Bedienungsanleitung BaByliss 2524PE Lockenstab

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren BaByliss 2524PE Lockenstab? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 2 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

2524PE
Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder
produkten.
VARNING! Se till att apparatens heta ytor inte rör
vid huden, särskilt öron, ögon, ansikte och hals.
VARNING! Vidrör inte den heta cylindern när
apparaten är igång.
BRUKSANVISNING
Se till att håret är torrt och kamma igenom det för att ta
bort eventuella knutar. Dela upp håret i sektioner som är
redo för styling.
Vrid temperaturreglaget för att starta apparaten
och välja en temperatur som passar din hårtyp.
Indikatorlampan blinkar tills den valda temperaturen
nås.
Ta en hårsektion. Tryck på spaken, placera apparaten
halvvägs upp längs hårsektionen och sprid ut håret
jämnt mellan spaken och cylindern.
Släpp försiktigt spaken när håret är på plats så att håret
sitter säkert på plats mellan spaken och cylindern. Låt
försiktigt apparaten glida ned längs hårsektionen mot
topparna.
Rulla håret kring cylindern med en liten vinkel så att håret
snurras i en spiral. Försök se till att håret inte överlappar
och att det fördelas jämnt så att hela sektionen vidrör
cylindern när du rullar det kring cylindern.
• Håll på plats i 58 sekunder, beroende på hårtyp.
Ta bort apparaten från håret genom att trycka på spaken
och dra ur apparaten.
• Låt locken svalna innan du stylar den.
• Upprepa i varje hårsektion.
Stäng av apparaten genom att vrida temperaturreglaget
till 0 när du är klar och dra ur väggkontakten.
• Låt apparaten svalna innan du lägger undan den.
Temperaturinställningar
Använd de lägre temperaturinställningarna om du har
sprött, tunt, blekt eller färgat hår. Använd de högre
temperaturinställningarna för tjockare hår.
Vi rekommenderar att du alltid gör ett test före första
användningen för att säkerställa att rätt temperatur för
hårtypen används. Börja på den lägsta inställningen och
höj temperaturen tills önskat resultat uppnås.
Vägledning för temperaturinställningar:
0 15 = 180–190 °C
1 = 150160 °C 20 = 190–200 °C
5 = 160–170 °C 25 = 200–210 °C
10 = 170–180 °C 30 = 210 °C
Automatisk avstängning
Apparaten har en automatisk avstängningsfunktion
för ytterligare säkerhet. Apparaten stängs automatiskt
av om den är igång i över 72 minuter i sträck. Starta
apparaten igen genom att vrida temperaturreglaget till
0 och sedan till en lämplig temperatur för din hårtyp om
du vill forttta använda den efter det.
Värmeskyddande matta
En värmeskyddande matta medföljer apparaten för
användning efter styling. Placera inte apparaten på
värmekänsliga ytor, inte heller på den värmeskyddande
mattan, medan den används. Stäng av apparaten när du
är klar och dra ur väggkontakten. Håll den fortttningsvis
utom räckll för barn eftersom den är het i era minuter.
Värmeskyddsvante
VIKTIGT! En universell värmeskyddsvante medföljer för
att skydda handen fn tillfällig kontakt med cylindern
när håret rullas kring apparaten. Värmeskyddsvanten är
endast avsedd för skydd vid kortvarig kontakt. Längre
kontakt med den heta ytan orsakar obehag.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Följ stegen nedan för att hålla apparaten i bästa möjliga
skick:
Rulla inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den
löst bredvid den.
Använd inte apparaten med sträckt sladd från
strömkällan.
• Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY 
2524PE
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
ADVARSEL! Vær forsiktig så ikke apparatets varme
deler kommer i direkte kontakt med huden,
spesielt ørene, øynene, ansiktet og nakken.
ADVARSEL! Ikke berør den varme sylinderen når
apparatet er på.
BRUK AV APPARATET
Forsikre deg om at håret er tørt. Børst det for å erne
eventuelle oker. Del håret inn i seksjoner som er klare for
styling.
Vri på temperaturskiven for å skru på apparatet, og for å
velge varmeinnstillingen som er egnet for din hårtype.
Indikatorlampen blinker inntil apparatet har varmet seg
opp til den valgte temperaturen.
Ta en hårlokk og trykk inn spaken, slik at du kan plassere
apparatet omtrent halvveis på hårlokken. Bre håret jevnt
utover mellom spaken og røret.
Når håret er plassert slik du vil ha det, kan du slippe
spaken slik at den senker seg mot røret og slik at håret blir
holdt på plass mellom spaken og røret. Trekk apparatet
nedover mot hårtuppene.
Vikle håret rundt røret, litt på skrå, slik at håret vikler seg
rundt tangen i en spiralbevegelse. Forsøk å unngå at du
overlapper når du vikler hårseksjonen rundt tangen, og
prøv å spre håret jevnt utover, slik at alt håret kommer i
berøring av røret på tangen.
Hold hårlokken på plass i 5 - 8 sekunder, avhengig av
hårtypen din.
r du vil erne apparatet fra håret, kan du trykke inn
spaken.
• La håret få tid til å kjøle seg ned før du styler det.
• Gjenta på hver hårseksjon.
Etter bruk, kan du vri temperaturskiven til posisjonen
«
0
» for å skru av apparatet. Deretter må du trekke ut
støpselet fra stikkontakten.
Gi apparatet tid til å kle seg helt ned før du pakker det
bort.
Varmeinnstillinger
Hvis du har ømntlig, nt, bleket eller farget hår, bruk den
laveste varmeinnstillingen. For tykkere hår kan du bruke
en høyere varmeinnstilling.
Vi anbefaler at du alltid utrer en test før førstegangs bruk
for å forsikre deg om at du har valgt riktig varmeinnstilling
for hårtypen. Begynn med den laveste varmeinnstillingen,
og øk deretter temperaturen gradvis inntil du oppnår
ønsket resultat.
Under nner du en veiledning for varmeinnstillingene:
0
15 = 180 - 190 °C
1 = 150 - 160 °C 20 = 190 - 200 °C
5 = 160 - 170 °C 25 = 200 - 210 °C
10 = 170 - 180 °C 30 = 210 °C
Automatisk avskruing
Apparatet har en sikkerhetsfunksjon som gjør at det
skrur seg av automatisk. Hvis apparatet er på i mer enn 72
minutter i strekk, vil det automatisk skru seg av. Hvis du
fortsatt ønsker å bruke apparatet etter dette tidspunktet,
må du helt enkelt vri temperaturskiven til posisjonen «
0
»,
og deretter til en varmeinnstilling som er egnet for din
hårtype. Da vil apparatet skru seg på igjen.
Beskyttende varmematte
Dette apparatet blir levert med et beskyttende
varmematte som kan brukes under og etter styling. Mens
du bruker apparatet må du ikke legge fra deg apparatet
på en overate som ikke tåler varme, selv om du bruker
varmematten. Etter bruk må du skru av apparatet og
trekke ut støpslet fra stikkontakten. Hold apparatet
utenfor barns rekkevidde, siden det vil være varmt i ere
minutter etter at du har skrudd det av.
Beskyttende varmehanske
VIKTIG! Det medfølger en universal beskyttelseshanske
med dette apparatet. Bruk denne for å beskytte hånden
din fra å komme i berøring med stangen mens du viklet
håret på apparatet. Den beskyttende varmehansken er
kun ment å gi kortvarig beskyttelse i forbindelse med
berøring. Hvis du berører de varme delene over lengre tid,
vil varmen trenge gjennom og føre til ubehag.
STELL OG VEDLIKEHOLD
For å sikre at apparatet ditt forbli i best mulig stand,
anbefaler vi deg å følge disse trinnene:
Unngå å vikle strømledningen rundt apparatet. Samle
ledningen heller løst sammen og legg den ved siden av
apparatet.
Ikke strekk ledningen mellom stikkontakten og apparatet
under bruk.
• Trekk alltid ut støpslet fra stikkontakten etter bruk.
2524PE
Διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Φροντίστε να αποφύγετε την απευθεία
επαφή τη καυτή επιφάνεια τη συσκευή ε το
δέρα, ειδικά ε τα αυτιά, τα άτια, το πρόσωπο και
τον αυχένα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην αγγίζετε τον θεραινόενο
κύλινδρο όταν η συσκευή είναι αναένη.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά έχουν στεγνώσει και χτενίστε τα
για να τα ξεμπερδέψετε. Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες για το
φορμάρισμα.
Γυρίστε τον περιστροφικό διακόπτη θερμοκρασίας για
να ενεργοποιήσετε τη συσκευή και επιλέξτε μια ρύθμιση
θερμότητας, η οποία θα είναι κατάλληλη για τον τύπο των
μαλλιών σας. Η φωτεινή ένδειξη θα αναβοσβήνει έως ότου
επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία.
Κρατήστε μία τούφα και καθώς πιέζετε τον μοχλό
τοποθετήστε τη συσκευή στη μέση της τούφας και απλώστε
τα μαλλιά ομοιόμορφα ανάμεσα στον μοχλό και τον κύλινδρο.
Αφού στερεώσετε τα μαλλιά, αφήστε προσεκτικά τον μοχλό
ώστε να στερεωθούν με ασφάλεια ανάμεσα στον μοχλό και
τον κύλινδρο. Σύρετε απαλά τη συσκευή προς τα κάτω ως τις
άκρες της τούφας.
Τοποθετήστε τα μαλλιά γύρω από τον κύλινδρο με ελαφριά
κλίση, ώστε να τυλιχτούν γύρω από αυτόν. Καθώς τυλίγετε
τα μαλλιά γύρω από τον κύλινδρο, φροντίστε αυτά να μην
αλληλεπικαλύπτονται και βεβαιωθείτε ότι απλώνονται
ομοιόμορφα, έτσι ώστε ολόκληρη η τούφα να ακουμπά τον
κύλινδρο.
Κρατήστε την τούφα σε αυτήν τη θέση για 5-8 δευτερόλεπτα,
ανάλογα με τον τύπο των μαλλιών σας.
Για να απομακρύνετε τη συσκευή από τα μαλλιά, πιέστε τον
μοχλό και τραβήξτε τη συσκευή.
Αφήστε την μπούκλα να κρυώσει πριν από το φορμάρισμα.
• Επαναλάβετε για κάθε τούφα.
Αφού ολοκληρώσετε τη χρήση, γυρίστε τον περιστροφικό
διακόπτη θερμοκρασίας στη θέση «
0
» για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή και βγάλτε την από την πρίζα.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει προτού την αποθηκεύσετε.
Ρυθίσει θερότητα
Εάν έχετε εύθραυστα, λεπτά, με ντεκαπάζ ή βαμμένα
μαλλιά, χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση της χαμηλότερης
θερμότητας. Για πιο πυκνά μαλλιά, χρησιμοποιήστε τη
ρύθμιση υψηλότερης θερμότητας.
Συνιστάται πάντα η ολοκλήρωση μιας δοκιμής κατά την
πρώτη χρήση για να διασφαλίσετε ότι χρησιμοποιείτε τη
σωστή θερμοκρασία για τον τύπο μαλλιών. Ξεκινήστε με τη
χαμηλότερη ρύθμιση θερμοκρασίας και αυξήστε την έως
ότου επιτευχθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα.
Ακολουθεί ένας οδηγός για τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας:
0
15 = 180-190°C
1 = 150-160°C 20 = 190-200°C
5 = 160-170°C 25 = 200-21C
10 = 170-180°C 30 = 210°C
Αυτόατη απενεργοποίηση
Αυτή η συσκευή διαθέτει λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης για επιπλέον προστασία. Εάν η συσκευή
παραμείνει ενεργοποιημένη για πάνω από 72 συνεχόμενα
λεπτά, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Εάν επιθυμείτε να
συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από αυτό
το χρονικό διάστημα, απλώς γυρίστε τον περιστροφικό
διακόπτη θερμοκρασίας στη θέση «
0
» και έπειτα στην
κατάλληλη ρύθμιση θερμότητας για τον τύπο μαλλιών σας,
ώστε να ενεργοποιήσετε εκ νέου τη συσκευή.
Αντιθερικό χαλάκι
Η συσκευή συνοδεύεται από ένα αντιθερμικό χαλάκι για
χρήση κατά τη διάρκεια του φορμαρίσματος και μετά
από αυτό. Κατά τη χρήση, μην τοποθετείτε τη συσκευή σε
οποιαδήποτε θερμοευαίσθητη επιφάνεια, ακόμα και όταν
χρησιμοποιείτε το παρεχόμενο αντιθερμικό χαλάκι. Μετά
τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε την από
την πρίζα. Συνεχίστε να την κρατάτε μακριά από παιδιά,
καθώς θα παραμείνει ζεστή για αρκετά λεπτά.
Γάντι προστασία από τη θερότητα
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Ένα γάντι γενικής χρήσης για προστασία από
τη θερμότητα παρέχεται για την προστασία του χεριού σας
από την προσωρινή επαφή με τον κύλινδρο κατά το τύλιγμα
των μαλλιών γύρω από τη συσκευή. Το γάντι προστασίας
από τη θερμότητα έχει σχεδιαστεί για προστασία μόνο κατά
την επαφή για μικρό χρονικό διάστημα. Η παρατεταμένη
επαφή του με τις ζεστές επιφάνειες της συσκευής μπορεί να
το καταστρέψει.
ΦΡΟΝΤΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας στην καλύτερη δυνατή
κατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως
τυλίξτε το χαλαρά στο πλαϊνό μέρος της συσκευής.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μεγάλη απόσταση από
την πρίζα.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή μετά τη χρήση.
2524PE
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
FIGYELEM! Ügyeljen rá, hogy a késk forró
felülete ne érjen közvetlenül a bőrhöz, különösen a
fülz, a szemhez, az archoz és a nyakhoz.
FIGYELEM! Ne érintse meg a forró hengert, ha a
késk be van kapcsolva.
HASZNÁLAT
Győződjön meg róla, hogy a haj 80%-ban száraz és ki van
fésülve. Válassza el a hajat, készítse elő a hajtincseket a
formázáshoz.
Forgassa a hőmérsékletszabályozó korongot a
készülék bekapcsolásához és a hajtípusának megfelelő
hőmérséklet kiválasztásához. A jelzőfény villog, amíg a
kiválasztott hőmérsékletet el nem éri.
Fogjon egy hajtincset és nyomja meg a kart. Helyezze a
készüléket a hajtincs közepére és oszlassa egyenletesen
el a hajat a kar és a henger között.
Miután a haj a helyére került, óvatosan engedje el a
kart, hogy a hajat biztonságosan megmaradjon a kar és
a henger között. Óvatosan csúsztassa le a készüléket a
hajtincs végéig.
Csavarja fel a hajat lan a henger körül úgy, hogy a
haj spirál mozdulattan tekeredjen a hengerre. Póráblja
úgy a henger köré csavarni a haját, hogy a haj ne fedje
egymást, és győződjön meg róla, hogy egyenletesen
eloszlatta-e a hajat a henger teljes felületén.
Tartsa a helyén 5-8 másodpercig, a haj típusától
függően.
A készülék hajról történő eltávolításához nyomja meg a
kart és húzza el a készüléket.
• Kifésülés előtt hagyja lehűlni a hajtincset.
• Ismételje meg a műveletet minden hajtinccsel.
Használat után forgassa a korongot ‘0’ helyzetbe a
készülék kikapcsolásához, és húzza ki a csatlakozóból.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Hőmérséklet-beállítások
Ha érkeny, vékony slú, szőkített vagy festett a haja,
használjon alacsony hőfokozatokat. Erősebb szálú haj
esetén használjon magas hőfokozatokat.
Javasoljuk, hogy mindig végezzen próbát az első
használat előtt, hogy meggyőződjön arról, hogy a
hajtípusának megfelelő hőmérsékletet használja.
Kezdje a legalacsonyabb fokozattal, majd növelje a
hőmérsékletet a kívánt eredmény eléréséig.
Az alábbiakban található útmutatás a hőmérséklet
beállításához:
0 15 = 180-190 °C
1 = 150-160 °C 20 = 190-200 °C
5 = 160-170 °C 25 = 200-210 °C
10 = 170-180 °C 30 = 210 °C
Automatikus kikapcsolás
A fokozott biztonság érdekében a készülék automatikus
kikapcsolás funkcióval rendelkezik. Ha a készüléket több
mint 72 percen át nem kapcsolják ki, automatikusan
kikapcsolódik. Ha ezután is folytatni szeretné a készülék
használatát, csak forgassa a hőmérsékletszabályozó
korongot ‘0’ helyzetbe, majd a hajtípusának megfelelő
hőmérsékletre, hogy újra bekapcsolja a készüléket.
Hővédő alátét
A készülékhez hővédő alátét tartozik, amelyet a
hajformázás közben és után is használhat. Használat
közben ne tegye a készüléket hőre érzékeny felületre,
g a mellékelt hővédő alátéttel sem. Használat után
kapcsolja ki és húzza ki a hálózati csatlakozóból a
készüléket. Továbbra is tartsa a készüléket a gyermekek
elől elzárva, mert még néhány percig forró marad.
Hővédő kesztyű
FONTOS! A mellékelt univerlis hővédő keszt
hozzájárul a kéz védelméhez a hengerrel tör
átmeneti érintkezésnél, amikor a hajat a készülék köré
csavarja. A hővédő kesztyű csak a kezdeti érintésnél nyújt
védelmet. A forró felületek hosszas érintése kellemetlen
érzést okoz.
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék lehető legjobb állapotának megőrzése
érdekében tartsa be a következő léseket:
Ne csavarja a tápkábelt a késlék köré, hanem lazán
hajtsa össze a készülék mellett.
Ne használja a készüléket a hálózati csatlakozótól távol,
hogy a tápkábel ne feszüljön.
• Használat után Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból.
2524PE
Przed rozpoczęciem użytkowania urdzenia przeczytaj
wskazówki bezpieczeństwa.
OSTRZENIE! Uwaj, aby gorąca powierzchnia
urządzenia nie miała bezpośredniego kontaktu ze
skó, w szczególności z uszami, oczami, twarzą i
szyją.
OSTRZENIE! Nie dotykaj gorącego wka, gdy
urządzenie jest włączone.
JAK UŻYWAĆ URZĄDZENIA
Włosy muszą być w suche i dokładnie rozczesane. Podziel
osy na pasma gotowe do stylizacji.
Obróć pokrętło temperatury, aby włączyć urdzenie i
wybrać ustawienie temperatury odpowiednie dla danego
typu włosów. Kontrolka będzie migać do chwili osiągnięcia
wybranej temperatury.
Oddziel pasmo włosów i naciskając zacisk umieść urządzenie
w połowie długości pasma i równomiernie rozłóż włosy
między zaciskiem a wałkiem.
Gdy włosy zostaną ułożone, ostrożnie puść zacisk, by włosy
zostały bezpiecznie przytrzymane między zaciskiem a
wałkiem. Delikatnie przesuń urdzenie w dół, na koniec
pasma włosów.
Owiń włosy woł wałka pod niewielkim kątem, by owijać
je spiralnie. Pamiętaj, by równomiernie nawijać włosy na
wałek, tak aby włosy nie nakładały się i całe pasmo miało
kontakt z wałkiem.
Przytrzymaj na miejscu przez 58 sekund, w zależności od
rodzaju włosów.
Aby zdjąć urdzenie z włosów, naciśnij zacisk i odciągnij
urządzenie.
Pozostaw lok do wystygnięcia zanim przejdziesz do
dalszego modelowania.
• Powtórz czynność przy kdym kolejnym paśmie.
Po użyciu przesuń przełącznik na „
0
, by wyłącz
urdzenie i oącz urdzenie od sieci.
Przed schowaniem urządzenia zaczekaj do jego całkowitego
wystygnięcia.
Ustawienia temperatury
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane
osy, użyj niższych ustawień temperatury. W przypadku
włosów gęstych należy wybrać wszą temperaturę.
Zaleca się, aby zawsze przed pierwszym użyciem
przeprowadzić test w celu upewnienia się, iż zosta wybrana
odpowiednia temperatura do danego rodzaju włosów.
Zacznij od najniższego ustawienia i zwiększaj temperaturę
do momentu, gdy uzyskasz pądany efekt.
Poniżej znajdują się informacje o ustawieniach temperatury:
0
15 = 180–190°C
1 = 150160°C 20 = 190–200°C
5 = 160–170°C 25 = 200–210°C
10 = 170–180°C 30 = 210°C
Funkcja automatycznego wyłączania
Urdzenie wyposażono w funkcję automatycznego
wączania, co zapewnia dodatkowe bezpieczeństwo. Jeśli
urdzenie jest ciągle włączone przez ponad 72 minuty,
wówczas wączy się ono automatycznie. Jeśli chcesz
nadal korzystać z urdzenia po tym czasie, po prostu
obróć pokrętło temperatury do pozycji „
0
, a następnie do
ustawienia temperatury odpowiedniego dla Twojego rodzaju
włosów, co spowoduje ponownie włączenie zasilania.
Mata odporna na działanie wysokiej temperatury
Urdzenie jest wyposażone w matę chroniącą przed wyso
temperaturą do stosowania podczas i po zakończeniu
stylizacji. Podczas użytkowania nie naly umieszcz
urdzenia na powierzchniach wrażliwych na wyso
temperaturę, nawet na dołączonej macie chroniącej przed
wysoką temperaturą. Po zakończeniu użytkowania wyłącz
urdzenie i oącz je od zasilania. Nadal trzymaj urdzenie
w miejscu niedostępnym dla dzieci, ponieważ będzie ono
gorące jeszcze przez kilka minut.
Termiczna rękawica ochronna
WAŻNE! Uniwersalna rękawica ochronna służy ochronie rąk
przed tymczasowym kontaktem z wałkiem podczas owijania
osów woł urdzenia. Rękawica zapewnia ochronę tylko
w początkowej fazie kontaktu. Długotrwały kontakt z gorą
powierzchnią spowoduje dyskomfort.
PIEGNACJA I KONSERWACJA
Aby zapewnić utrzymanie urdzenia w doskonałym stanie,
przestrzegaj następujących zaleceń:
nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń go luźno z
boku;
nie używaj urządzenia w taki sposób, aby przewód zasilania
był naprężony;
po zakończeniu użytkowania zawsze oączaj urdzenie
od zasilania.
2524PE
Пожалуйста, прочтите сначала инструкции по
безопасности!
!   ,  
     
,    ,  , 
   .
!    
 ,   .
  
Волосы должны быть сухими и тщательно расчесанными.
Разделите волосы на пряди, готовые к укладке.
Поверните регулятор температуры, чтобы включить
прибор и выбрать уровень нагрева, подходящий вашему
типу волос. Световой индикатор будет мигать до тех пор,
пока прибор не нагреется до заданной температуры.
Отделите прядь волос, раскройте зажим, нажав на
рычажок, поместите прибор посередине пряди и
равномерно распределите волосы между зажимом и
нагревательным элементом.
Равномерно распределив волосы, плавно отпустите
рычажок: прядь должна надежно удерживаться между
зажимом и нагревательным элементом. Аккуратно
передвиньте прибор скользящим движением по пряди
к кончикам волос.
Накручивайте прядь на плойку под небольшим углом:
волосы должны располагаться по спирали таким
образом, чтобы витки не накладывались один на другой
и волосы соприкасались с нагревательным элементом
по всей длине пряди.
Подержите прядь накрученной на плойку в течение 5-8
секунд, в зависимости от типа волос.
Чтобы извлечь прибор, раскройте зажим, нажав на
рычажок.
Дайте локону остыть прежде, чем уложить или расчесать
его.
Уложите подобным образом каждую прядь.
Закончив пользоваться прибором, выключите его,
повернув регулятор температуры в положение ‘0, и
отключите прибор от сети.
Дайте прибору остыть перед тем, как убрать его на
хранение.
 
Если у вас ломкие, тонкие, обесцвеченные или
окрашенные волосы, выбирайте низкий уровень нагрева.
Если у вас густые волосы, выбирайте более высокий
уровень нагрева.
Чтобы подобрать уровень нагрева, соответствующий
вашему типу волос, перед первым использованием
прибора настоятельно рекомендуется провести тест.
Начните с самого низкого уровня нагрева, и затем
постепенно повышайте температуру до тех пор, пока не
достигните желаемого результата.
Предлагаем вашему вниманию таблицу настройки
уровня нагрева:
0 15 = 180-190°C
1 = 150-160°C 20 = 190-200°C
5 = 160-170°C 25 = 200-21C
10 = 170-180°C 30 = 210°C
 
Для обеспечения дополнительной безопасности в данном
приборе предусмотрена функция автоматического
выключения. Если прибор остается включенным дольше
72 минут без перерыва, он автоматически выключается.
Если вы хотите продолжить пользоваться прибором,
достаточно сначала повернуть регулятор настройки
температуры в положение ‘0, затем вернуть его в
положение нагрева, уровень которого соответствует
вашему типу волос, и прибор снова включится.
 
Прибор поставляется в комплекте с теплозащитным
ковриком, используемым как в процессе, так и после
окончания укладки. В процессе пользования не следует
класть прибор на поверхности, чувствительные к
нагреву, даже если они защищены ковриком. Закончив
пользоваться прибором, выключите его и отключите от
сети. Для остывания прибору потребуется несколько
минут: проследите за тем, чтобы он оставался
недоступным для детей.
 
! В комплект поставки входит универсальная
теплозащитная перчатка, которая помогает защитить
руку от кратковременного контакта с нагревательным
элементом при накручивании волос на плойку.
Перчатка обеспечивает тепловую защиту только
при непродолжительном контакте. При длительном
контакте с горячей поверхностью возникает ощущение
дискомфорта.
  
Для поддержания прибора в оптимальном рабочем
состоянии соблюдайте, пожалуйста, следующие правила:
Не накручивайте шнур питания вокруг прибора:
скрутите его свободными кольцами и храните рядом с
прибором.
Не пользуйтесь прибором на большом расстоянии от
розетки: шнур не должен быть натянутым.
Закончив пользоваться прибором, обязательно
отключайте его от сети.
2524PE
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
UYARI! Cihan sıcak yüzeyinin, özellikle kulak,
göz, yüz ve boyun gibi alanlarda, ciltle doğrudan
temas etmemesine dikkat edin.
UYARI! Cihaz açıkken sıcak hazneye dokunmayın.
NASIL KULLANILIR
Herhangi bir karışıklığı gidermek için saçın kuru ve
taranmış olduğundan emin olun. Saçı şekillendirmek için
onu bölümlere ayırın.
Cihazı açmak ve saç tipinize uygun bir ısı ayarı seçmek
için sıcaklık kadranını çevirin. Gösterge ışığı silen
sıcaklığa erişilinceye kadar yanıp söner.
Bir parça saç alın ve kolu bastırın, cihazı bölümün
yarısına kadar yerleştirin ve saçı kol ile namlu arasına
eşit bir şekilde yayın.
Saç yerine oturduğunda, saçın cihaz kolu ile namlu
arasında sıkıca tutulması için kolu dikkatlice bırakın.
Cihazı nazikçe saç bölümünün sonuna doğru kaydırın.
Saçı namlu etrafında haf bir açıyla sarın, böylece s
spiral bir hareketle sarılır. Saçı namlu etrafına doladıkça,
saçı kaplamamaya çalışın ve tüm bölümün namluya
değmesi için saçın eşit bir şekilde dağıldığından emin
olun.
Saç tipinize bağlı olarak 5-8 saniye yerinde tutun.
Cihazı saçtan çıkarmak için kolu bastırın ve uzaklaştırın.
Sacı şekillendirmeden önce kıvırcığın soğumasına izin
verin.
Saçın her bölümü için tekrarlayın.
Kullandıktan sonra, cihazı kapatmak ve şini çekmek için
sıcaklık kadranını „0“ konumuna çevirin.
Saklamadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
Isı ayarları
Hassas, ince, ağarlmış veya renkli saçlarınız varsa, düşük
ısı ayarlarını kullanın. Daha kalın saçlar için daha yüksek
ısı ayarlarını kullanın.
Saç tipinde doğru sıcaklığın kullanıldığından emin olmak
için her zaman ilk kullanımda bir test yapılması önerilir.
En düşük ayardan başlayın ve istenen sonuca ulaşana
kadar sıcaklığı yükseltin.
Aşağıda sıcaklık ayarlarının bir kılavuzu bulunmaktadır:
0 15 = 180-190°C
1 = 150-160°C 20 = 190-200°C
5 = 160-170°C 25 = 200-21C
10 = 170-180°C 30 = 210°C
Otomatik Kapanma
Bu cihaz, daha fazla güvenlik sağlamak için otomatik
kapanma özelliğine sahiptir. Cihaz sürekli olarak 72
dakikadan daha uzun süre açık kalırsa, otomatik olarak
kapanacaktır. Bu süreden sonra cihazı kullanmaya
devam etmek isterseniz, gücü tekrar açmak için sıcaklık
kadranını „0“ konumuna getirin ve ardından saç tipinize
uygun bir ısı ayarına çevirmeniz yeterlidir.
Isıya Dayanıklı Matı
Cihaz, şekillendirme sırasında ve sonrasında kullanılmak
üzere bir ısı koruma sargısıyla birlikte gelir. Kullanım
sırasında, cihazla birlikte verilen ısı matını kullanırken
bile ısıya duyarlı herhangi bir yüzeye yerleştirmeyin.
Kullandıktan sonra, cihazı kapatın ve şini çekin.
Kapattıktan sonra, birkaç dakika sıcak kalacağından
çocukların erişemeyeceği bir yerde tutmaya devam edin.
Isıya Karı Koruyucu Eldiven
ÖNEMLİ! Saçı cihazın etrafına sararken elin namluyla
geçici temastan korunmasına yardımcı olmak için,
evrensel bir ‘ısıdan koruyucu eldiven’ sağlanmıştır.
Isıya karşı koruyucu eldiven yalnızca ilk temas koruma
sağlamak için tasarlanmıştır. Sıcak yüzeyle uzun süreli
temas rahatsızlığa neden olacaktır.
CİHAZIN BAKIMI
Cihazınızı mümkün olan en iyi durumda tutmanıza
yardımcı olmak için lütfen aşağıdaki adımları izleyin:
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine
kabloyu cihazın yanından gevşekçe döndürün.
Cihazı güç noktasından uzakta kullanmayın.
Her zaman kullandıktan sonra şini çekin.
2524PE
Nejdřív si přečtěte bezpečnostní pokyny.
VAROVÁNÍ! Zamezte tomu, aby se horké povrchy
spotřebiče dostaly do přímého styku s kůží,
zejména s ušima, očima, obličejem a krkem.
VAROVÁNÍ! Nedotýkejte se horkého válce, když je
spotřebič zapnutý.
NÁVOD K POUŽITÍ
Dbejte na to, aby byly vlasy suché a rozčesejte je, aby
nebyly zacuchané. Vlasy rozdělte do pramenů, aby byly
připravené k úpravě.
Otočte voličem teploty, čímž zapnete spotřebič a
nastavíte teplotu vhodnou pro váš typ vlasů. Kontrolka
bude blikat, dokud nebude dosaženo požadované
teploty.
Vezměte část vlasů, stiskte páčku a umístěte spotřebič
do poloviny části vlasů a vlasy rovnoměrně rozložte
mezi páku a válec.
Jakmile jsou vlasy na místě, opatrně uvolněte páčku
tak, aby byly vlasy bezpně uchyceny mezi páčkou a
válcem. Opatrně posunujte spotřebičem dolů na konec
části vlasů.
Natočte vlasy kolem válce pod mírným úhlem, aby se
vlasy spirálovitě navíjely. Při navíjení vlasů kolem válce
se snažte vlasy nepřekrývat a snažte se rovnoměrně
rozložit, aby se celá část dotýkala válce.
Držte na místě po dobu 5–8 sekund, v závislosti na typu
vlasů.
Chcete-li spotřebič odebrat z vlasů, stiskte páčku a
odtáhněte spotřebič pryč.
• Před stylingem nechte vlasy vychladnout.
• Postup opakujte pro každý pramen vlasů.
Po použití vypněte spotřebič otočení voliče teploty do
polohy „0“ a vypojte jej ze zásuvky.
• Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
Nastavení teploty zahřátí
Pokud mate slabé, jemné, odbarvené nebo barvené
vlasy, použijte nízkou teplotu. Pro silnější vlasy použijte
vyšší teplotu.
Při prvním použitím se doporučuje vždy provést test, aby
byla vybrána správná teplota pro váš typ vlasů. Začněte
od nejnižší teploty a teplotu postupně navyšujte, dokud
nedocílíte požadovaného výsledku.
Níže jsou uvedené nastavení teploty:
0 15 = 180–190 °C
1 = 150160 °C 20 = 190–200 °C
5 = 160–170 °C 25 = 200–210 °C
10 = 170–180 °C 30 = 210 °C
Automatické vypnutí
Tento spotřebič je vybaven funkcí automatického
vypnutí pro zvýšení bezpečnosti. Pokud je spotřebič
nepřetitě zapnutý déle než 72 minut, automaticky se
vypne. Pokud si přejete spotřebič používat i po uplynu
této doby, jednoduše otte voličem teploty do polohy
„0“ a poté na teplotu odpovídající vašemu typu vlasů.
Teplu odolná podložka
Tento spotřebič je dodáván s teplu odolnou ochrannou
podložkou k použití během a po úpravě vlasů. Zapnutý
přistroj nepokdejte na povrch citlivý na teplo, ani kd
používáte dodanou teplu odolnou podložku. Po použití
spotřebič vypněte a odpojte ze zásuvky. Spotřeb
uchovávejte mimo dosah dětí, protože zůstane horký
ještě několik minut.
Teplu odolná rukavice
DŮLEŽITÉ! Balení obsahuje univerzální teplu odolnou
rukavici, která chrání ruku při krátkodobém kontaktu
s válcem při navíjení vlasů kolem spotřebiče. Teplu
odolná rukavice je určena pouze k ochraně při prvotním
kontaktu. Při delším kontaktu s horkým povrchem se
dostaví potíže.
PÉČE A ÚDRŽBA
Chcete-li, aby spotřebič zůstal v co nejlepším stavu,
dodržujte následující:
ívodní kabel nenamotávejte kolem spotřebiče; sviňte
jej volně po boku spotřebiče;
• po použití vždy vypojte ze zásuvky;
• po použití vždy vypojte ze zásuvky.
2524PE
Lue turvallisuusohjeet ensin.
VAROITUS! Varo, ettei laitteen kuuma pinta osu
suoraan ihoon, ja erityisesti korviin, silmiin,
kasvoihin ja kaulaan.
VAROITUS! Älä koske kuumaan putkeen, kun laite
on pääl.
KÄYTTÖ
Varmista, että hiukset ovat kuivat ja selvitetyt. Jaa hiukset
suortuviin muotoilua varten.
Käännä lämpötilan valintapyörää käynnistääksesi laitteen
ja valitaksesi hiustyypillesi sopivan lämpöasetuksen.
Merkkivalo palaa, kunnes valittu lämpötila on saavutettu.
Ota hiussuortuva ja aseta laite vipua painamalla suortuvan
puoliväliin. Levitä hiussuortuva tasaisesti vivun ja tangon
väliin.
Kun suortuva on paikoillaan, päästä varoen vivusta irti niin,
että hiukset ovat tiukasti kiinni vivun ja tangon välissä.
Liu’uta ja laske laitetta varoen hiussuortuvaa pitkin.
Kiedo hiukset tangon ympärille kevyessä kulmassa, jotta
hiukset kiertyvät tangon ympärille spiraalin muotoisesti.
Samalla kun kierrät hiuksia tangon ympärille, yritä olla
pakkaamatta hiuksia kasaan vaan varmista, että hiukset
jakautuvat tasaisesti niin, että koko hiussuortuva koskee
tankoa.
• Pidä paikoillaan 5–8 sekuntia hiustyypistä riippuen.
• Irrota laite hiuksista painamalla vipua ja vedä laite pois.
• Anna kiharan jäähtyä ennen muotoilua.
Toista sama jokaiselle hiussuortuvalle.
Käytön jälkeen sammuta laite kääntämällä lämpötilan
valintapyörä asentoon ’
0
’ ja kytke laite irti verkkovirrasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilyttämistä.
Lämpöasetukset
Jos sinulla on hauraat ohuet, valkaistut tai värjätyt hiukset,
käytä alempia lämpöasetuksia. Käytä paksummissa hiuksissa
korkeampia lämpöasetuksia.
On suositeltavaa testata laitetta aina ensimmäisen käytön
aikana oikean lämpötilan valitsemiseksi hiustyypillesi. Aloita
alimmasta asetuksesta ja nosta lämpötilaa, kunnes olet
saavuttanut haluamasi lämpötilan.
Alla on lämpötila-asetusten opas:
0
15 = 180–190 °C
1 = 150160 °C 20 = 190–200 °C
5 = 160–170 °C 25 = 200–210 °C
10 = 170–180 °C 30 = 210 °C
Automaattinen sammutus
Laitteessa on turvallisuutta lisäävä automaattinen
sammutustoiminto. Jos laite on ollut päällä tauotta yli 72
minuuttia, se sammuu automaattisesti. Jos haluat jatkaa
laitteen käyttöä tämän jälkeen, käynnistä laite uudelleen
kääntämällä lämpötilan valintapyörä ’
0
’-asentoon ja sitten
hiustyypillesi sopivaan lämpötilaan.
Lämmöltä suojaava matto
Laitteen mukana toimitetaan lämpömatto, jota käytetään
muotoilun aikana ja sen jälkeen. Käytön aikana älä aseta
laitetta minkään lämpöherkän pinnan päälle, vaikka käyttäisit
mukana tulevaa lämpömattoa. Käytön jälkeen sammuta laite
ja kytke se irti verkkovirrasta. Pidä laite edelleen poissa lasten
ulottuvilta, sillä se on kuuma usean minuutin ajan.
Lämmöltä suojaava käsine
RKEÄÄ! Mukana toimitettava yleispätevä lämmöltä
suojaava käsine suojaa kättä väliaikaiselta kontaktilta
tangon kanssa, kun kiedot hiukset laitteen ympärille.
Lämmöltä suojaava käsine on suunniteltu suojaamaan vain
ensimmäisen kontaktin aikana. Pidempi kontakti kuuman
pinnan kanssa aiheuttaa epämukavuutta.
HUOLTO JA YLLÄPITO
Jotta laitteesi on aina parhaassa mahdollisessa
käyttökunnossa, noudata alla olevia ohjeita:
Älä kääri johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä se löysäksi
keräksi laitteen sivuun.
Älä koskaan vedä laitetta niin, että johto on liian tiukalla
kiinni virtalähteessä.
• Kytke laite aina irti käyn jälkeen.
TÜRKÇE
SVENSKA
Электрические щипцы для волос
Производитель: Бэбилис САРЛ
Промышленная зона Валь дэ Кальвини
59141 Иви
Франция
Импортер: ООО «Бэбилис Восток»
117405, Москва, ул Дорожная д.60Б
Факс +7 495-7874389
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 1.33 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die BaByliss 2524PE Lockenstab denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit BaByliss 2524PE Lockenstab zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu BaByliss 2524PE Lockenstab mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr BaByliss 2524PE Lockenstab zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, BaByliss zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres BaByliss 2524PE Lockenstab in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke BaByliss
Modell 2524PE
Kategorie Lockenstäbe
Dateityp PDF
Dateigröße 1.33 MB

Alle Anleitungen für BaByliss Lockenstäbe
Weitere Anleitungen von Lockenstäbe

Häufig gestellte Fragen zu BaByliss 2524PE Lockenstab

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Kann ich einen Hairstyler bei nassem Haar verwenden? Verifiziert

Es ist nicht ratsam, einen Hairstyler bei nassem Haar zu verwenden. Um die besten Ergebnisse zu erzielen, sollte das Haar vollständig trocken sein.

Das war hilfreich (91) Mehr lesen

Kann ich das Kabel nach Gebrauch um das Gerät wickeln? Verifiziert

Es ist besser, dies nicht zu tun, da es zu Beschädigung des Kabels führen kann. Am besten wickeln Sie das Kabel so auf, wie das Produkt verpackt wurde.

Das war hilfreich (22) Mehr lesen
Bedienungsanleitung BaByliss 2524PE Lockenstab

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien