Bedienungsanleitung Casio MS-8F Rechner

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Casio MS-8F Rechner? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 2 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

Fornecimento de energia
O sistema de alimentação de duas vias fornece energia mesmo na completa escuridão.
Sempre encarregue a troca da pilha a um revendedor autorizado.
Se for difícil ler os números na tela quando a luminosidade estiver baixa, substitua a pilha assim
que possível.
Mesmo se você não utilizar a calculadora, substitua as pilhas pelo menos a cada 3 anos.
Uma pilha esgotada pode vazar e danificar a calculadora se for deixada no compartimento da pilha
durante longos períodos.
A pilha que vem com este produto se descarrega ligeiramente durante o transporte e
armazenamento. Por esta razão, pode ser preciso substituí-la mais cedo do que o esperado para a
vida útil normal dela.
k Função de desligamento automático
Desligamento automático: Aproximadamente 6 minutos após a última operação de tecla
Para restaurar a alimentação, pressione A.
Cálculos de impostos
Para definir uma taxa de imposto
Exemplo: Taxa de imposto = 5%
(MS-8F/10F/20F/80F)
Ah(
Maintenez enfoncé jusqu’à ce que SET apparaisse.
) m 5 h
(MS-100FM/120FM)
AX(
Mantenha pressionado até que TAX e % apareçam.
) 5 X
TAX
%
5.
Você pode verificar a taxa de imposto definida atualmente pressionando A e, em seguida,
m.
Conversão de moedas (MS-8F/10F/20F/80F)
Para alternar entre o modo de memória (A) e modo de conversão (B)
EXCH
0.
EXCH
0.
(A) (B)
m
Para definir as taxas de conversão
A moeda 1 (C1) é a sua moeda nacional e, portanto, ela é sempre definida como 1. A moeda 2 (C2)
e moeda 3 (C3) são para outras duas moedas, e você pode mudar essas taxas quando quiser.
Exemplo: Taxa de convero de $1 (moeda nacional C1) = 0,9 euros para a moeda 2 (C2)
Ah(
Maintenez enfoncé jusqu’à ce que SET apparaisse.
) C 0.9*
1
h
Você pode verificar uma taxa de conversão definida atualmente pressionando A e, em seguida,
C ou D.
*
1
Para taxas de 1 ou maiores, você pode introduzir até seis dígitos. Para taxas menores que 1,
você pode introduzir até o número máximo de dígitos da sua calculadora, incluindo 0 para o
dígito inteiro e zeros não significativos (embora somente seis dígitos significativos, contados da
esquerda e começando com o primeiro dígito não zero, possam ser especificados).
Exemplos: 0,123456, 0,0123456
Especificações
Alimentação: Sistema de alimentação de duas vias, com pilha solar e uma pilha tipo botão LR54
(LR1130)
Vida útil da pilha: Aproximadamente 3 anos (1 hora de operação por dia)
Temperatura de operação: 0°C a 40°C
Dimensões (A) × (L) × (P) / Peso aproximado (incluindo a pilha)
MS-8F/10F/20F: 27,6×101×148,5 mm / 105 g
MS-80F/100FM/120FM: 27,6×101×148,5 mm / 120 g
Русский
•Обязательнохранитевсюпользовательскуюдокументациюподрукой,чтобыпользоваться
еюдлясправкивбудущем.
•Внастоящейинструкциипоэксплуатациинекоторыеосновныеобозначенияпредставленыв
упрощеннойформе.
t
V или m
Важные меры предосторожности
•ЕслиВысчитаете,чтокалькуляторработаетненадлежащимобразомвследствиезаряда
статическогоэлектричестваилипокакой-либоинойпричине,длявосстановления
надлежащейработынажмитеA.
•Неронятькалькуляториникакимдругимобразомнеподвергатьегосильнымударам.
•Нивкоемслучаенесгибатькалькулятор.
•Непытатьсяразбиратькалькулятор.
•Дляочисткикалькуляторапротиратьегомягкойсухойтканью.
•Есливыполняетсязаменабатареииликалькуляторзакрытотсолнечногосветапри
разряженнойбатарее,возможноизменениеилипотерянастройкиставкиилисодержимого
памяти.Заменяйтеразряженнуюбатареюкакможнораньшеи,принеобходимости,
корректируйтенастройкуставки.
•Содержаниеинструкцииможетбытьизмененобезпредупреждения.
•Фирма«CASIOCOMPUTERCO.,LTD.»ненесетответственностиникакоговидаине
принимаетникакогородапретензийоттретьейсторонывсвязисиспользованиемданного
изделия.
Питание
Двойнаясистемапитанияобеспечиваетпитаниедажевполнойтемноте.
•Заменубатареипроизводитетолькоуофициальногодилера.
•Еслицифрынадисплееплохочитаютсяпритускломосвещении,какможноскореезамените
батарею.
•Дажеесликалькуляторнеиспользуется,батареюследуетменятьнережеодногоразав3
года.
•Разряженнаябатареяможетпротечьиповредитькалькулятор,еслиоставитьеев
батарейномотсекенадлительноевремя.
•Поставляемаявкомплектебатареязавремятранспортировкиихранениянесколько
разряжается.Всвязисэтим,можетпотребоватьсяеезаменазанекотороевремядо
истеченияожидаемогосрокаееслужбы.
k Функция автоматического отключения питания
Автоматическоеотключениепитания—примерночерез6минутпослепоследнегонажатияна
клавишу.
•Чтобысновавключитьпитание,необходимонажатьклавишуsA.
