Bedienungsanleitung Babylonia Tricot-Slen Babytrage

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Babylonia Tricot-Slen Babytrage? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 2 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

2 3
Draag je kindje eerder
te hoog dan te laag,
kissing distance is een
goede referentie. Als
je kindje te laag zou
hangen, begin dan
opnieuw en start hoger
met de middenband.
Probeer de draagdoek
zo mooi mogelijk aan
te doen en vermijd dat
je de banden draait bij
het aandoen. Spreid
de stof breed over je
schouders uit. Trek het
kruis op je rug altijd naar
beneden voor een ideale
gewichtsverdeling.
Doe de Tricot-Slen
eerder te strak dan te
los aan.
Zorg er ook voor dat de
schouderbanden mooi
over je schouders lopen
en niet in je nek zitten.
Leren om je baby te dragen is net zoals leren
dansen. Er is een beetje oefening nodig voordat de
bewegingen vloeiend zijn en je alles met je ogen
dicht kunt doen. Vaak helpt het om eerst te oefenen
met een pop of knuffelbeer of gebruik te maken
van een spiegel. Als het in het begin wat onwennig
aanvoelt om je baby in de Tricot-Slen te zetten,
‘oefen’ dan eerst een paar keer zittend. Als je
eenmaal gewend bent om je baby in een draagdoek
te dragen, zult je je afvragen hoe je het ooit zonder
hebt gekund.
Zorg er altijd voor dat
de beide banden van
de Tricot-Slen mooi
uitgespreid tot in de
knieholtes van je baby
zitten. Controleer dit af
en toe.
Tips Astuces Tipps Tips
Portez votre bébé à
hauteur de bisous.
S’il est trop bas,
recommencez avec la
bande ventrale placée
plus haut.
Apprendre à porter votre bébé dans un porte-bébé
est comme apprendre à danser. Il faut un peu de
pratique avant que les mouvements ne deviennent
naturels et avant de pouvoir les faire les yeux
fermés. Il est souvent bénéfique d’essayer d’abord
avec une poupée ou une peluche, ou d’utiliser
un miroir. Si vous ne vous sentez pas tout à fait à
l’aise avec votre bébé dans le Tricot-Slen au départ,
essayez de bouger. Une fois que vous serez habitué
à porter votre bébé dans un porte-bébé, vous vous
demanderez comment vous avez fait sans !
Essayez toujours
d’installer votre porte-
bébé soigneusement,
en évitant de torsader
les bandes, pour assurer
un confort optimal.
Déployez le tissu sur vos
épaules. Tirez toujours la
croix dans votre dos vers
le bas pour une bonne
répartition du poids.
Nouez votre Tricot-Slen
de façon à ce qu’il soit
bien serré plutôt que
trop desserré.
Veillez également à ce
que les bandes de tissu
soient bien déployées
sur vos épaules plutôt
que dans votre nuque.
Veillez toujours à ce
que les deux bandes
du Tricot-Slen soient
déployées du creux d’un
genou de votre bébé à
l’autre.
Vérifiez cela de temps à
autre.
Tragen Sie Ihr Kind eher
zu hoch, als zu tief,
auf „Kusshöhe“ ist ein
guter Anhaltspunkt.
Falls Ihr Baby zu niedrig
hängt , fangen Sie dann
neu an und beginnen
Sie dann beim Anfang
etwas höher mit dem
Bauchband.
Ein Baby tragen zu lernen ist wie tanzen zu lernen.
Es bedarf einer gewissen Übung, bevor alle
Bewegungen fließend sind und mit geschlossenen
Augen ausgeführt werden können. Oft hilft es,
um erst mit einer Puppe oder Kuscheltier zu üben
oder es vor einem Spiegel zu üben. Fühlen Sie sich
anfangs noch etwas unsicher um Ihr Baby in den
Tricot-Slen zu setzen, üben Sie es dann erst ein paar
mal sitzend. Wenn Sie es gewohnt sind, um Ihr Baby
in einem Tragetuch zu tragen, können Sie sich nicht
mehr vorstellen wie es war ohne ein Tragetuch.
Versuchen Sie Ihr
Tragetuch so gut möglich
anzuziehen, vermeiden
Sie verdrehte Bänder.
Breiten Sie den Stoff gut
über beide Schultern
aus. Ziehen Sie das Kreuz
auf dem Rücken nach
unten, um eine ideale
Gewichtsverteilung zu
garantieren.
Ziehen Sie den Tricot-
Slen eher zu stramm, als
zu locker an.
Achten Sie darauf, das
die Bänder gut auf Ihren
Schultern ausgebreitet
sind und nicht in Ihren
Nacken spannen.
Sorgen Sie dafür das
beide Bänder von
Kniekehle zu Kniekehle
Ihres Babys ausgebreitet
sind. Kontrollieren Sie
dies regelmäßig.
Carry your baby high
enough, at kissing
distance. If your baby is
too low, start over with
the front band higher.
Learning how to carry your baby in a baby carrier
is like learning to dance. A little practice is needed
before the movements become natural and you can
do them all with your eyes closed. It often helps to
practice first with a doll or stuffed animal, or to use
a mirror. If it feels a bit strange to put your baby in
the Tricot-Slen in the beginning, try moving around.
Once you are used to carrying your baby in a baby
carrier, you will wonder how you ever managed
without it!
Try to tie on your baby
carrier as neatly as pos-
sible, without twisting
the bands, to ensure op-
timum comfort. Spread
out the fabric over your
shoulders. Always pull
down the cross on your
back for perfect weight
distribution.
Tie your Tricot-Slen on
tight rather than too
loose.
Also be careful that the
shoulder bands are
spread over your shoul-
ders and not against
your neck.
Always make sure both
bands of the Tricot-Slen
are spread out to your
baby’s knees. Check
this regularly.
1
2 3 4 5
De houding waarin je baby met zijn gezichtje naar
buiten kijkt is wel mogelijk met de draagdoek
en het wordt ook door veel ouders gebruikt,
maar het is ergonomisch gezien geen gezonde
houding en vermoeiend en belastend voor je
kindje omdat je kindje zo niet in de M-houding
zit. Ook voor jou als ouder is deze omgekeerde
houding zwaarder. Denk je “mijn kindje is
nieuwsgierig en wil alles zien” draag hem dan
op je heup. Vanaf je heup kan je baby alles zien
maar ook zijn oogjes dicht doen als hij moe is.
La position avec votre bébé face au monde est
possible avec ce porte-bébé et est utilisée par
certains parents, mais ce n’est pas une position
ergonomique car difficile et fatigante pour votre
bébé (il n’est pas dans la position “M”). Cette
position est également moins ergonomique
pour vous. Si vous trouvez que votre bébé est
curieux et veut tout voir, portez-le alors sur votre
hanche. A partir de là, il peut tout voir, mais il
peut aussi fermer les yeux s’il est fatigué ou sur-
stimulé.
Diese Position, in der Ihr Baby mit seinem
Gesicht nach außen schaut, ist mit dem
Tragetuch möglich und wird durch viele Eltern
benutzt, ist aber ergonomisch keine gesunde
Haltung. Sie ist sehr belastend und anstrengend
für Ihr Kind, da es sich nicht in der M-Haltung
befindet. Auch für Sie, als Träger, ist diese
umgedrehte Haltung viel schwerer. Wenn Sie
denken „Mein Kind ist neugierig und möchte
alles sehen”, tragen Sie es dann auf der Hüfte.
The position in which your baby is placed facing
out is possible with the baby carrier and is used
by some parents, but it is not an ergonomic
position and is difficult and straining for your
baby because he is not in the “M” position. This
position is also heavier for you. If you feel your
baby is curious and wants to see everything,
then carry him on your hip. From your hip, he
can see everything, but he can also close his
eyes if he is tired or over-stimulated.
6
nl
fr
de
en
Waarschuwingen!
•Ondersteun je baby altijd wanneer je voorover buigt of bukt.
•Let op dat je niet uit evenwicht raakt door bewegingen van je baby.
•Gebruik de Tricot-Slen niet tijdens sportactiviteiten.
•Het gezicht en de neus van uw baby niet bedekken: verstikkingsgevaar!
•Let erop dat je baby niet tot op zijn borst voorovergebogen zit of ligt.
•Zorg ervoor dat het hoofdje van je baby goed zit of ligt.
Tips
Je gezond verstand gebruiken blijft de beste manier om ongelukken bij het dragen van
je kindje te voorkomen. Nog een paar tips en waarschuwingen:
•Baby’s jonger dan 4 maanden hebben een hoofdsteuntje nodig. Als je dit pictogram (zie rechts) tegenkomt in de handleiding,
betekent het dat de draaghouding geschikt is voor baby’s jonger dan 4 maanden mits je de stof van de draagdoek gebruikt om
het hoofdje te ondersteunen.
• Kleed jezelf en je baby niet te warm aan want de draagdoek is ook een kledingstuk en bovendien geef je allebei lichaamswarmte af.
•Houd rekening met een groter volume als je je baby draagt. Let op bij smalle doorgangen of lage plafonds en deuren.
•Controleer de knopen en de positie van de banden regelmatig om er zeker van te zijn dat je baby goed zit, zonder gehinderd
te worden.
•Controleer je Tricot-Slen regelmatig en gebruik hem niet als je een defect vaststelt.
•Wees vooral voorzichtig bij het koken, je baby kan zich makkelijk verbranden of gevaarlijke voorwerpen vastpakken.
•Breng ook een bezoekje aan www.babylonia.be voor antwoord op veel gestelde vragen.
Avertissements !
•L’équilibre de la personne peut être affecté par tout mouvement qu’elle et l’enfant peuvent faire.
•Ne se pencher en avant qu’avec précaution.
•Le porte-enfant n’est pas adapté aux activités sportives.
•Ne pas recouvrir le visage et le nez de votre enfant : risque d’asphyxie.
•L’enfant ne doit pas être replié sur sa poitrine.
•S’assurer du bon maintien de la tête de l’enfant.
Astuces
Votre bon sens est la meilleure façon de prévenir les accidents lorsque vous portez votre bébé.
Voici encore quelques astuces et avertissements :
•En portant un enfant de moins de 4 mois, utilisez toujours le tissu comme appuie-tête. Si vous voyez dans cette notice le
pictogramme (à droite) ceci veut dire que la position montrée est adaptée au moins de 4 mois.
•Ne vous habillez pas trop chaudement, vous-même ou votre bébé, car le porte-bébé constitue une couche supplémentaire et
vos corps dégagent de la chaleur également.
•L’enfant peut souffrir du temps et de la température avant le porteur !
•
Souvenez-vous que vous prenez plus de place lorsque vous portez votre bébé et faites attention en passant dans des
passages étroits ou sous un plafond ou un encadrement de porte bas.
•Vérifiez régulièrement les nœuds et la position des bandes de tissu afin de vous assurer que votre bébé est instal
confortablement et en toute sécurité, sans être contraint dans ses mouvements.
•Vérifiez régulièrement votre Tricot-Slen et ne l’utilisez pas si vous y trouvez la moindre défectuosité.
•Ne cuisinez pas en portant, car votre bébé pourrait se brûler ou attraper un objet dangereux.
Warnung!
•Unterstützen Sie Ihr Baby immer zusätzlich wenn Sie sich bücken oder nach vorne lehnen.
•Passen Sie auf, das Sie das Gleichgewicht nicht verlieren durch Bewegungen ihres Kindes.
•Benutzen Sie den Tricot-Slen nicht für Sportaktivitäten.
•Achten Sie darauf, dass Sie Gesicht und Nase Ihres Babys nicht bedecken: Erstickungsgefahr!
•Stellen Sie sicher, dass das Kinn Ihres Babys nicht auf seine Brust gedrückt wird.
•Sorgen Sie dafür, dass Babys Köpfchen gut gestützt wird.
Tipps!
Benutzung des gesunden Menschenverstands ist die beste Art und Weise, um Unfälle zu vermeiden.
Hier trotzdem ein paar Tipps und Warnungen:
•Wenn Sie junge Babys unter 4 Monaten tragen, müssen Sie sein Köpfchen zusätzlich mit dem Tragetuchstoff stützen. Erscheint
dieses Piktogramm in der Bindeanleitung bedeutet es, das diese Position für Babys jünger als 4 Monate geeignet ist.
•Kleiden Sie sich selbst und Ihr Kind nicht zu warm, denn das Tragetuch ist auch ein Kleidungsstück und natürlich geben sowohl
Sie als auch Ihr Kind, Körperwärme ab.
