Bedienungsanleitung AquaPur IAN 337656 Wäscheständer

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren AquaPur IAN 337656 Wäscheständer? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 0 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

Poznámka: Pre tento sušiak na bielizeň sú v prípade
potreby k dispozícii hlavice na nôžky ako náhradný
diel. V prípade potreby sa obráťte na naše servisné
pracovisko.
Zavesenie bielizne
Rovnomerne rozložte bielizeň na celú plochu.
Neprekračujte maximálnu nosnosť 14 kg.
Skladovanie, čistenie a údržba
Nepoužívajte leptavé ani abrazívne čistiace prostriedky.
Produkt čistite vlhkou handričkou a mydlom, aby sa
dobre zachoval.
Po použití sa odporúča umiestniť výrobok na suchom
mieste a uskladniť ho chránene pred priamym slnečným
žiarením.
Oprava a údržba
Opravy a údržbové práce musí vykonať odborný personál
v súlade s pokynmi výrobcu.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete
odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
Výro
bok a obalové materiály sú recyklovateľné,
zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie
odpadu. Triman-Logo platí iba pre Fran
cúzsko.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa
môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Výrobca / Servis
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Tel.: +43 1 440 28 62
Fax: +43 1 440 28 62 17
E-mail: ser[email protected]
www.casasi.com
IAN 337656_1910
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad
a číslo výrobku (IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný.
V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia
zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné
práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu
nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy.
Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný
lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku
vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok
Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho
výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený,
neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a
výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti pro-
duktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a
preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely
(napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných die-
loch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo
častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du
produit sont disponibles pendant la durée de la garantie
du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce
produit au vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter
de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date
d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il
fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir
dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous
assurons à notre discrétion la réparation ou le remplace-
ment du produit sans frais supplémentaires. La garantie
prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisa-
tion inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit sou-
mises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par
conséquent, peuvent être considérées comme des pièces
d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles,
comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees de gebruiksaanwijzing!
Neem de waarschuwingen en veiligheid-
sinstructies in acht!
Levensgevaar en kans op ongevallen voor
kleuters en kinderen
22
PAP
Voer de verpakking en het product op een
milieuvriendelijke wijze af!
Droogrek
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U hebt daarmee voor een
hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste
ingebruikname met het product vertrouwd. Lees hiervoor
aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsinstructies. Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven toepassingen. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Geef ook
alle documenten mee wanneer u het product aan derden
doorgeeft.
Correct en doelmatig gebruik
Bij dit product gaat het om een droogrek. Een verandering
aan het product is niet toegestaan en leidt tot beschadigi
ng.
Bovendien kan dit leiden tot levensgevaarlijke situaties
en verwondingen. Dit product werd uitsluitend ontwikkeld
voor huishoudelijk gebruik. Het is niet bedoeld voor com-
mercieel gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade die terug te voeren is op onjuist gebruik.
Technische gegevens
Artikelnummer: CS92192K
Totale drooglengte: ca. 14 m
Afmetingen
(b x h x l): ingeklapt ca. 62,5 cm x 6 cm x
72,5 cm / uitgeklapt ca. 62,5 cm x
44,5 cm x 138,5 cm
Artikelgewicht: 2,00 kg
Max. belasting: 14 kg
Productie-ID: 03 / 2020
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING VOORDAT U HET
PRODUCT GEBRUIKT! BEWAAR ALLE VEILIGHEIDS-
INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER
GEBRUIK!
LEVENSGE-
VAAR EN KANS OP ONGEVALLEN
VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Er
bestaat verstikkingsgevaar.
STRANGULATIE- EN
VERSTIKKINGSGEVAAR! Houd kinderen uit de
buurt van het product. Laat kinderen er niet mee spelen.
Laat kinderen niet met de verpakkingsfolie spelen.
Kinderen kunnen er tijdens het spelen in verstrikt raken
en stikken. Het product moet buiten het bereik van
kinderen en in een afgesloten ruimte worden opge-
borgen!
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użyt-
kownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia
lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu
wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według
własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe
i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, n
p.
przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z
wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji
rozpoczyna się na nowo.
Legenda použitých piktogramů
Přečtěte si návod kpoužití!
Respektujte výstražné a bezpečnostní
pokyny!
Nebezpečí ohrožení života a nehody
malých i větších dětí
22
PAP
Obal a výrobek likvidujte ekologicky!
Sušák na prádlo
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek.
Před prvním použitím se svýrobkem seznamte. Ktomu
si pozorně přečtěte následující návod kobsluze a bez-
pečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popisovaným
způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Uscho-
vejte si tento návod na bezpečném místě. Při předávání
výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je věšák na prádlo. Měnění výrobku není
dovoleno a vede kjeho poškození. Mimo to může dojít
k ohrožení života a zranění. Tento výrobek je koncipován
jen kdo
mácímu použití. Výrobek není určen ke komerčnímu
využití.
Za škody vzniklé připoužití knestanovenému účelu
nepřevezme výrobce ručení.
Technická data
Číslo artiklu: CS92192K
Celková délka
ksušení prádla: cca 14 m
Rozměry (š x v x l):
po složení cca 62,5 cm
x
6 c
m x
72,5
cm /
po rozložení
cca 62,5 cm
x 44
,5
cm x 138,5 cm
Váha artiklu: 2,00 kg
Maximální nosnost: 14 kg
Výrobní ID: 03 / 2020
Bezpečnostní upozornění
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU ČTĚTE NÁVOD KPOU-
ŽITÍ! USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY A INSTRUKCE PRO PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ
POUŽITÍ!
NEBEZPEČÍ OHRO-
ŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY MALÝCH I
VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy bez dohledu
sobalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
NEBEZPEČÍ UŠKRCENÍ A
UDUŠENÍ! Chraňte výrobek před dětmi. Nenechte
děti hrát si výrobkem. Nenechte děti hrát si s obalovou
fólií. Děti se mohou při hře fólií udusit. Výrobek se
musí udržovat mimo dosah dětí, nejlépe v uzavřené
místnosti!
Výrobek není hračka. Držte sušák na prádlo mimo
dosah dětí.
Sušák na prádlo není prolézačka nebo hračka.
Zajistěte, aby osoby, především děti, se na výrobek
nevytahovaly.
Dbejte na bezpečnou polohu a používejte výrobek
pouze na rovném a pevném povrchu.
POZOR! NEBEZPEČÍ USKŘÍPNUTÍ! Při stavění
nebo skládání sušáku na prádlo dávejte pozor na
Vaše ruce a prsty.
Nepokoušejte se výrobek sami opravit.
Na sušák na prádlo si nesedejte ani se oněj neopírejte.
Pravidelně před každým použitím kontrolujte sušák
na prádlo, jestli není poškozený.
Poškozený sušák se nesmí dále používat.
Nepoužívejte sušák na prádlo jako odkladnou plochu.
Nepřekračujte maximální nosnost výrobku 14 kg.
Nepoužívejte výrobek při silném větru nebo bouři.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aan-
koopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit
product een materiaal- of productiefout optreedt, dan
wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis
voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt
te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op productonder-
delen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en
hier-
door als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke
onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Legenda zastosowanych piktogramów
Przeczytać instrukcję obsługi!
Należy przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek
bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo utraty życia i odniesienia
obrażeń przez dzieci
22
PAP
Opakowanie oraz produkt zutylizować
zgodnie z zaleceniami dotyczącymi
ochrony środowiska naturalnego!
Suszarka na pranie
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia po
raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj
uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa. Produkt należy użytkow
w sposób tu opisany i zgodnie z określonym zakresem
zastosowania. Należy przechowywać tę instrukcję w
bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy również przekazać wszystkie dokumenty.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
W przypadku tego produktu chodzi o suszarkę na pranie.
Wprowadzanie
zmian do produktu jest niedozwolone i
prowadzi do jego uszkodzenia. Poza tym mogą jeszcze
wystąpić dalsze niebezpieczeństwa zagrażające życiu
oraz obrażenia. Produkt ten został zaprojektowany wy-
łącznie do użytku domowego. Nie jest przeznaczony do
zastosowań komercyjnych. Za szkody powstałe wskutek
zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem producent
nie przejmuje odpowiedzialności.
Dane techniczne
Numer artykułu: CS92192K
Całkowita długość
suszenia: ok. 14 m
Wymiary
(szer. x wys. x głęb.): rozłożona ok. 62,5 cm x 6 cm x
72,5 cm / złożona ok. 62,5 cm x
44,5 cm x 138,5 cm
Waga artykułu: 2,00 kg
Maks. obciążenie: 14 kg
ID produkcyjne: 03 / 2020
Wskazówki bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKC
OBSŁUGI PRODUKTU! WSZYSTKIE WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE
NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!
ZAGROŻENIE ŻY-
CIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU
DLA DZIECI! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nad-
zoru z materiałem opakowania. Niebezpieczeństwo
uduszenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UDUSZENIA I UDŁAWIENIA SIĘ! Nie dopuszczać
dzieci do produktu. Nie należy pozwalać dzieciom
bawić się urządzeniem. Nie należy pozwalać dzieciom
bawić się folią opakowaniową. Podczas zabawy dzieci
mogą się w niej zaplątać i udusić. Produkt musi b
przechowywany poza zasięgiem dzieci i w zamknię-
tym pomieszczeniu!
Produkt nie jest zabawką. Prosimy trzymać dzieci z
dala od stojącej suszarki na pranie.
Stojąca suszarka na pranie nie jest drabinką do wspi-
nania się ani zabawką. Należy uważać na to, aby
nikt, a w szczególności dzieci, nie podciągały i nie
wieszały się na produkcie.
Dit is geen speelgoed. Houd kinderen uit de buurt
van het wasrek.
Het wasrek is geen klimtoestel of speelgoed. Let erop
dat personen, met name kinderen, zich niet aan het
product omhoog trekken.
Zorg ervoor dat het veilig en stevig staat en gebruik
het alleen op vlakke en harde vloeren.
LET OP! GEVAAR VOOR BEKNELLING! Let op
uw handen en vingers als u het wasrek uit- of inklapt.
Probeer nooit om het product zelf te repareren.
Ga niet op het wasrek zitten en leun er niet tegenaan.
Controleer het wasrek alstublieft regelmatig en voor
ieder gebruik op beschadigingen.
Een beschadigd wasrek mag niet meer worden gebruikt.
Gebruik het wasrek niet als een opbergrek of als
bergplaats.
Overschrijd de maximale draaglast van 14 kg niet.
Gebruik het product niet bij harde wind of storm.
Gebruik
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
Opmerking: voor dit product worden geen reserve-
onderdelen meegeleverd.
Wasrek plaatsen
Plaats het wasrek zoals weergegeven in afbeeldingen
A en B.
Om het per ongeluk inklappen te voorkomen nadat
het wasrek is geplaatst, moet u de beveiliging aan
weerszijden naar beneden klappen, totdat deze bij
het scharnier vastklikken.
Opmerking: voor dit wasrek staan de dopjes voor
de poten als reserveonderdeel indien nodig ter be-
schikking. Neem hiervoor alstublieft contact op met
onze klantenservice.
Was ophangen
Het wasgoed gelijkmatig over het hele oppervlak
verdelen en ophangen.
Overschrijd de maximale draaglast van 14 kg niet.
Opslag, reiniging en onderhoud
Geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen
gebruiken.
Het product met een vochtig doekje met zeep reinigen
om het in goede staat te houden.
Na het gebruik het product op een droge plek plaatsen
en beschermd tegen direct zonlicht opbergen.
Reparatie en onderhoud
Reparaties en onderhoud moeten door een vakkundig
persoon en volgens de aanwijzingen van de fabrikant
worden uitgevoerd.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen
die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyc-
lebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere
afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt alleen
voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeen-
telijke overheid.
Fabrikant / Service
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Tel.: 08000221566 (NL)
080049410 (BE)
Fax: +43 1 440 28 62 17
E-Mail: ser[email protected]
www.casasi.com
IAN 337656_1910
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het arti-
kelnummer (IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop
bij de hand.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest.
In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig
beroep doen op de verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Použití
Upozornění: Odstraňte veškerý obalový materiál
zvýrobku.
Upozornění: K tomuto výrobku nejsou přiloženy
žádné náhradní díly.
Postavení sušáku na prádlo
Stavte sušák na prádlo podle obrázků A až B.
Aby nedošlo k nechtěnému složení sušáku na prádlo,
posuňte po postavení sušáku na prádlo pojistku na
obou stranách dolů, až na kloubu zaskočí.
Upozornění: Pro tento sušák na prádlo můžete v
případě potřeby objednat patky na nohy jako ná-
hradní díly. V případě potřeby kontaktujte náš servis.
Věšení prádla
Věšené prádlo rovnoměrně rozdělte po celé ploše.
Nepřekračujte maximální nosnost výrobku 14 kg.
Skladování, čištění a péče
Nepoužívejte žádné žíravé nebo drhnoucí čisticí
prostředky.
Kuchování dobrého stavu výrobek otírejte vlhkým
hadrem s mýdlem.
Po použití postavte výrobek na suché místo chráněné
před přímým sluncem.
Opravy a údržba
Opravy a údržbu musí provádět odborník a podle návodu
výrobce.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných
materiálů.
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné,
z
likvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpa
du.
Logo Triman platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte
u správy vaší obce nebo města.
Výrobce a servis
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Tel.: +43 1 440 28 62
Fax: +43 1 440 28 62 17
E-mail: ser[email protected]
www.casasi.com
IAN 337656_1910
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku
a číslo artiklu (IAN 123456_7890) jako doklad o za-
koupení.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zá-
konných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou
omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční
lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře
originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potře-
bovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek
poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou
údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka
se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení
(např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulos-
tivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zho-
tovených ze skla.
Zwracać uwagę czy pewnie stoi i stosować jedynie
na równych i stałych podłożach.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZYTRZA-
ŚNIĘCIA! Należy uważać na ręce i palce podczas
rozstawiania lub składania suszarki na pranie.
Nie należy próbować samodzielnie naprawiać
produktu.
Nie należy siadać na suszarce na pranie lub opierać
się o nią.
Regularnie i przed każdym użyciem prosimy o spraw-
dzanie suszarki na pranie pod kątem uszkodzeń.
Uszkodzonej suszarki na pranie nie można już
więcej stosować.
Suszarki na pranie nie stosować jako półki lub do
odkładania przedmiotów.
Nie przekraczać maksymalnego obciążenia wyno-
szącego 14 kg.
Nie korzystać z produktu przy silnym wietrze lub
podczas burzy.
Użytkowanie
Wskazówka: należy całkowicie usunąć materiał
opakowania z produktu.
Wskazówka: do tego produktu nie dołączono
żadnych części zamiennych.
Ustawianie stojącej suszarki na pranie
Stojącą suszarkę na pranie ustawić tak, jak jest to
pokazane na rysunkach A i B.
Aby zapobiec niezamierzonemu złożeniu się, po
ustawieniu suszarki przesunąć zabezpieczenie po
obu stronach w dół, aż zatrzaśnie się na przegubie.
Wskazówka: do tej suszarki w razie potrzeby są
dostępne zatyczki na stopki jako części zapasowe.
W razie potrzeby prosimy o kontakt z naszym
serwisem.
Zawieszanie prania
Pranie przy zawieszaniu równomierne rozmieścić na
całej powierzchni suszarki.
Nie przekraczać maksymalnego obciążenia wyno-
szącego 14 kg.
Przechowywanie, czyszczenie
i pielęgnacja
Nie używać do czyszczenia środków do szorowania
lub żrących substancji.
Produkt należy czyścić wilgotną ściereczką i mydłem,
aby go dobrze utrzymać.
Po zastosowaniu zaleca się, aby produkt ustawić
w suchym miejscu i przechowywać go w miejscu
osłoniętym przed bezpośrednim promieniowaniem
słonecznym.
Naprawa i konserwacja
Naprawy i konserwacja muszą być przeprowadzane
przez fachowca i odpowiednio do instrukcji producenta.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w
lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Produkt i materiał opakowania nadają się do po-
nownego przetworzenia, należy je zutylizow
osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów.
Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploato-
wanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Producent / Serwis
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Tel.: 008001214951
Faks: +43 1 440 28 62 17
www.casasi.com
IAN 337656_1910
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy
przygotować paragon i numer artykułu (IAN 123456_7890
)
jako dowód zakupu.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów
jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
W przypadku wad produktu nabywcy przysługują usta-
wowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy produktu.
Legenda použitých piktogramov
Prečítajte si návod na používanie!
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia!
Nebezpečenstvo ohrozenia života a nebez-
pečenstvo nehody pre malé i staršie deti
22
PAP
Obal a výrobok ekologicky zlikvidujte!
Stojan na bielizeň
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok.
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s
výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasle-
dujúci návod na používanie a bezpečnostné pokyny.
Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených
oblastiach používania. Tento návod uschovajte na
bez-
pečnom mieste. Ak výrobok odovzdáte ďalšej osobe,
pri-
ložte k nemu aj všetky podklady.
Používanie v súlade s určeným účelom
Tento výrobok je sušiak na bielizeň. Úprava výrobku nie
je povolená a vedie k po
škodeniu. Dôsledkom môžu byť
i ďalšie životunebezpečné riziká a poranenia. Tento vý-
robok bol koncipovaný vý
hradne na domáce používanie.
Nie je určený na komerčné používanie. Výrobca neprebe
ručenie za škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho po-
užívania.
Technické údaje
Číslo výrobku: CS92192K
Celková sušiaca dĺžka: cca. 14 m
Rozmery
(Š x V x D):
zatvorený cca. 62,5 cm
x
6 c
m x
72,5
cm /
rozložený cca. 62,5 cm
x 44,5 cm x 138,5 cm
Hmotnosť výrobku: 2,00 kg
Max. zaťaženie: 14 kg
Výrobné ID: 03 / 2020
Bezpečnostné upozornenia
PRED POUŽÍVANÍM VÝROBKU SI PREČÍTAJTE NÁ-
VOD NA POUŽÍVANIE! VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA A POKYNY USCHOVAJTE PRE
NESKORŠIE POUŽITIE!
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČEN-
STVO ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
NEBEZPEČENSTVO UŠKR-
TENIA A ZADUSENIA! Držte deti v bezpečnej
vzdialenosti od produktu. Deti sa nesmú hrať s výrob-
kom. Nedovoľte deťom hrať sa s obalovou fóliou.
Deti
sa do nej môžu pri hre zamotať a zadusiť. Výrobok
umiestnite mimo dosahu detí a v uzatvorenej miestnosti!
Nie je to hračka. Držte sušiak na bielizeň v bezpeč-
nej vzdialenosti od detí.
Sušiak na bielizeň nie je určený na lezenie alebo na
hranie. Dajte pozor, aby osoby, predovšetkým deti,
neliezli na výrobok.
Dbajte na bezpečnú polohu a používajte ho iba na
rovných a pevných povrchoch.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POMLIAŽDENIA!
Pri rozkladaní alebo skladaní sušiaka na bieliz
dávajte pozor na Vaše ruky a prsty.
Nikdy sa nepokúšajte opraviť výrobok sami.
Na sušiak na bielizeň si nesadajte ani sa oň neopier
ajte.
Pravidelne a pred každým použitím skontrolujte sušiak
na bielizeň ohľadom poškodení.
Poškodený sušiak na bielizeň viac nesmiete použív.
Nepoužívajte sušiak na bielizeň ako inú odkladaciu
alebo úložnú plochu.
Neprekračujte maximálnu nosnosť 14 kg.
Nepoužívajte výrobok pri silnom vetre alebo víchrici.
Používanie
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z výrobku.
Poznámka: Pre tento výrobok nie sú priložené
náhradné diely.
Postavenie sušiaka na bielizeň
Postavte sušiak na bielizeň podľa zobrazení A a B.
Aby ste predišli neúmyselnému zloženiu, po posta-
vení sušiaka na bielizeň posuňte poistku na oboch
stranách smerom dole, až kým nezapadne na kĺbe.
Casa Si Marketing- und
VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
AUSTRIA
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií: 02 / 2020
Ident.-No.: CS92192K022020-8
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.76 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die AquaPur IAN 337656 Wäscheständer denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit AquaPur IAN 337656 Wäscheständer zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu AquaPur IAN 337656 Wäscheständer mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr AquaPur IAN 337656 Wäscheständer zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, AquaPur zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres AquaPur IAN 337656 Wäscheständer in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke AquaPur
Modell IAN 337656
Kategorie Wäscheständer
Dateityp PDF
Dateigröße 0.76 MB

Alle Anleitungen für AquaPur Wäscheständer
Weitere Anleitungen von Wäscheständer

Bedienungsanleitung AquaPur IAN 337656 Wäscheständer

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien