Bedienungsanleitung Streamlight Survivor Taschenlampe

Benötigen Sie ein Bedienungsanleitung für Ihren Streamlight Survivor Taschenlampe? Unten können Sie das PDF-Bedienungsanleitung kostenlos auf Deutsch ansehen und herunterladen. Für dieses Produkt gibt es derzeit 2 häufig gestellte Fragen, 0 Kommentare und 0 Stimmen. Wenn dies nicht das von Ihnen gewünschte Bedienungsanleitung ist, kontaktieren Sie uns bitte.

Ist Ihr Produkt defekt und bietet die Bedienungsanleitung keine Lösung? Gehen Sie zu einem Repair Café, wo es gratis repariert wird.

Bedienungsanleitung

Loading…

E. Ne pas utiliser un chargeur endommagé. Changer immédiatement les cordons ou
fiches endommagés.
F. Ne placer aucun objet métallique sur les bornes de chargement situées dans le socle
du chargeur. Bien qu'il n'y ait aucun danger de décharge électrique, cela risque de
provoquer une brûlure.
G. Enlever la torche Survivor du chargeur avant toute opération de nettoyage ou
d’entretien courant. Ne pas tenter de réparer soi-même la lampe ou le chargeur. Les
confier à un service de réparation qualifié ou les renvoyer à l’usine Streamlight.
H. L'homologation du produit pour une utilisation dans des endroits dangereux est
valable uniquement avec la batterie Streamlight appropriée ou les piles alcalines
indiquées. Pour vérifier le type spécifique de pile requis pour votre lampe, consulter
les marquages du produit. Ne pas ouvrir la pile, ni la jeter dans un feu, ni la court-
circuiter (elle risquerait de s'enflammer, d'exploser, de fuir ou de surchauffer,
entraînant par là-même un risque d'accident corporel.
I. Une légère fuite de liquide peut s’écouler des cellules des piles dans le cadre d’une
utilisation intensive ou de conditions de température extrêmes. Cela n'indique
pas nécessairement une défaillance. Cependant, si le boîtier externe est cassé et
que la fuite de produit chimique entre en contact avec la peau :
1) En cas de contact avec la peau, tout produit chimique liquide doit être
éliminé en rinçant abondamment à l’eau. Éliminer tout produit chimique sec
ou sous forme de poudre en brossant soigneusement, avant de rincer
abondamment à l’eau.
2) En cas de contact du liquide de batterie avec les yeux, rincer à l'eau claire
pendant au moins trente (30) minutes et consulter immédiatement un
médecin.
(Note au médecin : le liquide est une solution contenant 25 à 35 %
d'hydroxyde de potassium.)
J. Ne pas charger dans des endroits potentiellement dangereux.
K. Ne pas tenter de réparer ou de remplacer des composants dans des zones
potentiellement dangereuses.
UTILISATION DE LA LAMPE
L’interrupteur à bouton-poussoir se trouve sur le dessus de la lampe.
Appuyer momentanément sur le bouton pour allumer la lampe ou pour l’éteindre.
À partir du mode « allumé », appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant
une seconde pour mettre en veilleuse, deux secondes pour activer le mode
stroboscopique, et huit secondes pour accéder au mode clair de lune avec une durée
de fonctionnement prolongée. Il suffit d’exercer une pression supplémentaire sur le
commutateur à partir de l’un de ces modes pour éteindre la lampe
CAPUCHON OPTIQUE SMOKE CUTTER
®
Deux capuchons sont fournis avec la torche Survivor pour permettre à l'utilisateur de
personnaliser le faisceau.
Pour utiliser l'un ou l'autre des capuchons :
1. Dévisser et retirer la bague de la tête de lampe et l'optique du corps de la lampe
torche.
2. Sélectionner un capuchon optique SMOKE CUTTER
®
, le saisir en son centre par la
nervure moulée et le placer dans l'orifice au centre de l'optique (ne pas toucher
l'optique).
3. Remettre l'optique en place et serrer la bague de la tête de lampe.
CHARGEMENT DE LA LAMPE (le cas échéant)
La torche Survivor doit être complètement chargée avant l'emploi. Insérer la base de la
torche dans le chargeur (loquet tourné vers l’extérieur). Il est possible qu’il soit
nécessaire de procéder à plusieurs cycles de chargement et de déchargement avant
d’atteindre une capacité de batterie optimale. La torche Survivor est conçue pour être
chargée en continu après chaque utilisation. Cela assure qu’elle est toujours prête à
l’emploi.
Description du chargeur
Deux options de base sont disponibles pour le chargeur : CHARGEUR RAPIDE [recharge
en une (1) heure] et CHARGEUR CONTINU [recharge en dix (10) heures]. Les
CHARGEURS RAPIDES sont dotés soit d’un cordon c.c., soit d’un transformateur c.a.
raccordé directement à un réducteur de tension sur le boîtier du chargeur. Le CHARGEUR
CONTINU est équipé de cordons d’alimentation électrique c.a. et c.c. interchangeables
qui permettent de raccorder à diverses sources d’alimentation c.a. et c.c.
Chargeur rapide
Le voyant rouge s'allume et indique que la batterie est en cours de charge rapide. Une
fois la batterie entièrement chargée (environ 1 heure ou moins), le voyant vert s’allume
et le chargeur passe en mode de charge lente (maintenance).
Pour optimiser la durée de vie de la batterie, il est préférable d'effectuer la recharge
rapide à des températures modérées. Une charge rapide à basse température peut
entraîner une perte de capacité de la batterie. Le CHARGEUR RAPIDE C.C. est équipé
d'un système de détection de température qui ajuste automatiquement le courant pour
une charge à basse température. Ce dispositif fonctionne de manière optimale lorsque
le chargeur et la lampe ont des températures voisines. Éviter de prendre une torche
Survivor dans un environnement froid (5 °C ou moins) pour la placer dans un chargeur
chaud. Laisser la torche Survivor se réchauffer pendant environ une demi-heure avant
de la placer dans le chargeur. Si la lampe et le chargeur sont tous deux à une température
inférieure à 5 °C, les indicateurs de charge ne s’allumeront pas tant que le système ne
se sera pas réchauffé.
Chargeur continu
La DEL rouge indique que la batterie est en cours de chargement en mode continu.
Cette charge se poursuit aussi longtemps que le chargeur est sous tension. La lampe
peut être chargée en permanence au moyen du chargeur continu aux températures
supérieures à -18 °C.
AVERTISSEMENT: Utiliser exclusivement des cordons et supports de chargeur
Streamlight Survivor d'origine. NE PAS retirer le transformateur mural d’un CHARGEUR
RAPIDE C.A. pour le brancher sur une source d'alimentation c.c. ; le chargeur serait
détruit.
MONTAGE DU CHARGEUR (VÉHICULES)
Les chargeurs sont conçus pour être utilisés dans de nombreuses positions. Identifier
un emplacement commode et s'assurer que l’espace est suffisant pour permettre
l’insertion et le retrait de la lampe torche. En utilisant le support du chargeur comme
gabarit, marquer l'emplacement des vis de fixation et installer solidement le chargeur
avec le matériel adéquat. Brancher le chargeur sur une source d’alimentation électrique
adéquate. Le boîtier de tous les chargeurs Survivor est isolé électriquement et peut être
installé sur un châssis de véhicule.
IMPORTANT : Avant d’effectuer tout raccordement électrique à un véhicule, garder à
l’esprit qu’une batterie automobile en court-circuit peut aisément démarrer un incendie.
Réaliser tous les branchements au moyen de prises agréées, prévues à cet effet.
Chargeur rapide c.c.
Pour maximiser la durée de vie de la batterie, brancher directement le chargeur sur la
batterie 12 V du véhicule ou sur le côté non commuté du commutateur d’allumage. Ceci
permet d’éviter les cycles de charge inutiles qui seraient initiés chaque fois que le
commutateur d'allumage est activé. Les CHARGEURS RAPIDES C.C. chargent
rapidement la batterie, mais utilisent un courant minimum après la charge. Le chargeur
c.c. n° 1 comporte une prise allume-cigare. Le chargeur c.c. n° 2 (câblage direct) est
utilisé pour monter de manière permanente une torche Survivor à bord d’un véhicule.
Brancher les fils sur la batterie du véhicule ou du côté non commuté du commutateur
d’allumage au moyen d’un fusible 5 A ; il est préférable d’employer pour cela un fusible
à fusion lente. Les installations de multiples chargeurs c.c. n° 2 doivent être connectées
comme indiqué ci-dessus ; toutefois, un fusible séparé doit être utilisé pour chaque
lampe. Les systèmes de CHARGEUR RAPIDE C.C. ne consomment pas d’électricité
lorsque la lampe n'est pas insérée dans le chargeur.
Chargeur continu c.c.
Ce chargeur est disponible avec deux (2) cordons d’alimentation : à prise allume-cigare
ou à câblage direct. Le chargeur peut être relié directement à la batterie du véhicule ou
du côté non commuté du commutateur d’allumage lorsque le véhicule est utilisé à
intervalle de quelques jours. Lorsque le véhicule n’est pas utilisé durant des périodes
dépassant quelques jours, ou si de multiples installations sont prévues, le ou les
chargeurs doivent être connectés du côté commuté du commutateur d’allumage ou du
commutateur d'alimentation principal ; la batterie du véhicule peut également être
connectée à un système de charge supplémentaire.
Chaque chargeur doit être relié à un fusible de 1 A ; il est préférable d’employer pour
cela un fusible à fusion lente. En cas d’installations multiples, il est vivement
recommandé d’utiliser un fusible spécifique pour chaque chargeur. Lorsque la lampe
est insérée, la consommation de chaque CHARGEUR CONTINU est d’approximativement
0,2 A. En l’absence de lampe, la consommation est nulle.
Polarisation du véhicule
Le châssis de la plupart des véhicules est relié à la borne négative de la batterie. Dans
ce cas, le fil rayé du chargeur doit être connecté à la sortie du fusible. Le fil négatif non
marqué doit être relié au châssis.
Lorsque le châssis du véhicule est relié à la borne positive de la batterie, le fil rayé du
chargeur doit être connecté au châssis et le fil dépourvu de marque doit être relié à la
sortie du fusible.
REMPLACEMENT DU BLOC BATTERIE
Pour remplacer le bloc batterie, noter son orientation. Le bloc est muni d'un détrompeur;
la base se ferme uniquement si le bloc batterie est correctement inséré. Ne pas fermer
la base de force.
Ni-Cd
Le bloc batterie de la torche Survivor devrait raisonnablement fournir 500 à 1000 cycles
complets de charge/décharge. Lorsqu'elle est neuve, la batterie devrait permettre 160 à
180 minutes de fonctionnement continu (en mode haute intensité), ou plus en
fonctionnement intermittent.
Alcaline
Retirer le bloc batterie alcaline. Enfoncer les onglets sur le bord extérieur du bloc batterie
alcaline et détacher les deux moitiés. Utiliser des piles de rechange neuves et observer
la polarité indiquée dans le compartiment. Refermer le bloc et le remettre en place. Il
est muni d'un détrompeur ; la base ne se referme que si le bloc batterie est inséré dans
le bon sens. Ne pas fermer la base de force.
REMARQUE: La batterie rechargeable contenue dans ce produit est recyclable. À
la fin de sa durée de service, en fonction la réglementation en vigueur, il est possible
qu’il soit illégal de l'éliminer avec les ordures ménagères. Consulter les responsables
locaux en charge de l’élimination des ordures pour connaître les solutions de recyclage
ou d’élimination adéquates (aux États-Unis : ABRC).
UTILISATION DU PRODUIT: Les lampes torches Streamlight sont destinées à
fournir une source d'éclairage à forte intensité, robuste et portable. L'utilisation des
lampes torches Streamlight à toute fin autre que des sources d'éclairage est
spécifiquement déconseillée par le fabricant.
AVERTISSEMENT: Veiller à utiliser exclusivement des pièces de rechange
Streamlight d’origine.
Important:
Pour assurer la sécurité du produit, utiliser toujours des pièces de
rechange agréées par Streamlight. Toute utilisation de pièces autres est susceptible
d’invalider l’homologation du produit.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DES LAMPES STREAMLIGHT
SURVIVOR
®
Merci d’avoir choisi la SURVIVOR
®
, une lampe portable vraiment remarquable.
Comme pour tout outil professionnel, un entretien approprié vous permettra de profiter
de cet article pendant des années.
Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser votre Survivor. Il contient d’importantes
instructions de sécurité et d’utilisation et doit être conservé. Si un bloc batterie
rechargeable est installé, la lampe de poche doit être chargée avant la
première utilisation.
Homologué pour une utilisation dans des endroits dangereux:
Classe I, II Division 1, Groupes C, D, E, F et G; Classs III, Code T : T-4
Lors d'une utilisation avec quatre piles alcalines AA de 1,5 V (Rayovac nº 815, Energizer
E91 ou Duracell MN 1500) ou une batterie Streamlight 90130 ou 90335
Classe I, Division 2, Groupes A,B,C,D : Code T : T4
Lors d'une utilisation avec quatre piles alcalines AA de 1,5 V (Rayovac nº 815, Energizer
E91 ou Duracell MN 1500) ou une batterie Streamlight 90130 ou 90335
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: L’utilisation de la lampe en mode « stroboscope ۘ» peut
provoquer une crise chez les personnes souffrant d'épilepsie photosensible.
A. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Le présent guide contient des informations
importantes en matière de sécurité et d’utilisation de votre Survivor et du chargeur
(le cas échéant).
B. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les instructions et tous les
avertissements figurant sur le chargeur.
C. Veiller à l’intégrité du cordon en évitant notamment de le soumettre à des tensions
excessives. Ne jamais porter le chargeur par son cordon ni tirer sur le cordon pour
débrancher le chargeur d’une prise.
D. Brancher le chargeur c.a. directement sur une prise électrique. Ne pas utiliser de
rallonge électrique.
FRANÇAIS
Garantie limitée à vie de Streamlight
Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l'exception des batteries et
des ampoules, des emplois abusifs et de l'usure normale. Nous nous engageons à
réparer, à remplacer ou à rembourser le prix d'achat de ce produit si nous déterminons
qu'il est défectueux. Cette garantie limitée à vie exclut également les batteries
rechargeables, les chargeurs, les commutateurs et l'électronique, qui sont couverts
par une garantie de 2 ans sur présentation d'un justificatif d'achat. IL N'EST OFFERT
AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, NOTAMMENT DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN EMPLOI PARTICULIER. NOUS
DÉCLINONS EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS
OU SPÉCIAUX, SAUF AUX ENDROITS OÙ LA LOI INTERDIT DE TELLES
RESTRICTIONS. Il est possible que la réglementation locale vous accorde d'autres
droits juridiques particuliers.
Allez à www.streamlight.com/support pour obtenir un exemplaire complet de la garantie
et pour tout renseignement sur l'enregistrement du produit et sur les centres de
réparation agréés. Conservez votre reçu en tant que justificatif d'achat.
Seriennummer Kaufdatum
RÉPARATION
Allez à www.streamlight.com pour trouver un centre de réparation Streamlight agréé près de
chez vous.
Nous contacter:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA 19403-39996
États-Unis
Téléphone : (800) 523-7488 Gratuit / +1-610-631-0600
Télécopie : (800) 220-7007 / +1-610-631-0712
G. Remove Survivor from charger holder before attempting any routine cleaning or
maintenance. Do not try to repair the unit or charger yourself. Take it to a qualified
service facility or return it to the factory.
H. The product’s hazardous locations approval is valid only with the appropriate
Streamlight battery or designated alkaline batteries. See the product markings for
the specific battery required for your light. Do not open battery, dispose of in fire, or
short circuit – may ignite, explode, leak or get hot causing personal injury.
I. A small leakage of liquid from the battery cells can occur under extreme usage or
temperature conditions. This does not necessarily indicate a failure. However, if the
outer case seal is broken and the chemical leakage gets on your skin:
1) Any liquid chemical must be flushed off the skin with a generous amount of
water. Brush any dry or powdered chemicals thoroughly, before flushing the
area with profuse amounts of water.
2) If battery liquid gets into your eyes, flush them with clear water for a minimum
of thirty (30) minutes and seek immediate medical attention.
(Medical note: The liquid is a 25 -35% solution of potassium hydroxide.)
J. Do not charge in potentially hazardous locations.
K. Do not attempt to repair or replace any components in potentially hazardous
locations.
USING THE LIGHT
The pushbutton switch is located on the top of the light.
Depress the button momentarily to turn the light on or off.
From the "on" mode depress and hold the button for one second to dim, two seconds
to activate the strobe mode, and eight seconds to enter the moonlight mode with
extended runtime. An additional press of the switch from any of these modes will
turn the light off.
SMOKE CUTTER
®
OPTIC PLUG
Two plugs are included with the Survivor to allow the user to customize the beam
pattern.
To use either plug:
1. Unscrew and remove the facecap ring and lens from the flashlight body.
2. Select a SMOKE CUTTER
®
optic plug, grasp it using the molded, center rib, and
place it into the opening at the center of the optic device (Do Not Touch The Optic).
3. Replace the lens and tighten the facecap ring.
CHARGING THE LIGHT (If Applicable)
The Survivor should be fully charged before use. Insert the base of the flashlight into
the charger (door latch faces out). Several charge and discharge cycles may be needed
to achieve full battery capacity. The Survivor is designed to be charged continuously
between uses. This insures that the light is always ready for use.
Charger Description
There are two basic charger options, FAST CHARGERS [one (1) hour recharge] and the
STEADY CHARGER [ten (10) hour recharge]. FAST CHARGERS have either a DC cord
or an AC transformer wired directly into a strain relief on the charger housing. The
STEADY CHARGER has interchangeable AC and DC power cords which allow
connection to a variety of AC and DC power sources.
Fast Charger
The red LED lights and the battery is fast-charging. When the battery is fully charged
(appx.1 hour or less) the green LED will light and the charger switches to a trickle
(maintenance) charge. Optimal battery life can be achieved if the battery is fast charged
in moderate temperatures. Fast charging at low temperature may cause the battery to
lose some capacity. The DC FAST CHARGER is equipped with a temperature sensing
system that automatically adjusts the current for low temperature charging. This system
works best when the charger and the light are close to the same temperature. Avoid
taking a Survivor from a cold environment such as 40°F or lower and placing it into a
warm charger. Allow the Survivor to warm up for about a half hour before placing it in
the charger. If the light and charger are colder than 40°F, the charge indicators will not
light until the system warms.
Steady Charger
The red LED indicates that the battery is being charged at a steady rate. Charging will
continue as long as power is applied to the charger. The light may be continuously
charged in the steady charger at any temperature above 0°F.
WARNING: Use only genuine Streamlight Survivor charger holders and cords. DO
NOT remove the wall transformer from an AC FAST CHARGER and connect it to a DC
power source; the charger will be destroyed.
MOUNTING THE CHARGER (VEHICLES)
The chargers are designed to be used in many positions. Decide on a convenient
location and make sure there is enough clearance to insert and remove the flashlight.
Use the charger holder as a template, mark the location of the mounting holes and mount
the charger securely with appropriate hardware. Connect the charger to an appropriate
power source. The housings of all Survivor chargers are electrically isolated and may
be mounted to the vehicle chassis.
IMPORTANT: Before making electrical connections in a vehicle, keep in mind that a
shorted auto battery can easily start a fire. Make all connections with type-approved
connectors intended for such service.
DC Fast Charger
For maximum battery life, connect the DC fast charger directly to the 12V vehicle battery
or the unswitched side of the ignition switch. This will minimize unnecessary charge
cycles which would be initiated each time the ignition switch is turned on. DC FAST
CHARGERS charge the battery quickly but draw a minimum of current after charge. The
DC #1 charger features a cigarette lighter plug. The DC #2 charger (direct wire) is used
to permanently mount a Survivor in a vehicle. Connect the wires to the vehicle battery
or to the unswitched side of the ignition switch through a 5-amp fuse; slow-blow is
best. Multiple DC #2 installations should be connected as above but using a separate
fuse for each light. The DC FAST CHARGER systems do not draw any current when the
light is not inserted in the charger.
DC Steady Charger
This charger is available with two (2) plug-in power cords: a cigarette lighter plug or
direct wire. The charger can be connected directly to the vehicle battery or in the
unswitched side of the ignition switch if the vehicle is operated every few days. If the
vehicle does not operate for periods of longer than a few days or multiple installations
are planned, the charger(s) should be connected to the switched side of the ignition or
master power switch; the vehicle battery could also be connected to a supplemental
charging system.
Each charger should be connected through a 1-amp fuse; slow-blow is best. Multiple
installations should use a separate fuse for each charger. Each STEADY CHARGER with
a light inserted continuously draws about .2 amperes while one without a light inserted
draws no current.
Vehicle Polarization
The chassis on most vehicles is negative ground. In this case, the charger’s striped lead
should be connected to the output side of the fuse. The unmarked negative lead should
be connected to the chassis.
If the chassis of the vehicle is positive ground, the striped lead of the charger should
connect to the chassis and the unmarked lead should go to the output side of the fuse.
BATTERY PACK REPLACEMENT
When replacing the battery pack; note the orientation. The pack is keyed; the base will
only close if the battery pack is inserted properly. Do not force the base closed.
Ni-Cd
The battery pack of the Survivor can be expected to give 500 to 1000 complete
charge/discharge cycles. When new, the battery should yield 160 to 180 minutes of
continuous run time (high output mode), more with intermittent.
Alkaline
Remove the alkaline battery pack. Depress the tabs on the outside edge of the alkaline
battery pack and pull the two halves apart. Use fresh replacement cells and observe the
polarity indicated in the tray. Snap the pack closed and reinsert. It is keyed; the base
will only close if the battery pack is inserted with the proper orientation. Do not force
the base closed.
NOTE: The rechargeable battery contained in this product is recyclable. At the end of
its useful life, under various country and state laws, it may be illegal to dispose of this
battery in the municipal solid waste stream. Check with your local solid waste officials
for details in your area for recycling options or proper disposal (In USA: ABRC).
PRODUCT USE: Streamlight flashlights are intended for use as high intensity,
heavy duty, portable light sources. Use of Streamlight flashlights for any purpose other
than as light sources is specifically discouraged by the manufacturer.
WARNING: Be sure to use only genuine Streamlight replacement parts.
Important
: To assure product safety always use Streamlight approved replacement
parts, substitution may invalidate underwriter’s approval.
OPERATING INSTRUCTIONS FOR STREAMLIGHT SURVIVOR
®
Thank you for selecting the SURVIVOR
®
, a truly remarkable portable light. As with
any professional tool, reasonable care and maintenance of this product will provide
years of dependable service.
Please read this manual before using your Survivor. It includes important safety and
operating instructions and should be saved. Flashlight must be charged before
first use if a rechargeable battery pack is installed.
Approved for hazardous locations:
Class I, II Division 1, Groups C, D, E, F and G; Class III, T- Code: T-4
When used with four size AA 1.5v alkaline batteries (Rayovac No. 815, Energizer E91
or Duracell MN 1500) or Streamlight battery 90130 & 90335
Class I, Division 2, Groups A,B,C,D; T- Code: T4
When used with four size AA 1.5v alkaline batteries (Rayovac No. 815, Energizer E91
or Duracell MN 1500) or Streamlight battery 90130 & 90335
SAFETY
WARNING: Use of light in "strobe" mode may cause seizure in persons with
photosensitive epilepsy.
A. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This guide contains important safety and operating
instructions for your Survivor and charger (IF APPLICABLE).
B. Before using the battery charger, read all instructions and cautionary markings on
the charger.
C. Don't abuse the cord. Never carry charger by cord or yank it to disconnect the
charger from a receptacle.
D. Plug AC charger directly into an electrical outlet. Do not use an extension cord.
E. Do not operate a damaged charger. Replace damaged cords or plugs immediately.
F. Do not put any metal objects on to the charging terminals located in the charger
holder. Although there is no electrical shock hazard, this action could cause a burn
injury.
ENGLISH
Streamlight’s Limited Lifetime Warranty
Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for
batteries and bulbs, abuse and normal wear. We will repair, replace or refund the
purchase price of this product should we determine it to be defective. This limited
lifetime warranty also excludes rechargeable batteries, chargers, switches and
electronics which have a 2 year warranty with proof of purchase.
THIS IS THE ONLY
WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED
EXCEPT WHERE SUCH LIMITATION IS PROHIBITED BY LAW
. You may have other
specific legal rights which vary by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty, and
information on product registration and the location of authorized service centers. Retain
your receipt for proof of purchase.
Serial # Date of Purchase
SERVICE
Go to www.streamlight.com for the location of an authorized Streamlight repair center near
you.
Contact us at:
Customer Service
STREAMLIGHT, INC.
30 Eagleville Road
Suite 100
Eagleville, PA U.S.A. 19403-39996
Phone: (800) 523-7488 Toll-Free/+1-610-631-0600
Fax: (800) 220-7007/+1-610-631-0712
©Streamlight, Inc. 2014
997697 Rev A 8/14
SURVIVOR
Operating Instructions
Instrucciones de funcionamiento
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
®
SL_997697_REVA_0814_Layout 1 8/28/14 10:50 AM Page 2
Download Bedienungsanleitung auf Deutsch (PDF, 0.18 MB)
(Denken Sie an die Umwelt und drucken Sie diese Bedienungsanleitung nur aus, wenn es unbedingt nötig ist)

Loading…

Bewertung

Teilen Sie uns mit, was Sie über die Streamlight Survivor Taschenlampe denken, indem Sie eine Produktbewertung verfassen. Möchten Sie Ihre Erfahrungen mit diesem Produkt teilen oder eine Frage stellen? Hinterlassen Sie einen Kommentar am Ende dieser Seite!
Sind Sie mit Streamlight Survivor Taschenlampe zufrieden?
Ja Nein
Seien Sie die erste Person, die dieses Produkt bewertet
0 Bewertungen

Diskutieren Sie über dieses Produkt mit

Hier können Sie uns Ihre Meinung zu Streamlight Survivor Taschenlampe mitteilen. Wenn Sie eine Frage haben, lesen Sie zunächst das Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anforderung eines Bedienungsanleitung kann über unser Kontaktformular erfolgen.

Mehr zu diesem Bedienungsanleitung

Wir verstehen, dass es schön ist, ein gedrucktes Bedienungsanleitung für Ihr Streamlight Survivor Taschenlampe zu haben. Sie können das Bedienungsanleitung jederzeit von unserer Website herunterladen und selbst ausdrucken. Wenn Sie ein Originalhandbuch wünschen, empfehlen wir Ihnen, Streamlight zu kontaktieren. Möglicherweise können sie ein Originalhandbuch bereitstellen. Suchen Sie das Bedienungsanleitung Ihres Streamlight Survivor Taschenlampe in einer anderen Sprache? Wählen Sie auf unserer Homepage Ihre bevorzugte Sprache und suchen Sie nach der Modellnummer, um zu sehen, ob wir sie verfügbar haben.

Spezifikationen

Marke Streamlight
Modell Survivor
Kategorie Taschenlampen
Dateityp PDF
Dateigröße 0.18 MB

Alle Anleitungen für Streamlight Taschenlampen
Weitere Anleitungen von Taschenlampen

Häufig gestellte Fragen zu Streamlight Survivor Taschenlampe

Unser Support-Team sucht nach nützlichen Produktinformationen und beantwortet Ihre häufig gestellten Fragen. Sollte Ihnen ein Fehler bei den häufig gestellten Fragen auffallen, teilen Sie uns dies bitte anhand unseres Kontaktformulars mit.

Eine der Batterien in meinem Gerät ist oxidiert. Kann ich es dennoch sicher verwenden? Verifiziert

Ja, das Gerät kann weiterhin sicher verwendet werden. Entfernen Sie zunächst die oxidierte Batterie. Tun Sie dies niemals ohne Handschutz. Reinigen Sie daraufhin das Batteriefach mit einem Wattestäbchen, das Sie in Essig oder Zitronensaft getränkt haben. Lassen Sie es trocknen und setzen Sie neue Batterien ein.

Das war hilfreich (102) Mehr lesen

Was ist ein Lumen? Verifiziert

Das Lumen ist die Maßeinheit des Lichtstroms und gibt an, wie viel Licht eine Lichtquelle nach allen Seiten abstrahlt.

Das war hilfreich (69) Mehr lesen
Bedienungsanleitung Streamlight Survivor Taschenlampe

Verwandte Produkte

Verwandte Kategorien