Algmene instellingen
Deze telefoon kan aan uw voorkeuren worden aangepast, voor de verschillende
mogelijkheden druk:
- Om de handset aan te passen (naam, melodie, taal…):
of selecteer HANDSET
INST /
.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als een algemene regel, wanneer een probleem zich voordoet, verwijder de batterijen
van alle handsets voor circa 1 minuut, koppel dan los en verbind de netvoeding weer met
de basis en plaats de handset batterijen terug. Voor meer informatie kunt u de gehele
gebruikersgids downloaden of online assistentie krijgen www.alcatel-home.com
VEILIGHEID
Deze telefoon is niet geschikt voor noodoproepen wanneer de netvoeding faalt.
Gebruik uw telefoon niet om een gaslek te melden of ander potentieel explosie gevaar.
Probeer niet het apparaat of de accu te openen om risico's van elektrische schok te
vermijden.Probeer niet de batterijen te openen,aangezien deze gevaarlijke chemische
substanties bevatten.
Uw telefoon moet in een droge plaats gezet worden, uit de buurt van hete, vochtige
plaatsen en weg van direct zonlicht. Om radiosignaal storing te vermijden, zet de telefoon
minstens 1 meter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere telefoons.
Dit symbool betekent dat uw niet-operatieve elektronisch apparatuur
gescheiden moet worden verzameld en niet samen met het huishoudelijk afval.
De Europese unie heeft een speciale verzamel en hercycling systeem voor welke
producenten verantwoordelijk zijn.
KONFORMITEIT
Hierbij verklaar ik, ATLINKS EUROPE , dat het type radioapparatuur DECT conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: www.alcatel-home.com
Maximale uitgangsvermogen (NTP) : 24dBm; Frequentiebereik : 1880-1900MHz
POLSKI
PRZED PIERWSZYM UZYCIEM
Instalacja telefonu:
- Podłączwtyczkęzasilaniadogniazdawbazieaparatu.Podłączwtykprzewodulinii
telefonicznej do gniazdka w aparacie i do gniazdka sieci telefonicznej.
Podłaczzasilaczsieciowydościennegogniazdasiecielektrycznej.
-Włózakumulatorydosłuchawki.
Ładujakumulatoryprzez15godzin,zanimtelefonzostanieużytyporazpierwszy.
Używajtylkodostarczonychwrazztelefonemakumulatorówizasilaczasieciowego.
1. OK/Menu
2. Wstecz / Wyłączenie mikrofonu / Interkom
3 & 4. Przyciski nawigacji
5. Połączenie/ Rozłączenie
6. przycisk ''Flash''-zalezyodusługdostarczanychprzezoperatorasiecitelefonicznej
7. Książka telefoniczna
8. Głośnik (C350) / przycisk "Redial" (C300)
9. 'Gwiazdka'' -blokowanie/odblokowanieklawiatury,przełaczeniepomiedzy
zewnetrznymawewnetrznympołaczeniem
10. Rozmowa
11. Przywołanie -wcelulokalizacjisłuchawki/procedurarejestracjidodatkowych
słuchawek.
*Podlegaabonamentowiidostępnościtechnicznejusługiuoperatorasiecistacjonarnej.
Ikony wyswietlacza
BEZPIECZEŃSTWO
Wprzypadkubrakuzasilanialubodłączeniazasilacza,aparatniedziała.Zalecasięunikanie
posługiwaniasięaparatem,gdywpobliżunastąpiwyciekgazulubinnychoparówpalnych.
Niepróbujrozbieraćakumulatorów,gdyzzawierajaoneszkodliwesubstancjechemiczne.
Aparatmusibyć umieszczonywmiejscusuchymzdalaodmiejscnasłonecznionych iodużej
wilgotności.
Abyuchronicsięprzedzakłóceniamiradiowymi,umieśćtelefon wodległościwiększejniż1m od
innychurządzenelektrycznych.
Symbolprzekreślonegokoszaoznacza,żeurzadzeniaelektronicznemuszabyć
zbieraneoddzielnieiniełaczonezodpadamigospodarstwadomowego.
UniaEuropejskawdrożyłasystemodbioryirecyklingutychodpadów.
ZGODNOŚĆ
ATLINKSEUROPEniniejszymoświadcza,żetypurządzeniaradiowegoDECTjestzgodnyzdyrektywą
2014/53/UE.PełnytekstdeklaracjizgodnościUEjestdostępny podnastępującymadresem
internetowym: www.alcatel-home.com
Maksymalnamocwyjściowa(NTP):24dBm;Zakresczęstotliwości:1880-1900MHz
ROMÂNĂ
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Conectarea telefonului:
- Conecțaimufeleînmufele-mamăcorespunzătoaredinstațiadebază.
Conecțailiniatelefonicălamufatelefonuluișiintroducțiștecarulînpriză.
-Introducețibateriileîntelefon.
Înaintedeaîncepesăutilizațitelefonul,încărcațibateriilecontinuutimpde15ore.
Utilizațiadaptoruldeprizăfurnizatîmpreunăcuunitateașibateriilereîncărcabilecu
telefonul
1. Tasta OK / meniu
2. Tasta Înapoi / Anulare sunet / Interfon
3 & 4. Tastă de navigare
5. Tastă Închidere / Ieșire
6. Tasta reapelare (Flash) – Pentru a accesa serviciile operatorului*
7. Tasta agendă telefonică
8. Tasta difuzor (C350) / Tasta Reapelare (C300)
9. Tastă asterisc -Pentruabloca/deblocatastele;acomutaîntreapelurileexternei
interne
10. Tastă apel
11. Tastă de paging -Pentrualocalizatelefonul/aîncepeproceduradeînregistrare.
*Înfuncțiedeabonamentșidedisponibilitateaserviciuluidelaoperatoruldetelefoniefixă.
Pictograme pe ecran
Acestsimbolînseamnăcăechipamentulelectronicscosdinfuncţiunetrebuie
colectatseparatşinutrebuieamestecatcudeşeurilemenajere.Uniunea
Europeanăaimplementatunsistemspecificdecolectareşireciclarepentrucare
producătoriisuntresponsabili.
CONFORMITATE
Prinprezenta,ATLINKSEUROPEdeclarăcătipuldeechipamenteradioDECTesteîn
conformitatecuDirectiva2014/53/UE.TextulintegralaldeclarațieiUEdeconformitateeste
disponibillaurmătoareaadresăinternet:www.alcatel-home.com
Output maxim (NTP): 24dBm; Interval frecvanta: 1880-1900MHz
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Διαβάστε πριν τη χρήση
Συνδέοντας την σνσκενή:
- Συνδέστετακαλώδιαστιςαντίστοιχεςυποδοχέςοτηνβάσηοτήριξηςτουτηλεφώνου.
Συνδέστεκαλώδιοτηςτηλεφωνικήςγραμμήςοτηνπρίζατηλεφώνουκαιεισάγετετο
καλώδιορεύματοςηλεκτικήπρίζα.
-Τοποθετήστετιςμπαταρίεςοτοακουστικό.Πριντηνπρώτηχρήσητουτηλεφώνου,
φορτίοτεπρώτατιςμπαταρίεςγια15ώρεςσυνεχόμενα.
Πάνταναχρησιμοποιείτετονπαρεχόμενοφορτιστήτηςσυσκευήςκαιτιςεπαναφορτιζόμενες
μπαταρίεςτης.
1. Πλήκτρο OK / MENU
2. Πλήκτρο Επισροφής / Διαγραφής / ενδοεπκοινωίας
3 & 4. Πλήκτρο Πλοήγησης
5. Πλήκτρο Τερματισμού κλήσης / Εξόδου
6. Πλήκτρο Ανάκληοης (Flash) -Πρόσβαοησενπηρεσίεςτονπαρόχου*
7. Πλήκτρο Τηλ Καταλ
8. Πλήκτρο Handsfree (C350) / Πλήκτρο επανάκλησης (C300)
9. Πλήκτρο Αστερίσκου -γιανακλειδώσετεήναξεκλειδώσετετοπληκτρολόγιο;για
εναλλαγήμεταξύτωνεξωτερικώνκαιεσωτερικώνκλήσεων
10. Πλήκτρο ομιλίας
11. Πλήκτρο τηλεειδοποίησης -Γιαναεντοπίζετετοακουστικό/γιαναξεκινήσετε
τηνδιαδικασίαεγγραφής.
*Δυνατότηταυποκείμενησεσυνδρομήκαιδιαθεσιμότηταυπηρεσίαςαπότονπάροχοτης
σταθερήςγραμμης.
ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΟΘΟΝΗΣ
Ρυθμίστε την γλώσσα και ώρα για σωστή λειτουργία του τηλεφώνου.
- / ή γιαναεπιλέξετεHS SETTINGS / / ή γιαναεπιλέξετε
LANGUAGE /
/ ή γιαναεπιλέξετετηνεπιθυμητήγλώσσακαιπιέστε/ .
-
/ ή γιαναεπιλέξετεΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ / / ή γιαναεπιλέξετεΧΡΟΝΣ
FLASH /
/ ή γιαναεπιλέξετετηνΠΑΡΑΤΕΤΑΜ / .
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ
αποδοχή και λήξη κλήσης - /
δημιουργία κλήσης
-
πρίνείτεμετάτηνπληκτρολόγησητουαριθμού
- Απότηνλίσταεπανάκλησης:
ή (C300) / ή / .
- Απότηνλίστακλήσεων*:
/ ή / .
- Απευθείαςαπότηνμνήμητουτηλεφώνου:πιέστεπαρατεταμέναΠΛΗΚΤΡΟ Ιή
ΠΛΗΚΤΡΟ 2ήΠΛΗΚΤΡΟ 2 σεκατάστασηαναμονής.
- Απότοντηλεφωνκόκατάλογο:
/ ή / .
- Γιαναενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετετοακουστικό:
.(C350)
Γιαναδημιουργήσετεμίαεσωτερικήκλήση:
-Εάνυπάρχουνδύοεγγεγραμμέναακουστικά:
.
-Εάνυπάρχουνπαραπάνωαπόδύοεγγεγραμμέναακουστικά: /καιεισάγετετον
αριθμότηλεφώνου.
- Γιαναλειτουργήσουνόλαταακουστικάγιαδημιουργίαενδοεπικοινωνίας:9.
Γιαναδημιουργήσετεμίασυνδιάλεξητριώνμερών:κατάτηνδιάρκειακλήσηςπιέστε
/
ΕΝΔΟΕΠΙΚ /
/ ή γιαναεπιλέξετετοναριθμότουακουστικούήόλαακουστικό/
στοακουστικόπουχτυπάειγιανααπαντήοετε,πιέστεπαρατεταμένα .
τηλεφωνικός κατάλογος: 50 επαcρές
Εγγραφή αριθμού στον τηλ Καταλογο
/ ή γιαναεπιλέξετεΤΗΛ. ΚΑΤΑΛ / / /επιλέξτεΠΡΟΣΘΗΚΗ /
πληκτρολογήστετοόνοματηςεπαφής/
/εισάγετετοναριθμότηλεφώνουτηςεπαφής/
/ ΕΠΙΛΟΓ ΜΕΛΩΔΙΑ / .
εγγραφή αριθμού απευθείας στα ΠΛΗΚΤΡΟ 1 & 2 & 3
/ ή γιαναεπιλέξετεΡΥΘΜΙΣΕΙΣ / / ή /επιλέξτεΑΜΕΣΗ ΚΛΗΣΗ /
/ ή γιαναεπιλέξετεΠΛΗΚΤΡΟ ή 1 ΠΛΗΚΤΡΟ 2 ήΠΛΗΚΤΡΟ 3 / /αλλάξτε
ήεισάγετετοναριθμό/
.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Αυτότοτηλέφωνομπορείναπροσαρμοστείσύμφωναμετιςπροτιμήσειςσας.Γιανα
διαμορφώσετετιςεπιλογές,πιέοτε
.
- Γιαναρυθμίσετετοακουστικό(όνουρ,μελωδία,γλώσσα,...):
ή γιαναεπιλέξετε
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ AK /
.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Σανγενικόςκανόνας,εάνπαρουσιαστείκα'ποιοπρόβλημα,αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπόόλατα
ακουστικάγιαέναλεπτό.'Επειτααποσυνδέστεαπότορεύμακαισυνδέστεξανά,τοποθετώντας
πρώτατιςμπαταρίες.Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςμπορείτεναπρομηθευτείτετιςπλήρειςοδηγίες
χρήσεωςήναλάβετεδιαδικτυακήβοήθειααπότηνιστοσελίδα:www.alcatel-home.com
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Ησυγκεκριμένησυσκευήδενείναισχεδιασμένηγιαεπείγουσεςκλήσειςότανγίνειδιακοπήρεύματος.
Μηνχρησιμοποιείτετηνσυσκευήτηλεφώνου,εάνυπάρχεικάποιαδιαρροήαερίουήάλλωςπιθανός
κίνδυνοςέκρηξης.Γιατηναποφυγήπιθανούηλεκτρικούσοκ,μηνεπιχειρήσετεναανοίξετεκαι
επισκευάσετεμόνοισαςτηνσυσκευή.Μηνεπιχειρήσετεναανοίξετετιςμπαταρίες,καθώςδιαθέτουν
επιβλαβείςχημικέςουσίες.Ησυσκευήτηλεφώνουθαπρέπεινατοποθετείταισεστεγνόμέρος
χωρίςυγρασία,ζέστηκαιαπευθείαςέκθεσηστονήλιο.Γιανααποφύγετεπαρεμβολέςτουσήματος,
Setaţi limba şi durata de flash să funcţioneze corect în reţea:
- / și sau pentru a selecta HS SETTINGS / / și sau pentru a selecta
LANGUAGE /
/ și sau selectaţilimbadorită/ .
-
/ și sau pentru a selecta SETARI / / și sau pentru a selecta PAUZA /
/ și sau pentru a selecta SCURT / MEDIU sau LUNG / .
Utilizarea telefonului
Primirea şi terminarea unui apel - /
Efectuarea unui apel
-
fieînaintesaudupăceformaţinumărul.
- Din lista de reapelare:
sau (C300) / sau / .
- Din lista jurnalului de apeluri*:
/ sau / .
- Dinmemoriidirecte:apăsaţilungpeTASTA 1 sau TASTA 2 sau TASTA 3 înmodul
inactiv.
- Dinagendatelefonică:
/ sau / .
- Pentru a activa/dezactiva handsfree:
.(C350)
Pentruaintraînteleconferinacuunaltreileaparticipant:întimpulapelului
/
INTERCOM /
/ sau introducei numarul receptorului sau pentru a apela toate
receptoarele
/ pe receptorul apelat pentru a raspunde / apasare lunga .
Setări agendă telefonică: 50 de intrări
Pentru a inregistra în agenda telefonică
/ sau pentru a selecta AGENDA / / sau /selectaţiADAUGA /
introduceţinumelepersoaneidecontact/
/introduceţinumărulpersoaneidecontact/
/selectaţimelodia/ .
Pentru a înregistra memoriile directe pe tastele 1, 2 și 3
/ sau selectaţiSETARI TEL / / sau /sauselectaţiMEM.DIRECTA
/
/ sau pentru a selecta TASTA 1, TASTA 2 sau TASTA 3 / /editaţisau
introduceţinumărul/
.
Setări generale
Acesttelefonpoatefipersonalizatconformpreferinţelordvs,pentruaaccesaposibilităţile
diferiteapăsaţi:
- Pentruapersonalizatelefonul(nume,melodie,limbă): sau selectaţi SETARI TEL
/
.
DEPANAREA
Caregulăgenerală,dacăapareoproblemă,scoateţibateriiledintoatetelefoanele
aproximativ1minut,apoideconectaţişireconectaţialimentareaelectricălabazăşi
reinstalaţibateriileîntelefon.Pentrumaimulteinformaţii,puteţidescărcaghidulde
utilizarecompletsauputeţiobtineasistentăonlinewww.alcatel-home.com.
SIGURANŢĂ
Acesttelefonnuestedestinatefectuăriideapelurideurgenţăpeduratacăderilorreţeleide
tensiune.Nufolosiţitelefonulpentruanotificaopierderedegazesaualtpericolpotenţial
deexplozie.Pentruaevitarisculdeelectrocutare,nudeschideţidispozitivulsausursade
alimentareelectrică.Nuîncercaţisădeschideţibateriile,deoarececonţinsubstanţechimice
periculoase.Telefonultrebuiesăseafleîntr-unlocuscat,ladistanţădecăldură,umiditate
şiluminadirectăasoarelui.Pentruaevitainterferenţasemnaluluiradio,puneţitelefonul
celpuţinla1metrudistanţădealteaparateelectricesaudealtetelefoane.
Υποδηλώνειότιημπαταρίαείναιπλήρωςφορτισμένη.
Υποδηλώνειότιημπαταρίαείναιπλήρωςεκφορτισμένη.
Υποηδλώνειότιμιαεξωτερικήκλήσηείναισυνδεδεμένηήσεαναμονή.
Τοεικονίδιοαναβοσβήνειότανλαμβάνεταιεισερχόμενηκλήση.
ΥποδηλώνειότιέχετενέομήνυμαΦωνητικούταχυδρομείου*.
Υποδηλώνειότιέχετενέοτηλεφωνήματαπουχάσατε*.
Εμφανιζεταιότανείναιενεργοποιημένοτοξυπνητήρι.
Εμφανιζεταιότανείναιενεργοποιημένηηλειτουργίαμεελεύθεραχέρια
(handsfree) (C350)
Εμφανιζεταιότανείναιαπενεργοποιημένοςοήχοςκουδουνίσματος.
Υποδηλώνειότιημονάδαχειρόςέχεικαταχωριστείκαιείναιεντόςεμβέλειαςτου
σταθμούβάσης.
τοεικονίδιοαναβοσβήνειότανημονάδαχειρόςείναιεκτόςεμβέλειαςήσε
αναζήτησηοταθμούβάσης.
Ustawienie jezyka i czasu Flash odpowiedniego dla twojej sieci:
- / lub i wybierz HS SETTINGS / / lub i wybierz LANGUAGE / /
lub w celu potwierdzenia wyboru. / .
-
/ lub i wybierz USTAW.BAZY / / lub i wybierz CZAS FLASH /
/ lub i wybierz KRÓTKI / ŚREDNI lub DŁUGI / .
Użycie telefonu
Odbieranie i zakończenie połączenia - /
Telefonowanie
-
przez lub po wybraniu numeru telefonu.
- Z listy ostatnio wybieranych:
lub (C300) / lub / .
- Zlistypołączeń*:
/ lub / .
- Z pamieci: nacisnij i przytrzymaj PRZYCISK 1 lub 2 lub 3.
- Zksiązkitelefonicznej:
/ lub / .
- Wceluaktywacjisystemugłosnomówiacego:
.(C350)
Wceluutworzeniapołaczeniakonferencyjnegopomiedzytrzemaosobami:podczas
rozmowy
/ INTERCOM / / lub podaj nrsłuchawkilub dlaprzywołania
wszystkich /
wdzwoniacejsłuchawce/Przytrzymaj .
Książka telefoniczna: 50 wpisów
W celu dokonania wpisu
/ lub i wybierz KSIAZKA TEL / / / wybierz DODAJ/wpisznazwę
kontaktu /
/ wpisz numer / / wybierz melodie / .
W celu dokonania wpisu do pamięci 1, 2 i 3
/ lub i wybierz USTAW.SLUCH. / / lub / wybierz PAM.BEZPOSR./
/ lub wybierz PRZYCISK 1, 2 lub 3 / / edytuj lub wpisz numer / .
Ustawienia podstawowe
Tentelefonmoznadostosowacdowłasnychupodoban,abyuzyskacdostepdoróznych
mozliwosci nacisnij:
.
- Wceluustawieniasłuchawki(nazwa,melodia,jezyk,…):
lub wybierz USTAW.
SLUCH. /
.
PROBLEMY
Wprzypadkuwystąpieniaproblemu,wyjmijakumulatorynaok.1min.,odłączipochwili
podłączzasilaniebazyizainstalujakumulatorywsłuchawce. Więcejinformacjiwpełnejwersji
instrukcji na www.alcatel-home.com
ATLINKS Europe
147 avenue Paul Doumer
92500 RUEIL-MALMAISON
France
www.alcatel-home.com
Alcatel is a trademark of Nokia, used under license by ATLINKS.
C350/C300 EMA
A/W no.: 10002156 Rev.0
Made in PRC
Taal en flashtijd instellen om goed te functioneren op uw netwerk:
- / of of selecteer HS SETTINGS / / of of selecteer LANGUAGE / /
of selecteer uw gewenste taal / .
-
/ of of selecteer BASIS INST / / of of selecteert FLASHTIJD / /
of of selecteer KORT / MIODEL of LANG / .
De telefoon gebruiken
Een oproep ontvangen en beeindigen - /
Een oproep plaatsen
-
voor of na kiezen van uw nummer.
- Van de nummerherhaling lijst:
of (alleen C300) / of / .
- Van oproep lijst*:
/ of / .
- Van de directe geheugens: druk lang op SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 in stil
modus.
- Van telefoonboek:
/ of / .
- Om handsfree te activeren/deactiveren:
.(alleen C350)
Een interne oproep plaatsen
- Met alleen 2 geregistreerde handsets:
.
- Met meer dan 2 geregistreerde handsets: / voer het handset nummer in.
- Om alle handsets naar intercom te bellen: 9.
Voor een derde partij bespreking oproep: tijdens oproep
/ INTERCOM / / of
selecteer handset nummer of alle handsets bellen /
op de gebelde handset om te
beantwoorden / druk lang
.
Telefoonboek instellingen: 50 invoeren
Registreren in telefoonboek
/ of om TELEF.BOEK te selecteren / / of / selecteer TOEVOEGEN /
/ voer naam of contact in / / voer number of contact in / / Melodie selec / .
Directe geheugens in sleutel 1,2 & 3 registreren
/ of om HANDSET INST / / of / selecteer DIR. BELLEN / / of
selecteer SLEUTEL 1, SLEUTEL 2 of SLEUTEL 3 / / bewerken of nummer invoeren
/
.
Telefoneinstellungen
Ihr Telefon verfügt über eine Reihe von Einstellungen, die Sie nach Wunsch verändern
können. Drücken Sie:
- Um das Mobilteil einzustellen ( Name, Melodie, Sprache,....): oder / um
MTEINSTEL. zu wähle /
.
FEHLERSUCHE
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Telefon haben, beachten Sie bitte die unten angeführten
Vorschläge, um das Problem zu lösen. Im Allgemeinen sollten die Batterien etwa eine
Minute lang aus allen Mobilteilen entfernt werden und dann bitte die Basisstation vom
Stromnetz abtrennen. Setzen Sie dann die Batterien erneut ein und stecken Sie die Basis
wieder ans Stromnetz. Detaillierte Informationen bzw. das Benutzerhandbuch mit der
Online Assistenz laden Sie bitte von unserer Webseite: www.alcatel-home.com
SICHERHEIT
Bei fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbrechungen funktionieren Telefone mit
schnurlosen Mobilteilen nicht. Das Telefon nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb
nehmen. Versuchen Sie nicht, die Batterien oder Akkus zu öffnen; sie enthalten chemische
Substanzen.
Ihr Telefon bitte nicht an einem heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrahlung
aufbewahren. Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen elektronischen
Geräten kommt bitte Ihr Telefon immer mindestens 1 Meter von anderen elektronischen
Geräten aufbewahren.
UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien und Akkus dürfen nicht in
den Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien sind zusätzlich mit
folgenden Zeichen unter dem Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb:
Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie enthält
Quecksilber.Die EU Richtlinien für sammeln und recyceln für die die Hersteller
verantwortlich sind müssen eingehalten werden.
Konformität
Hiermit erklärt ATLINKS EUROPE , dass der Funkanlagentyp DECT der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.alcatel-home.com
Maximale Ausgangsleistung (Netzwerkendstelle): 24dBm; Frequenzbereich: 1880-1900MHz
NEDERLANDS
VOORBEREIDING VOOR EERSTE GEBRUIK
Uw telefoon verbinden:
- Stekkers aansluiten in overeenstemmende contacten in het basisstation.Steek de
telefoonlijn in het stopcontact van de telefoon en steek de netstekker in een elektrisch
stopcontact.
- Batterijen plaatsen in handset Laad batterijen continu 15 uur op voordat u uw telefoon
gaat gebruiken.
gebruik alleen de bijgeleverde stekker adapter met het apparaat en de oplaadbare
batterijen met uw telefoon.
1. OK/Menu toets
2. Terug / Mute / Intercom toets
3 & 4. Navigatie toets
5. Ophangen/Exit toets
6. Terugbellen (Flash) - toets Voor toegang tot operator diensten*
7. Telef.Boek
8. Luidspreker toets (C350) / Herhaal toets (alleen C300)
9. Ster toets - Om het toetsenbord te openen/vergrendelen; wisselen tussen de
externe en interne oproepen.
10. Spraak toets
11. Paging toets - lokaliseren handset/registratie procedure starten
*Onderhevig aan aanmelding en beschikbaarheid van de service van de vaste lijn operator.
Display iconen
Geeft aan dat batterij geheel is geladen
Geeft aan dat batterij geheel leeg is
Geeft aan dat een externe oproep verbonden is of in wachtstand.
Icoon knippert tijdens inkomende oproep.
Geeft een nieuw Voice Mail bericht aan*.
Geeft aan dat u nieuwe gemiste oproepen heeft*.
Geeft aan wanneer de alarmklok is geactiveerd.
Geeft aan wanneer handsfree is geactiveerd. (alleen C350)
Geeft aan dat beltoon volume is uitgeschakeld.
Geeft aan dat de handset geregistreerd is en binnen bereik van het basisstation.
Icoon knippert wanneer de handset buiten bereik is of zoekt naar een basis.
Wskazujepełnenaładowanieakumulatora.
Wskazujecałkowiterozładowanieakumulatora.
Wskazujepołaczeniezewnetrznelubjegozawieszenie.
Ikonamiga,gdyzgłaszasiepołaczenieprzychodzace.
Wskazuje,zemasznowawiadomoscgłosowa*.
Wskazuje,zemasznieodebranepołaczenie*.
Wyswietla sie gdy jest aktywowany alarm.
Wyswietlasiegdywłaczonyjestsystemgłosnomówiacy.(C350)
Wyswietlasiegdywłaczonyjestdzwonek.
Wskazuje,zesłuchawkajestzarejestrowanaijestwzasiegustacjibazowej.
Ikonamiga,gdysłuchawkajestpozazasiegiem.
Indicăfaptulcăbateriaestecompletîncărcată.
Indica faptul ca bateria este complet descarcata
Indicăfaptulcăunapelexternesteconectatsauînașteptare.
Pictogramaclipeșteatuncicândprimițiunapel.
Indicăfaptulcăavețiunmesajvocalnou*..
Indicăfaptulcăavețiapelurinepreluatenoi*.
Seafişeazăcândceasuldealarmăesteactivat.
Seafişeazăcândesteactivatmodulhandsfree(C350)
Indicădacătelefonulesteînregistratșiînariadeacoperireastațieidebază.
Pictogramaintermitentatuncicândtelefonulesteînafaraarieideacoperiresau
cautăobază.
τοποθετήστετηνσυσκευήτουλάχιστον1μέτρομακριάαπόάλλεςηλεκτρικέςσυσκευέςήάλλα
τηλέφωνα.
Τοσύμβολοαυτόσημαίνειότιηηλεκτρικήσαςσυσκευή,ότανδενλειτουργείπλέον,Θα
πρέπεινασυλλέγεταιχωριστάκαιναμηναπορρίπτεταιμαζίμεταοικιακάαπορρίμματα.Η
ΕυρωπαϊκήΈνωσηέχειεφαρμόσειέναειδικόσύστημασυλλογήςκαιανακύκλωσηςγιατο
οποίοείναιυπεύθυνοιοικατασκευαστές.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ
Μετηνπαρούσαο/ηATLINKSEUROPE,δηλώνειότιοραδιοεξοπλισμόςDECTπληροίτηνοδηγία
2014/53/ΕΕ.ΤοπλήρεςκείμενοτηςδήλωσηςσυμμόρφωσηςΕΕδιατίθεταιστηνακόλουθηιστοσελίδα
στοδιαδίκτυο:www.alcatel-home.com
Μέγιστηισχύςεξόδου(NTP):24dBm;Εύροςσυχνότητας:1880-1900MHz
Diskutieren Sie über dieses Produkt mit
Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Alcatel C350 Schnurlose telefon mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.