•Vergessen Sie nicht, das Sie einen größeren Umfang haben mit einem Tragetuch, denken Sie hieran, wenn Sie durch Türen oder
schmale und niedrige Öffnungen müssen.
•Kontrollieren Sie die Knoten und Position der Bänder um sicher zu gehen, das Ihr Baby gut sitzt ohne gehindert zu werden.
•Kontrollieren Sie Ihren Tricot-Slen regelmäßig und benutzen Sie ihn ausschließlich, wenn er keine Schäden aufweist.
•Passen Sie besonders gut auf beim Kochen, da Ihr Baby sich schnell verbrennen könnte oder spitze Gegenstände in die Hände
bekommen kann.
Warning!
•Take care when bending or leaning forward.
•Your balance may be adversely affected by your movements and that of your child.
•This carrier is not suitable for use during sporting activities.
•Make sure baby’s face and nose are not covered with fabric – risk of suffocation!
•Make sure baby’s chin does not touch his chest.
•Make sure to properly support baby’s head.
Tips!
Your own good judgement is the best way to avoid accidents when carrying your baby.
Here are a few more tips and warnings:
•When carrying a baby younger than 4 months, always use the fabric to support baby’s head. When you see this pictogram in the
manual, it means that the position indicted is suitable for babies under 4 months.
•Do not dress yourself or your baby too warmly, as the baby carrier is also a layer and your bodies also give off warmth.
•Be aware that the child in the carrier may suffer from the effect of the weather and temperature before you do.
•Remember that you take up more space when you carry your baby, and watch out when passing through small doorways or
under low ceilings and doors.
•Regularly check the knots and the position of the bands to make sure your baby is comfortably and safely installed, without
being constrained in his movements.
•Regularly check your Tricot-Slen and do not use it if you notice any defect.
•Always be careful when cooking, as your baby could easily be burned or could grab a dangerous object.
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 2.9 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Babylonia Tricot-Slen Babytrage denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Babylonia Tricot-Slen Babytrage zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Babylonia Tricot-Slen Babytrage mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Babylonia Tricot-Slen Babytrage zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Babylonia zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Babylonia Tricot-Slen Babytrage in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Babylonia
Modell Tricot-Slen
Kategorie Babytragen
Dateityp PDF
Dateigröße 2.9 MB

Alle Anleitungen für Babylonia Babytragen
Weitere Anleitungen von Babytragen

Häufig gestellte Fragen zu Babylonia Tricot-Slen Babytrage

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Kann ich eine Babytrage benutzen, wenn ich schwanger bin? Verifiziert

Ja, Babytragen können während der Schwangerschaft benutzt werden, sofern dieses nicht ausdrücklich von Ihrem Arzt verboten wurde.

Das war hilfreich (26) Mehr lesen

Was ist die beste Position für mein Baby in einer Babytrage? Verifiziert

Die beste Position kann von vielen Faktoren wie Alter, Größe oder persönlichen Vorlieben abhängen. Im Allgemeinen werden Babys unter sechs Monaten jedoch am besten mit dem Gesicht zum Elternteil getragen. Dies liegt daran, dass Hals und Kopf in diesem Alter nicht stabil genug sind. Auch die Umgebung kann in diesem Alter überfordernd sein. Ab sechs Monaten können Sie Ihr Baby vorwärtsgerichtet oder auf dem Rücken tragen.

Das war hilfreich (4) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Babylonia Tricot-Slen Babytrage

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien