
No está permitido eliminar los aparatos (electrónicos) junto con
la basura doméstica
No está permitido eliminar las pilas junto con la basura domés-
tica
Fabricante
Fecha de fabricación
Marcado CE
Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y
nacionales vigentes.
B
Etiquetado para identificar el material de embalaje.
A = abreviatura del material, B = número de material:
1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón
Separe el producto y los componentes del envase y elimínelos
conforme a las disposiciones municipales.
IP27
Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro de
12,5 mm y superior y contra los efectos de la inmersión temporal
en agua
Corriente continua
Identificador único de dispositivo (UDI)
Para una identificación inequívoca del producto
Referencia
Número de serie
Producto sanitario
Número de modelo
Pieza de aplicación tipo BF
Límite de temperatura
Límite de humedad
Símbolo del importador
Proteger de los rayos del sol y del calor
Representante autorizado en Suiza
USO CORRECTO
Finalidad
El termómetro sirve únicamente para tomar la temperatura del cuerpo humano
por vía oral, rectal o axilar. El termómetro está indicado únicamente para el uso
privado en el hogar y no para el uso comercial.
Grupo objetivo
El termómetro clínico está previsto para los cuidados médicos en el entorno
doméstico, no en instalaciones profesionales de asistencia sanitaria. El termó-
metro clínico es apto para recién nacidos a partir de 2,5kg, así como para be-
bés, niños pequeños y niños bajo supervisión; mientras que el uso individual
es posible para todas las personas a partir de 12 años.
Beneficios clínicos
Las mediciones registradas pueden ayudar en el diagnóstico y el tratamiento.
Indicaciones
Se sospecha un aumento de la temperatura corporal. Con el termómetro, el
usuario puede medir de forma rápida y sencilla la temperatura corporal hu-
mana en la cavidad bucal, el recto o la axila, y determinar así si la persona
afectada tiene fiebre.
Contraindicaciones
• En el caso de determinadas enfermedades infecciosas agudas y para evi-
tar el contagio de gérmenes, no se recomienda usar el termómetro en di-
ferentes personas aun cuando se haya limpiado y desinfectado. Consulte
cada caso individual con su médico.
• Las personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas de-
berán ser vigiladas por una persona responsable de su seguridad que les
indicará cómo se debe utilizar el aparato.
INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y DE SEGU-
RIDAD
Avisos generales
ADVERTENCIA
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe
peligro de asfixia.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de niños, animales y parásitos.
• Los valores obtenidos solo tienen carácter informativo, en ningún caso
pueden sustituir a un examen médico. Comente con su médico los valores
que obtenga. ¡Bajo ningún concepto debe tomar usted mismo decisiones
médicas (p.ej., en relación con la dosis de medicamentos)!
• En caso de obtener un valor significativo, acuda sin demora a su médico
de cabecera.
ATENCIÓN
• Si el aparato se ha almacenado a temperaturas inferiores a 5 °C o su-
periores a 40°C, deje que se aclimate durante unos 15 minutos a una
temperatura ambiente de entre 5°C y 40°C antes de utilizarlo.
• Proteja el aparato de impactos, humedad, suciedad, grandes oscilaciones
térmicas y la exposición directa a la luz solar.
• No muerda el termómetro (punta de medición). Hacerlo puede provocar
daños y heridas graves.
• Antes de cada utilización del termómetro, compruebe que no esté dañado
o desgastado. Los termómetros dañados o desgastados no deben seguir
usándose.
• La punta no debe doblarse más de 90°.
• El termómetro debe utilizarse exclusivamente para medir la tempera-
tura corporal en personas.
• El termómetro solo está previsto para su uso en los puntos de medi-
ción del cuerpo humano indicados en las instrucciones de uso.
• La medición de la temperatura debe durar siempre, y como mínimo,
hasta la señal acústica.
• Este termómetro dispone de una punta flexible que permite una
medición más cómoda y segura, especialmente en niños pequeños,
personas dormidas o con pérdida parcial de la conciencia.
• Al encenderse, el termómetro realiza una autocomprobación. No es
necesario controlar la exactitud de la medición.
Indicaciones para la manipulación de pilas
ADVERTENCIA
• ¡Peligro de explosión! ¡Peligro de incendio! El incumplimiento de las
siguientes indicaciones podría ocasionar lesiones personales, daños en
la pila, sobrecalentamiento, fugas, escapes, roturas, explosión o incendio.
• Este aparato contiene pilas no recargables que no deben recargarse.
• No arroje las pilas al fuego.
• No cargue, descargue, caliente, desmonte, abra, triture, deforme, encap-
sule ni modifique nunca las pilas.
• No cortocircuite nunca las pilas ni los contactos del compartimento de
las pilas.
• Proteja las pilas de la luz solar directa, la lluvia, el calor y el agua.
• La exposición de las pilas a temperaturas elevadas o una presión atmos-
férica extremadamente baja puede provocar explosiones o fugas de líqui-
dos y gases inflamables.
• Elimine las pilas defectuosas y descargadas de inmediato y de forma ade-
cuada (véase el capítulo Eliminación).
• No utilice pilas modificadas o dañadas.
• Seleccione siempre el tipo de pila correcto.
• Coloque las pilas correctamente teniendo en cuenta la polaridad (+/-).
• Si se derrama el líquido de una pila, póngase guantes protectores y limpie
el compartimento de las pilas con un paño seco.
• En caso de que el líquido de una pila entre en contacto con la piel o los
ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
• ¡Peligro de asfixia! Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. En
caso de ingestión, acuda a un médico de inmediato. La ingestión puede
provocar quemaduras químicas, lesiones internas graves y la muerte.
• No permita nunca que los niños cambien las pilas sin la supervisión de
un adulto.
ATENCIÓN
• Guarde las pilas en un lugar bien ventilado, seco y fresco, en un recipiente
no conductor donde las pilas no puedan cortocircuitarse entre sí ni con
otros objetos metálicos.
• Mantenga las pilas limpias y secas.
• Mantenga las pilas alejadas del agua.
• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado,
retire las pilas de su compartimento.
AVISO
• No utilice pilas recargables.
Avisos relativos a la compatibilidad electromagnética
• El aparato se ha diseñado para usarse en todos los entornos que se es-
pecifican en estas instrucciones de uso, incluido el ámbito doméstico.
• En presencia de interferencias electromagnéticas, la utilización del apa-
rato puede verse limitada en determinados casos. Como consecuencia,
podrían mostrarse mensajes de error o podría apagarse la pantalla o el
aparato.
• Se debe evitar el uso de este aparato junto a otros aparatos o apilado con
ellos, ya que esto podría provocar un funcionamiento incorrecto. Pero si
resulta inevitable hacerlo, deberá vigilar este y los demás aparatos para
asegurarse de que funcionan correctamente.
• El uso de accesorios distintos de los indicados o facilitados por el fabri-
cante de este aparato puede tener como consecuencia mayores interfe-
rencias electromagnéticas o una menor resistencia contra interferencias
electromagnéticas del aparato y provocar un funcionamiento incorrecto.
• Si no se tienen en cuenta estas indicaciones, podrían verse afectadas las
características de funcionamiento del aparato.
INFORMACIÓN SOBRE ESTE TERMÓMETRO
Medición de la temperatura en el ano (vía rectal)
Este método es el más fiable y preciso. Introduzca con cuidado la punta del
termómetro en el ano unos 2-3cm.
Medición de la temperatura en la boca (vía oral)
Introduzca la punta del termómetro debajo de la lengua (en el espacio sublin-
gual, a la izquierda o a la derecha) o cerca de la raíz de la misma.
Medición de la temperatura en la axila (vía axilar)
Este método de medición es relativamente impreciso y por tanto no se puede
recomendar desde un punto de vista médico.
Método de me-
dición
Duración recomen-
dada de la medición
Desviación media con
respecto al método
rectal
en el ano
hasta la señal
acústica
–
en la boca
hasta la señal
acústica
de −0,4°C a −1,5°C
(−0,7°F a −2,7°F)
en la axila mín. 5 min
de −0,7°C a −2,0°C
(−1,26°F a −3,6°F)
APLICACIÓN
Para encenderlo, pulse brevemente la tecla ON/OFF. Una
breve señal acústica indicará que se ha encendido. En primer
lugar, el termómetro realiza un test de 2s para comprobar su
buen funcionamiento. Durante este tiempo se visualizan todos los segmen-
tos de la pantalla*. A continuación se mostrará el último valor medido. Luego
aparecerá el valor de referencia de 37°C (98,6°F). A continuación empieza a
parpadear el símbolo de medición «°C» («°F») y se visualiza en la pantalla «Lo
°C» («Lo °F»). El termómetro está listo para realizar la medición. Durante la
misma, la temperatura actual va cambiando mientras el signo «°C» («°F») par-
padea. La medición acaba cuando la temperatura se estabiliza. Escuchará una
señal acústica (10pitidos largos), «°C» («°F») dejará de parpadear y la medida
de la temperatura aparecerá en pantalla. Mientras la temperatura medida sea
inferior a 32°C (89,6°F), parpadeará el símbolo de medición «°C» («°F») y en la
pantalla se mostrará la indicación «Lo°C» («Lo°F»). Los valores más altos se
muestran directamente, por ejemplo, 32,1°C (89,8°F). Si se miden tempera-
turas de 37,8°C (100°F) o superiores, suena un indicador de fiebre (30pitidos
cortos en 10segundos). Si se miden temperaturas por encima de los 42,9ºC
(109,2°F), se muestra el símbolo de «Hi °C» («Hi °F»). En comparación con
los termómetros convencionales, el tiempo de medición necesario es muy
reducido, siendo tan solo de unos 10 segundos por vía rectal. Si se alarga el
tiempo de medición después de la señal acústica, se obtienen resultados más
precisos. En el caso de la toma de la temperatura en la axila, es conveniente
prolongar el tiempo de medición a pesar de la señal acústica. Para prolongar
la vida útil de las pilas, apague el termómetro después de la medición pulsan-
do brevemente la tecla ON/OFF. De lo contrario, el termómetro se desconecta
automáticamente tras aprox. 10minutos.
MEMORIA
El último valor medido se memoriza automáticamente. Para mostrar este valor
pulse el botón de encendido/apagado. El termómetro realiza en primer lugar
una autocomprobación. A continuación se visualiza el último valor memoriz-
ado durante aprox. 2s. Seguidamente se muestran en la pantalla el valor de
referencia de 37°C (98,6°F) y la indicación «Lo». El termómetro está listo para
la medición y el valor antiguo memorizado se reemplaza automáticamente
por el nuevo valor.
MODIFICAR UNIDAD DE MEDICIÓN
Puede seleccionar que la temperatura se muestre en grados Celsius (°C) o en
grados Fahrenheit (°F). Para realizar este ajuste, mantenga pulsado el botón de
encendido y apagado más de 2segundos al encender hasta que la unidad de
medida cambie. El valor guardado se muestra en la nueva unidad de medida.
PILAS
Cambio de las pilas
El termómetro clínico contiene una pila alcalina de manganeso de larga dura-
ción (LR41, 1,5V) con una vida útil de aprox. 2000mediciones. La pila deberá
cambiarse cuando empieza a parpadear el símbolo de pila en la parte infe-
rior derecha. Apriete con los dedos en la tapa de la pila que se encuentra en
el extremo del termómetro y tire hacia fuera. Quite la pila antigua y cámbiela
por una pila del mismo tipo. El símbolo + deberá quedar en la parte superior.
Vuelva a colocar la tapa de la pila en su sitio.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpiar el aparato
El aparato debe limpiarse y desinfectarse antes y después de usarlo. El ter-
mómetro es resistente al agua y puede sumergirse en agua o en una soluci-
ón desinfectante para lavarlo o desinfectarlo. Limpie el termómetro antes de
desinfectarlo. Para ello, límpielo con un paño limpio y suave para eliminar los
residuos. Hay dos métodos disponibles para la desinfección. Sumerja la punta
de medición del aparato durante 10min en alcohol isopropílico (al 70%) o
durante 15min en Helipur
®
H plus N (al 1,5%). Después de la desinfección,
enjuague la punta de medición del termómetro con agua para eliminar los res-
tos de desinfectante. El termómetro no puede hervirse en ningún caso. Otros
métodos o productos de desinfección pueden provocar daños en el aparato o
alteraciones en su funcionamiento.
Almacenamiento del aparato
Si no utiliza el termómetro, guárdelo en la tapa protectora original. El aparato
no se debe usar ni guardar en un lugar expuesto a la luz solar con una tem-
peratura demasiado alta o demasiado baja o con humedad ambiental («Datos
técnicos»), en contacto con la corriente eléctrica o en lugares con exceso de
polvo. De lo contrario, podría realizar mediciones imprecisas.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Indicación Causa Solución
«Lo» La temperatura medida
es inferior a 32°C
(89,6°F).
Apague el aparato, espere
un minuto y, a continuación,
realice una nueva medición de
la temperatura con suficiente
calma y estableciendo un buen
contacto.
«Hi» La temperatura medida
es superior a 42,9°C
(109,2°F).
Apague el aparato, espere
un minuto y, a continuación,
realice una nueva medición de
la temperatura con suficiente
calma y estableciendo un buen
contacto.
«Err» El aparato no funciona
correctamente.
Extraiga la pila y espere un
minuto. Vuelva a colocar la pila y
encienda el aparato. Si el men-
saje vuelve a aparecer, póngase
en contacto con el distribuidor
para obtener ayuda.
Pila gastada: el
indicador de la batería
parpadea, no es posible
la medición.
Cambie la pila.
ELIMINACIÓN
A fin de preservar el medioambiente, cuando el aparato llegue al final de su
vida útil no lo deseche con la basura doméstica. Lo puede eliminar en los
puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche
este aparato de acuerdo con la Directiva de la Unión Europea sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Para más
información, póngase en contacto con la autoridad municipal com-
petente en materia de eliminación de residuos.
Las pilas usadas y completamente descargadas deben desecharse en conte-
nedores de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de
residuos especiales o entregándolas a un distribuidor de equipos electróni-
cos. Los usuarios están obligados por ley a desechar las pilas
correctamente.
Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias
tóxicas: Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.
DATOS TÉCNICOS
La precisión de este termómetro ha sido comprobada minuciosamente y su
diseño ha sido desarrollado con vistas a una larga vida útil del mismo.
Si el aparato se utiliza en el ejercicio de la medicina, las disposiciones nacio-
nales vigentes determinan si se deben realizar controles metrológicos con los
medios adecuados. Nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones
técnicas para mejorar y perfeccionar el producto.
Tipo FT16
Modelo FT 17
Método de medición Medición de contacto
Unidades de medida Celsius (°C) o Fahrenheit (°F)
Tipo de
funcionamiento
Modo directo
Rango de medición de 32,0°C (89,6°F) a 42,9°C (109,2°F)
Precisión de la
medición
±0,1°C de 35,5°C a 42,0°C (de 95,9°F a
107,6°F), a entre 18°C y 28°C (entre 64,4°F y
82,4°F) de temperatura ambiente
±0,2°C para el resto de los rangos de medición
y de temperaturas ambiente
Condiciones de
funcionamiento
entre 5°C (41°F) y 40°C (104°F), con una
humedad relativa del 15% al 95%, presión
ambiente: 700–1060hPa
Condiciones de
almacenamiento y
transporte
entre -20°C (-4°F) y 55°C (131°F), con una
humedad relativa del 15% al 95%
Peso aprox. 13,3g (con pila)
Dimensiones (largo x
ancho x alto)
141x23x13mm
Clase IP IP 27
Vida útil esperada Para obtener información sobre la vida útil del
producto, visite la página de inicio
El número de serie se encuentra en el aparato o en el compartimento de las
pilas.
Este aparato cumple la normativa nacional correspondiente y la norma eu-
ropea EN60601-1-2 (grupo 1, clase B, de conformidad con CISPR 11, IEC
61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-39) y está sujeto a
medidas especiales de precaución relativas a la compatibilidad electromagné-
tica. Tenga en cuenta que los dispositivos de comunicación de alta frecuencia
portátiles y móviles pueden interferir en el funcionamiento de este aparato.
GARANTÍA/ASISTENCIA
Encontrará más información sobre la garantía y yas condiciones de la misma
en el folleto de garantía suministrado.
Aviso sobre la notificación de incidentes
Para usuarios/pacientes en la Unión Europea y sistemas regulatorios idénticos
se aplica lo siguiente: Si se produjera un incidente grave durante o debido al
uso del producto, notifíquelo al fabricante y/o a su representante autorizado y
a la autoridad nacional respectiva del Estado miembro en el que se encuentre
el usuario/paciente.
Salvo errores y modificaciones
ITALIANO
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso, conservarle per
impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi
alle indicazioni.
FORNITURA
Controllare l’integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto.
Prima dell’uso assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino
nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In
caso di dubbio, non utilizzare il dispositivo e consultare il proprio rivenditore o
contattare il Servizio clienti indicato.
• Termometro • Cappuccio protettivo • Istruzioni per l’uso •1batteria da 1,5 V
LR41
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso, sull’imballo e sulla
targhetta dell’apparecchio:
AVVERTENZA
Identifica un possibile pericolo. Se non evitato, può provocare lesioni
gravi o mortali.
ATTENZIONE
Identifica un possibile pericolo. Se non evitato, può provocare lesioni
leggere o di lieve entità.
AVVISO
Identifica una situazione potenzialmente dannosa. Se non evitata, può
danneggiare l'apparecchio o altri oggetti nelle sue vicinanze.
Informazioni sul prodotto
Indicazione di informazioni importanti
Seguire le istruzioni
Prima dell'inizio dei lavori e/o dell'utilizzo di apparecchi o mac-
chine, leggere le istruzioni
Il dispositivo elettrico non deve essere smaltito nei rifiuti
domestici
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici
Produttore
Data di fabbricazione
Marcatura CE
Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e
nazionali vigenti.
B
Etichetta di identificazione del materiale di imballaggio. A =
abbreviazione del materiale, B = codice materiale:
1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone
Separare il prodotto e i componenti dell'imballaggio e smaltirli
secondo le norme comunali.
IP27
Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro 12,5
mm e superiore, e contro gli eetti dell'immersione temporanea
in acqua
Corrente continua
Unique Device Identifier (UDI)
Identificativo univoco del prodotto
Codice articolo
Numero di serie
Dispositivo medico
Codice tipo
Parti applicate di tipo BF
Limite di temperatura
Limiti di umidità
Simbolo importatore
Proteggere dalla luce solare e dal calore
Mandatario svizzero
USO CONFORME
Ambito di applicazione
Il termometro è destinato esclusivamente alla misurazione della temperatura
del corpo umano per via orale, rettale o ascellare. Il termometro è destinato
esclusivamente all’uso privato in ambito domestico e non commerciale.
Gruppo target
Il termometro per febbre è per utilizzi medici in ambito domestico e non per
l’assistenza sanitaria presso strutture professionali. L’utilizzo del termometro
per febbre è adatto per neonati a partire da 2,5Kg di peso, lattanti, bambini
piccoli e bambini sotto la supervisione di un adulto, mentre l’utilizzo in autono-
mia è possibile per tutte le persone di età superiore ai 12 anni.
Vantaggi clinici
Le misurazioni registrate possono essere utili nella diagnosi e nella terapia.
Indicazioni
Si sospetta un aumento della temperatura corporea. Il termometro permet-
te all’utente di misurare in modo rapido e semplice la temperatura corporea
umana nell’ano, nel cavo orale o sotto l’ascella per verificare se la persona
interessata ha la febbre.
Controindicazioni
• In presenza di determinate patologie acute e infettive, l’utilizzo del termo-
metro su più persone, nonostante la pulizia e la disinfezione, è da sconsi-
gliare a causa del possibile scambio di germi. Per casi particolari rivolgersi
al proprio medico curante.
• Le persone con ridotte capacità fisiche, percettive o intellettive devono
essere supervisionate da una persona responsabile per la loro sicurezza e
che fornisca loro le indicazioni per l’uso del dispositivo.
AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA
Avvertenze generali
AVVERTENZA
• Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio. Pericolo di sooca-
mento.
• Tenere il dispositivo fuori dalla portata di bambini, animali e animali in-
festanti.
• I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informativo, non sos-
tituiscono i controlli medici! Discutere con il medico i propri valori e non
intraprendere in alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad
es. riguardo il dosaggio dei farmaci)!
• In caso di risultati anomali, è opportuno rivolgersi immediatamente al pro-
prio medico di base.
ATTENZIONE
• Se il dispositivo è stato conservato a temperature inferiori a 5 °C o su-
periori a 40 °C, lasciarlo per circa 15 minuti a una temperatura ambiente
compresa tra 5 °C e 40 °C prima dell’uso.
• Proteggere il dispositivo da urti, umidità, sporco, forti variazioni termiche e
irraggiamento solare diretto.
• Non mordere il termometro (punta di misurazione). Questo può causare
danni e lesioni!
• Prima di ogni riutilizzo verificare la presenza di danni o usura sul termo-
metro. Termometri danneggiati o usurati non devono più essere utilizzati.
• La punta non deve essere piegata oltre i 90°!
• Il termometro deve essere utilizzato esclusivamente per misurare la
temperatura corporea umana.
• Il termometro è destinato solo alle zone di misurazione del corpo
umano indicate nelle istruzioni per l'uso.
• È necessario rispettare la durata di misurazione minima fino al segna-
le acustico senza eccezioni.
• Questo termometro è dotato di una punta di misurazione flessibile e
ore maggiore comfort e sicurezza durante la misurazione, in parti-
colare nei bambini, nelle persone che dormono o nelle persone con
ridotte capacità cognitive.
• All'accensione il termometro esegue un autotest. La verifica della
precisione di misurazione non è necessaria.
Indicazioni sull’uso delle batterie
AVVERTENZA
• Pericolo di esplosione! Pericolo d’incendio! Il mancato rispetto dei
seguenti punti può provocare lesioni personali o, per quanto riguarda la
batteria, surriscaldamento, fuoriuscite di liquido, di gas, rottura, esplosi-
one o incendio.
• Questo dispositivo contiene batterie non ricaricabili che non devono es-
sere ricaricate.
• Non gettare le batterie nel fuoco.
• Non caricare, scaricare in modo forzato, riscaldare, smontare, aprire, fran-
tumare, deformare, incapsulare o modificare mai le batterie.
• Non cortocircuitare mai le batterie e i contatti del vano batterie.
• Proteggere le batterie dalla luce solare diretta, dalla pioggia, dal calore
e dall’acqua.
• L’esposizione delle batterie a temperature estremamente elevate o a una
pressione dell’aria estremamente bassa può causare esplosioni o la fuori-
uscita di liquidi e gas infiammabili.
• Smaltire immediatamente e correttamente le batterie difettose e scariche
(vedere il capitolo Smaltimento).
• Non utilizzare batterie modificate o danneggiate.
• Scegliere sempre il tipo di batteria corretto.
• Inserire sempre le batterie correttamente e rispettando le polarità (+ / −).
• In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e
pulire il vano batterie con un panno asciutto.
• Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle o con gli occhi,
sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
• Pericolo di ingestione! Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
In caso di ingestione consultare immediatamente un medico. L’ingestione
può causare corrosioni, gravi lesioni interne e la morte.
• Non permettere mai ai bambini di sostituire le batterie senza la supervi-
sione di un adulto.
ATTENZIONE
• Conservare le batterie in ambienti ben ventilati, asciutti e freschi, in con-
tenitori non conduttivi in cui non possano essere cortocircuitate tra loro o
da altri oggetti metallici.
• Tenere le batterie pulite e asciutte.
• Tenere le batterie lontano dall’acqua.
• Qualora il dispositivo non dovesse essere utilizzato per un periodo pro-
lungato, rimuovere le batterie dal vano batterie.
AVVISO
• Non utilizzare batterie ricaricabili.
Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica
• Il dispositivo è idoneo per l’utilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle
presenti istruzioni per l’uso, incluso l’ambiente domestico.
• In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici, il dis-
positivo può essere utilizzato solo limitatamente. Ne possono conseguire
ad es. messaggi di errore o un guasto del display/dispositivo.
• Evitare di utilizzare il presente dispositivo nelle immediate vicinanze di alt-
ri dispositivi o con dispositivi in posizione impilata, poiché ciò potrebbe
determinare un funzionamento non corretto. Laddove si renda tuttavia
necessario un utilizzo di questo tipo, è opportuno tenere sotto controllo
questo dispositivo e gli altri dispositivi in modo da assicurarsi che funzi-
onino correttamente.
• L’utilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore del dis-
positivo o in dotazione con il dispositivo può comportare la comparsa di
significative emissioni elettromagnetiche di disturbo o ridurre la resistenza
del dispositivo alle interferenze elettromagnetiche e determinare un funzi-
onamento non corretto dello stesso.
• La mancata osservanza può ridurre le prestazioni del dispositivo.
INFORMAZIONI SU QUESTO TERMOMETRO
Misurazione della temperatura nell’ano (rettale)
Questo metodo di misurazione è tra i più adabili e precisi. Atal fine, introdur-
re con cautela la punta del termometro 2–3cm nell’ano.
Misurazione della temperatura nel cavo orale (orale)
Per questo tipo di misurazione introdurre la punta del termometro in una delle
due tasche di calore sotto la lingua o in prossimità della radice della lingua.
Misurazione della temperatura sotto l’ascella (ascel-
lare)
Questo metodo di misurazione è piuttosto impreciso ed è quindi sconsigliato
dal punto di vista medico.
Metodo di
misurazione
Durata consigliata
per la misurazione
Scostamento medio
rispetto al metodo
rettale
nell'ano
fino al segnale
acustico
–
nel cavo orale
fino al segnale
acustico
da −0,4 °C a −1,5 °C (da
−0,7 °F a −2,7 °F)
nel cavo ascellare min. 5min.
da −0,7 °C a −2,0 °C (da
−1,26 °F a −3,6 °F)
UTILIZZO
Per accendere il dispositivo, premere brevemente il pulsante
ON/OFF. Un breve segnale acustico conferma l’accensione.
Per prima cosa il termometro esegue un autotest per ca. 2 se-
condi. In tale occasione sono visibili tutti i segmenti dell’indicatore*. Poi viene
visualizzato l’ultimo valore misurato. In seguito compare il valore di riferimento
di 37 °C (98,6 °F). Infine lampeggia il simbolo di misurazione “°C” (“°F”) e il
display visualizza “Lo °C” (“Lo °F”). Il termometro è pronto per la misurazio-
ne. Durante la misurazione viene costantemente visualizzata la temperatura
attuale e il simbolo “°C” (“°F”) lampeggia. La misurazione viene conclusa una
volta raggiunta una stabilità dei valori termici. Viene emesso un segnale acu-
stico (10 segnali lunghi), il simbolo “°C” (“°F”) smette di lampeggiare e viene
visualizzato il valore di temperatura misurato. Se la temperatura misurata è
inferiore a 32 °C (89,6 °F), il simbolo di misurazione “°C” (“°F”) lampeggia e sul
display viene visualizzato “Lo °C” (“Lo °F”). Valori superiori vengono visualiz-
zati direttamente, ad es. 32,1 °C (89,8 °F). Se sono rilevate temperature pari o
superiori a 37,8 °C (100 °F), viene emesso un segnale acustico di febbre (30
brevi segnali in 10 secondi). Se sono rilevate temperature superiori a 42,9 °C
(109,2 °F), viene visualizzato il simbolo “Hi °C” (“Hi °F”). Il tempo di misurazione
è molto più breve rispetto ai termometri convenzionali e, per la misurazione
rettale, è di soli 10 secondi circa. Prolungando la durata della misurazione oltre
il segnale acustico è possibile ottenere risultati di misurazione più precisi. In
caso di misurazioni della temperatura nel cavo ascellare, è opportuno attenersi
alla durata consigliata per la misurazione nonostante il segnale acustico. Per
prolungare la durata delle batterie, dopo la misurazione spegnere il termome-
tro premendo brevemente il pulsante ON/OFF. In caso contrario il termometro
si spegne automaticamente dopo ca. 10min.
MEMORIA
L’ultimo valore di misurazione viene salvato automaticamente. Premere il pul-
sante ON/OFF per visualizzare tale valore. Il termometro procede innanzitutto
a un autotest. Poi l’ultimo valore di misurazione memorizzato compare per
circa 2 sec. Infine il display visualizza il valore di riferimento di 37 °C (98,6 °F)
e “Lo”. Il termometro è pronto per la misurazione e il vecchio valore di misu-
razione memorizzato viene sostituito automaticamente con il nuovo valore di
misurazione.
MODIFICA DELL’UNITÀ DI MISURA
La temperatura può essere visualizzata in gradi Celsius (°C) e Fahrenheit
(°F). Per impostare l’unità di misura, tenere premuto il pulsante ON/OFF
all’accensione per più di 2 secondi finché l’unità non cambia. Il valore memo-
rizzato viene visualizzato nella nuova unità di misura.
BATTERIE
Sostituzione delle batterie
Il termometro per febbre contiene una batteria alcalina al manganese a lunga
durata (LR41, 1,5 V) con una durata di circa 2000misurazioni. La batteria
deve essere sostituita quando nel margine inferiore destro inizia a lampeg-
giare il simbolo della batteria . Premere con le dita il coperchio del vano
batteria all’estremità del dispositivo e tirarlo con forza all’indietro. Estrarre la
batteria esausta e sostituirla con una batteria dello stesso tipo. Il segno +
sulla batteria deve essere rivolto verso l’alto. Riapplicare quindi il coperchio
sul vano batteria.
PULIZIA E CURA
Pulizia del dispositivo
È necessario che il dispositivo sia pulito e disinfettato prima e dopo ciascun
utilizzo. Il termometro è impermeabile e per la pulizia e la disinfezione può es-
sere immerso senza problemi in acqua o in una soluzione disinfettante. Pulire
il termometro prima della disinfezione. Passare un panno morbido e pulito per
rimuovere i residui. Per la disinfezione sono disponibili due metodi. Immergere
la punta di misurazione del dispositivo per 10min in alcol isopropilico (70%)
o per 15min in Helipur
®
H plus N (concentrazione 1,5%). Dopo la disinfezio-
ne, sciacquare la punta del termometro con acqua per rimuovere i residui di
disinfettante. Il termometro non deve essere sterilizzato mediante bollitura per
alcun motivo! Disinfettanti o metodi diversi possono comportare malfunziona-
menti o danni al dispositivo.
Conservazione del dispositivo
Quando non si utilizza il termometro, conservarlo con il cappuccio protettivo
originale. Non utilizzare né riporre il dispositivo in luoghi esposti a tempera-
ture o umidità troppo alte o troppo basse (“Dati tecnici”), alla luce solare, alla
corrente elettrica o alla polvere. Diversamente le misurazioni potrebbero non
essere corrette.
CHE COSA FARE IN CASO DI PROBLEMI?
Visualiz-
zazione
Causa Soluzione
"Lo" La temperatura misurata
è inferiore a 32,0 °C
(89,6 °F).
Spegnere il dispositivo, atten-
dere un minuto, quindi eseguire
una nuova misurazione della
temperatura a stretto contatto
e in condizioni di suciente
tranquillità.
"Hi" La temperatura misurata
è superiore a 42,9 °C
(109,2 °F).
Spegnere il dispositivo, atten-
dere un minuto, quindi eseguire
una nuova misurazione della
temperatura a stretto contatto
e in condizioni di suciente
tranquillità.
"Err" Il dispositivo non funziona
correttamente.
Rimuovere la batteria e atten-
dere un minuto. Reinserire la
batteria e accendere il disposi-
tivo. Se il messaggio ricompare,
contattare il rivenditore per
assistenza.
Batteria scarica:
l'indicatore della batteria
lampeggia, misurazione
non possibile.
Sostituire la batteria.
SMALTIMENTO
A tutela dell’ambiente, al termine del suo ciclo di vita, il dispositivo non deve
essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi cen-
tri di raccolta. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva europea
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In
caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo
smaltimento.
Smaltire le batterie esauste e completamente scariche presso gli appositi pun-
ti di raccolta, i punti di raccolta per rifiuti tossici o i negozi di elett-
ronica. Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge.
I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono
sostanze tossiche: Pb = batteria contenente piombo, Cd = batte-
ria contenente cadmio, Hg = batteria contenente mercurio.
DATI TECNICI
La precisione di questo termometro è stata accuratamente testata ed è stata
sviluppata per una lunga durata di vita utile.
Se il dispositivo viene utilizzato a scopo professionale, le normative nazionali
in vigore stabiliscono se è necessario eseguire controlli tecnici con strumenti
adeguati. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al fine del
miglioramento e del continuo sviluppo del prodotto.
Tipo FT16
Modello FT 17
Metodo di misurazione Misurazione a contatto
Unità di misura Celsius (°C) o Fahrenheit (°F)
Modalità di
funzionamento
Modalità diretta
Intervallo di
misurazione
Da 32 °C (89,6 °F) a 42,9 °C (109,2 °F)
Precisione di
misurazione
±0,1 °C tra 35,5 °C e 42,0 °C (95,9 °F–107,6 °F)
a 18 °C–28 °C (64,4 °F–82,4 °F) di temperatura
ambiente
±0,2 °C per i restanti intervalli di misurazione e di
temperatura ambiente
Condizioni di funzio-
namento
Da 5 °C (41 °F) a 40 °C (104 °F), con umidità
relativa compresa tra il 15% e il 95%, pressione
ambiente: 700–1.060hPa
Condizioni di conser-
vazione e trasporto
Da −20 °C (−4 °F) a 55 °C (131 °F) con umidità
relativa compresa tra il 15% e il 95%
Peso Ca. 13,3 g (con batteria)
Dimensioni
(L x P x A)
141 x 23 x 13 mm
Classificazione IP IP 27
Durata prevista Informazioni sulla durata del prodotto sono
disponibili sulla home page.
Il numero di serie si trova sul dispositivo o nel vano batterie.
Questo dispositivo è conforme alle rispettive disposizioni nazionali e alla nor-
ma europea EN 60601-1-2 (gruppo 1, classe B, corrispondenza a CISPR 11,
IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-39) e necessita
di precauzioni d’impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elett-
romagnetica. Apparecchiature di comunicazione mobili e portatili ad alta fre-
quenza possono influire sul funzionamento di questo dispositivo.
GARANZIA/ASSISTENZA
Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consulta-
re la scheda di garanzia fornita.
Avviso per la segnalazione di incidenti
Per utenti/pazienti nell’Unione Europea e in sistemi normativi simili vale quanto
segue: se durante o a causa dell’utilizzo di questo prodotto si verifica un inci-
dente grave, rivolgersi al produttore e/o a un suo rappresentante e alla rispetti-
va autorità dello Stato membro in cui si trova l’utente/il paziente.
Salvo errori e modifiche
POLSKI
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, zachować
ją do późniejszego wykorzystania, udostępniać innym użyt-
kownikom oraz przestrzegać zawartych wniej wskazówek.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń kartonowego
opakowania oraz kompletności zawartości. Przed użyciem upewnić się, że
na urządzeniu ani na akcesoriach nie widać żadnych uszkodzeń, awszystkie
części opakowania zostały usunięte. Wrazie wątpliwości zaprzestać używania
urządzenia izwrócić się do sprzedawcy lub pod podany adres działu obsługi
klienta.
•
Termometr
•
Kapturek ochronny
•
Instrukcja obsługi
•
1bateria 1,5 VLR41
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Na urządzeniu, winstrukcji obsługi, na opakowaniu itabliczce znamionowej
urządzenia zastosowano następujące symbole:
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka
może prowadzić do śmierci lub najcięższych obrażeń ciała.
UWAGA
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka
może prowadzić do lekkich lub niewielkich obrażeń ciała.
WSKAZÓWKA
Oznacza sytuację potencjalnie szkodliwą. Nieuniknięcie tego ryzyka może
prowadzić do uszkodzenia urządzenia lub jego otoczenia.
Informacja oprodukcie
Wskazuje na ważne informacje
Przestrzegać instrukcji
Przed rozpoczęciem pracy / użytkowania urządzeń lub maszyn
należy przeczytać instrukcję
Urządzenia elektrycznego nie wolno utylizować wraz zinnymi
odpadami domowymi
Baterii nie wolno utylizować wraz zinnymi odpadami domowymi
Producent
Data produkcji
Oznaczenie CE
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw
europejskich ikrajowych.
B
Oznakowanie identyfikujące materiał opakowaniowy. A= skrót
nazwy materiału, B= numer materiału:
1-7 = tworzywa sztuczne, 20-22 = papier itektura
Oddzielić produkt ielementy opakowania izutylizować je zgodnie
zlokalnymi przepisami.
IP27
Ochrona przed stałymi ciałami obcymi ośrednicy 12,5mm
iwiększymi oraz przed skutkami chwilowego zanurzenia
wwodzie.
Prąd stały
Unique Device Identifier (UDI)
Identyfikator do jednoznacznej identyfikacji produktu
Numer artykułu.
Numer seryjny
Produkt medyczny
Numer typu
Części aplikacyjne typuBF
Temperatura graniczna
Graniczna wilgotność powietrza
Symbol importera
Chronić przed światłem słonecznym i wysoką temperaturą.
Szwajcarski przedstawiciel
UŻYTKOWANIE ZGODNE ZPRZEZNACZENIEM
Przeznaczenie
Termometr służy wyłącznie do doustnego, doodbytniczego lub osiowego po-
miaru temperatury ludzkiego ciała. Termometr jest przeznaczony wyłącznie do
użytku prywatnego wśrodowisku domowym, anie do użytku komercyjnego.
Grupa docelowa
Termometr lekarski jest przeznaczony do używania wśrodowisku domowym,
anie wprofesjonalnych placówkach służby zdrowia. Termometr lekarski na-
daje się do stosowania unoworodków ważących 2,5 kg lub więcej, atakże
u niemowląt, małych dzieci i dzieci pod nadzorem, natomiast samodzielne
użytkowanie jest możliwe dla wszystkich osób od 12 roku życia.
Zastosowanie kliniczne
Rejestrowane pomiary mogą pomóc podczas diagnozy iterapii.
Wskazania
Przypuszcza się podwyższoną temperaturę ciała. Za pomocą termometru
użytkownik może szybko iłatwo zmierzyć temperaturę ciała wodbycie, jamie
ustnej lub pod pachą iwten sposób określić, czy ma gorączkę.
Przeciwwskazania
• Nie stosować tego samego termometru u różnych osób w przypadku
niektórych ostrych chorób zakaźnych. Pomimo czyszczenia idezynfekcji
może wówczas dojść do rozprzestrzeniania się bakterii iinnych zarazków.
Wprzypadku pytań skontaktować się zlekarzem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo, sensorycznie lub umysłowo powinny
znajdować się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeń-
stwo oraz otrzymać instrukcje dotyczące korzystania zurządzenia.
OSTRZEŻENIA IWSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Wskazówki ogólne
OSTRZEŻENIE
• Opakowanie należy trzymać zdala od dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
• Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci,
zwierząt iszkodników.
• Zmierzone wartości mają wyłącznie charakter informacyjny. Pomiar nie za-
stępuje badania lekarskiego! Wyniki pomiaru należy skonsultować zleka-
rzem. Na podstawie pomiaru wżadnym wypadku nie wolno samodzielnie
podejmować decyzji medycznych (np. dotyczących dawkowania leków)!
• Wprzypadku nieprawidłowego wyniku pomiaru temperatury należy nie-
zwłocznie skontaktować się zlekarzem pierwszego kontaktu.
UWAGA
• Jeśli urządzenie było przechowywane wtemperaturze poniżej 5°Club po-
wyżej 40°C, przed użyciem należy odczekać około 15 minut na aklimaty-
zację urządzenia wtemperaturze otoczenia wynoszącej 5–40°C.
• Urządzenie należy chronić przed wstrząsami, wilgocią, zanieczyszcze-
niem, dużymi wahaniami temperatury ibezpośrednim nasłonecznieniem.
• Nie gryźć termometru (końcówki pomiarowej). Może to prowadzić do
uszkodzeń iobrażeń!
• Przed każdym nowym użyciem sprawdzić termometr pod kątem śladów
uszkodzeń lub zużycia. Nie wolno używać uszkodzonych ani zużytych
termometrów.
• Końcówka nie może być wygięta więcej niż o90°!
• Termometru należy używać wyłącznie do pomiaru temperatury ciała
uludzi.
• Termometru jest przeznaczony wyłącznie do pomiaru temperatury we
wskazanych winstrukcji obsługi miejscach na ludzkim ciele.
• Należy zachować minimalny czas pomiaru do sygnału dźwiękowego.
• Termometr ten jest wyposażony welastyczną końcówkę pomiarową,
która zapewnia większy komfort ibezpieczeństwo podczas pomiaru.
Dotyczy to szczególnie małych dzieci, osób śpiących inie w pełni
świadomych.
• Termometr po włączeniu przeprowadza autotest. Nie jest konieczne
sprawdzanie dokładności pomiaru.
Postępowanie zbateriami
OSTRZEŻENIE
• Zagrożenie wybuchem! Zagrożenie pożarowe! Nieprzestrzeganie po-
niższych punktów może prowadzić do obrażeń ciała, przegrzania, wycie-
ku, odpowietrzenia, pęknięcia, wybuchu lub pożaru baterii.
• Wurządzeniu znajdują się baterie jednorazowe, których nie należy łado-
wać.
• Nie wrzucać baterii do ognia.
• Nigdy nie należy ładować, wymuszać rozładowywania, podgrzewać, de-
montować, otwierać, zgniatać, odkształcać, zamykać wszczelnym opa-
kowaniu ani modyfikować baterii.
• Nigdy nie należy zwierać baterii ani styków baterii.
• Chronić baterie przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych,
deszczem, gorącem iwodą.
• Wystawienie baterii na działanie skrajnie wysokiej temperatury lub bardzo
niskiego ciśnienia powietrza może spowodować wybuch lub wyciek ła-
twopalnych cieczy igazów.
• Uszkodzone irozładowane baterie należy natychmiast zutylizować zgod-
nie zprzepisami (patrz rozdział Utylizacja).
• Nie używać zmodyfikowanych lub uszkodzonych baterii.
• Zawsze wybierać odpowiedni typ baterii.
• Baterie należy zawsze wkładać prawidłowo izuwzględnieniem bieguno-
wości (+ / −).
• Jeśli z baterii wycieknie elektrolit, należy założyć rękawiczki ochronne
iwyczyścić pojemnik na baterie suchą szmatką.
• Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu zbaterii ze skórą lub zoczami, prze-
myć podrażnione miejsce wodą iskontaktować się zlekarzem.
• Ryzyko połknięcia! Baterie należy przechowywać wmiejscu niedostęp-
nym dla dzieci. W razie połknięcia niezwłocznie skonsultować się zle-
karzem. Połknięcie może spowodować oparzenia chemiczne, poważne
obrażenia wewnętrzne iśmierć.
• Nigdy nie należy pozwalać dzieciom na wymianę baterii bez nadzoru oso-
by dorosłej.
UWAGA
• Baterie należy przechowywać wdobrze wentylowanym, suchym ichłod-
nym miejscu, wnieprzewodzącym pojemniku, wktórym baterie nie mogą
ulec zwarciu między sobą ani przez inne metalowe przedmioty.
• Utrzymywać baterie wczystości isuchości.
• Baterie należy przechowywać wmiejscu nienarażonym na działanie wody.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć ba-
terie zpojemnika na baterie.
WSKAZÓWKA
• Nie używać baterii akumulatorowych.
Wskazówki dotyczące kompatybilności
elektromagnetycznej
• Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w każdym środowisku
wymienionym wniniejszej instrukcji obsługi, łącznie ze środowiskiem do-
mowym.
• W przypadku zakłóceń elektromagnetycznych w pewnych warunkach
urządzenie może być użytkowane tylko wograniczonym zakresie. Wre-
zultacie może dojść np. do pojawienia się komunikatów o błędach lub
awarii wyświetlacza/urządzenia.
• Należy unikać używania tego urządzenia bezpośrednio obok innych
urządzeń lub wraz zinnymi urządzeniami umieszczonymi jedno na dru-
gim, ponieważ mogłoby to skutkować nieprawidłowym działaniem. Jeśli
użytkowanie wwyżej opisany sposób jest konieczne, należy obserwować
to urządzenie iinne urządzenia, aby się upewnić, że wszystkie działają
prawidłowo.
• Stosowanie akcesoriów innych niż określone lub udostępnione przez pro-
ducenta urządzenia może prowadzić do zwiększenia zakłóceń elektroma-
gnetycznych lub zmniejszenia odporności elektromagnetycznej urządze-
nia oraz jego nieprawidłowego działania.
• Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do obniżenia parame-
trów pracy urządzenia.
INFORMACJE NA TEMAT TERMOMETRU
Pomiar temperatury wodbycie
Ta metoda jest najbardziej wiarygodna inajbardziej dokładna. Należy ostrożnie
wprowadzić końcówkę termometru do odbytu na głębokość 2–3cm.
Pomiar temperatury wjamie ustnej
Należy wprowadzić końcówkę termometru wjedną zdwóch przestrzeni pod
językiem lub obok nasady języka.
Pomiar temperatury pod pachą
Ta metoda pomiaru jest stosunkowo niedokładna idlatego nie jest zalecana
zmedycznego punktu widzenia.
Metoda pomiaru
Zalecany czas
pomiaru
Średnie odchylenie od
metody doodbytniczej
wodbycie
do sygnału
dźwiękowego
–
wjamie ustnej
do sygnału
dźwiękowego
od −0,4°Cdo −1,5°C (od
−0,7°Fdo −2,7°F)
pod pachą min. 5 minut
od −0,7°Cdo −2,0°C (od
−1,26°Fdo −3,6°F)
ZASTOSOWANIE
Wcelu włączenia urządzenia należy wcisnąć przycisk włącza-
nia/wyłączania. Krótki sygnał dźwiękowy potwierdza włącze-
nie. Termometr najpierw przeprowadza autotest przez około
2 sekundy. Wszystkie segmenty wyświetlacza są widoczne*. Spowoduje to
wyświetlenie wyniku ostatniego pomiaru. Pojawia się wartość referencyjna
wynosząca 37°C (98,6°F). Następnie miga symbol pomiaru „°C” („°F”) ina
wyświetlaczu pojawia się „Lo °C” („Lo °F“). Termometr jest gotowy do pomia-
ru. Podczas pomiaru wyświetlana jest wsposób ciągły aktualna temperatura
imiga symbol „°C” („°F”). Pomiar zostaje zakończony po osiągnięciu stabilno-
ści temperatury. Rozlega się sygnał dźwiękowy (10 długich dźwięków), symbol
„°C” („°F”) przestaje migać iwyświetlana jest zmierzona temperatura. Dopóki
zmierzona temperatura jest niższa niż 32°C (89,6°F), symbol pomiaru „°C”
(„°F”) miga, ana wyświetlaczu pojawia się „Lo °C” („Lo °F”). Wyższe wartości,
takie jak np. 32,1°C(89,8°F), są wyświetlane bezpośrednio. Jeśli zmierzona
temperatura wynosi 37,8°C (100°F) lub więcej, rozbrzmiewa alarm podwyż-
szonej temperatury (30 krótkich sygnałów dźwiękowych wciągu 10 sekund).
Wprzypadku zmierzenia temperatury przekraczającej 42,9°C(109,2°F) poja-
wi się symbol „Hi °C” (Hi °F), który oznacza zbyt wysoką temperaturę. Czas
pomiaru jest znacznie krótszy w porównaniu z tradycyjnymi termometrami
i wynosi w przypadku pomiaru doodbytniczego tylko ok. 10 sekund. Prze-
dłużenie czasu pomiaru po pojawieniu się sygnału dźwiękowego powoduje
zwiększenie dokładności pomiaru. Podczas wykonywania pomiaru pod pachą
należy wykonywać pomiar przez zalecany czas pomimo rozbrzmiewającego
sygnału dźwiękowego. Wcelu przedłużenia okresu eksploatacji baterii należy
po dokonaniu pomiaru wyłączyć termometr, wciskając przycisk włączania/
wyłączania. W przeciwnym razie termometr wyłączy się automatycznie po
upływie ok. 10 minut.
PAMIĘĆ
Ostatnia wartość pomiarowa jest zapisywana automatycznie. Aby wyświe-
tlić tę wartość, należy wcisnąć przycisk włączania/wyłączania. Termometr
najpierw przeprowadza autotest. Następnie wyświetla się na ok. 2sostatnio
zapisany pomiar. Później na wyświetlaczu pojawia się wartość referencyjna
37°C (98,6°F) i „Lo”. Termometr jest gotowy do pomiaru i poprzedni wynik
pomiaru zostanie automatycznie zastąpiony nowym.
ZMIANA JEDNOSTKI POMIARU
Temperatura może być wyświetlana wstopniach Celsjusza (°C) oraz Fahrenhe-
ita (°F). Aby zmienić ustawienia, należy wcisnąć przycisk włączania/wyłączania
podczas włączania iprzytrzymać go przez ponad 2 sekundy aż do momentu,
wktórym jednostka zmieni się. Zapisana wartość zostanie wtedy wyświetlona
po przeliczeniu na nową jednostkę.
BATERIE
Wymiana baterii
Termometr lekarski jest wyposażony wbaterię alkaliczno-manganową odłu-
giej żywotności (LR41, 1,5 V) która wystarcza na ok. 2000 pomiarów. Baterię
należy wymienić, gdy symbol baterii wprawym dolnym rogu zacznie migać.
Należy ścisnąć dwoma palcami pokrywę komory baterii, która znajduje się
na końcu urządzenia imocno ściągnąć tę pokrywę wtył. Wyjąć starą baterię
iwymienić ją na nową tego samego typu. Symbol + na baterii musi wskazy-
wać ku górze. Następnie należy wcisnąć pokrywę komory baterii wobudowę.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Czyszczenie urządzenia
Przed i po każdym użyciu należy wyczyścić i zdezynfekować urządzenie.
Termometr jest wodoszczelny i może być zanurzany wodzie lub roztworze
środka do dezynfekcji wcelu czyszczenia lub dezynfekcji. Termometr należy
wyczyścić przed dezynfekcją. Wtym celu należy przetrzeć go czystą, miękką
ściereczką, aby usunąć pozostałości. Dostępne są dwie metody dezynfekcji.
Zanurzyć końcówkę pomiarową urządzenia na 10 min walkoholu izopropylo-
wym (70%) lub na 15 min wHelipur
®
Hplus N(stężenie 1,5%). Po zakończeniu
dezynfekcji opłukać końcówkę pomiarową termometru wodą, aby usunąć po-
zostałości środka dezynfekującego. Wżadnym przypadku nie wolno gotować
termometru! Inne metody lub środki dezynfekujące mogą prowadzić do zakłó-
ceń wdziałaniu lub awarii urządzenia.
Przechowywanie urządzenia
Jeśli termometr nie jest używany, należy go przechowywać w oryginalnym
kapturku ochronnym. Urządzenia nie wolno przechowywać ani używać
wmiejscu o zbyt wysokiej bądź zbyt niskiej temperaturze iwilgotności po-
wietrza („Dane techniczne”); nie należy go narażać na działanie promieni sło-
necznych, korzystać zniego wpołączeniu zprądem elektrycznym ani używać
bądź przechowywać go wzakurzonych miejscach. Mogłoby to spowodować
niedokładność pomiaru.
POSTĘPOWANIE WPRZYPADKU PROBLEMÓW
Wskaza-
nie
Przyczyna Rozwiązanie
„Lo” Zmierzona tempera-
tura nie przekracza
32,0°C(89,6°F).
Nowy pomiar temperatury
należy wykonać po wyłączeniu
urządzenia, odczekaniu minuty
iprzy bliskim kontakcie oraz
wystarczającym spoczynku.
„Hi” Zmierzona tempe-
ratura przekracza
42,9°C(109,2°F).
Nowy pomiar temperatury
należy wykonać po wyłączeniu
urządzenia, odczekaniu minuty
iprzy bliskim kontakcie oraz
wystarczającym spoczynku.
„Err” Urządzenie nie działa
prawidłowo.
Wyjąć baterię iodczekać minutę.
Włożyć ponownie baterię iwłą-
czyć urządzenie. Jeśli komunikat
pojawi się ponownie, należy
skontaktować się ze sprzedawcą
wcelu uzyskania pomocy.
Wyczerpana bateria:
Wskaźnik poziomu
naładowania baterii miga,
pomiar niemożliwy.
Wymienić baterię.
UTYLIZACJA
Wzwiązku zwymogami wzakresie ochrony środowiska po zakończeniu eks-
ploatacji nie należy wyrzucać urządzenia wraz zodpadami zgospo-
darstwa domowego. Należy je oddać do utylizacji wodpowiednim
punkcie odbioru w swoim kraju. Urządzenie należy zutylizować
zgodnie z dyrektywą WE o zużytych urządzeniach elektrycznych
ielektronicznych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Wszel-
kie pytania należy kierować do właściwej instytucji komunalnej odpowiedzial-
nej za utylizację.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z
uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz
części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynia-
niu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu
zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na
zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucić do specjalnie ozna-
kowanych pojemników zbiorczych, przekazać do punktów zbiórki odpadów
specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobo-
wiązany do utylizacji baterii zgodnie zprzepisami.
Na bateriach zawierających szkodliwe substancje znajdują się
następujące oznaczenia: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria
zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
DANE TECHNICZNE
Dokładność termometru została dokładnie sprawdzona. Ponadto został on
zaprojektowany do długotrwałej eksploatacji.
W przypadku stosowania urządzenia w medycynie obowiązujące przepisy
krajowe decydują otym, czy należy przeprowadzać kontrole pomiarowe za
pomocą odpowiednich środków. Producent zastrzega sobie prawo do wpro-
wadzania zmian technicznych mających na celu ulepszenie idopracowanie
urządzenia.
Typ FT16
Model FT 17
Metoda pomiaru Pomiar styku
Jednostki pomiarowe Stopnie Celsjusza (°C) lub Fahrenheita (°F)
Tryb pracy Tryb bezpośredni
Zakres pomiaru Od 32,0°C(89,6°F) do 42,9°C(109,2°F)
Dokładność pomiaru ±0,1°Cod 35,5°Cdo 42,0°C (od 95,9°Fdo
107,6°F) wtemperaturze otoczenia od 18°Cdo
28°C (od 64,4°Fdo 82,4°F)
±0,2°Cwprzypadku pozostałych zakresów
pomiaru itemperatury otoczenia
Warunki eksploatacji od 5°C(41°F) do 40°C(104°F), przy wilgotności
względnej od 15% do 95%, ciśnienie otoczenia:
700–1060hPa
Warunki
przechowywania
itransportu
od −20°C(−4°F) do 55°C(131°F), przy
wilgotności względnej od 15% do 95%
Masa ok. 13,3g(zbaterią)
Wymiary (szer. xgł.
xwys.)
141 x23 x13mm
Klasyfikacja IP IP 27
Przewidywany okres
eksploatacji
Informacje na temat okresu eksploatacji
produktu można znaleźć na stronie głównej
witryny internetowej
Numer seryjny jest podany na urządzeniu lub wpojemniku na baterie.
To urządzenie spełnia wymogi odpowiednich przepisów krajowych oraz euro-
pejskiej normy EN60601-1-2 (Grupa 1, Klasa B, zgodność zCISPR 11, IEC
61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-39) iwymaga zacho-
wania szczególnych środków ostrożności wodniesieniu do kompatybilności
elektromagnetycznej. Należy pamiętać, że przenośne urządzenia komuni-
kacyjne pracujące na wysokich częstotliwościach mogą zakłócać działanie
urządzenia.
GWARANCJA/SERWIS
Szczegółowe informacje na temat gwarancji ijej warunków znajdują się wdo-
łączonej ulotce gwarancyjnej.
Wskazówka dotycząca zgłaszania incydentów
W przypadku użytkowników/pacjentów w Unii Europejskiej i identycznych
systemów regulacyjnych: Jeśli wtrakcie lub wskutek użytkowania produktu
wystąpi poważny incydent, należy go zgłosić producentowi i/lub pełnomoc-
nikowi producenta oraz odpowiedniemu krajowemu urzędowi państwa człon-
kowskiego, wktórym znajduje się użytkownik/pacjent.
Zastrzega się prawo do pomyłek izmian
607.92_FT17_2025-01-28_02_IM1a_MDR
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
www.beurer.com • www.beurer-healthguide.com
www.beurer-gesundheitsratgeber.com
UK Importer: Beurer UK Ltd., Suite 16
Stonecross Place, Stonecross Lane North
WA3 2SH Lowton, United Kingdom
Diskutieren Sie über dieses Produkt mit
Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Beurer FT 17 Espress Thermometer mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.