Налоговые вычисления
Задание ставки налога
Пример: ставка налога 5 %
(MS-8F/10F/20F/80F)
Ah(Удерживатьвнажатомположении,
поканепоявитсяиндикацияSET.) m 5 h
(MS-100FM/120FM)
AX(Удерживатьвнажатомположении,
поканепоявитсяиндикацияTAXи%.) 5 X
TAX
%
5.
•ЗаданнуюставкуможнопроверитьнажатиемнаклавишуA,азатем—наклавишуm.
Пересчет валют (MS-8F/10F/20F/80F)
Переключение между режимом памяти (A) и режимом пересчета (B)
EXCH
0.
EXCH
0.
(A) (B)
m
Задание обменных курсов
Валюта1(C1)—этовалютасвоейстраны,котораявсегдаустанавливаетсяна1.Валюты
2(C2)и3(C3)—дведругиевалюты,курсыкоторыхможноменятьвсоответствиис
необходимостью.
Пример: обменный курс 1 доллар (своя валюта C1) = 0,9 евро для валюты 2 (С2)
Ah(Удерживатьвнажатомположении,
поканепоявитсяиндикацияSET.) C 0.9
*
1
h
•ДляпроверкизаданногообменногокурсаможнонажатьнаклавишуA,азатем—Cили
D.
*
1
Есликурс1ивыше,можноввестидо6цифр.Есликурсниже1,можноввестилюбое
количествоцифрдомаксимальногоколичества,предусмотренногодляданного
калькулятора,включая0вкачествецелогоиначальныеноли(нотолько6значащихцифр,
считаяслеваспервойцифры,отличнойотноля).
Примеры:0,123456,0,0123456
Технические характеристики
Питание системадвойногопитаниякалькуляторассолнечнымэлементомиоднойбатареей
LR54(LR1130)кнопочноготипа
Срок службы батареи примерно3года(приусловииработы1часвдень)
Рабочая температура  0 – 40°C
Размеры (т) × (ш) × (д), примерная масса (с батареей)
MS-8F/10F/20F27,6×101×148,5мм,105г
MS-80F/100FM/120FM27,6×101×148,5мм,120г
Magyar
•Mindenfelhasználóidokumentációttartsonkéznélkésőbbiútmutatásért.
•Ebbenafelhasználóiútmutatóbannéhányfőjelölésegyszerűsítettformábanlátható.
t
V vagy m
Fontos tudnivalók
•Amennyibenaztgyanítja,hogyaszámológépnemműködikmegfelelőenasztatikuselektromos
töltés vagy egyéb probléma miatt, nyomja meg az Agombotanormálműködésvisszaállításához.
Ne ütögesse és ne ejtse le a számológépet.
Soha ne hajlítsa vagy tekerje a számológép házát.
Soha ne szedje szét a számológépet.
A számológép felületének tisztítását puha, száraz ronggyal végezze.
Azakkumulátorcseréjevagyaszámológépnapfénytőlvalóelzárásaazalacsony
akkumulátorfeszültség miatt az adókulcsok/árfolyamok beállításának vagy a memória tartalmának
megváltoztatásátvagyelvesztésétokozhatja.Alehetőleghamarábbcseréljekiazakkumulátort,
amikornehezenfeltölthető,ésszükségeseténjavítsakiazadókulcsot/árfolyamot.
•Ahasználatiútmutatótartalmamindenelőzetesértesítésnélkülváltozhat.
•CASIOCOMPUTERCO.,LTD.nemvállalfelelősségetetermékhasználatábólszármazó
veszteségekért illetve harmadik fél követeléseiért.
EXCH RATEC2
0.9
EXCH RATEC2
0.9
Energiaellátás
Kétutas energiarendszer biztosítja az energiát akár teljes sötétségben is.
•Azelemcserétmindigbízzajogosultkereskedőre.
•Haakijelzettszámokatnehézleolvasni,amikorakijelzőhomályossáválik,alehetőleghamarabb
cserélje ki az elemet.
Még akkor is, ha nem használja a számológépet, 3 évente legalább egyszer ki kell cserélnie az
elemet.
A lemerült elem szivároghat és károsíthatja a számológépet, ha hosszú ideig az elemtartóban
marad.
•Azújkészülékbenlevőelemaszállításésraktározásidejealattkisségyengül,emiattlehet,hogy
normál élettartamánál hamarabb cserére szorul.
k Automatikus kikapcsolás
Automatikus kikapcsolás: Körülbelül 6 perccel az utolsó gombnyomás után
Az áramellátás helyreállításához nyomja meg az A gombot.
Adószámítások
Az adókulcs beáltása
Példa: Adókulcs = 5%
(MS-8F/10F/20F/80F)
Ah(Tartsa nyomva, amíg SET meg nem jelenik.) m 5 h
(MS-100FM/120FM)
AX(
Tartsa nyomva, amíg a TAX és a % meg nem jelenik.
) 5 X
TAX
%
5.
•EllenőrizhetiazéppenbeállítottadókulcsotazA, majd a m gomb megnyomásával.
Valutaátváltás (MS-8F/10F/20F/80F)
A Meria mód (A) és a Valutatltás mód (B) közötti válshoz
EXCH
0.
EXCH
0.
(A) (B)
m
Átváltási árfolyamok beállítása
A Valuta 1 (C1) a hazai valuta árfolyama, így mindig 1-re van beállítva. A Valuta 2 (C2) és a Valuta 3
(C3) két másik valutára vonatkozik, és ezeket szükség esetén megváltoztathatja.
Példa: $1 (C1 hazai valuta) átváltási árfolyama = 0,9 euró a Valuta 2 (C2) esere
Ah(Tartsa nyomva, amíg SET meg nem jelenik.) C 0.9*
1
h
•EllenőrizhetiazéppenbeállítottátváltásiárfolyamotazA, majd a C vagy D gomb
megnyomásával.
*
1
1 vagy nagyobb árfolyamoknál legfeljebb hat számjegyet adhat meg. 1-nél kisebb árfolyamoknál
legfeljebb a számológéphez maximálisan engedélyezett számjegyet adhat meg, beleértve az
egészszámjegyhezvaló0-tésavezetőnullákat(csakhatértékesjeggyel,balrólszámítvaésaz
elsőnemnullaszámjeggyelkezdveadhatómeg).
Példák: 0,123456, 0,0123456
Műszaki adatok
Energiaellátás: Kétutas energia rendszer, napelem és egy LR54 (LR1130) típusú gombelem
Elem élettartama: Kb. 3 év (napi 1 óra használat mellett)
Működési hőmérséklet: 0°C-tól 40°C-ig
Méretek (M) × (Sz) × (H) / Körülbelüli súly (elemmel együtt)
MS-8F/10F/20F: 27,6×101×148,5 mm / 105 g
MS-80F/100FM/120FM: 27,6×101×148,5 mm / 120 g
Česky
Veškerouuživatelskoudokumentacisiponechtepřiruceprobudoucípoužití.
•Vtomtonávodukpoužitíjsouněkteréklíčovénotacezobrazenyvezjednodušenéformě.
t
V nebo m
Důležitá upozornění
•Pokudmátepodezření,žekalkulačkafungujeneobvyklevdůsledkunábojestatickéelektřinynebo
nějakéhojinéhoproblému,stisknutímtlačítkaA obnovte normální provoz.
•Dbejtenato,abyVámkalkulátornespadlanevystavujtejejvelkýmnárazům.
Nikdy kalkulátor neohýbejte nebo nezkrucujte.
Nikdy kalkulátor nerozebírejte.
•Přístrojčistěteměkkýmsuchýmhadříkem.
•Provádí-lisevýměnabaterienebonení-likalkulátorvdosahuslunečníhosvětla,kdyžjebaterie
slabá,můžedojítkezměnámneboztrátěnastavenísazbyčiobsahupaměti.Pokudjebaterie
slabá,vyměňtejiconejdříveavpřípaděnutnostiopravtenastavenísazby.
•Obsahtohotonávodukpoužitípodléházměnámbezupozornění.
•FirmaCASIOCOMPUTERCO.,LTD.neberežádnouzodpovědnostzajakékoliztrátyčinároky
třetíchstran,kterémohoubýtzpůsobenypoužívánímtohotovýrobku.
Napájení
Dvoucestný systém napájení poskytuje zdroj energie i za úplné tmy.
•Vždyponechtevýměnubaterienaautorizovanémservisu.
•Pokudjsoučíslanadisplejitěžkokpřečtenípřitlumenémosvětlení,vyměňteconejdřívebaterii.
•Ikdyžkalkulátornepoužíváte,mělibystebateriivyměnitalespoňjednouza3roky.
•Vybitábateriemůževytéctapoškoditkalkulátor,pokudjiponechátevpřihrádcenabateriedelší
dobu.
•Bateriedodávanástímtopřístrojemsepomaluvybíjíběhempřevozuauskladnění.Ztohoto
důvodujemožné,žebudetřebabateriivyměnitdříve,nežjejejíběžnáživotnost.
k Funkce automatického vypnutí
Automatickévypnutí:Přibližněšestminutodposledníhostisknutíklávesy
Napájení obnovte stisknutím A.
Daňové výpočty
Nastavení výše daně
íklad: výše daně = 5%
(MS-8F/10F/20F/80F)
Ah(Podržte,dokudseneobjeví SET.) m 5 h
(MS-100FM/120FM)
AX(Podržte,dokudseneobjevíTAXa%.) 5 X
TAX
%
5.
•PrávěnastavenouvýšidanělzezkontrolovatstisknutímA a poté m.
Převod měn (MS-8F/10F/20F/80F)
Pro pření mezi režimem paměti (A) a režimem převodu (B)
EXCH
0.
EXCH
0.
(A) (B)
m
Nastavení kurzů
Měna1(C1)jeVašedomácíměnaavždysenastavujena1.Měna2(C2)aměna3(C3)jsouurčeny
prodvějinéměnyatytokurzylzenastavitdlepotřeby.
íklad: Převod kurz 1$ (C1 domácí měna) = 0,9 Euro pro měnu 2 (C2)
Ah(Podržte,dokudseneobjeví SET.) C 0.9*
1
h
•PrávěnastavenýsměnnýkurzlzezkontrolovatstisknutímA a poté C nebo D.
*
1
Provýšikurzushodnotou1avyššílzevložitažšestmíst.Provýšikurzumenšínež1lze
vložitmaximálnípočetmíst,kterékalkulačkaumožňuje,včetně0naintegerovémmístě(před
desetinnoučárkou)anulynačelezadesetinnoučárkou(lzespecifikovatpouzešestplatnýchmíst
počítánozlevaazapočatonaprvnímnenulovémmístě).
Příklady:0,123456,0,0123456
Technické údaje
Napájení: dvoucestnýsystémnapájenísesolárnímičlánky(fotočlánky)ajednouknoflíkovoubaterií
LR54 (LR1130)
Životnost baterie:přibližně3roky(1hodinaprovozudenně)
Provozní teplota:0°Caž40°C
Rozměry (V) × (Š) × (D) / Přibližná hmotnost (včetně baterie)
MS-8F/10F/20F: 27,6×101×148,5 mm / 105 g
MS-80F/100FM/120FM: 27,6×101×148,5 mm / 120 g
Polski
•Upewnijsię,czyposiadaszcałądokumentacjęużytkownika,wceluotrzymanianiezbędnych
informacji.
•WtejInstrukcjiobsługiniektórezapisyklawiszysąpokazywanewformacieuproszczonym.
t
V lub m
Ważne środki ostrożności
•Jeślipodejrzewasz,żekalkulatordziałanietypowowwynikuwyładowaniaelektrostatycznegolub
innegoproblemu,naciśnijprzyciskA,abyprzywrócićnormalnedziałanie.
•Unikajopuszczaniakalkulatoraoraznarażaniagonasilneuderzenia.
•Nigdyniezginajaniteżskręcajosłony.
Nigdyniepróbujrozbieraćkalkulatora.
•Doczyszczeniajednostkiużywajsuchejimiękkiejszmatki.
•Wymianabateriilubzablokowaniedostępuświatłasłonecznego,gdypoziombateriijestniski,
spowodujezmianęlubutratęustawieniastawkilubzawartościpamięci.Wymieńbaterięjak
najszybciej, gdy jej poziom jest niski, i w razie potrzeby popraw ustawienia stawki.
•ZawartośćtejInstrukcjiObsługimożeuleczmianiebezuprzedzenia.
•FirmaCASIOCOMPUTERCO.,LTD.,nieodpowiadazażadnestratyiroszczeniaprzezosoby
trzecie,któremogąwyniknąćpodczasużytkowaniaartykułu.
Zasilanie
Dwuźródłowysystemzasilaniadostarczamocynawetwzupełnychciemnościach.
•Zawszepozostawwymianębateriiuprawnionemusprzedawcy.
•Jeślicyfrynawyświetlaczusątrudnedoczytaniaprzysłabymświetle,wymieńbaterienajszybciej
jaktomożliwe.
•Nawetjeślikalkulatorniejestużywany,należywymienićbaterięprzynajmniejco3lata.
•Jeślirozładowanabateriazostaniepozostawionawkomorzenabaterieprzezdługiczas,możez
niejwyciekaćelektrolit,comożespowodowaćuszkodzeniekalkulatora.
•Załączonawrazzjednoskąbateriapodczasprzewozuimagazynowanianieznaczniesię
wyczerpuje.Dlategoteż,możezajśćpotrzebawymianyjejnanową,wcześniejniżprzewiduje
normalnyokresużytkowaniabaterii.
EXCH RATEC2
0.9
EXCH RATEC2
0.9
k Funkcja automatycznego wączania zasilania
Automatycznewyłączaniezasilania:Wprzybliżeniu6minutpoostatniejoperacjiklawisza
•Abyprzywrócićzasilanie,naciśnijA.
Obliczanie podatków
Aby nastawiać stopę podatko
Przykład: Stopa podatkowa = 5%
(MS-8F/10F/20F/80F)
Ah(Przytrzymaj,ażdoukazaniasięSET.) m 5 h
(MS-100FM/120FM)
AX(Przytrzymaj,ażdoukazaniasięTAXi%.) 5 X
TAX
%
5.
•Możeszsprawdzićobecniewyszczególnionąstopępodatkową,naciskającA,anastępnie
m.
Konwersja walut (MS-8F/10F/20F/80F)
Aby przełączyć między trybem pamięci (A) a trybem konwersji (B)
EXCH
0.
EXCH
0.
(A) (B)
m
Aby nastawiać kursy konwersji
Waluta1(C1)jestTwojąwalutąkrajową,dlategoteż,jestzawszenastawionana1.Waluta2(C2)i
waluta3(C3)sąwalutamidwóchinnychkrajówimożeszdowolniezmieniaćtekursy.
Przykład: Kurs konwersji 1$ (C1 waluta krajowa) = 0,9 euro dla waluty 2 (C2)
Ah(Przytrzymaj,ażdoukazaniasięSET.) C 0.9*
1
h
•Możeszsprawdzićobecnienastawionykurskonwersji,naciskającA,anastępnieC lub D.
*
1
Dlakursówwynoszących1lubwiększychmożeszwprowadzićdo6cyfr.Dlakursówmniejszych
niż1możeszwprowadzićmaksymalnąliczbęcyfrdladanegokalkulatora,włączniez0dlaliczb
całkowitychipierwszychzer(niemniejjednakmożebyćwyszczególnionejedyniesześćcyfr
znaczących,liczonychodlewejstronyirozpoczynającychsięodcyfry,któraniejestzerem).
Przykłady:0,123456,0,0123456
Dane techniczne
Zasilanie: SystempodwójnegozasilaniazogniwemsłonecznymorazjednąbateriątypuLR54
(LR1130)
Żywotność baterii:Około3lat(1godzinapracydziennie)
Temperatura pracy: 0°C do 40°C
Wymiary (wys.) × (szer.) × (gł.) / Waga przybliżona (włącznie z baterią)
MS-8F/10F/20F: 27,6×101×148,5 mm / 105 g
MS-80F/100FM/120FM: 27,6×101×148,5 mm / 120 g
A
0.
6 ÷ 3 × 5 + 2.4 – 1 = 11.4
6/3*5+2.4-1=
11.4
2 × (– 3) = – 6
2*3>=
– 6.
12 + 23 = 35
23++12=
K
35.
45 + 23 = 68
45=
K
68.
7 – 5 = 2
5--7=
K
2.
2 – 5 = – 3
2=
K
– 3.
2 × 12 = 24
12**2=
K
24.
4 × 12 = 48
4=
K
48.
45 ÷ 9 = 5
9//45=
K
5.
72 ÷ 9 = 8
72=
K
8.
'4 × 5 = 10 (MS-80F)
49*5=
10.
200 × 5% = 10
200*5&
10.
100 + (100 × 5%) = 105
100*5&+
105.
500 – (500 × 20%) = 400
500*20&-
400.
30 = 60 × ?% ? = 50
30/60&
50.
12 = 10 + (10 × ?%) ? = 20
12-10&
20.
100%
25%
$120
? ($160)
? ($40)
120+25&
-
160.
40.
8 × 9 = 72
(m)*
2
MM8*9l
M
72.
–) 5 × 6 = 30
5*6m
M
30.
2 × 3 = 6
2*3l
M
6.
48
M
M
48.
(MS-8F/10F/20F/80F)
*
2
If the “EXCH” indicator is displayed, press m and confirm that “EXCH” is not displayed.
Si se muestra el indicador “EXCH”, presione m y confirme que no se muestra “EXCH”.
Sil’indicateur«EXCH»s’affiche,appuyezsurmetvérifiezque«EXCH»nes’affichepas.
Wenn die „EXCH“-Anzeige angezeigt wird, drücken Sie m und bestigen Sie, dass „EXCH
nicht angezeigt wird.
Se si visualizza l’indicatore “EXCH”, premere m e verificare che non si visualizzi “EXCH”.
Om indikatorn ”EXCH” visas trycker du på m och bekräftar att ”EXCH” inte visas.
Als de “EXCH”-indicator wordt weergegeven, druk dan op m en bevestig dat “EXCH” niet
wordt weergegeven.
Hvis “EXCH-indikatoren vises, trykk på m og bekreft at “EXCH” ikke vises.
Jos ”EXCH”-ilmaisin näkyy näytössä, paina m ja vahvista, että ”EXCH” ei näy näyssä.
Hvis indikatoren “EXCH” vises, skal du trykke på m og bekræfte, at “EXCH” ikke længere vises.
Se o indicador “EXCH” for exibido, pressione m e confirme que “EXCH” não está sendo
exibido.
ЕслиотображаетсяиндикаторEXCH,нажмитеклавишуmиубедитесь,чтоонбольше
неотображается.
Haaz„EXCH”visszajelzőislátható,nyomjamegazmgombot,ésellenőrizze,hogyaz
EXCH” nem látható.
Pokudsezobrazíindikátor„EXCH“,stisktemaověřte,že„EXCH“seužnezobrazuje.
Jeśliwskaźnik„EXCH”jestwwietlany,naciśnijmisprawdź,czy„EXCH”jestnadal
wyświetlany.
2 + 3 = 6
4
2+3C4=
6.
2 + 7 = –5
2+-7=
– 5.
5 + 77 = 12 (MS-80F)
5+77'=
12.
“E” (Error) will appear if the calculation result exceeds the upper calculation limit of the calculator. If
this happens, press A.
The value displayed when a calculation error occurs is a rough approximate value.
Example: If 1.23 is displayed along with “E”, it indicates a value of approximately
1.23 × 10
12
(MS-20F/120FM) / 1.23 × 10
10
(MS-10F/100FM) / 1.23 × 10
8
(MS-8F/80F).
“E” (Error) aparecerá si el resultado del cálculo excede el límite de cálculo superior de la
calculadora. Si esto ocurre, presione A.
El valor que se muestra cuando se produce un error de cálculo es un valor aproximado.
Ejemplo: Si aparece 1.23 junto con “E”, quiere decir que el valor es de aproximadamente
1,23 × 10
12
(MS-20F/120FM) / 1,23 × 10
10
(MS-10F/100FM) / 1,23 × 10
8
(MS-8F/80F).
•«E»(Erreur)s’afficherasilerésultatducalculdépasselalimitesupérieuredecalculdela
calculatrice. Si cela se produit, appuyez sur A.
La valeur affichée lors d’une erreur de calcul est une estimation grossière.
Exemple:Si1.23estaffichéavec«E»,celasignifiequelavaleurestd’environ
1,23 × 10
12
(MS-20F/120FM) / 1,23 × 10
10
(MS-10F/100FM) / 1,23 × 10
8
(MS-8F/80F).
„E“ (Fehler) wird angezeigt, falls das Rechenergebnis Berechnungsobergrenze des Rechners
überschreitet. Wenn dies passiert, drücken Sie A.
Der beim Auftreten eines Berechnungsfehlers angezeigte Wert ist ein grober Näherungswert.
Beispiel: Falls „1.23“ zusammen mit „E“ angezeigt wird, gibt dies einen Wert von ungefähr
1,23 × 10
12
(MS-20F/120FM) / 1,23 × 10
10
(MS-10F/100FM) / 1,23 × 10
8
(MS-8F/80F) an.
Se il risultato del calcolo supera il limite massimo di calcolo della calcolatrice, si visualizzerà “E”
(Errore). In tal caso, premere A.
Quando si verifica un errore di calcolo, il valore mostrato è un valore approssimativo incostante.
Esempio: Se insieme a “E” viene mostrato 1.23, esso indica un valore di 1,23 × 10
12
(MS-
20F/120FM) / 1,23 × 10
10
(MS-10F/100FM) / 1,23 × 10
8
(MS-8F/80F) approssimativamente.
”E” (Fel) visas om beräkningsresultatet överskrider den övre beräkningsgränsen på räknaren. Tryck
A i sådant fall.
Värdet som visas när ett beräkningsfel uppstår är ett grovt, ungefärligt värde.
Exempel: Om 1.23 visas med ett ”E”, indikerar det ett värde på ungefär 1,23 × 10
12
(MS-
20F/120FM) / 1,23 × 10
10
(MS-10F/100FM) / 1,23 × 10
8
(MS-8F/80F).
“E” (Fout) verschijnt als het berekeningsresultaat de bovenste berekeningslimiet van de
rekenmachine overschrijdt. Als dit gebeurt, druk dan op A.
De waarde die wordt weergegeven wanneer er een rekenfout optreedt, is een ruwe, geschatte
waarde.
Voorbeeld: Als 1.23 samen met “E” wordt weergegeven, geeft dit een waarde aan van ongeveer
1,23 × 10
12
(MS-20F/120FM) / 1,23 × 10
10
(MS-10F/100FM) / 1,23 × 10
8
(MS-8F/80F).
“E” (feil) vises hvis beregningsresultatet overskrider kalkulatorens øvre beregningsgrense. Hvis
dette skjer, trykk på A.
Verdien som vises når en beregningsfeil oppstår, er en omtrentlig verdi.
Eksempel: Hvis 1.23 vises sammen med “E”, indikerer det en verdi på omtrent
1,23 × 10
12
(MS-20F/120FM) / 1,23 × 10
10
(MS-10F/100FM) / 1,23 × 10
8
(MS-8F/80F).
Jos laskennan tulos ylittää laskimen laskennan ylärajan, näytössä näkyy ”E” (Virhe). Jos näin
tapahtuu, paina A.
Laskentavirheen tapahtuessa näytössä näkyvä arvo on karkea likiarvo.
Esimerkki: Jos näytössä näkyy 1.23 ja ”E”, tämä tarkoittaa noin arvoa 1,23 × 10
12
(MS-20F/120FM) /
1,23 × 10
10
(MS-10F/100FM) / 1,23 × 10
8
(MS-8F/80F).
EXCH RATEC2
0.9
“E” (Fejl) bliver vist, hvis beregningsresultatet overskrider lommeregnerens øvre beregningsgrænse.
Hvis det sker, trykkes på A.
Den viste værdi, når der opstår en beregningsfejl, er en tilnærmelsesvis, anslået værdi.
Eksempel: Hvis der vises 1.23 sammen med “E”, indikerer det en værdi, der anslået er 1,23 × 10
12
(MS-20F/120FM) / 1,23 × 10
10
(MS-10F/100FM) / 1,23 × 10
8
(MS-8F/80F).
“E” (Erro) aparecerá se o resultado do cálculo exceder o limite superior de cálculo da calculadora.
Se isso acontecer, pressione A.
O valor exibido quando ocorre um erro de cálculo é um valor aproximado.
Exemplo: Se 1.23 for exibido juntamente com “E”, isso indica um valor de aproximadamente
1,23 × 10
12
(MS-20F/120FM) / 1,23 × 10
10
(MS-10F/100FM) / 1,23 × 10
8
(MS-8F/80F).
•Индикация«E»(Ошибка)появляется,еслирезультатвычисленияпревышаетверхнийпредел
вычисленийдлякалькулятора.Еслиэтопроисходит,необходимонажатьнаклавишуA.
•Значение,отображаемоепривозникновенииошибкивычисления,являетсягрубо
округленнымзначением.
Пример.Есливместес«E»отображаетсязначение1.23,этоуказываетнаполучение
значенияприблизительноравного1,23×10
12
(MS-20F/120FM) / 1,23 × 10
10
(MS-10F/100FM) /
1,23 × 10
8
(MS-8F/80F).
•Az„E”(Hiba)kijelzésjelenikmeg,haaszámoláseredményemeghaladjaaszámológépfelső
számolási korlátját. Ebben az esetben nyomja meg az A gombot.
A számítási hiba esetén megjelenített érték egy durva becslés.
Példa: Ha az 1.23 jelenik meg az „E” jelzéssel, akkor az körülbelül 1,23 × 10
12
(MS-20F/120FM) /
1,23 × 10
10
(MS-10F/100FM) / 1,23 × 10
8
(MS-8F/80F) értéket jelez.
•Pokudvýsledekvýpočtupřekročíhornívýpočetnílimitkalkulátoru,objevíse„E“(Chyba).Pokudk
tomudojde,stiskněteA.
•Hodnotazobrazenápřivýskytuchybyvýpočtujehrubápřibližnáhodnota.
Příklad:Pokudsezobrazí1.23spolus„E“,znamenátohodnotupřibližně1,23×10
12
(MS-20F/120FM) / 1,23 × 10
10
(MS-10F/100FM) / 1,23 × 10
8
(MS-8F/80F).
•„E”(Błąd)pojawisię,jeśliwynikobliczeńprzekraczagórnągranicędlaobliczeńkalkulatora.Jeśli
taksięstanie,naciśnijA.
•Wartośćwyświetlonawprzypadkuwystąpieniabłęduobliczeńjestwartościąprzybliżoną.
Przykład:Jeżeliwartość1.23wyświetlonajestwrazzoznaczeniem„E”,wskazujeonanawartość
równąwprzybliżeniu1,23×10
12
(MS-20F/120FM) / 1,23 × 10
10
(MS-10F/100FM) / 1,23 × 10
8
(MS-
8F/80F).
k Clearing Calculations
To clear the calculator except for independent memory and rate settings, press A.
To clear independent memory only, press M twice.
k Borrado de cálculos
Para borrar la memoria de la calculadora excepto la memoria independiente y los ajustes de las
tasas, presione A.
Para borrar solamente la memoria independiente, presione M dos veces.
k Effacement des calculs
Pour vider la mémoire de la calculatrice sauf la mémoire indépendante et les réglages de taux,
appuyez sur A.
Pour vider seulement la mémoire indépendante, appuyez deux fois sur M.
k Löschen von Berechnungen
Um die Berechnung mit Ausnahme des unabhängigen Speichers und der Wechselkurseinstellungen
zu löschen, drücken Sie A.
Um nur den unabhängigen Speicher zu löschen, drücken Sie M zweimal.
k Azzeramento dei calcoli
Per azzerare il calcolo, tranne la memoria indipendente e le impostazioni dei tassi, premere A.
Per azzerare solo la memoria indipendente, premere due volte M.
k Rensa beräkningar
Rensa beräkningen på allt förutom oberoende minne och växelkursinställningar genom att trycka på
A.
Rensa endast oberoende minne genom att trycka på M två gånger.
k Berekeningen wissen
Om de berekening te wissen, behalve voor onafhankelijke geheugen- en wisselkoersinstellingen,
drukt u op A.
Om enkel het onafhankelijke geheugen te wissen, drukt u twee keer op M.
k Nullstille utregninger
For å nullstille utregningen bortsett fra uavhengige minne- og kursinnstillinger, trykk A.
For å slette kun uavhengig minne, trykk M to ganger.
k Laskimen tyhjennys
Tyhjennä laskelma itsenäisiä muisti- ja arvoasetuksia lukuun ottamatta painamalla A.
Tyhjennä vain itsenäinen muisti painamalla kaksi kertaa M.
k Sletning af udregninger
Tryk på A for at slette beregning bortset fra den uafhængige hukommelse og angivne kurser.
Tryk to gange på M for kun at slette den uafhængige hukommelse.
k Limpeza de cálculos
Para limpar a calculadora excluindo a memória independente e as definições de taxas, pressione
A.
Para limpar somente a memória independente, pressione M duas vezes.
k Сброс вычислений
•Чтобысброситьрасчет(кроменастроекнезависимойпамятиикурса),нажмитеклавишуA.
•Чтобыочиститьтольконезависимуюпамять,дваждынажмитеклавишуM.
k Számítások törlése
A számolás törléséhez, kivéve a független memória- és valutaváltási beállításokat, nyomja meg az
A gombot.
Csak a független memória törléséhez nyomja meg kétszer az M gombot.
k Vymazání výpoč
•Chcete-livymazatvýpočetkroměnezávislépamětianastaveníkurzů,stiskněteA.
•Chcete-livymazatpouzenezávisloupaměť,stisknětedvakrátM.
k Kasowanie obliczeń
•Abywyczyścićpamięćobliczeńzwyjątkiempamięciniezależnejiustawieńkursów,naciśnijA.
•Abywyczyścićtylkopamięćniezależną,naciśnijdwarazyM.
Tax rate/Tasa de impuesto/Taux de taxe/Steuerrate/Aliquota dell’imposta/Skattesats/
Belastingpercentage/Skattesats/Veroarvo/Afgiftsprocent/Taxa de imposto/Cтавка налога/
Adókulcs/Výše daně/Stopa podatkowa = 5%
$150*
3
???*
4
*
5
$105*
4
???*
3
*
5
*
3
Price-less-tax/Precio menos impuestos/Prix hors taxes/Preis-minus-Steuer/Prezzo meno
imposta/Pris utan skatt/Prijs minus belasting/Pris uten skatt/Veroton hinta/Pris-uden-afgift/
Preçomenosimposto/ценабезналога/Ár–a/Cenabezdaně/Cenabezpodatku
*
4
Price-plus-tax/Precio más impuesto/Prix toutes taxes comprises/Preis-plus-Steuer/Prezzo più
imposta/Pris med skatt/Prijs plus belasting/Pris med skatt/Verollinen hinta/Pris-med-afgift/
Preçomaisimpostoенасналогомr+adó/Cenasdaní/Cenazpodatkiem
*
5
Tax/Impuesto/Taxe/Steuer/Imposta/Skatt/Belasting/Skatt/Vero/Afgift/Imposto/налог/Adó/Daň/
Podatek
Conversion Rate Setting/Ajuste de la tasa de conversión/Réglage du taux de conversion/
Wechselkurseinstellung/Impostazione del tasso di conversione/Inställd växelkurs/
Instelling van de wisselkoers/Innstilling for konverteringssats/Valuutan vaihtoarvon
asetus/Indstillinger for omregningskursen/Configuração da taxa de conversão/Настройка
обменного курса/Átváltási árfolyam bllítása/Nastavení směnného kurzu/Ustawienie
kursu konwersji: (MS-8F/10F/20F/80F)
C1 ($) = 1, C2 (EUR) = 0.9, C3 (GBP) = 0.75
108 EUR $? (120)
(m)*
6
A 108 CB
C
$110 GBP? (82.5)
(m)*
6
A 110 BD
B
108 EUR GBP? (90)
(m)*
6
A 108 CD
C
*
6
If there is no “EXCH” indicator displayed, press m to display it.
Si no se muestra el indicador “EXCH”, presione m para que se muestre.
Sil’indicateur«EXCH»nes’affichepas,appuyezsurm pour l’afficher.
Falls keine „EXCH“-Anzeige angezeigt wird, drücken Sie m, um sie anzuzeigen.
Se non si visualizza nessun indicatore “EXCH”, premere m per visualizzarlo.
Om ingen ”EXCH-indikator visas trycker du på mr att visa den.
Als er geen “EXCH”-indicator wordt weergegeven, drukt u op m om deze weer te geven.
Hvis det ikke vises noen “EXCH”-indikator, trykk på m for å vise den.
Jos ”EXCH”-ilmaisinta ei näy näytössä, näytä se painamalla m.
Tryk på m for at få den frem, hvis indikatoren “EXCH” ikke vises.
Se não houver um indicador “EXCH” exibido, pressione m para exibi-lo.
ЕслииндикаторEXCHнеотображается,нажмитеклавишуm.
Hanemláthatóaz„EXCH”visszajelző,nyomjamegazm gombot a megjelenítéshez.
Pokudnenízobrazenžádnýindikátor„EXCH“,zobraztejejstisknutímm.
Jeśliwskaźnik„EXCH”niejestwwietlany,naciśnijm,abygowwietl.
*
4
TAX+
157.5
*
5
7.5
TAX
A
150
V
V
A
105
W
W
*
3
TAX–
100.
*
5
TAX
5.
EXCHC1
120.
CC
EXCHC2
108.
C3
AA110110BDBD
EXCH
82.5
EXCHC1
110.
C3
EXCH
90.
CC
EXCHC2
108.
Conversion Calculation Formulas/Fórmulas para los cálculos de conversión/Formules
de calcul de conversion/Umrechnungsformeln/Formule dei calcoli di conversione/
Formler för omvandlingsräkning/Formules voor het omrekenen van wisselkoersen/
Konverteringsformler/Muunnoslaskukaavat/Formler til omregningsudregninger/Fórmulas
de cálculos de convero/Формулы пересчетаtváltássmítási képletek/Vzorce pro
výpty převodů/Formułki obliczania konwersji
C2 C1 ... A/X
C3 C1 ... A/Y
C1 C2 ... A
`
X
C1 C3 ... A
`
Y
C2 C3 ... (A/X)
`
Y
C3 C2 ... (A/Y)
`
X
A = Input or displayed value, X = C2 rate, Y = C3 rate
A = Valor de presentación o ingreso, X = Tasa C2, Y = Tasa C3
A=Valeursaisieouafchée,X = Taux C2, Y = Taux C3
A = Eingegebener oder angezeigter Wert, X = C2-Kurs, Y = C3-Kurs
A = Valore introdotto o visualizzato, X = Tasso di C2, Y = Tasso di C3
A = Inmatat eller uppvisat värde, X = Växelkurs för C2, Y = Växelkurs för C3
A = Ingevoerde of aangegeven waarde, X = C2 wisselkoers, Y = C3 wisselkoers
A = innmatet eller vist verdi, X = C2 kurs, Y = C3 kurs
A = Syöttö- tai näyttöarvo, X = C2 kurssi, Y = C3 kurssi
A = Indtastet eller vist værdi, X = C2-kurs, Y = C3-kurs
A = Valor introduzido ou exibido, X = Taxa C2, Y = Taxa C3
A=значение,введенноеилиотображенноенадисплее,X=курсC2,Y=курсC3
A = Bevitt vagy megjelenített érték, X = C2 árfolyam, Y = C3 árfolyam
A=vloženánebozobrazenáhodnota,X = kurz C2, Y = kurz C3
A=wartośćwprowadzonalubwyświetlona,X = kurs C2, Y = kurs C3
k Cost (C), Selling Price (S), Margin (M), Margin Amount (MA)
k Costo (C), precio de venta (S), margen (M), importe de margen (MA)
k Coût (C), prix de vente (S), marge (M), montant de la marge (MA)
k Kosten (C), Verkaufspreis (S), Gewinnspanne (M),
Gewinnspannenbetrag (MA)
k Costo (C), prezzo di vendita (S), margine (M), ammontare del
margine (MA)
k Kostnad (C), försäljningspris (S), marginal (M), marginalbelopp
(MA)
k Kostprijs (C), verkoopprijs (S), winst (M), winstbedrag (MA)
k Kostnad (C), salgspris (S), margin (M), marginbeløp (MA)
k Kustannukset (C), myyntihinta (S), voitto (M), voittosumma (MA)
k Omkostning (C), salgspris (S), fortjeneste (M), fortjeneste (beløb)
(MA)
k Custo (C), preço de venda (S), margem (M), quantia da margem
(MA)
k Стоимость (C), продажная цена (S), розничная наценка (M),
сумма розничной наценки (MA)
k Költség (C), elasi ár (S), haszonkulcs (M), haszonkulcs mérke
(MA)
kklady (C), prodejní cena (S), marže (M), hodnota marže (MA)
k Koszt (C), cena sprzedaży (S), marża (M), kwota marży (MA)
C ($120)
S? ($200)
M (40%)
MA? ($80)
A120 z40
vv
x
80.
MAR
200.
SELL
C ($800)
S ($2000)
(MS-100FM/120FM)
M? (60%)
MA? ($1200)
v
1´200.
60.
MAR %
MAR
C? ($105)
S ($150)
M (30%)
MA? ($45)
A150x30
vv
z
45.
MAR
105.
COST
A800z2000
xv
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the United Kingdom:
Casio Electronics Co. Ltd.
10 Norwich Street, London, EC4A 1BD, U.K.
www.casio.co.uk
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 2.33 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Casio MS-8F Rechner denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Casio MS-8F Rechner zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Casio MS-8F Rechner mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Casio MS-8F Rechner zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Casio zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Casio MS-8F Rechner in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Casio
Modell MS-8F
Kategorie Rechner
Dateityp PDF
Dateigröße 2.33 MB

Alle Anleitungen für Casio Rechner
Weitere Anleitungen von Rechner

Häufig gestellte Fragen zu Casio MS-8F Rechner

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Eine der Batterien in meinem Gerät ist oxidiert. Kann ich es dennoch sicher verwenden? Verifiziert

Ja, das Gerät kann weiterhin sicher verwendet werden. Entfernen Sie zunächst die oxidierte Batterie. Tun Sie dies niemals ohne Handschutz. Reinigen Sie daraufhin das Batteriefach mit einem Wattestäbchen, das Sie in Essig oder Zitronensaft getränkt haben. Lassen Sie es trocknen und setzen Sie neue Batterien ein.

Das war hilfreich (429) Mehr lesen

Was ist ein Overflow-Error? Verifiziert

Dieser Fehler tritt dann auf, wenn das Ergebnis einer Berechnung mehr Stellen hat, als auf dem Taschenrechner angezeigt werden können. Das Ergebnis wird dann auf- oder abgerundet.

Das war hilfreich (44) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Casio MS-8F Rechner

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien