, store
and continue to time setting with
STORE-button.
Adjust minutes with SET-button,
store with STORE-button and
now adjust hours with the SET-
button.
Store the adjusted time with
STORE-button.
Now all settings are finished and
CM 4.11 is ready for operation.
3. Functions
The CM 4.11 has an automatic start/stop while riding.
When the CM 4.11 is set into the handlebar bracket,
the implemented receiver is switched on (but display
stays in sleep mode). 4 sec. after the first signal from
the transmitter (wheel turn), the display switches on
and shows following:
Upper display
average speed
Range 0 – 299,99 km/h or m/h
Middle of the display
current speed (km/h or m/h)
Range 0 – 299,9 km/h or m/h
Lower display
daily distance (DST)
Range 0 – 999,99 km or mi
1 minute after the last turn of
the wheel the CM 4.11 changes
to sleep mode – upper display
shows time and lower display
shows total distance (ODO: 0 -
99999 km or mi).
After receiving the next signal from the wheel sensor,
the complete display appears again (also with pressing
SET- or STORE-button).
When CM 4.11 is not used, it should be removed from
the handlebar bracket to save battery power.
Daily distance and average speed are automatically set
to zero after 12 hours without receiving a signal from
the wheel-sensor.
Total distance is set to zero by pressing the AC-button
on the back of the computer or removing the battery
(Attention: that also will clear all settings in the
CM 4.11).
4 . Changing the battery
CM 4.11: Unscrew battery cap at the rear of the CM
4.11 anti-clockwise with the help of a coin. Remove
old battery and insert a new 3V-Lithium-battery type
CR 2032 with plus-pole facing up Screw cap back on
clockwise.
Transmitter: Open battery cap on top of the trans-
mitter with the help of a coin. Remove old battery and
insert a new 12 V battery, type 23A with plus-pole
facing up. Close battery cap.
Please don‘t discard spent batteries in regular
household garbage. Use the correct method of
disposal.
5. Trouble shooting
Faulty or no display
- check to see if battery is installed properly or replace
battery (Attention: removing battery will clear all
settings and values in the CM 4.11)
Speed not displayed
- check to see if transmitter is mounted properly
- check transmitter battery
- check the position of the spoke magnet (max. 3 mm
distance to wheel-sensor)
- check distance between transmitter and handlebar
bracket (max. 60 cm)
- make sure CM 4.11 is mounted in bracket correctly
- check wheel circumference
Speed to high or to low
- check wheel circumference
check to see if you are using miles or kilometers
- check transmitter battery
- malfunction due to other transmitters, GPS-
systems, certain lights, etc. After leaving the area of
malfunction, speed will be displayed as usual
6. Guarantee
We offer a guarantee for 24 months from the date of
purchase on the CM 4.11. The guarantee is limited
to material and processing faults. The batteries are
excluded from the guarantee.
The guarantee is valid only if the computer, with
accessories, has been handled and maintained
carefully and according to operating instructions.
To return the CM 4.11 under conditions/terms of
the guarantee, please refer to your dealer, your
local distributor or send the computer with the proof of
purchase(date) and all accessories, and with sufficient
postage, to:
CicloSport Service
K. W. Hochschorner GmbH
Einsteinstr. 39a
D-82152 Martinsried
www.ciclosport.com
Please read through the instruction manual carefully
before sending us your computer and check the
battery. An exchange-device or the repaired device
will sent back to you free of charge if justifiable
guarantee-claims have come into question. Please
contact our local distributor.
Repair:
If your CM 4.11 is sent in for repair (or battery change)
or if a guarantee claim is not valid, repairs up to EUR
19.- will be carried out automatically.
In case of higher repair costs you will be notified. The
repaired device will be sent back COD.
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem CICLOMASTER CM 4.11 haben Sie einen drahtlosen Fahrradcomputer von höchster
Präzision erworben. Er verfügt über modernste Elektronik und ist wetterfest.
Die Besonderheit des CM 4.11: nach dem Einstellen der nötigen Voreinstellungen sind keine
Tastenbetätigungen mehr nötig, die Anzeige von Geschwindigkeit, Durch schnitts geschwindigkeit und
Distanz erfolgt automatisch kurz nach der ersten Radumdrehung.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch.
Die Aktuellste Version finden sie bei uns auf der Homepage.
Congratulations on your purchase!
With the CICLOMASTER CM 4.11 you have acquired a wireless electronic bike computer with state
of the art electronics, the highest level of precision and it is weatherproof.
Special feature: After initial setting no more buttons need to be pressed, speed, average speed and
distance are automatically shown short after the first wheel rotation.
Please read this operating manual carefully.
The current manual can be found on our website.
Garantieschein:
Absender:
Name Vorname
Straße, Nr.
PLZ/Ort
Telefon (tagsüber) Fax
E-Mail
Grund der Einsendung:
Nach Ablauf der Garantie sollen Reparaturen bis Euro durchgeführt werden.
Guarantee certificate:
Sender:
Name First name
Street, No.
Code/Location
Telephone (during the day) Fax
E-Mail
Reason for return:
After expiry of the guarantee: Repairs should be carried out up to a value of Euro:
Certificat de garantie:
Expéditeur:
Nom Prénom
adresse:
CP/Lieu
Téléphone (pendant le jour) Fax
E-Mail
Motif de l‘envoi:
La garantie expirée, les réparations devront être effectuées jusqu‘à concurrence de Euros.
!
!
!
D
Contenu:
- CICLOMASTER CM 4.11
- Batterie Type CR 2032
- Support du guidon avec attaché-câbles
- Transmetteur
- Magnéto de rayon
- Couvercle de batterie
- Serre-câbles
1. Montage
Figure 1: Montage possible sur le guidon (Position A)
et sur l‘avant-corps (Position B)
Figure 2: Pour le montage sur avant-corps (Position B)
inverser les boulons de la partie supérieure.
Ôter le film protecteur du côté inférieur du support du
guidon
Positionner le support du guidon à l‘endroit souhaité,
exercer une légère pression et accrocher avec
l’attache-câbles
Figure 3: Fixer le transmetteur avec les attache-
câbles à la fourche et couper les parties excédentaires
(distance maximale du support guidon 60 cm; le
montage sur le côté droit est idéal car le support du
guidon et le transmetteur devraient se trouver du
même côté)
Figure 4: Fixer la magnéto sur un rayon face au
transmetteur
Figure 5: Aligner le transmetteur et la magnéto
(distance max. 3 mm)
Figure 6: Déplacer le CM 4.11 sur le support du
guidon d‘un quart de tour vers la gauche, pour le
serrage faire un quart de tour vers la droite. Pour ôter
le CM 4.11 effectuer à nouveau un quart de tour vers
la gauche et ôter du support du guidon.
2. Mise en marche
Le CM 4.11 ne présente pas de touches dans le
sens commun du terme, les réglages se font grâce à
deux „touches“ positionnées sur le côté inférieur. Ces
touches peuvent être pressées par exemple avec la
pointe d‘un stylo à bille.
Dénomination des touches: (voir Figure 7)
Branchement de la pile:
Branchez la pile du type CR2032 avec le pôle positif
vers le haut. Posez le couvercle de la pile et fermez-le
à l‘aide d‘une pièce de monnaie. Après le branche ment
de la pile on verra apparaître sur l‘affichage l’indication
du tour de roue, dont le premier numéro clignotera.
(Pour revenir au mode réglage, appuyez de nouveau
3 secondes sur la touche ‘SET’ de la modalité de
fonction normale).
Si vous appuyez sur le bouton AC (du revers), toutes
les valeurs et tous les réglages seront effacés.
Pour tous les réglages: grâce à la touche SET on
modifie la valeur clignotante, avec la touche STORE on
mémorise la valeur et on passe à la valeur suivante ou
au réglage suivant.
Préréglage du tour de roue
Préréglage initial: 2155 mm
Plage des valeurs:
1000-3999 mm
Prérégler à l‘aide des touches
SET et STORE, procéder avec la
touche STORE.
Le tour de roue peut être calculé à partir du
tableau ci-dessous ou bien il peut être calculé
person nellement.
Dimension du pneu Tour de roue
40-559 26 x 1,5 2026 mm
44-559 26 x 1,6 2051 mm
47-559 26 x 1,75 2070 mm
50-559 26 x 1,9 2026 mm
54-559 26 x 2,00 2089 mm
57-559 26 x 2,125 2114 mm
37-590 26 x 1 3/8 2133 mm
32-620 27 x 1 1/4 2199 mm
40-622 28 x 1,5 2224 mm
47-622 28 x 1,75 2268 mm
40-635 28 x 1 1/2 2265 mm
37-622 28 x 1 3/8 2205 mm
20-622 700 x 20C 2114 mm
23-622 700 x 23C 2133 mm
25-622 700 x 25C 2146 mm
28-622 700 x 28C 2149 mm
32-622 700 x 32C 2174 mm
Si l‘on mesure personnellement le tour de roue, il
faudra tracer une marque sur la roue même et une
autre au même niveau sur le sol (par ex. avec de la
craie). Rouler ensuite tout droit jusqu‘à accomplir
exactement un tour de roue (avec la bonne pression
et le bon poids du cycliste) et tracer une deuxième
marque sur le sol. À présent l‘on peut calculer le tour
exact de la roue en mesurant la ligne tracée entre les
deux marques sur le sol (en mm) – v. Figure 8.
Sur l‘affichage apparaît l’indi-
cation km/h.
En poussant brièvement la touche SET il est possible
de choisir si l’indication doit être donnée en Kilomètres
(km/h) ou bien en Milles (m/h).
La valeur est mémorisée grâce à
la touche STORE.
Ensuite apparaît l‘affichage pour
le préréglage des kilomètres au
total (ou milles au total), où le
premier chiffre clignote.
Plage des valeurs: 00000-99999 km ou bien mi (=
Milles)
Prérégler grâce aux touches SET et STORE, procéder
avec la touche STORE.
Sur l‘affichage le chiffre 24 cli-
gnote pour le choix de l‘indi-
cation horaire (format horaire
à 12 ou à 24 heures). Dans le
cas du format à 12 heures, à
côté de l‘horaire l’indication A/P
s’affiche.
Grâce à la touche SET on peut
changer les valeurs, avec la
touche STORE la valeur est
mémorisée et on peut prérégler
l‘heure.
Avec la touche SET on peut
prérégler d‘abord les minutes,
puis en poussant brièvement
la touche STORE ce sont les
heures qui clignotent, que l‘on
peut aussi prérégler avec la
touche SET.
En agissant sur la touche
STORE, on mémorise l‘horaire
et le CM 4.11 bascule en
moda lité de fonction normale
d’exer cice après 2 secondes.
3. Fonctions
Le CM 4.11 présente une Marche/Arrêt automatique
en modalité de conduite. A cette fin il est nécessaire
qu’il soit fixé sur le support de guidon (si vous n’utilisez
pas le CM 4.11 vous ne devriez pas le laisser sur le
support de guidon).
Environ 4 secondes après le premier tour de roue,
l‘affichage du CM 4.11 fait apparaître les fonctions
suivantes:
Dessus:
Vitesse moyenne en kilomètres
à l‘heure (km/h) ou bien milles à
l‘heure (m/h)
Plage d‘indication 0 – 199,9
km/h ou bien m/h
Centre:
Vitesse actuelle en kilomètres à l‘heure (km/h) ou bien
milles à l‘heure (m/h)
Plage d‘indication 0 – 199,9 km/h ou bien m/h
Dessous:
Distance quotidienne (DST) en kilomètres ou milles
Plage d‘indication 0 – 999,99 km ou mi
1 minute après que le signal de
roue est absent, sur l‘affichage
n‘est plus visible que l’heure
et la distance totale (ODO: 0 –
99999 km ou mi).
Dès qu’il y a un nouvel signal de roue ou qu’une
touche (SET ou STORE) que sera appuyee, l’indicateur
sera complètement réactivé.
La distance quotidienne et la vitesse moyenne sont
remis à zéro automatiquement 12 heures après le
dernier signal de roue.
Pour remettre à zéro la distance totale, appuyez le
bouton AC ou enlevez et remettez la pile dans sa
cavité.
(Attention: NB: tous les préréglages disparaissent
automatiquement).
4 . Remplacement de la batterie
CM 4.11: À l‘aide d‘une pièce de monnaie dévisser
dans le sens contraire aux aiguilles d‘une montre la
fermeture à vis sur l‘arrière de l‘ordinateur. Sortir la
batterie usagée et brancher la nouvelle batterie lithium
3V du type CR 2032, avec pôle positif vers le haut.
Revisser la fermeture à vis.
Transmetteur: le transmetteur sans fil contient une
pile de 12 V. Pour cela, sur le côté de le transmetteur,
tournez le vouvercle du boitier de la pile vers la gauche
à l’aide d’une piece de monnaie. Enlevez l’ancienne
pile et installez une nouvelle pile de 12 V de type 23A
avec le pôle positif vers le haut. Revisser le couvercle.
Prière de ne pas jeter la batterie déchargée dans
les ordures ménagères, mais de la déposer aux
endroits prévus à cet effet.
5. Détection des pannes
Indication défectueuse ou absente sur l‘affichage
- Vérifier la bonne position de la batterie ou remplacer
la batterie
La vitesse actuelle n‘est pas indiquée
- Vérifier que le transmetteur a été mont correctement
- Contrôler la batterie du transmetteur, la remplacer le
cas échéant
- Vérifier si la magnéto des rayons est correctement
montée sur le rayon (directement en face du
transmetteur à une distance max. de 3 mm)
- Vérifier la distance séparant le transmetteur et le
support du guidon (max. 60 cm)
- Contrôler si le CM 4.11 est correctement accroché
sur le support du guidon
- Vérifier le tour de roue préréglé
Vitesse trop élevée ou trop faible
- Vérifier le tour de roue préréglé
- Contrôler l’unité de mesure
- Contrôler la batterie du transmetteur, la remplacer le
cas échéant
- Contrôler qu‘il n‘y ait pas de dérangements dus, par
ex., à d‘autres transmetteurs, à des systèmes GPS,
à des éclairages spéciaux de la roue, etc. Dans ce
cas, en s‘éloignant du rayon d‘action de la source de
dérangement, la normale indication réapparaîtra
6. Garantie
Nous appliquons à CM 4.11 une garantie de 24 mois.
La garantie ne couvre que les défauts de matériel
et de fabrication. Les batteries sono exclues de la
garantie. La garantie n‘est valable que si l‘ordinateur
et les accessoires ont été manipulés en suivant les
instructions d‘utilisation et avec soin.
En cas de droit à la garantie, nous vous prions
de bien vouloir vous adresser à votre four-
nisseur ou à votre distributeur local ou bien envoyez
l‘ordinateur, en même temps que la preuve d‘achat
(date) et que tous les accessoires, en affranchissant
convenablement, à:
CicloSport Service
K. W. Hochschorner GmbH
Einsteinstr. 39a
D-82152 Martinsried
www.ciclosport.com
Avant l‘envoi de l‘appareil nous vous prions de
lire encore une fois attentivement les instruc-
tions d‘utilisation et de vérifier la batterie.
En cas de droit à la garantie justifié, l’appareil réparé,
ou un autre appareil de remplacement, sera livré
gratuitement.
Réparations: au cas où l‘appareil serait renvoyé pour
la réparation ou bien au cas où l‘on ne reconnaîtrait
pas le droit à la garantie, il sera procédé auto ma-
tiquement à la réparation jusqu‘à concurrence de 19
Euros,-. Le retour de l‘appareil réparé sera effectué
contre remboursement.
MANUEL OPÉRATOIRE
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
A=1 B=30 C=2
E=5 F=6
D=4
G=7
J=9+10
K
H=8
?
? ? ?
SPD
Félicitations!
Grâce à votre achat de CICLOMASTER CM 4.11 vous êtes devenu l‘heureux propriétaire d‘un
ordinateur à vélo sans fils de très haute précision disposant de l‘électronique la plus moderne et
résistant aux intempéries.
La particularité du CM 4.11: après la prédisposition du préréglage indispensable, aucun bouton ne
doit plus être activé, l’indication de la vitesse, de la vitesse moyenne et de la distance s‘afficheront
automatiquement peu après le premier tour de roue.
Nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel opératoire.
Vous trouvérez notre manuel actuel opératoire sur notre page de publicité.
F
OPERATING MANUAL
GB/USA
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 1.66 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die CicloSport CicloMaster CM 4.11 Fahrradcomputer denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit CicloSport CicloMaster CM 4.11 Fahrradcomputer zufrieden?
Ja Nein
33%
67%
15 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu CicloSport CicloMaster CM 4.11 Fahrradcomputer mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Schuler Wisi 13-05-2020
Auf dem Display kann ich die Werte, Uhrzeit, Fahrzeit, erhalten, NICHT aber die Geschwindigkeit (Km/h) und die zurückgelegte Fahrstrecke obwohl ich die Batterie am Sender gewechselt habe.Besten Dank für ihre werte Antwort

Antworten | Das war hilfreich (1)

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr CicloSport CicloMaster CM 4.11 Fahrradcomputer zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, CicloSport zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres CicloSport CicloMaster CM 4.11 Fahrradcomputer in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke CicloSport
Modell CicloMaster CM 4.11
Kategorie Fahrradcomputer
Dateityp PDF
Dateigröße 1.66 MB

Alle Anleitungen für CicloSport Fahrradcomputer
Weitere Anleitungen von Fahrradcomputer

Häufig gestellte Fragen zu CicloSport CicloMaster CM 4.11 Fahrradcomputer

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Warum muss ich meine Radgröße eingeben? Verifiziert

Um die Distanz zu berechnen, verwendet der Fahrradcomputer die Anzahl an Umdrehungen. Die Anzahl an Umdrehungen multipliziert mit der Radgröße ergibt die zurückgelegte Distanz.

Das war hilfreich (4117) Mehr lesen

Wie viele Meilen sind ein Kilometer? Verifiziert

Ein Kilometer entspricht 0,621 Meilen. Zehn Kilometer sind 6,21 Meilen. Eine Meile entspricht 1,609 Kilometern. Zehn Meilen sind 16,09 Kilometer.

Das war hilfreich (704) Mehr lesen

Eine der Batterien in meinem Gerät ist oxidiert. Kann ich es dennoch sicher verwenden? Verifiziert

Ja, das Gerät kann weiterhin sicher verwendet werden. Entfernen Sie zunächst die oxidierte Batterie. Tun Sie dies niemals ohne Handschutz. Reinigen Sie daraufhin das Batteriefach mit einem Wattestäbchen, das Sie in Essig oder Zitronensaft getränkt haben. Lassen Sie es trocknen und setzen Sie neue Batterien ein.

Das war hilfreich (702) Mehr lesen
Bedienungsanleitung CicloSport CicloMaster CM 4.11 Fahrradcomputer

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien